TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE UKRAYNA ARASINDA
KONSOLOSLUK SÖZLEŞMESİNİN ONAYLANMASININ
UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN
Kanun No. 4403 |
Kabul Tarihi : 7.7.1999 |
MADDE 1. – 21 Mayıs 1998 tarihinde Kiev’de imzalanan “Türkiye Cumhuriyeti ile Ukrayna Arasında Konsolosluk Sözleşmesi”nin onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. – Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
Ek - Sözleşme (2) |
TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE UKRAYNA ARASINDA KONSOLOSLUK
Türkiye Cumhuriyeti ve Ukrayna, bundan sonra “Âkit Taraflar” olarak adlandırılacaklardır, Aralarındaki konsolosluk ilişkilerinin geliştirilmesini, her iki devletin, vatandaşlarının ve tüzelkişilerin haklarının ve çıkarlarının korunmasını sağlamak, Âkit Taraflar arasındaki dostluk ve işbirliğini güçlendirmek arzusundan hareketle, 24 Nisan 1963 tarihli Konsolosluk İlişkilerine Dair Viyana Sözleşmesi hükümlerini izleyerek, Bu Sözleşmede belirtilmemiş konularda, Âkit Taraflarca imzalanmış çok taraflı uluslararası andlaşmaların ve uluslararası genel hukuk kaidelerinin uygulanacağını teyid ederek, Bu Konsolosluk Sözleşmesini akdetmeye karar vermişler ve aşağıdaki hususlarda mutabık kalmışlardır : BÖLÜM I TANIMLAR Madde 1 İşbu Sözleşmede, aşağıdaki deyimlerden şu anlamlar anlaşılacaktır : 1. “Konsolosluk”, tüm Başkonsolosluk, Konsolosluk, Muavin Konsolosluk ve Konsolosluk Ajanlığı; 2. “Konsolosluk Görev Çevresi”, bir Konsolosluğa, Konsolosluk görevlerini yerine getirmesi amacıyla tahsis edilen bölge; 3 “
4. “Konsolosluk Memuru”, Konsolosluk Şefi dahil olmak üzere, Gönderen Devlet tarafından konsolosluk görevlerini yerine getirmek üzere görevlendirilen tüm kişiler; 5. “Konsolosluk Hizmetlisi
6. “Hizmet Personeli”, bir konsolosluğun iç hizmetlerinde istihdam edilen kişiler; 7. “Konsolosluk Mensupları” tüm konsolosluk memurları, konsolosluk hizmetlileri ve hizmet perso
8. “Aile Fertleri”, bir konsolosluk mensubunun eşi, çocukları, ebeveynleri ve bakmakla yükümlü oldukları ve kendisi ile birlikte oturan ve geçimini sağladığı diğer bireyler; 9. “Vatandaş”, Gönderen Devlet kanunlarına göre bu Devletlerin uyrukluğunu haiz kişiler; 10. “Tüzel Kişi”, Gönderen Devlet kanunlarına göre tüzel kişiler; 11. “Konsolosluk Binaları”, maliki kim olursa olsun, münhasıran konsolosluk amaçları için kullanılan binalar veya bina kısımları, müştemilatı ve bunların üzerinde bulundukları a
12. “Konsolosluk Arşivleri”, konsolosluğa ait tüm evrak, belgeler, yazışmalar, kitaplar, filmler, enformasyon toplama, depolama ve uygulamasında kullanılan donanım, kayıt defterleri ve şifre malzemesi ile bunların korunmasına ve saklanmasına yaraya
13. “Gemi”, Gönderen Devlette kayıtlı olan, savaş gemileri dışındaki, tüm deniz taşıtları; 14. “Uçak”, Gönderen Devlette kayıtlı olan, Devlete ait uçaklar dışındaki, tüm hava taşıtları; BÖLÜM II GENEL OLARAK KONSOLOSLUK İLİŞKİLERİ Madde 2 Bir Konsolosluğun Kurulması 1. Kabul Eden Devletin ülkesinde bir Konsolosluk, ancak bu Devletin muvafakatı ile kurulabilir. 2. Konsolosluğun yeri, sınıfı ve konsolosluk görev çevresi, bunlarda yapılacak tüm değişiklikler ancak Gönderen Devletin ve Kabul Eden Devletin mutabakatı ile yapılabilir. Madde 3 Konsolosluk Şefinin Atanması ve Kabul Edilmesi 1. Gönderen Devlet, Kabul Eden Devletin Dışişleri Bakanlığına konsolosluk şefinin atandığına dair atama belgesini gönderecektir. 2. Kabul Eden Devlet, ata
3. Kabul Eden Devlet, “Buyrultu” vermeyi reddederse, Gönderen Devlet’e bu kararının sebeplerini bildirmek yükümlülüğü altında değildir. 4. Konsolosluk şefi, Kabul Eden Devlet tarafından kendisine “Buyrultu” verilmesinden sonra görevinin ifasına başlayabilir. 5. Kabul Eden Devlet “Buyrultu” belgesinin verilmesine değin konsolosluk şefinin görevini geçici olarak ifa etmesine izin verebilir. 6. Konsolosluk Şefine “Buyrultu” verildikten veya görevini geçici olarak ifa etmesine izin verildikten sonra, Kabul Eden Devlet durumu vakit geçirmeden konsolosluk görev çevresindeki yetkili makamlara bildirecek ve konsolosluk şefinin görevlerini yapabilmesi ve işbu Sözleşme
