EKONOMİK İŞBİRLİĞİ ÖRGÜTÜ TİCARET VE KALKINMA BANKASI
KURULUŞ ANLAŞMASI İLE EKONOMİK İŞBİRLİĞİ ÖRGÜTÜ
TİCARET VE KALKINMA BANKASI KURULUŞ ANLAŞMASINI
TADİL METNİNİN ONAYLANMASININ UYGUN
BULUNDUĞUNA DAİR KANUN
Kanun No. 4401 |
Kabul Tarihi : 7.7.1999 |
MADDE 1. – Türkiye tarafından 15.3.1995 tarihinde imzalanan “Ekonomik İşbirliği Örgütü (ECO) Ticaret ve Kalkınma Bankası Kuruluş Anlaşması” ile 4.3.1997 tarihinde imzalanan “ECO Ticaret ve Kalkınma Bankası Kuruluş Anlaşmasını Tadil Metni”nin onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. – Ekonomik İşbirliği Örgütü Ticaret ve Kalkınma Bankasına yapılması gereken ödemeler gelecek yıllar bütçesine konulacak ödeneklerden mahsup edilmek üzere avans olarak yerine getirilebilir. Bu avansın toplamı Türkiye Cumhuriyetinin sermaye iştirak taahhüdü olan yüz milyon Özel Çekme Hakkı (SDR) karşılığını geçemez.
Bakanlar Kurulu, bu miktarı gerektiğinde beş katına kadar artırmaya yetkilidir.
MADDE 3. – Ekonomik İşbirliği Örgütü Ticaret ve Kalkınma Bankasına katılmak için gerekli olan diğer işlemleri yapmak ve Anlaşma hükümlerinin gerektirdiği tedbirleri almak üzere Bakanlar Kuruluna yetki verilmiştir.
MADDE 4. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 5. – Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
Ek - Anlaşma (2) |
EKONOMİK İŞBİRLİĞİ ÖRGÜTÜ TİCARET VE KALKINMA BANKASI KURULUŞ ANLAŞMASI İran İslam Cumhuriyeti, Pakistan İslam Cumhuriyeti ve Türkiye Cumhuriyeti, ki bundan böyle Ekonomik İşbirliği Örgütü kurucu üyeleri olarak anılacaklardır. ECO ülkelerinin ekonomik kalkınma sürecini hızlandırmak görüşüyle bölge içi ticarî ve ekonomik işbirliğini geliştirmek amacıyla İzmir Anlaşmasının temel ilkeleri üstüne dayalı “ECO Ticaret ve Kalkınma Bankası” kurulması hususunda mutabık kalmışlardır. Bu sebeple, E
BÖLÜM I AMAÇLAR, İŞLEVLER, YETKİLER VE ÜYELİK MADDE 1 AMAÇLAR Banka, bölge içi ticareti y
MADDE 2 İŞLEVLER VE YETKİLER Amacını yerine getirmek için Banka aşağıdaki işlevlere ve yetkilere sahip olacaktır : (a) ECO ülkelerindeki kalkınma projelerini ve bölge içi ticareti finanse etmek; (b) Ulusal ve uluslararası malî kuruluşlar ile işbirliği yapmak ve bu tür kuruluşları kendi faaliyetleri için malî kanallar olara
(c) Guvernörler Kurulu tarafından onaylanan yönetmeliklere göre özel amaçlar için Özel Fonlar oluşturmak ve çalıştırmak; (d) Kaynakları harekete geçirmek ve amaçlarını geliştirebilecek türde gerekli veya sonradan ortaya çıkabilecek bankacılık hizmetlerini sağlamak amacıyla her türlü diğer bankacılık faaliyetlerini üstlenmek. MADDE 3 ÜYELİK Bankanın üyeleri; 1. ECO üyesi ülkelerin hükümetleri, ve/veya 2. ECO’nun üç kurucu üyesi olan İran İslam Cumhuriyeti, Pakistan İslam Cumhuriyeti ve Türkiye Cumhuriyeti her zaman eşit sayıda hisse bulundurmaları ve sahip oldukları hisselerin toplamının her zaman Banka sermayesinin çoğunluğunu oluşturması koşuluna bağlı olarak herhangi bir üye ülkenin (Hükümetlerinin onayı ile) bankaları veya diğer malî kurumla
