Kanun No.
4595 |
|
Kabul Tarihi : 1.11.2000 |
MADDE 1. – 15.7.1998 tarihinde Tirana’da imzalanan “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Arnavutluk Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Sosyal Güvenlik Sözleşmesi”nin onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. – Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ
İLE
ARNAVUTLUK CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ
ARASINDA
SOSYAL GÜVENLİK SÖZLEŞMESİ
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ
VE
ARNAVUTLUK CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ,
Bundan böyle “Taraflar”
olarak adlandırılacaktır,
sosyal güvenlik alanında
işbirliği yapmayı TASARLAMIŞ,
bu amaçla bir Sözleşme yapmaya
KARAR VERMİŞ,
ve aşağıdaki hususlarda
MUTABAKATA VARMIŞLARDIR.
GENEL HÜKÜMLER
MADDE 1
Tanımlar
1.
Bu
sözleşmenin metninde kullanılan kavramlar:
1.1.
“Ülke”
Türkiye bakımından Türkiye Cumhuriyetini,
Arnavutluk bakımından
Arnavutluk Cumhuriyetini;
1.2. “Mevzuat” 2. maddede belirtilen Kanun, Tüzük ve
Yönetmelikleri,
1.3. “Yardım” Bir Taraf bakımından, o Taraf
mevzuatında bir hükme bağlanmış herhangi bir nakdi yardım, aylık veya ödenek
anlamını ve böyle bir nakdi yardım, aylık veya ödeneğe uygulanacak herhangi bir
ek veya artışı,
1.4. “Yetkili Makam” Türkiye Cumhuriyeti bakımından
Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı, ülkenin tümünde veya herhangi bir
bölümünde sosyal güvenlik branşları ve sistemlerinden sorumlu Bakanlıklar ve
diğer ilgili Makamları, Arnavutluk Cumhuriyeti bakımından, Çalışma ve Sosyal
İşler Bakanlığı, ülkenin tümünde veya herhangi bir bölümünde sosyal güvenlik
branşları ve sistemlerinden sorumlu bakanlıklar veya diğer ilgili Makamları,
1.5. “Yetkili Kurum” 2. maddede belirtilen mevzuatın
yerine getirilmesi konusunda sorumlu Kurum ve Kuruluşları,
1.6. “Sigortalılık Süresi” Sigorta primleri ödenmiş
ve ödenmiş sayılan süreleri,
1.7. “Sigortalı Şahıs” 2. maddede belirtilen
mevzuatın uygulandığı veya uygulanmış olduğu şahısları,
1.8. “Aile Ferdi” Tarafların Yetkili Kurumlarının
uygulandığı mevzuatta öngörülen şahısları,
1.9. “İkâmet” Sürekli ikâmet edilen yeri,
1.10. “Geçici İkâmet” Taraf ülkelerden birinde
sürekli oturan şahsın diğer Taraf ülkede geçici olarak ikâmet ettiği yeri,
ifade eder.
2. Bu maddede belirtilmeyen her tanım, kullanıldığı
mevzuatta öngörülen anlamı taşır.
Sözleşmenin Uygulanacağı Mevzuat
1. Bu Sözleşme aşağıdaki mevzuata uygulanır:
(a) Türkiye Cumhuriyeti bakımından:
a. 1. İşçileri kapsayan Sosyal Sigortalar Kanunu ile
Tarım İşçileri Sosyal Sigortalar Kanunu;
a. 2. Devlet memurlarını kapsayan, Türkiye
Cumhuriyeti Emekli Sandığı Kanunu (Malullük, Yaşlılık ve Ölüm):
a. 3. Esnaf ve Sanatkârlar ve Diğer Bağımsız
Çalışanlar Sosyal Sigortalar Kurumu Kanunu ile Tarımda Kendi Adına ve Hesabına
Bağımsız Çalışanlar Sosyal Sigortalar Kanunu (Malullük, Yaşlılık ve Ölüm):
a. 4. 506 Sayılı Sosyal Sigortalar Kanununun Geçici
20. Maddesine tabi olan Sandıklarla ilgili mevzuat:
(b) Arnavutluk Cumhuriyeti bakımından:
b. 1. Sosyal Sigorta Mevzuatı (Hastalık ve analık,
İşkazaları ve meslek hastalıkları, maluliyet yaşlılık ve ölüm) çalışan kişileri
ve aynı zamanda ekonomik aktif olan diğer kişileri (işçiler ve kendi işinde
çalışanları)
b. 2. Aile yardımları ile ilgili mevzuat,
b. 3. Sağlık sigortası ile ilgili mevzuat,
b. 4. Sağlık bakımı ile ilgili mevzuat,
2. Bu Sözleşme, 3. bendi hükmü saklı kalmak kaydıyla,
1. bendinde belirlenen mevzuatı değiştiren, ilaveler getiren, birleştiren veya
yerine geçen yasal düzenlemelere de uygulanır.