Madde 4 Konsolosluk Misyon Şefinin Görevlerinin Geçici Olarak İfası 1. Konsolosluk Şefinin herhangi bir nedenle görevini ifa edemeyecek durumda kaldığı veya konsolosluk şefliği makamı boşaldığı takdirde, bir vekil yönetici konsolosluk şefi sıfatıyla geçici olarak vazife yapabilir. 2 Konsolosluğun vekil yöneticisinin tam ismi, konsolosluk şefi veya kendisi bunu yapamayacak durumdaysa Gönderen Devletin yetkili makamları tarafından Kabul Eden Devletin Dışişleri Bakanlığına bildirilecektir. Bu bildirim, genel bir kural olarak, önceden yapılacaktır. 3. Kabul Eden Devletin yetkili makamları, vekil yöneticiye gerekli yardımı yapacak ve bu kişiyi koruyacaktır. Konsolosluk görevlerini vekaleten yürütecek kişiye, anılan görevi süresince, işbu Sözleşmenin hükümleri, Gönderen Devlet tarafından atanan konsolosluk şefine uygulandığı şekilde uygulanacaktır. Madde 5 Atama, Varış ve Ayrılışlara İlişkin Olarak Kabul Eden Devlete Yapılacak Bildirim 1. Gönderen Devlet, Kabul Eden Devletin Dışişleri Bakanlığına önceden ve yazılı olarak aşağıdaki hususları bildirecektir : 1. 1. Konsolosluk mensuplarının tam isimlerini, uyrukluğunu, rütbelerini ve görevlerini, varış ve nihaî ayrılış tarihlerini veya görevlerinin sona erişini ve bu kişilerin görevleri süresince meydana gelebilecek ve statülerini etkileyebilecek tüm değişiklikleri, 1. 2. Konsolosluk mensuplarının herbirinin aile fertleri ile aile efradına dahil olan veya dahil olma durumu sona eren kişilerin tam isimlerini, uyrukluğunu, varış ve nihaî ayrılış tarihlerini. 2. Kabul Eden Devletin yetkili makamları, Kabul Eden Devletin uyrukluğunu taşıyan veya o ülkede sürekli mukim kişiler dışındaki konsolosluk mensuplarına ve aile fertlerine, bu devletteki mevcut usule uygun olarak, ücret almadan “kimlik kartı” verecektir. Madde 6 Konsolosluk Memurlarının Uyrukluğu Konsolosluk memurları Gönderen Devletin uyrukluğunu haiz olmalı, ancak Gönderen Devlette mukim olmamalıdır. Madde 7 İstenmeyen veya Kabul Edilmeyen Adam İlan Edilen Kişiler Kabul Eden Devlet herhangi bir zaman, Gönderen Devlete, konsolosluk mensuplarından birisinin istenmeyen kişi olduğunu veya kabul edilmediğini, kararına bir gerekçe göstermek zorunda olmaksızın bildirebilir. Bu durumda, Gönderen Devlet sözkonusu kişiyi geri çekecektir. Eğer Gönderen Devlet makul bir sürede bu yükümlülüğü yerine getirmezse, Kabul Eden Devlet bu kişiyi konsolosluk mensubu saymaktan vazgeçebilir. BÖLÜM III KONSOLOSLUK GÖREVLERİ Madde 8 Genel Hükümler Konsolosluk memuru aşağıdaki yetkilerle donatılmıştır : 1. Gönderen Devletin, vatandaşlarının ve tüzel kişilerinin haklarını ve çıkarlarını korumak, bu kişilere yardım etmek. 2. Gönderen Devlet ile Kabul Ed
3. Kabul Eden Devletin yukarıda belirtilen alanlardaki şartları ve gelişmeleri hakkında tüm kanunî yollardan bilgi edinmek ve bu bilgilerden Gönderen Devleti haberdar etmek. 4. Gönderen Devlet tarafından bir konsolosluğa verilen ve Kabul Eden Devletin kanun ve düzenlemelerinin yasaklamadığı veya bu Devletin karşı çıkmadığı veya Gönderen Devletle Kabul Eden Devlet arasında yürürlükte bulunan uluslararası anlaşmalarda belirtilen bütün diğer görevleri yapmak. Madde 9 Uyrukluk ve Şahsî Hallere İlişkin Görevler 1. Bir Konsolosluk Memuru aşağıdaki hususlarda
1.1. Gönderen Devletin vatandaşlarının kaydını tutmak. 1.2. Vatandaşlık konusundaki tüm başvuruları kabul etmek. 1.3. Kabul Eden Devletin yetkili makamlarından Gönderen Devletin vatandaşlarıyla ilgili bildirimleri kabul etmek, ilgili vatandaşların doğum ve ölüm kayıtlarını yapmak ve bunlara uygun belgeler düzenlemek. 1.4. Gönderen Devlet kanunlarına göre, vatandaşları arasındaki evlilikleri ve boşanmaları kaydetmek. 2. Bu maddenin 1. paragrafı hükümleri, ilgili vatandaşların Kabul Eden Devletin Kanun ve düzenlemelerine uyma yükümlülüğüne halel getirmez. Madde 10 Pasaport ve Vize ile İlgili İşler Bir Konsolosluk memuru aşağıdaki hususlarda yetkilidir: 1. Gönderen Devlet vatandaşlarına pasaport vermek, yenilemek ve iptal etmek, bu pasaportların geçerlilik süresini uzatmak, pasaportlara gerekli şerhleri koymak, keza vatandaşlarına sınırı geçmelerini sağlayacak diğer belgeleri vermek. 2. Gönderen Devlet’e giriş-çıkış yapmak üzere vize vermek, süresini uzatmak ve iptal etmek ve keza ülkeden transit geçmeyi sağlayacak vize vermek. Madde 11 Noter İşlemleri ve Konsolosluk Onayları 1. Konsolosluk memurları, Gönderen Devlet’in yürürlükteki yasalarına uygun şekilde, aşağıdaki işlemleri gerçekleştirme hakkına sahiptirler: 1.1. Herhangi bir vatandaşın müracaatı üzerine, Kabul Eden Devlette ve dışarıda kullanılacak her türlü hukukî belge ve dokümanı düzenlemek. 1.2. Belgelerin gerçekliğini, üzerindeki imzaların geçerliliğini ve tercüme edilmiş belgelerin orijinal belgeye uygunluğunu tasdik etmek. 1.3. Konsolosluk
