Dönem : 21 Yasama Yılı : 1

Uyarı: Görüntülemekte olduğunuz Kanun, TBMM Genel Kurulunda kabul edildiği halidir. Varsa daha sonra yapılan değişiklikleri içermemektedir.


TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE ÇİN HALK CUMHURİYETİ ARASINDA

RKİYE CUMHURİYETİ HONG KONG BAŞKONSOLOSLUĞUNUN YENİ

HUKUKİ STATÜSÜNÜN BELİRLENMESİNE İLİŞKİN ANLAŞMANIN

ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA

DAİR KANUN

Kanun No. 4521

 

Kabul Tarihi : 1.2.2000

MADDE 1. – Türkiye Cumhuriyeti Hong Kong Başkonsolosluğu’nun yeni hukukî statüsünün belirlenmesine ilişkin Türkiye Cumhuriyeti ile Çin Halk Cumhuriyeti arasında nota teatisi yoluyla 29 Nisan 1997 ve 8 Mayıs 1997 tarihlerinde imzalanan Anlaşma’nın onaylanması uygun bulunmuştur.

MADDE 2. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.

MADDE 3. – Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.

 

 

 

TÜRKİYE BÜYÜKELÇİLİĞİ

No : 403.06/298-59

Çin Halk Cumhuriyeti’ndeki Türkiye Cumhuriyeti Büyükelçiliği Çin Halk Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı’na saygılarını sunar ve Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti adına, dostça geçen danışma süreci içinde ve iki ülke arasındaki dostça işbirliğine dayanan mevcut ilişkileri gözönüne alarak, ve 24 Nisan 1963 tarihli Konsolosluk İlişkileri Hakkında Viyana Sözleşmesine uygun olarak, 1 Temmuz 1997 tarihinde Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti tarafından Hong Kong üzerindeki hükümranlığın icrasının tekrar üstlenilmesinden sonra Çin Halk Cumhuriyeti Hong Kong Özel İdare Bölgesindeki Türkiye Cumhuriyeti Başkonsolosluğunun mevcudiyetini devam ettirmesine dair aşağıdaki mutabakata varıldığını teyid etmekten şeref duyar :

1. Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti Çin Halk Cumhuriyeti Hong Kong Özel İdare Bölgesinde Türkiye Cumhuriyeti Hükümetinin Başkonsolosluğunun mevcudiyetini devam ettirmesini kabul eder.

2. Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti Hong Kong’daki Türkiye Cumhuriyeti Başkonsolosluğunun aynı zamanda Macao’da konsolosluk işlerini yürütmekte olduğu hususunu not eder, ve 20 Aralık 1999’da yürürlüğe girmek üzere Macao üzerinde hükümranlık icrasının Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti tarafından üstlenilmesinden sonra da bu görevin devamını kabul eder.

3. Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti, ilgili yasa ve düzenlemelerine göre konsolosluk görevlerinin icrası sırasında Çin Halk Cumhuriyeti Hong Kong Özel İdare Bölgesindeki Türkiye Cumhuriyeti Başkonsolosluğuna gerekli yardım ve kolaylıkları temin edecektir.

4. Hong Kong Özel İdare Bölgesindeki Türkiye Cumhuriyeti Başkonsolosluğunun faaliyetleri 24 Nisan 1963 tarihli Konsolosluk İlişkileri Hakkında Viyana Sözleşmesine tabi olacaktır. Konsolosluk konuları dostça ve işbirliğine dönük bir anlayış içinde, eşitlik ve karşılıklı menfaat esaslarına göre ele alınacaktır.

Eğer yukarıda kayıtlı noktalar Dışişleri Bakanlığı tarafından cevabi bir nota ile Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti adına teyid edilirlerse, bu nota ve Dışişleri Bakanlığının cevabi notası iki hükümet arasında bir anlaşma teşkil edecektir. Anlaşma 1 Temmuz 1997 tarihinde yürürlüğe girecektir.