3. Bir Tarafın mevzuatında yeni haklar getiren
değişiklikler yapıldığı takdirde, diğer Tarafa 3 ay içinde bilgi verilir. Diğer
Taraf 3 ay içinde sözkonusu değişikliklere itiraz etmez ise bu sözleşme, bu
değişikliklere de uygulanır.
4. Yeni bir sosyal sigorta koluna ilişkin mevzuata,
Âkit Taraflar arasında bu amaçla Sözleşme yapılması şartıyla uygulanır.
Uygulamanın Kapsadığı Kişiler
Bu Sözleşme, Türkiye Cumhuriyeti ve Arnavutluk
Cumhuriyeti mevzuatına tabi olan veya tabi olmuş kimseler ile bunların iki
ülkeden birinin uygulanan mevzuatının kapsamında bulunan bakmakla yükümlü
olduğu kimselere ve geride kalan hak sahiplerine uygulanır.
MADDE 4
İşlem Eşitliği
3 üncü maddede tanımlanan kimseler Âkit
Tarafların mevzuatına göre, hak ve yükümlülük bakımından eşit işlem görürler.
MADDE 5
Bu Sözleşmede aksi belirtilmedikçe;
1. Bu Sözleşme dolayısıyla elde edilen yardımlar
dahil, 3. Maddede tanımlanan herhangi bir kimseye bir Taraf mevzuatı uyarınca
ödenecek yardımlar, o kimsenin diğer Taraf ülkesinde ikamet ediyor olması
nedeniyle, herhangi bir indirim, değişiklik, durdurma, iptal ve hacze tabi
tutulamaz ve bu yardımlar diğer Taraf ülkesinde de ödenir.
2. Her iki Tarafın mevzuatına tabi olan veya olmuş
bir kimseye veya böyle bir kimsenin bakmakla yükümlü olduğu kimseler veya
geride kalan hak sahiplerine, bu Sözleşme uyarınca ödenecek yardımlar, üçüncü
bir Devlet ülkesinde de ödenir.
3. Bu maddenin 1. Paragraf hükümleri aşağıdaki
yardımlara uygulanmaz.
a) İşsizlik yardımları,
b) Bir yardım veya ihtiyaç durumunda bağlanan özel
yardımlar.
II. BÖLÜM
UYGULANACAK MEVZUATLA İLGİLİ HÜKÜMLER
Kapsam ile İlgili Kurallar
1. Bu Sözleşmenin aşağıdaki hükümleri saklı kalmak
kaydıyla;
1.1. Bir Taraf ülkesinde istihdam edilen bir kimse, o
işle ilgili olarak, sadece o Tarafın mevzuatına tabi olur; ve
1. 2. Daimi olarak bir Taraf ülkesinde ikamet eden ve
diğer Tarafın ülkesinde veya her iki Taraf ülkesinde kendi hesabına, kendi
işinde çalışan bir kimse, o işle ilgili olarak, sadece daimi ikamet ettiği Tarafın
mevzuatına tabi olur.
2. Bir Tarafın mevzuatına tabi olan ve işvereni
tarafından diğer Taraf ülkesinde 24 ayı geçmeyecek bir süre istihdam edilen bir
kimse, bu hizmetleri birinci Taraf ülkesinde yapıyormuş gibi sadece birinci
Taraf ülkesinin mevzuatına tabi olur. Her iki Tarafın Yetkili Makamlarının
önceden onayı ile bu 24 aylık süre, toplam olarak 60 ayı geçmemek kaydı ile
uzatılabilir.
3. Bir kimse, bu Sözleşme hükümleri uygulanmaksızın
bir geminin mürettebatı olarak iş nedeniyle her iki Taraf mevzuatına tabi
olacak ise, bu işle ilgili olarak Türk bandırası taşıyan gemide çalışan
personel Türk mevzuatına, Arnavutluk bandırası taşıyan gemide çalışan personel
Arnavutluk mevzuatına tabidir.
4. Bir Taraf adına diğer Âkit Taraf ülkesinde bir
hükümet çalışması görevi ile ilgili olarak istihdam edilen kimseler eğer
istihdam eden Tarafın vatandaşı iseler, vatandaşı olduğu Tarafın mevzuatına
tabi olurlar. Bu kimseler diğer Âkit Tarafın vatandaşı iseler veya daimi olarak
o ülkede ikamet etmekte iseler haklarında daimi ikamet ettikleri ülkenin
mevzuatının uygulanmasını isteyebilirler. Yapılan tercih eski sürelere teşmil
edilemez.
5. Tarafların Yetkili Makamları, ortak mutabakat ile
herhangi bir kimse veya grupları ile ilgili olarak bu madde hükümlerinin
uygulanmasını değiştirebilirler.
III. BÖLÜM
YARDIMLARLA İLGİLİ HÜKÜMLER
I. KISIM
BİRLEŞTİRME
MADDE 7
1. Taraflardan birinin mevzuatına göre yardıma hak
kazanılması, korunması veya yeniden kazanılmasının belirli sigortalılık
sürelerinin tanımlanmasına bağlı olduğu hallerde, bir Tarafın Yetkili Kurumu
diğer Taraftaki sigortalılık sürelerini, aynı zamana rastlamamak şartı ile
kendi mevzuatına uygun olarak kabul eder.