1.4. Gönderen Devlet mevzuatına uygun olarak diğer noterlik görevlerini yapmak. 2. Gönderen Devletin Konsolosluk memuru tarafından düzenlenen, onaylanan ve gerektiği takdirde aslına uygunluğu tasdik edilen belgeler, Kabul Eden Devletin mevzuatına aykırı olmamak şartıyla, Kabul Eden Devletin yetkili makamları tarafından düzenlenmiş, onaylanmış gerektiği takdirde tasdik edilmiş belgelerle aynı geçerl
Madde 12 Gözaltına Alma, Tutuklama veya Hapsetmeye İlişkin Bildirim ve Ziyaret 1. Kabul Eden Devletin yetkili makamları, Gönderen Devletin konsolosluğunu, Gönderen Devlet vatandaşlarından birisinin gözaltına alınması, tutuklanması veya hürriyeti kısıtlayıcı diğer herhangi bir tedbire tâbi tutulması halinde en kısa zamanda, en geç 3 gün içinde, haberdar edeceklerdir. Aynı zamanda, Kabul Eden Devletin yetkili makamları böyle bir kişinin konsolosluğa gönderdiği mektupları derhal ileteceklerd
2. Kabul Eden Devletin yetkili makamları, Gönderen Devlet vatandaşının gözaltına alınmasından, tutuklanmasından veya hürriyeti kısıtlayıcı herhangi bir diğer tedbire tâbi tutulmasından itibaren en geç 5 gün içinde, konsolosluk memurunun ilgili kişiye gerekli yardımı yapmak için ziyaret etme veya temas kurma hakkını gerçekleştirmesini sağlayacaktır. 3. Kabul Eden Devletin yetkili makamları ilgiliye bu maddenin 1 ve 2. fıkraları uyarınca sahip olduğu haklarını bildireceklerdir. 4. Bu maddenin 1 ve 2. fıkralarında belirtilen haklar, Kabul Eden Devletin kanun ve düzenlemelerine uygun olarak kullanılacaktır. Madde 13 Gönderen Devlet Vatandaşlarına Yardım 1. Konsolosluk memuru aşağıdaki hakları haizdir: 1.1. Gönderen Devletin konsolosluk görev çevresi dahilinde
1.2. Kabul Eden Devletin kanun ve düzenlemeleriyle çelişmediği takdirde, Gönderen Devlet’in özel ve tüzel vatandaşı herhangi bir kişinin mallarını, parasal varlıklarını, değerli eşyalarını ve belgelerini geçici olarak muhafaza etmek üzere kabul etmek. 1.3. Kabul Eden Devletin yetkili makamlarından maddi hasar ve ölümle sonuçlanan tüm kazalar, motorlu ulaşım araçlarının alıkonulması ve Kabul Eden Devletin vatandaşlarının da dahil olduğu kazalarla ilgili olarak gecikmeksizin bilgi talep etmek. 1.4. Kabul Eden Devletin yetkili makamlarından Gönderen Devletin kayıp olduğu bildirilen vatandaşlarının aranması için yardım talebinde bulunmak. 2. Gönderen Devletin vatandaşının, Kabul Eden Devletin kanun ve düzenlemelerine uygun olarak haklarını ve çıkarlarını vaktinde koruyamaması durumunda, konsolosluk memuru bu kişiyi Kabul Eden Devletin adlî veya yetkili makamları önünde temsil edebilir veya sözkonusu kişi kendi çıkarlarını şahsen savunabileceği ana veya bir temsilcisini atayana kadar yeteri şekilde temsil edebilir. Madde 14 Vesayet ve Kayyımlık 1. Kabul Eden Devletin ye
2. Konsolosluk memuru Kabul Eden Devletin kanunlarına ve mevzuatına uygun olarak, reşit olmayanlar dahil, yasal olarak kendi adına hareket etme ehliyeti sınırlı veya bu ehliyetten yoksun olduğu kabul edilen bir Gönderen Devlet vatandaşının haklarını ve çıkarlarını korumak ve bu kişiler için bir vasi veya kayyım teklif ve tayin etmek veya vasilik ve kayyımlık görevleriyle ilgili gözetimde bulunmak hakkına sahip olacaktır. Madde 15 Ölüm Halinde Bilgi Verme Gönderen
Madde 16 Mirasla İlgili Görevler 1. Gönderen Devlet Vatandaşlarından birinin konsolosluk görev çevresinde ölümü ve miras veya vasiyet bırakıp bırakmadığı hususlarında Kabul Eden Devletin yetkili makamları konsolosluğu en kısa zamanda haberdar ederler. 2. Konsolosluk memuru, bu maddenin 1. fıkrasında belirtilen şekilde bir terekenin mevcudiyeti halinde, Kabul Eden Devlet yetkili makamları tarafından tereke muhtevasını belirtir envanterin hazırlanması sırasında hazır bulunmak ve terekeyi güvence altına a