3. Tüm hissedarları gösteren bir liste bu maddelere ekli olacak ve zaman zaman güncelleştirilecektir. BÖLÜM II MALÎ KAYNAKLAR MADDE 4 KAYITLI VE TAAHHÜT EDİLMİŞ SERMAYE 1. Bankanın hesap birimi bir ECO birimi (EU) olacaktır. Her EU Uluslararası Para Fonunun (IMF) bir Özel Çekme Hakkına (SDR) eşit olacaktır. 2. Bankanın kayıtlı sermayesi her biri itibarî değeri 100 000 EU olan 10 000 hisseye bölünmüş 1 000 milyon EU’dur. Kayıtlı Sermayenin 700 milyon EU’luk kısmı, üye ülkeler tarafından, Guvernörler Kurulunun oybirliği ile alınacak kararı üzerine, Guvernörler Kurulunca uygun görülecek şekil ve yöntemde ödenebilecektir. 3. Kayıtlı sermayenin 300 milyon EU’luk kısmı kurucu üyeler tarafından aşağıdaki şekilde taahhüt edilecek ve ödenecektir. (
(b) 210 milyon EU’ya eşit olan kısım, Kuruluş tarihinden 12 ay sonra başlamak üzere birbirini takip eden 10 eşit yıllık taksitlerle ödenecektir. Ancak Guvernörler Kurulu, üyeler tarafından yapılacak taahhüt edilmiş sermaye ödemelerinin yukarıda belirtilen takvimden önce tamamlanabile
4. Yeni üyelerin katılması durumunda, yeni üyelerin sermaye taahhütlerinin yöntem ve koşulları Guvernörler Kurulu tarafından belirlenecektir. 5. Kayıtlı sermaye veya onun taahhüt edilen kısmı Guvernörler Kurulunun oyu ile artırılabilir. Her kurucu üye bu artışı, 3 üncü madde hükümlerine bağlı olmak kaydıyla eşit bazda taahhüt edecektir. 6. Üyelerce tüm sermaye katkıları Özel Çekme Hakları (SDR) sepetinde yer alan paralarla yapılacaktır. MADDE 5 SERMAYE STOKU İLE İLGİLİ KOŞULLAR 1
2. Üyelerin payları üzerindeki yükümlülükleri sermaye paylarının ödenmemiş bölümü ile sınırlandırılacaktır. 3. Hiçbir üye, sadece üyeliği nedeniyle Bankanın yükümlülüklerinden sorumlu tutulmayacaktır. BÖLÜM III FAALİYETLER MADDE 6 FİNANSMANLA İLGİLİ KOŞULLAR 1. Banka faaliyetlerini y
(i) Finansmanı ile ilgili olarak ilgi alanlarını korumak; (ii) Banka imkânlarından yararlanan varsa alıcıların ve garantörlerin sözleşme çerçevesindeki yükümlülüklerini yerine getirmelerini gözlemek; (iii) ECO üyesi ülkelerin ekonomilerinde tamamlayıcılığı teşvik edecek amaçlar doğrultusunda hareket etmek; (iv) Ekonomik ve Sosyal Kalkınma ve kazançlı istihdam olanakları genişletmek yoluyla ECO üyesi ülkelerdeki halkın refah düzeyini artırmak; (v) ECO
2. Banka mümkün olduğu ölçüde, ECO üyesi ülkeler arasında ekonomik işbirliğini güçlendirecek ve geliştirecek projelere öncelik ve
3. Banka bir projenin toplam maliyetinin yabancı para cinsinden karşılanacak kısmına finansman sağlayacaktır.Banka ayrıca zaman zaman Direktörler Kurulunca onaylanan kural ve düzenlemelere uygun olarak, proje maliyetinin yerel para cinsinden karşılanacak kısmını da finansman sağlayabilecektir. MADDE 7 HİSSE SENEDİ KATILIMI Bankanın yapmış olduğu toplam özsermaye yatırımlarının miktarı Bankanın ödenmiş sermayesinin % 25’ini geçemeyecektir. MADDE 8 YEREL KURAL VE YÖNETMELİKLERİN UYGULANMASI Banka, ü