2.
Taraflardan birinin mevzuatına göre sigortalı olarak ilk işe alınma, yardım
hakkının korunması veya tekrar kazanılması şartlarının tespit edilmesinde,
diğer Taraftaki süreler ve ilk işe başlama tarihi dikkate alınır.
MADDE 8
Üçüncü Bir Devlet Mevzuatına Göre
Geçen Süreler
Eğer bir kimse, Tarafların mevzuatları
uyarıncı, 7. maddede belirtildiği gibi birleştirilmiş sigortalılık süreleri
esas alınarak, bir yardım ödenmesine hak kazanamaz ise, bu kimsenin bu yardım
ödemesine hak kazanıp kazanmadığı bu süreler ile her iki Taraftaki sürelerin
birleştirilmesini sağlayan sosyal güvenlik sözleşmeleriyle bağlı bulundukları
bir üçüncü Devletin mevzuatına göre geçen sigortalılık sürelerinin
birleştirilmesi suretiyle tespit edilir.
MADDE 9
Birleştirilecek Asgari Süre
Bu Sözleşmenin diğer bir hükmüne bakılmaksızın, bir
Taraf mevzuatı uyarınca, bir kimse tarafından tamamlanmış sigortalılık
sürelerinin toplamı bir yıldan az ise ve eğer, sadece bu süreler gözönüne
alınarak, o mevzuat uyarınca bir yardım hakkı doğmuyorsa o Tarafın Yetkili
Kurumundan bu Sözleşme dolayısı ile bu süreler ile ilgili olarak ilgili kimseye
herhangi bir yardım bağlanılması talep edilemez. Şu kadar ki, bu süreler
uygulanan mevzuata göre yardım hakkının belirlenmesinde diğer Tarafça dikkate
alınır.
II. KISIM
HASTALIK VE ANALIK YARDIMLARI
MADDE 10
Sigortalılık Sürelerinin Birleştirilmesi
Âkit Taraflardan birinin mevzuatına göre hastalık ve
analık yardımları hakkının doğması, korunması veya yeniden kazanılmasının,
belirli sigortalılık veya çalışma sürelerinin tamamlanmasına bağlı olduğu
hallerde, bir Âkit Tarafın Yetkili Kurumu diğer Âkit Tarafın mevzuatına göre
tamamlanmış sigortalılık veya çalışma sürelerini kendi mevzuatına göre
tamamlanmış süreler gibi dikkate alınır.
Sağlık Yardımlarından Yararlanma
1. İşverenleri tarafından belli bir işin icrası için
geçici görevle Türkiye’de çalıştırılan Arnavutluk Sigortalısı ile yanlarında
ikâmet eden aile fertleri veya Arnavutluk’ta çalıştırılan Türk sigortalısı ile
yanlarında ikâmet eden aile fertlerinin durumları derhal (acil) tedaviyi
gerektirdiği zaman iş merkezinin bulunduğu Taraf ülkenin hesabına, hastalık
veya analık sigortası yardımlarından, hastaneye yatırılma dahil, yararlanırlar.
2. Âkit Taraflardan birinin mevzuatına göre sigortalı
çalışan kimseler ile yanlarında ikâmet eden aile fertlerinin geçici olarak
diğer Âkit Taraf ülkesinde bulundukları sırada, sağlık durumları derhal (acil)
tedaviyi gerektirdiği zaman, kayıtlı bulundukları ülkenin hesabına hastalık
veya analık sigortası yardımlarından, hastaneye yatırılma dahil, yararlanırlar.
3. Âkit Taraflardan birinin mevzuatına göre sigortalı
çalışan kimseler ile yanlarında ikâmet eden aile fertleri Türkiye Cumhuriyeti
veya Arnavutluk Cumhuriyeti Sosyal Güvenlik Kurumlarınca sağlanan hastalık veya
analık sigortası yardımlarından yararlanmakta iken, ikâmetgâhını diğer Âkit
Taraf ülkesine naklettiği takdirde, bu yardımlardan yararlanmaya devam ederler.
Ancak ilgili, ikâmetgâhını değiştirmeden önce Yetkili Kurumun müsaadesini almak
zorundadır. Müsaade talebi, yalnız bu Kurumun bir hekimi tarafından ilgilinin
sağlık durumunun ikâmetgâhını diğer Âkit Taraf ülkesine nakletmesine mani
olduğu hakkında rapor verilmesi halinde reddolunur.
Elde olmayan sebeplerden dolayı önceden alınmamış
olsa dahi, muvafakat sonradan da verilebilir.
4. Yardımlara hak kazanılıp kazanılmadığı
sigortalının istihdam edildiği ülke mevzuatına göre, aile fertleri, yardımların
kapsamı ve ifa şekli ise ikâmet edilen veya geçici olarak bulunulan ülke
mevzuatına göre tayin edilir.