3. Gönderen Devletin bir vatandaşının Kabul Eden Devlet ülkesinde ölen kişinin mirasında hak sahibi olması durumunda, ölen kişinin vatandaşlığı ne olursa olsun, bu devletin yetkili makamları, bundan konsolosluğu gecikmeksizin haberdar ederler. 4. Gönderen devletin bir vatandaşının Kabul Eden Devletteki mirasta hak sahibi olduğu veya hak iddia ettiği fakat kendisinin veya temsilcisinin mirasla ilgili muamelelere katılamamaları durumunda, konsolosluk memuru, şahsen veya temsilcisi aracılığıyla vatandaşını Kabul Eden Devletin adli ya da yetkili makamları önünde temsil edebilir. 5. Konsolosluk Memuru, ilgili şahıslara göndermek amacıyla Gönderen Devletin Kabul Eden Devlette sürekli mukim olmayan vatandaşları adına mirastan ilgili şahıslara düşen miktarı kabul etmek hakkına da sahiptir. 6. Kabul Eden Devlette, bu devlette sürekli mukim olmayan bir vatandaşın ölümü halinde, konsolosluk memuru zaman geçirmeksizin vefat eden kişiye ait belgeleri, parasal varlıkları ve kişisel eşyaları geçici olarak almak ve bunları mirasçılarına, kayyıma veya diğer yetkili kişilere transfer etmek haklarını haizdir. 7. Konsolosluk memuru, Kabul Eden Devlette mukim olmayan bir Gönderen Devlet vatandaşı adına, bu vatandaşa bir kişinin ölümüne bağlı olarak tereke, kazalara ilişkin tazminat ödemelerini düzenleyen mevzuata uygun ödemeler ile hayat sigortası ödemeleri dahil olmak üzere tahakkuk eden para veya menkulleri mahkemelerden, yetkili makamlardan veya bireylerden alma hakkını haiz
8. Bu maddenin 4, 5, 6, ve 7. paragrafları hükümlerinde sayılan işlemlerin yerine getirilmesi sırasında, bir konsolosluk memuru Kabul Eden Devletin kanun ve düzenlemelerine uygun olarak hareket edecektir. Madde 17 Gönderen Devlet Gemilerine Yardım 1. K
1.1. Gem
1.2. Yolculuk esnasında meydana gelen olaylar hakkında, Kabul Eden Devlet makamlarının haklarına halel getirmedikçe, sorgulama yapılmasına yardımcı olmak. 1.3. Kaptan ve mürettebat arasındaki anlaşmazlıkları, iş anlaşmasında belirlenen yükümlülükler ve ücretler konusunda çıkan anlaşmazlıklar da dahil çözümlemek, keza gemide güvenlik önlemleri almak. 1.4
1.5. Gemiyle ilgili her türlü belgeyi kabul etmek, düzenlemek, imzalamak veya tasdik etmek. 1.6. Gemiyle ilgili diğer sorunları Gönderen Devlet talimatları doğrultusunda çözmek. 2. Gemi kaptanı ve mürettebatı Kabul Eden Devlet kanun ve düzenlemelerini ihlal etmeksizin konsolosluk memuruyla irtibat kurma hakkını haizdir. Madde 18 Gönderen Devletin Gemisine Karşı Zorlayıcı Tedbir Alınması
1. Kabul Eden Devletin mahkemeleri ya da yetkili makamları Gönderen Devlet gemisinde herhangi zorlayıcı tedbir almak veya gemide herhangi bir eylemde bulunmak niyetinde bulundukları takdirde, önce konsolosluğu, konsolosluk memurunun veya bir temsilcisinin anılan müdahaleler sırasında hazır bulunmasına imkan verecek şekilde, haberdar edecektir. Acil hallerde, önceden duyuru yapılması imkânsızsa, konsolosluk en kısa sürede Kabul Eden Devletin yetkili makamları tarafından alınan önlemlerden v
2. Bu maddenin 1. paragrafı hükümleri geminin kaptanı ve mürettebatının herhangi bir üyesine ilişkin olarak Kabul Eden Devlet yetkili makamları tarafından karada alınacak tedbirler için de geçerli olacaktır. 3. Bu maddenin 1. ve 2. paragrafları, Kabul Eden Devletin yetkili makamları tarafından Hudut Kapılarında, liman idarelerindeki olağan denetimlerde, keza suda insan hayatı kurtarmaya, seyrüsefer güvenliğini sağlamaya, su kirliliğini önlemeye veya karantina mevzuatını uygulamaya yönelik önlemlerde geçerli değildir. 4. Kabul Eden Devletin yetkili makamları herhangi bir geminin içişlerine, bunlar Kabul Eden Devlet kamu düzenine, güvenliğine ve asayişine halel getirmedikçe müdahale edemez, fakat bu durumlarda dahi, gemi kaptanının talebi veya muvafakati veya Gönderen Devlet konsolosluk memurunun onayı ile müdahale edebilir. Madde 19 Gemilere Yapılacak Yardım 1. Gönderen Devletin uyrukluğunu taşıyan bir gemi karaya oturur, kaza yapar, batar veya herhangi diğer bir sebeple özgürce seyahatine devam edemezse, Kabul Eden Devletin yetkili makamları konsolosluk memuruna gecikmeksizin gemideki yolcuların, yükün ve diğer malların korunması için alınan tedbirler hakkında bilgi v
2. Kabul Eden Devletin yetkili makamları, konsolosluk memurunun karaya oturan, kaza yapan veya batan ya da herhangi başka bir sebeple seyahatine özgürce devam edemeyecek herhangi bir gemiye, gemi mürettebatına ve yolcularına yardım etmesini engelleyemez ve konsolosluk memuru bu amaçla Kabul Eden Devlet yetkili makamlarından yardım başvurusunda bulunabilir.