Türkiye Cumhuriyeti Büyükelçiliği bu fırsattan yararlanarak Çin Halk Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığına en derin saygısının teyidini yineler.

Pekin, 29 Nisan 1997

ÇİN HALK CUMHURİYETİ

DIŞİŞLERİ BAKANLIĞI

PEKİN

ÇİN HALK CUMHURİYETİ

DIŞİŞLERİ BAKANLIĞI

(97) Bu Lingi Wu Zi No. 105

Çin Halk Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı Türkiye Cumhuriyeti Büyükelçiliğine saygılarını sunar ve Büyükelçiliğin aşağıda kayıtlı hususları içeren 29 Nisan 1997 tarihli ve 403.06/298-59 sayılı notasına atıfta bulunur :

“Çin Halk Cumhuriyeti’ndeki Türkiye Cumhuriyeti Büyükelçiliği Çin Halk Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı’na saygılarını sunar ve Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti adına, dostça geçen danışma süreci içinde ve iki ülke arasındaki dostça işbirliğine dayanan mevcut ilişkileri gözönüne alarak, ve 24 Nisan 1963 tarihli Konsolosluk İlişkileri Hakkında Viyana Sözleşmesine uygun olarak, 1 Temmuz 1997 tarihinde Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti tarafından Hong Kong üzerindeki hükümranlığın icrasının tekrar üstlenilmesinden sonra Çin Halk Cumhuriyeti Hong Kong Özel İdare Bölgesindeki Türkiye Cumhuriyeti Başkonsolosluğunun mevcudiyetini devam ettirmesine dair aşağıdaki mutabakata varıldığını teyid etmekten şeref duyar :

1. Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti Çin Halk Cumhuriyeti Hong Kong Özel İdare Bölgesinde Türkiye Cumhuriyeti Hükümetinin Başkonsolosluğunun mevcudiyetini devam ettirmesini kabul eder.

2. Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti Hong Kong’daki Türkiye Cumhuriyeti Başkonsolosluğunun aynı zamanda Macao’da konsolosluk işlerini yürütmekte olduğu hususunu not eder, ve 20 Aralık 1999’da yürürlüğe girmek üzere Macao üzerinde hükümranlık icrasının Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti tarafından üstlenilmesinden sonra da bu görevin devamını kabul eder.

3. Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti, ilgili yasa ve düzenlemelerine göre konsolosluk görevlerinin icrası sırasında Çin Halk Cumhuriyeti Hong Kong Özel İdare Bölgesindeki Türkiye Cumhuriyeti Başkonsolosluğuna gerekli yardım ve kolaylıkları temin edecektir.

4. Hong Kong Özel İdare Bölgesindeki Türkiye Cumhuriyeti Başkonsolosluğunun faaliyetleri 24 Nisan 1963 tarihli Konsolosluk İlişkileri Hakkında Viyana Sözleşmesine tabi olacaktır. Konsolosluk konuları dostça ve işbirliğine dönük bir anlayış içinde, eşitlik ve karşılıklı menfaat esaslarına göre ele alınacaktır.

Eğer yukarıda kayıtlı noktalar Dışişleri Bakanlığı tarafından cevabi bir nota ile Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti adına teyid edilirlerse, bu nota ve Dışişleri Bakanlığının cevabi notası iki hükümet arasında bir anlaşma teşkil edecektir. Anlaşma 1 Temmuz 1997 tarihinde yürürlüğe girecektir.”

Çin Halk Cumhuriyeti Hükümeti adına Dışişleri Bakanlığı, notadaki yukarıda kayıtlı hususları teyid eder.

Çin Halk Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı bu fırsattan yararlanarak Çin’deki Türkiye Cumhuriyeti Büyükelçiliğine en derin saygısının teyidini yineler.

Pekin, 8 Mayıs 1997

TÜRKİYE CUMHURİYETİ

BÜYÜKELÇİLİĞİ

PEKİN