5. Sigortalı bulunduğu ülke mevzuatına göre yardıma
hak kazanmış olan kişinin diğer Taraf ülkesinde ikâmet eden aile fertleri,
ikâmet ettikleri ülkenin mevzuatına göre sağlık yardımlarından faydalanma
hakkına sahip bulunmamak şartı ile hastalık, analık sigortasıyla sağlanan
sağlık yardımlarından faydalanırlar.
6. Aile fertleri ikâmetgâhlarını Yetkili Kurumun
bulunduğu ülkeye naklettiklerinde, yardımlardan, bu Âkit Taraf mevzuatındaki
hükümlere göre faydalanırlar. Bu hüküm, aile fertlerine ikâmetgâhlarını
değiştirmeden önce bulundukları ülkenin kurumu tarafından sağlanan yadımlardan
aynı hastalık veya analık vak’ası için faydalanmaya başlamış olmaları halinde
de uygulanır. Bu halde Yetkili Kurumun uyguladığı mevzuatta sağlık yardımları
için azami bir süre belirtilmiş ise, ikâmetgâhın naklinden önce yardım yapılmış
olan süreler dikkate alınır.
7. Yardımların giderleri, sigortalının kayıtlı
bulunduğu Taraf ülkece karşılanır.
MADDE 12
Aylık Sahiplerinin Sağlık Yardımları
1. İki ülkede geçmiş sigortalılık sürelerinin
birleştirilmesi suretiyle her iki Âkit Taraf mevzuatına göre aylık veya gelir
bağlanmış olan bir kimse, ülkesinde ikâmet etmekte olduğu Âkit Tarafın
mevzuatına göre sağlık yardımlarına hak kazandığı ve aile fertlerine bu hakkı
kazandırdığı takdirde, yardımlar ikâmet edilen ülkenin kurumunun yükümlülüğünde
ve bu kurumun mevzuatına göre sağlanır.
2. Âkit Taraflardan yalnız birinin mevzuatına göre
aylık veya gelir bağlanmış olan bir kimse diğer Âkit Taraf ülkesinde ikâmet
ettiği takdirde, aylığı ödeyen Âkit Taraf mevzuatı uyarınca gerek kendisinin
gerek aile fertlerinin hak kazandıkları sağlık yardımları, aylığı ödeyen Âkit
Taraf Yetkili Kurumunun nam ve hesabına ikâmet mahallindeki kurumca sağlanır.
3. Her iki Âkit Taraf mevzuatına göre aylık veya
gelir bağlanmış olan kimseler ile Âkit Taraflardan yalnız birinin mevzuatına
göre aylık veya gelir bağlanmış olan kimselerin ve bunların yanlarında ikâmet
eden aile fertlerinin diğer Âkit Taraf ülkesinde geçici ikâmetlerinde,
durumları derhal (acil) yardım yapılmasını gerektirdiği zaman, birinci halde
daimi ikâmet edilen ülkenin Yetkili Kurumu, ikinci halde aylığı ödeyen ülkenin
Yetkili Kurumu hesabına olmak kaydıyla, sağlık yardımlarından yararlanırlar.
4. Bu yardımlara hak kazanılıp kazanılmadığı, her iki
Taraftan aylık almakta olanlar için daimi ikâmet ettiği ülkenin, sadece bir
Taraftan aylık alanlar için ise aylığı ödeyen Âkit Tarafın mevzuatına göre
tespit olunur. Yardımların kapsamı, süresi ve ifa şekli aylık almakta olan
kimsenin ikâmet ettiği ülke mevzuatına göre tayin edilir.
Önemli Sağlık Yardımları ile Para Yardımları
1. Bu Sözleşmenin 11, 12/2-3 maddeleri gereğince
sağlık yardımlarından yararlanma hakkı bulunan kimselere yapılacak önemli
sağlık yardımlarının sağlanması, mutlak olarak acil olan haller dışında Yetkili
Kurumun müsaade vermesi şartına bağlıdır.
2.
Para
yardımlarının (günlük ödeneklerin) ödenmesi ilgilinin kayıtlı bulunduğu Kurumun
mevzuatına göre sağlanır.
Sağlık Yardımı Masraflarının Ödenmesi
Bu Sözleşmenin 11, 12, 13, 15, 18, 19, 20.
maddelerinde öngörülen hallerde yapılan sağlık yardım masrafları, ilgilinin
kayıtlı bulunduğu Kurum Tarafından, yardımları yapan ülkenin Yetkili Kurumuna,
İdarî Anlaşma ile tespit edilecek usul ve esaslar dahilinde ödenir.
Analık Yardımları
Bir sigortalının veya bunların aile fertlerinden
birinin bir veya her iki Âkit Taraf mevzuatına göre analık yardımlarından
faydalanma hakkının doğması halinde bu kişiler hakkında, gerekirse 10. maddeye
göre birleştirilen sigortalılık süreleri de nazara alınmak suretiyle, yalnız
doğumun vuku bulduğu ülkede yürürlükte olan mevzuat hükümleri uygulanır.