3. Gönderen Devletin uyrukluğunu haiz bir gemi karaya oturduğu, kaza yaptığı, battığı veya herhangi bir nedenle seyahatine serbestçe devam edemediği veya gemiye ait herhangi bir nesne keza yükü Kabul Eden Devlet sahili veya yakınlarında bulunduğu veya limanına teslim edildiği takdirde, gemi sahibi, kaptanı, gemicilik acentası, sigorta şirketinin temsilcisinin hazır olmadığı veya bu eşyala
4. Karaya oturmuş, kaza yapmış, batmış veya herhangi bir sebeple seyahatine özgürce devam edemeyen Gönderen Devlet gemisinden, yükü ve malı nedeniyle gümrük alınamaz, fakat bunlar satıldığı veya Kabul Eden Devlet tarafından kullanıldığı takdirde gümrük alınabilir. 5. Konsolosluk memuru, kazaya uğrayan geminin, kaza, batış veya yoluna serbestçe devam edemeyiş sebepleri yetkili makamlar tarafından belirlenirken, bulunma hakkını haizdir. Madde 20 Gönderen Devletin Hava Taşıtları Gönderen Devlet hava taşıtları bakımından, bu anlaşmanın hükümleri, Gönderen Devlet hava taşıtlarına, Kabul Eden Devlet ve Gönderen Devlet arasındaki diğer ikili anlaşmalar veya her iki tarafın da üye olduğu çok taraflı anlaşmaların hükümleriyle çelişmediği takdirde uygulanır. Madde 21 Yasal Belgelerin Transferi Konsolosluk memuru
Madde 22 Konsolosluk Görev Çevresi Konsolosluk memuru konsolosluk görevlerini konsolosluk görev çevresi dahilinde ifa edecektir. Konsolosluk memuru Kabul Eden Devletin muvafakati ile bu görevleri konsolosluk görev çevresinin dışında da ifa edebilir. Madde 23 Ka
Konsolosluk memuru konsolosluk görev çevresindeki yerel makamlarla ve gerektiğinde, Kabul Eden Devletin kanun, yönetmelik ve teamüllerinin müsaade ettiği ölçüde, Kabul Eden Devletin yetkili merkezi makamları ile temas ede
Madde 24 Kabul Eden Devletin Yasalarında Gönderen Devletin Vatandaşları ile İlgili Olabilecek Değişikliklere İlişkin Bildirim Kabul Eden Devlet, yasalarında Gönderen Devletin vatandaşlarının hakları ve çıkarları ile ilgili olabilecek değişiklikleri konsolosluğa bildirecektir.
BÖLÜM IV KOLAYLIKLAR, AYRICALIKLAR VE BAĞIŞIKLIKLAR Madde 25 Konsolosluğa ve Konsolosluk Memurlarına Tanınan Kolaylıklar 1. Kabul Eden Devlet, konsolosluğa görevlerini yerine getirebilmesi için gerekli her türlü kolaylığı göste
2. Kabul Eden Devlet, konsolosluk mensuplarına gerekli saygıyı gösterecektir ve konsolosluk memurlarının resmi görevlerini ifa edebilmelerini sağlamak için bu anlaşmaya uygun olarak her türlü uygun tedbiri alacaktır. Madde 26 Konsolosluk Binaları ve M
1. Kabul Eden Devlet, kendi mevzuatı ve düzenlemeleri çerçevesinde, Gönderen Devletin konsolosluğuna gerekli binaları iktisap etmesini kolaylaştıracak veya bu devletin herhangi bir şekilde mesken edinmesine yardımcı olacaktır. 2. Kabul Eden Devlet
Madde 27 Ulusal Bayrağın ve Armanın Kullanılması 1. Konsolosluk, devlet armasını ve konsolosluğun ismini belirtir armayı konsolosluk binasında Gönderen Devlet ve Kabul Eden Devlet dillerinde kullanabilir. 2. Konsolosluk, Gönderen Devletin ulusal bayrağını konsolosluk binasına, konsolosluk şefinin ikametgâhının üzerine ve görev gereği kullanıldıkları zaman, konsolosluk şefinin taşıtlarına da
Madde 28 Konsolosluk Binalarının ve Konsolosluk Memurlarının İkametgâhlarının Dokunulmazlığı 1. Konsolosluk binaları ve konsolosluk memurlarının ikametgâhları dokunulmazdır. Kabul Eden Devletin makamları konsolosluk görevleri için kullanılan binalara ve konsolosluk memurlarının ikametgâhına, konsolosluk şefinin veya gönderen devletin diplomatik misyon şefinin veya bunların yetkili kıldığı bir kişinin izni olmadıkça giremezler. 2. Kabul Eden Devlet, konsolosluk binalarına ve konsolosluk memurlarının ikametgâhlarına girilmesine veya bunların tahrip edilmesine engel olmalı ve konsolosluğun huzurunun bozulmasını veya onurunun kırılmasını önlemek için gerekli her türlü tedbirleri almalıdır. Madde 29 Konsolosluk Binalarının Müsadereden Bağışıklığı Konso
Madde 30 Konsolosluk Arşivlerinin Dokunulmazlığı Konsolosluk arşivlerinin, nerede bulunurlarsa bulunsunlar her zaman dokunulmazlıkları vardır. Madde 31 Seyahat Serbestliği Ulusal güvenlik nedeniyle girilmesi yasaklanmış veya nizama bağlanmış bölgelerle ilgili kanun ve düzenlemeler saklı kalmak üzere, Kabul Eden Devlet, ülkesi üzerinde konsolosluğun bütün mensuplarına yer değiştirme ve seyahat etme serbestliğini sağlar. Bununla beraber, her halukârda Kabul Eden Devlet, konsolosluk memurlarına resmi görevlerini ifa etme imkânı hazırlamalıdır. Madde 32 Haberleşme Serbestliği 1. Kabul Eden Devlet, Konsolosluğun her türlü resmi amaçla yaptığı haberleşme serbestliğine müsaade eder ve bunu korur. Konsolosluk, Gönderen Devletin Hükümeti diplomatik temsilcilikleri ve diğer konsoloslukları ile haberleşmede, konsolosluk kuryeleri, konsolosluk torbası, kripto veya şifre d