Analık yardımlarına hak kazanan bir kimseye yapılan
sağlık yardımları, duruma göre bu Sözleşmenin 11, 12 ve 13. maddelerindeki
esaslar çerçevesinde karşılanır.
III. KISIM
MADDE 16
1. Âkit Taraflardan birinin mevzuatına göre sigortalı
bulunan bir kimse, diğer Âkit Taraf ülkesinde öldüğü takdirde, sigortalı olduğu
Âkit Taraf ülkesinde ölmüş gibi, cenaze masraflarına hak kazanır.
2. Bu Sözleşmenin uygulanmasında, her iki ÂkitTaraf
mevzuatına göre cenaze masrafı ödenmesi mümkün olan hallerde, cenaze masrafı
ölüm hangi Âkit Taraf ülkesinde vaki olmuş ise o Taraf mevzuatına göre ödenir.
3. Ölüm Âkit Tarafların ülkeleri dışında vuku bulmuş
ise, maktu cenaze masrafı karşılığı, ölen kimse son olarak Âkit Taraflardan
hangisinin mevzuatına tabi olmuş ise O Taraf mevzuatına göre ödenir.
4. İlgilinin ölüm tarihinde, sözkonusu yardım
hakkının doğması için yeni çalışılan ülkenin mevzuatında öngörülen sigortalılık
süresini doldurmaması halinde, bu ülkede geçen sigortalılık sürelerini
tamamlamak üzere, diğer ülkede işçinin daha önce geçirdiği sigortalılık
süreleri de dikkate alınır.
IV. KISIM
MADDE 17
Ödenecek Yardım Miktarının Hesaplanması
1. Taraflardan birinin mevzuatına göre münhasıran
aylık veya gelir bağlanmasına hak kazanan bir kimseye, diğer Âkit Tarafta geçen
sigortalılık süreleri dikkate alınmadan müstakil aylık bağlanır.
2. Bir Âkit Taraf mevzuatına göre müstakil bir aylık
veya gelir bağlanması hakkının mevcut olmaması, ancak Sözleşmenin 7 veya 8.
maddesine göre geçen süreler dikkate alınmak suretiyle bir aylık veya gelir
talep etme hakkının mevcut olması halinde, aşağıdaki hükümler uygulanır.
2. 1. Aylığın hesaplanmasında her bir Tarafın yetkili
sosyal güvenlik kurumu, birleştirilen sigortalılık sürelerini kendi mevzuatına
göre geçmiş gibi dikkate alarak aylık veya geliri tespit eder.
2. 2. Yetkili Kurum, daha sonra 2.1. bendine göre
nazari olarak tespit edilen aylık veya gelirin kendi mevzuatına göre geçen
sigortalılık sürelerinin her iki Âkit Taraf mevzuatına göre geçen sigortalı
süreler toplamına olan oranına uygun kısmını hesaplayarak, ödenecek aylık veya
gelir miktarını belirler.
3. Âkit Tarafların mevzuatlarındaki aylığın
azaltılması, durdurulması veya kesilmesi ile ilgili hükümler bu Sözleşmenin
uygulanmasında nazara alınır.
V. KISIM
İŞ KAZALARI VE MESLEK HASTALIKLARI
İş Kazalarıyla İlgili Yardımlar
1. Âkit Taraflardan her birinde uygulanan mevzuata
göre iş kazaları sonucu bağlanan gelirlere yapılan zamlar veya ek olarak
sağlanan tamamlayıcı yardımlar, bu kimselerin ikâmetgâhlarını diğer Taraf
ülkesine nakletmeleri halinde de devam eder.
2. Taraflardan birinin ülkesinde bir iş kazasına
uğrayan veya meslek hastalığına tutulan bir kimse geçici İşgöremezlik devresinde
sağlanan yardımlardan yararlanmaya başladıktan sonra ikâmetgâhını diğer
memlekete naklettiği zaman, hareketinden önce, kayıtlı bulunduğu Yetkili
Kurumun iznini almak şartıyla, bu yardımlardan yararlanmaya devam eder.
Verilen izin müddetinin sonunda iş kazası veya meslek
hastalığına uğrayan kimsenin durumu gerektiriyorsa, bu izin hekim raporuna
istinaden ve Yetkili Kurumun muvafakatı ile iyileşinceye kadar uzatılır.
3. Bir kimse ikâmetgâhını diğer memlekete
naklettikten sonra iş kazası veya meslek hastalığının nüksetmesi halinde, kaza
tarihinden veya meslek hastalığının ilk teşhisinde kayıtlı bulunduğu Kurumun
muvafakatını almak şartıyla, iş kazaları sigortasının sağlık tedavi
yardımlarından yararlanmaya hak kazanır.
4. Bu maddenin 2 ve 3. bendinde öngörülen hallerde
sağlık (tedavi) yardımları, bu yardımın kapsamı ve ifa şekilleri bakımından
işçinin yeni ikâmetgâhının bulunduğu memlekette uygulanan mevzuattaki hükümlere
göre bu memleketin Kurumu tarafından sağlanır. Bu maddenin 2. bendinde
öngörülen halde, para yardımları (günlük ödenekler) ilgilinin tabi olduğu
mevzuata uygun olarak ve kayıtlı olduğu Kurum tarafından sağlanır.
5. Bu maddenin 2 ve 3. bendlerinde öngörülen hallerde
yapılan yardımların masrafı işçinin kayıtlı olduğu Kurumca ödenir. İşçinin kayıtlı
bulunduğu Kurum tarafından yeni ikâmetgâhının bulunduğu memleketteki kuruma,
sağlık yardımı masraflarının nasıl ödeneceği İdarî Anlaşma ile tespit olunur.
6. Bu maddenin 2 ve 3. bendlerinde öngörülen
hallerde, İdarî Anlaşmaya bir liste eklenerek önemli sağlık yardımlarının
sağlanması, acil haller hariç, işçinin kayıtlı bulunduğu Kurumun müsaadesine
bağlıdır.
7. Bir ülkenin mevzuatına göre, bir iş kazası veya
meslek hastalığı sonucu meydana gelen daimi işgöremezlik derecesinin tayininde,
diğer ülkenin mevzuatına göre evvelce vukua gelmiş olan iş kazaları ve meslek
hastalıkları, o memleketin mevzuatına göre vukua gelmiş gibi nazara alınır.
Meslek Hastalıklarıyla İlgili Yardımlar
1. Meslek hastalığına uğrayan kimse, her iki
memleketin ülkesi üzerinde sözkonusu hastalığa sebep olabilecek bir işte
çalışmış ise, sigortalının veya ölümünde haksahiplerinin talep ettiği
yardımlar, münhasıran sözkonusu işin en son icra edildiği memleket ülkesindeki
mevzuata göre, ilgili bu mevzuatın öngördüğü şartları yerine getirmiş olmak
kaydı ile sağlanır.
2. Ülkelerden birinin mevzuatı meslek hastalığı
yardımlarından yararlanmayı, hastalığın ilk defa kendi ülkesi üzerinde tıbben
müşahade edilmiş olması şartına bağlıyorsa, hastalık ilk defa diğer Âkit Taraf
ülkesinde müşahade edildiği takdirde, bu şart yerine gelmiş sayılır.
3. Ülkelerden birinin mevzuatına göre yardım yapılmış
olan bir meslek hastalığının, hastanın diğer ülkede ikâmet ettiği sırada
ağırlaşması halinde, aşağıdaki kurallar uygulanır.
3. 1. İşçi, yeni ikâmet ettiği ülkede meslek
hastalığının meydana gelmesine veya ağırlaşmasına sebep olabilecek bir işte
çalışmış ise, sigortalının ilk memlekette kayıtlı bulunduğu Kurum, ağırlaşmayı
da hesaba katarak, kendi mevzuatına göre gerekli yardımları yapar.
3. 2. İşçi, yeni ikâmet ettiği memlekette böyle bir
işte çalışmış ise, ilk ülkedeki kayıtlı bulunan Kurum, ağırlaşmayı hesaba
katmaksızın, kendi mevzuatına göre yapılacak yardımları üzerine alır; yeni
ikâmetgâhın bulunduğu ülkede kayıtlı bulunan Kurum, işçiye, kendi mevzuatına
göre tayin edilen ve ağırlaşmadan sonra ödenmesi gerekli yardım tutarı ile
ağırlaşmadan önce hastalık kendi ülkesinde meydana gelmiş olsaydı ödeyeceği
yardım tutarı arasındaki farka eşit bir ek yardım öder.
VI. KISIM
MADDE 20
1. Bir Taraf ülkesinden malullük ya da işkazası,
meslek hastalığından dolayı işgöremez durumda olan ve diğer Taraf ülkesinde
ikâmet eden ve sosyal güvenlik haklarından yararlanmaları için maluliyet
durumlarının tespiti gereken kimselerin idari ve tıbbi kontrolleri, Yetkili
Kurumun talebi üzerine diğer Âkit Taraf Yetkili Kurumunca yapılır.
Şu kadar ki, Yetkili Kurum, ilgiliyi ister ikâmet
ettiği ülkede isterse kendi ülkesinde seçeceği bir hekime muayene ettirme
hakkını muhafaza eder. Bu durumda yol paraları ve ikâmet masrafları talebi
yapan Yetkili Kurumca karşılanır.
2. Kontrol masrafları kontrolü talep eden Yetkili
Kurumca İdarî Anlaşmada belirlenen usul ve esaslara göre ödenir.
IV. BÖLÜM
ÇEŞİTLİ HÜKÜMLER
MADDE 21
İdari Düzenleme
İki ülkenin Yetkili Makamları tarafından yapılacak
bir genel İdarî Anlaşma, bu Sözleşmenin uygulanması için ihtiyaç duyulan
şartları ve özellikle, İdarî Anlaşmaya açıkça atıfta bulunulan maddelerle
ilgili şartları tespit edecektir.