2. Konsolosluğun resmi haberleşmesine dokunulamaz. Resmi haberleşme deyiminden konsoluslukla ve konsolosluk görevleri ile ilgili tüm haberleşme anlaşılır. 3. Konsolosluk torbası ne açılabilir, ne de buna el konulabilir. Bununla beraber kabul eden Devletin yetkili makamları, torbanın bu maddenin 4. fıkrasında istihdaf olunan yazışmalar, belgeler ve eşyalardan başka şeyler ihtiva ettiğine inanmak için ciddi nedenlere sahip oldukları takdirde, bu makamlar torbanın kendi önlerinde açılmasını isteyebilirler. Eğer gönderen Devlet’in makamları talebi reddederlerse torba çıkış yerine geri ç
4. Konsolosluk torbasını teşkil eden paketler niteliklerini belirten dış alametleri taşımalıdırlar. Bunlar ancak, resmi yazışmalar ve münhasıran resmi kullanmağa yönelmiş belge veya eşyaları ihtiva edebilirler. 5. Konsolosluk kuryesi, sıfatını gösteren ve konsolosluk torbasını teşkil eden paketlerin sayısını belirten bir resmi belgeyi hamil olmalıdır. Kabul Eden Devlet’in razı olması hali hariç, kurye ne bu Devlet uyruğu olabilir, ne de gönderen Devlet’in uyruğu olması hariç kabul eden Devlet’in de
6. Gönderen devlet veya konsolosluk, özel konsolosluk
7. Konsolosluk torbası Gönderen Devletin bir gemi veya uçak kaptanına teslim edilebilir. Bu kaptan torbayı oluşturan paketlerin sayısını gösteren resmi bir belge taşıyacak fakat konsolosluk kuryesi sayılmayacaktır. Konsolosluk memurları, yetkili yerel makamlarla varılacak mutabakatla
Madde 33 Konsolosluk Resim ve Harçları 1. Konsolosluk, Gönderen Devletin kanun ve düzenlemelerinin konsolosluk işlemleri için öngördüğü resim ve harçları Kabul Eden Devletin ülkesinde tahsil edebilir. 2. Bu maddenin 1. fıkrasında sözü edilen konsolosluk hizmetleri için alınan bedeller, Kabul Eden Devletin her türlü vergi ve harcından muaftır. Madde 34 Konsolosluk Memurlarının Kişisel Dokunulmazlığı 1. Konsolosluk memurlarının tutuklanmaları veya gözaltına alınmaları, ancak, ağır bir suç halinde ve yetkili adli makamın kararı ile olur. 2. Bu maddenin 1. fıkrasında öngörülen hal saklı kalmak üzere kesinleşmiş bir adli kararın uygulanması dışında, konsolosluk memurları hapsedilemez ve herhangi bir şekilde kişisel hürriyetleri kısıtlamaya tabi tutulamaz. 3. Aleyhine cezai bir dava ikame edilen konsolosluk memuru yetkili makamların önüne çıkmak zorundadır. Bununla beraber, dava konsolosluk memurunun resmi durumu icabı kendisine gösterilmesi gereken saygı ile bu maddenin 1. fıkrasında öngörülen hal hariç olmak üzere, konsolosluk işlemlerinin yerine getirilmesini en az etkileyecek biçimde yürütülecektir. Bu maddenin 1. fıkrasında zikredilen
Madde 35 Yargı Bağışıklığı 1. Konsolosluk memurları ve hizmetlileri, konsolosluk görevlerinin ifası sırasında işledikleri fiillerden dolayı Kabul Eden Devletin adli veya idari yargısına tabi değildir. 2. Bu maddenin 1. paragrafı hükümleri aşağıda belirtilen hukuk davalarında uygulanmaz: 2.1. Bir konsolosluk memurunun veya bir konsolosluk hizmetlisinin açıkça ve zımmen gönderen Devletin vekili sıfatıyla akdetmediği bir mukaveleden doğan davalarda veya, 2.2. Kabul eden Devlet ülkesinde, bir taşıt aracının, bir geminin veya hava taşıtının sebebiyet verdiği zarar yüzünden üçüncü kişi tarafından açılan davalarda. Madde 36 Tan
1. Konsolosluk mensupları adli veya idari davalar sırasında tanıklık yapmaya çağrılabilirler. Konsolosluk, hizmetlileri ve hizmet personeli bu maddenin üçüncü fıkrasında belirtilen durumlar dışında, tanıklık yapmayı reddedemezler. Bir konsolosluk memuru tanıklık yapmayı reddettiği takdirde, ona hiçbir zorlayıcı tedbir veya başka bir müeyyide uygulanmaz. 2. Tanıklık talep eden makam, konsolosluk memurunun görevlerinin yerine getirilmesini sekteye uğratmaktan kaçınmalıdır. Bu makam mümkün olduğu takdirde her defasında, konsolosluk memurunun tanıklıkla ifadesini memurun ikametgâhında veya konsoloslukta alabilir veya konsolosluk memurunun yazılı ifadesini kabul edebilir. 3. Bir konsolosluğun mensupları görevlerinin yerine getirilmesiyle ilgili olaylar hakkında tanıklık yapmak veya bununla ilgili resmi yazışma ve belgeleri göstermek zorunda değildirler. Bu kişiler ayrıca, Gönderen Devletin ulusal mevzuatı hakkında bilirkişi olarak tanıklığı reddetme hakkına da sahiptirler. Madde 37 Yasal ve