Bu İdarî Anlaşmada iki ülkenin yetkili irtibat
kurumları tespit olunacaktır.
Ayrıca, usul ve esasların uygulamaya konulması için
bu genel İdarî Anlaşmaya ve gereğinde bir Ek İdarî Anlaşmaya lüzumlu görülecek
ve müştereken tespit edilecek formüller de eklenecektir.
Bilgi Değişimi ve Karşılıklı Yardım
1. Bu Sözleşmenin uygulanmasından sorumlu Yetkili
Makam ve Kurumlar:
1. 1. Mevzuatlarının izin verdiği ölçüde, bu
Sözleşmenin uygulanması için gerekli her türlü bilgiyi birbirlerine
bildirirler;
1. 2. Bu Sözleşme veya bu Sözleşmenin uygulandığı
mevzuat uyarınca herhangi bir yardımın ödenmesi veya bu yardıma hak kazanmanın
tespiti ile ilgili olarak kendi mevzuatlarının uygulanması ile ilgiliymiş gibi,
birbirlerine yardımcı olurlar; ve
1. 3. Mümkün olan en kısa zamanda, bu Sözleşmenin
uygulanması için alınan tüm önlemleri veya Sözleşmenin uygulanmasını etkilemesi
halinde, kendi mevzuatlarındaki değişiklikleri birbirlerine bildirirler.
2. Bu maddenin alt paragraf 1. 2. fıkrasında işaret
edilen yardım belirli masraf türlerinin geri ödenmesi için 21. maddeye uygun
olarak yapılan İdarî Anlaşmada yeralan herhangi bir hüküm saklı kalmak
kaydıyla, ücretten muaf olarak sağlanır. Bir Tarafın Yetkili Kurumu diğer
Tarafın Yetkili Kurumundan ödemeyi istediğinde, birinci Kurum ikinci Kuruma,
birinci Tarafın para birimini belirterek ödenecek miktarı bildirir. Bunun
üzerine, ikinci Kurum bu miktarı, birinci Tarafın para birimi ile birinci
Kuruma öder.
3. Bir Tarafın yasaları uyarınca açıklanması
gerekmedikçe, bu Sözleşmeye göre bir Tarafça diğer Tarafa bir kimse hakkında
gönderilen her hangi bir bilgi gizlidir ve sadece bu Sözleşmenin ve bu
Sözleşmenin uygulandığı mevzuatın yürütülmesi amacıyla kullanılır.
MADDE 23
Muafiyet veya İndirim
1. Bir Tarafın, mevzuatın uygulanması için gerekli
herhangi bir belge veya dokümanın hazırlanması ile ilgili olarak o Tarafın
mevzuatınca hükme bağlanmış bulunan vergiler, resim, konsolosluk ücretleri veya
idarî harçlardan muafiyet veya bunlarla ilgili herhangi bir indirim, diğer
Taraf mevzuatının uygulanması ile ilgili gerekli belge ve dokümanları da
kapsar.
2. Sözleşmenin uygulanması için yapılması gerekli
resmi türde herhangi bir belge diplomatik veya konsolosluk yetkililerinin
onayından veya benzer formalitelerden muaftır.
Haberleşme Dili
Bu Sözleşmenin uygulanması için Tarafların Yetkili
Makamları ve Kurumları bir diğeri ile, iki Taraftan birinin resmi dili ile
doğrudan haberleşirler.
MADDE 25
1. Âkit Taraflardan birinin mevzuatına göre, o
Tarafın Yetkili Makam veya Kurumuna yasal süresi içinde yapılmış olan bir
yardımın ödenmesi veya yardım hakkının belirlenmesine ilişkin talep, bildiri
veya itiraz, diğer Tarafın Yetkili Makamına, Kurumuna sunulmuş gibi kabul
edilir. Aynı husus diğer konulara ilişkin dilekçeler ile beyannameler ve
itirazlar için de geçerlidir.
2. Bu Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihten sonra
bir Taraf mevzuatı uyarınca yapılan yardım talebi, diğer Tarafın mevzuatı
uyarınca muadil bir yardım için talep olarak kabul edilir.
Şu kadar ki başvuru sahibinin:
2. 1. Talebinin diğer Tarafın
mevzuatı uyarınca da geçerli olduğunu dilekçesinde belirtmiş olması,
2. 2. Veya diğer Tarafın mevzuatı uyarınca
tamamlanmış kredilenebilir sürelere ilişkin bilgi ve belgeleri ibraz etmesi
gereklidir.
Yukarıdaki hususlar müracaatçının dilekçesinde açık
olarak yardım talebinin ertelenmesini istemesi halinde geçerli değildir.
3. 1. ve 2. bendinin uygulandığı herhangi bir
durumda, talep, bildiri veya itirazın sunulduğu Yetkili Makam veya Kurum, bunu
gecikmeksizin diğer Tarafın Yetkili Makam veya Kurumuna iletir.