Kabul Eden Devlet, konsolosluk mensuplarını her türlü kişisel ve kamu hizmetleriyle ilgili yükümlülüklerden ve askerlik görevinden, ayrıca Kabul Eden Devletin kanunları ve düzenlemelerinin yabancıların kayıt ve ikametleri konusunda öngördüğü bütün yükümlülüklerden muaf tutacaktır. Madde 38 Konsolosluk Binalarının Akçalı Bağışıklığı 1. Gönderen Devlet veya bu Devlet hesabına hareket eden her kişinin maliki veya kiracısı olduğu konsolosluk binaları ile meslekten konsolosluk şefinin ikametgâhı, yapılan özel hizmetler karşılığı bedeller dışındaki, ulusal, bölgesel veya belediyeye ait tüm vergi ve her nevi harçtan muaftırlar. 2. Bu vergi ve harçlar, Kabul Eden Devlet kanun ve düzenlemelerine göre, Gönderen Devlet’le veya bu Devl
Madde 39 Konsolosluk Mensuplarının Vergilerden Muafiyeti 1. Konsolosluk mensupları aşağıdakiler dışında, her türlü kişisel, emlak, ulusal, bölgesel ve belediyeye ait vergi ve resimlerden muaftırlar: 1.1. Normal olarak eşya ve hizmetlerin fiyatına dahil edilmiş olan dolaylı vergiler; 1.2. 38. madde hükümleri saklı kalmak şartıyla Kabul Eden Devlet ülkesinde bulunan özel taşınmaz mallara ait vergi ve resimler. 1.3. 43. madde 2. paragraf hükümleri saklı kalmak şartıyla, emlak, veraset ve intikal resimleri ve Kabul Eden Devlet tarafından tahakkuk ettirilen transfer resimleri. 1.4. Kaynağı Kabul Eden Devlette bulunan, sermaye gelirleri dahil her türlü özel gelirler üzerinden alınan vergi ve harçlar ile Kabul Eden Devlette kain ticari veya mali teşebbüslere yapılan yatırımlarda peşinen alınan sermaye vergileri. 1.5. 38. madde hükümleri saklı kalmak şartıyla, belirli tür hizmetler için muaf vergi ve resimler, kayıt mahkeme ipotek ve pul harçları. 2. Hizmet personeli mensupları, çalışmaları karşılığında elde ettikleri maaş veya ücretlerden dolayı vergi ve harçlardan muaftırlar. 3. Kabul Eden Devle
Madde 40 Gümrük Resim
1. Kabul Eden Devlet, kanun ve düzenlemeleri hükümleri çerçevesinde, aşağıda yazılı kalemlerin girişine ve çıkışına müsaade eder ve depolama, ulaşım ve benzeri hizmetlerle ilgili masraflar dışındaki bütün gümrük resimleri, harçlar ve sair vergilerde bağışıklık tanır: 1.1. Konsolosluğun resmi kullanımına yönelik eşyalar. 1.2. Bir konsolosluk memurunun şahsi kullanımına yönelik eşyalar. 1.3. Ev eşyaları dahil olmak üzere, konsolosluk hizmetlilerinin ve hizmet personelinin ilk yerleşimleri sırasında ithal ettikleri eşyalar. 2. Bu maddenin 1. paragrafının ikinci ve üçüncü bentlerinde sözkonusu edilen eşyalar, ilgililerin kendi şahsi kullanımları için gerekli miktarı geçmemelidir. 3. Konsolosluk memurlarının ve bunların aile efradına ait kişisel bagajlar gümrük muayenesinden muaftırlar. Bu bagajlar, ancak bu maddenin 1. fıkrasının 2. bendinde sözkonusu edilen eşyalardan başka eşyalar veya Kabul Eden Devletin kanun ve düzenlemeleriyle ithali veya ihracı yasaklanmış veya
Madde 41 Aile Üyelerinin Ayr
1. Konsolosluk mensuplarının aile üyeleri, ilgili konsolosluk mensubu ile aynı ayrıcalık ve bağışıklıklardan yararlanırlar. 2. Bu maddenin 1. paragrafı, Kabul Eden Devletin uyruğu olan veya bu Devlette sürekli ikamet eden veya kazanç sağlama amacıyla Kabul Eden Devlette ticari faaliyette bulunan aile üyeleri için uygulanmayacaktır. Madde 42 Ayrıcalık ve Bağışıklıkları Bulunmayan Kişiler 1. Kabul Eden Devletin uyruğunda olan veya bu Devlette sürekli ikameti bulunan konsolosluk hizmetlileri ve konsolosluk hizmet personeli, 36. maddenin 2. paragrafı hükümleri hariç, bu Sözleşmede sözkonusu edilen ayrıcalık ve bağışıklıklardan yararlanamayacaklardır. 2. Bu maddenin 1. paragrafında sözü edilen kişilerin aile fertleri bu Sözleşmede açıklanan ayrıcalık ve bağışıklıklardan yararlanamayacaklardır. 3. Kabul Eden Devlet, bu maddenin 1. ve 2. paragrafında sözü edilen kişiler üzerindeki yargı yetkisini, konsolosluğun görevlerini yerine getirmesini sekteye uğratmaktan kaçınacak bir biçimde kullanacaktır. Madde 43 Konsolosluk Mensubunun veya Ailesi Efradından Birisinin Mirası Bir konsolosluk mensubunun, veya bir aile ferdinin ölümü halinde, Kabul Eden Devlet: 1. Bu Devlette iktisap edilmiş olup, müteveffanın ölümü sırasında ihracı yasaklanmış bulunanlar hariç olmak üzere, müteveffaya ait taşınır malların ihracına müsaade edecektir. 2. Müteveffanın taşınır mallarına herhangi bir veraset vergisi tahakkuk ettirmeyecektir. Madde 44 Konsolosluk Ayrıcalık ve Bağışıklıklarının Başlaması ve Sona Ermesi 1. Kon
2.
3. Bir konsolosluk mensubunun görevi sona erdiği zaman, kendisinin ve kendisiyle birlikte yaşayan aile efradının da ayrıcalık ve bağışıklıkları normal olarak anılan konsolosluk mensubunun Kabul Eden Devletin ülkesini terkettiği anda veya bu amaçla kendisine tanınan makul bir sürenin bitiminde son bulur. Konsolosluk mensubunun kendisiyle birlikte yaşayan aile efradının ayrıcalıkları ve bağışıklıkları, konsolosluk mensubunun ailesi efradına dahil olmak durumu ortadan kalka
4. Bir konsolosluk mensubunun ölümü halinde, kendisiyle birli
Madde 45 Ayrıcalık ve Bağışıklıkla
1. Gönderen Devlet bir konsolosluk mensubu hakkında bu Sözleşmenin 34, 35 ve 36. maddelerinde öngörülen ayrıcalık ve bağışıklıklardan feragat edebilir. Her halukârda bu feragat açık olmalı ve Kabul Eden Devlete yazılı olarak bildirilmelidir. 2
3. Hukukî veya idarî bir dava ile ilgili olarak
Madde 46 Konsolosluk Görevlerinin Diplomatik Temsilcilikler Tarafından Yerine Getiri
1. Bu Sözleşmenin hükümleri, Sözleşme metninin müsaade ettiği ölçüde, konsolosluk görevlerinin bir diplomatik temsilcilik tarafından yerine getirilmesi halinde de uygulanır. 2. Konsolosluk görevlerini tedvir etmekle görevlendirilmiş diplomatik temsilcilik mensuplarının isimleri Kabul Eden Devletin Dışişleri Bakanlığına veya bu Bakanlıkça tayin edilmiş olan makama bildirilecektir. 3. Diplomatik Temsilcilik, görevlerinin yerine getirilmesinde, 3.1. Konsolosluk görev çevresindeki mahallî makamlara, 3.2.
4. Bu maddenin 2. paragrafında zikredilen diplomatik temsilcilik mensuplarının ayrıcalık ve bağışıklıkları, diplomatik ilişkiler konusundaki uluslararası hukuk kurallarına tabi olmağa devam eder.
BÖLÜM V KABUL EDEN DEVLETİN YASA VE DÜZENLEMELERİNE SAYGI Madde 47 1. Ayrıcalık ve bağışıklıklardan yararlanan herkes, bu anlaşmayla kendilerine sağlanan ayrıcalık ve bağışıklıklardan zaman geçirmeksizin, Kabul Eden Devletin yasa ve düzenlemelerine trafik kuralları da dahil olmak üzere, saygılı olmakla yükümlüdür. 2. Konsolosluk binaları, konsolosluk görevleri ile bağdaşmayacak amaçlar için kullanılmayacaktır. 3. Konsolosluk, konsolosluk mensupları ve bu kişilerin aile fertleri ulaşım araçlarının sigortalanması ile ilgili olarak Kabul Eden Devletin yasa ve düzenlemelerine saygılı olmakla yükümlüdür. BÖLÜM VI NİHAÎ HÜKÜMLER Madde 48 Onaylanma, Y
1. Bu Sözleşme onaya tabi olacak ve onay belgelerinin teatisini izleyen otuzuncu günde yürürlüğe girecektir. 2. Bu Sözleşme, Âkit Taraflardan birinin diğerine işbu Sözleşmeyi feshetmek istediğini yazılı olarak bildirmesini izleyen altıncı ayın bitiminde yürürlükten kalkacaktır. Kiev’de, 21 Mayıs 1998 tarihinde, Türkçe, Ukraynaca ve İngilizce dillerinde ikişer nüsha halinde imzalanmış olup, her üç metin de aynı şekilde geçerlidir. İşbu Sözleşmenin hükümlerinin yorumlanmasında uyuşmazlık çıkması halinde, İngilizce metin geçerli olacaktır.
TÜRKİYE CUMHURİYETİ ADINA UKRAYNA ADINA