Yardımların Ödenmesi
Bir Tarafın Yetkili Kurumu bu Sözleşmeye göre doğan
yükümlülüklerini o Tarafın para birimi ile yerine getirebilir.
MADDE 27
1. Âkit Taraf Yetkili Makamları, Âkit Taraflar
arasında bu Sözleşmenin yorumu ve tatbiki nedeni ile çıkacak tüm
anlaşmazlıkları müzakere yolu ile halletmeye çalışırlar.
2. Bir anlaşmazlığın bu şekilde altı ay içinde
giderilmesi mümkün olmazsa, bu durumda anlaşmazlığın çözümü Âkit Taraflardan
birinin müracaatı üzerine aşağıdaki şekilde oluşturulacak olan bir hakem
heyetine devredilir.
2. 1. Sözleşmeye Taraf olan her devlet, anlaşmazlığın
hakem heyeti tarafından giderilmesi ile ilgili müracaatın eline geçmesinden
itibaren bir ay içinde bir hakem tayin eder. Bu şekilde tayin edilen iki hakem,
hakemini son olarak atayan devletin bu atamayı bildirmesinden itibaren iki ay
içinde üçüncü bir devletin uyruğundaki bir kişiyi üçüncü hakem olarak seçer.
2. 2. Sözleşmeye Taraf olan devletlerden birinin
tespit edilen süre içinde hakem tayin etmemesi durumunda, diğer devlet Avrupa
İnsan Hakları Mahkemesinin Başkanına başvurarak, hakem tayin etmesini
isteyebilir. Tayin edilen iki hakemin atanacak üçüncü hakemin seçimi konusunda
mutabakata varamamaları halinde, aynı şekilde Avrupa İnsan Hakları Mahkemesine
başvurabilir.
2. 3. Avrupa İnsan Hakları Mahkemesinin Başkanının
Sözleşmenin Tarafı olan devletlerden birinin uyruğunda olması halinde, bu madde
ile kendisine verilen görevler mahkemenin başkan yardımcısına ya da aynı
uyrukta olma durumunun sözkonusu olmadığı en yüksek dereceli hâkime devredilir.
3. Hakem heyeti oy çokluğu ile karar verir. Heyetin
kararları her iki devlet için de bağlayıcı nitiliktedir. Sözleşmeye Taraf olan
her devlet kendisi tarafından atanan hakemin masraflarını karşılar. Diğer
masraflar Sözleşmeye Taraf olan devletlerce eşit oranda karşılanır. Hakem
heyeti çalışma usullerini kendisi belirler.
V. BÖLÜM
GEÇİCİ VE SON HÜKÜMLER
Geçici Hükümler
1. Bu Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihten önce
tamamlanmış herhangi bir sigortalılık süresi, bu Sözleşme uyarınca bir yardım
hakkının tespitinde dikkate alınır.
2. Bu Sözleşmenin hiçbir hükmü, bu Sözleşmenin
yürürlüğe girdiği tarihten önceki bir süre için bir yardım ödenmesi hakkını
vermez.
3. 2. paragraf hükmüne tabi olmak üzere, bir toptan
ödemeden başka, bir yardım, bu Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihten önce vuku
bulmuş olaylarla ilgili olarak bu Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihten
itibaren geçerli olmak üzere ödenir.
Sözleşmenin Yürürlüğe Girmesi ve Süresi
1. Sözleşmenin yürürlüğe girmesi için Taraflardan her
biri diğer Tarafa gerekli olan iç mevzuatın tamamlandığını bildirir. Sözleşme
bilginin verildiği aydan sonraki takvim ayının birinci gününden başlayarak yürürlüğe
girer.
2. Taraflardan birinin teşebbüsü ile Sözleşme
feshedilebilir. Fesih, bildiri tarihini izleyen 6. ayın onunda geçerlilik
kazanır.
3. Sözleşme ihlal edildiği takdirde, bu Sözleşme
hükümlerine göre elde edilen haklar kendi geçerliliğini kaybetmez ve Sözleşmeye
göre elde edilmekte olan haklar hakkında karar alınmasıyla ilgili görüşmelere
başlanılır. Bu konuda anlaşmaya varılamadığı takdirde, ihtilaflar 27. maddeye
göre çözülür.
Bu Sözleşme 15 Temmuz 1998 tarihinde Tirana’da
Arnavutça, Türkçe ve İngilizce dillerinde her üç metin de aynı derecede geçerli
olmak üzere ikişer orijinal nüsha olarak düzenlenmiş ve imzalanmıştır. Yorum
farklılıklarında İngilizce metin esas alınır.
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ ARNAVUTLUK CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ADINA HÜKÜMETİ ADINA
Prof. Dr. Nami ÇAĞAN Anastas ANJELİ
Çalışma
ve Sosyal Güvenlik Bakanı Çalışma ve Sosyal İşler
Bakanı