BÖLÜM IV PARA BİRİMLERİ MADDE 9 DÖVİZ KURLARININ BELİRLENMESİ 1. Döviz kurlarının belirlenmesi veya döviz kurları ile ilgili herhangi bir sorunun çözümlenmesi Banka tarafından uluslararası kotasyona uygun olarak yapılacaktır. Bu tür bir tanımlama için eğer Banka gerekli görürse Uluslararası Para Fonundan (IMF) bilgi temin edebilecek
2. Bu Anlaşma altında herhangi bir paranın konvertibl olup olmadığının belirlenmesi hususunda bir ihtiyaç belirirse, bu saptama Banka tarafından yapılacaktır. Banka gerekli gördüğü takdirde böyle bir belirleme konusunda Uluslararası Para Fonuna danışab
MADDE 10 PARA BİRİMLERİNİN KULLANIMI VE DÖNÜŞÜMÜ 1. Bir üye, Bankanın isteği üzerine, yerel olarak oluşturulan fonların konvertibilitesinin o ülkenin mevzuatına uygun olması şartıyla, kendi parasının Banka tarafından konvertibl bir para cinsine dönüştürülmesini kolaylaştıracaktır. 2. ECO üyesi ülkeler, elde edilen kâr gelirlerine ve sermayenin Banka tarafından Bankaca kabul edilen konvertibl para cinsinden yurt dışına çıkarılmasına kısıtlama getiremeyeceklerdir. MADDE 11 İŞLEMLERİN İSİMLENDİRİLMESİ Bankanın yabancı paralarla yapacağı işler, SDR’ı oluşturan paralar veya EU ile isimlendirilecek ve ödenecektir. Bankaya yabancı para birimleri ile olan yükümlülükler Banka tarafından kabul edilebilir konvertibl bir para ile ödenecektir. BÖLÜM V TEŞKİLÂTLANMA VE YÖNETİM MADDE 12 TEŞKİLÂT YAPISI Bankanın, Guvernörler Kurulu, Direktörler Kurulu, Başkanı, Başkan Yardımcıları, Murakıpları, Müfettişleri ve gerekli görülen diğer görevli ve personeli olacaktır. Guvernörler, Direktörler, Başkan ve Başkan Yardımcıları üye ülkeler vatandaşı olacaklardır. MADDE 13 GUVERNÖRLER KURULU TERKİP ŞEKLİ 1. Her üye ülke, Guvernörler Kurulunda temsil edilecek ve bir Guvernör ve bir Guvernör Vekili atayacaktır. Banka sermayesine katkıda bulunan belirli bir üye ülkenin bankaları ve diğer malî kuruluşları hükümetlerince atanmış bulunan Guvernör tarafından temsil edileceklerdir. 2. Her Guvernör ve Guvernör Vekili kendisini atayan üyenin istekleri doğrultusunda hizmet verecektir. Hiçbir Guvernör Vekili, asıl Guvernörün yokluğu hariç oy kullanamayacaktır. Kurul, her yıllık toplantısında Kurulun gelecek yıllık toplantısında yeni Başkan seçilinceye kadar görev yapmak üzere bir Başkan tayin edecektir. 3. Guvernörler ve Guvernör Vekilleri Bankadan maaş almaksızın görevlerini sürdüreceklerdir. Ancak, Banka toplantılara katılmanın getirdiği makul masraflar için geri ödemede bulunacaktır. MADDE 14 GUVERNÖRLER KURULU: YETKİLERİ 1. Bankanın bütün yetkileri Guvernörler Kurulunda olacaktır. 2. Guvernörler Kurulu, aşağıda belirtilen yetkiler dışında yetkilerinin bir kısmını veya tamamını Direktörler Kuruluna aktarabilir. (i) Bankanın kayıtlı sermayesini artırma veya azaltma; (ii) Yeni üyeleri kabul etme ve kabul koşullarını belirleme; (iii) Direktörler Kurulunun talebi üzerine, b
(iv) Diğer Uluslararası Kuruluşlar ile işbirliği için yapılacak genel anlaşmaları sonuçlandırma yetkisi; (v) Banka Başkanının seçimi; (vi) Direktörlerin alacakları ücret ile birlikte Başkanın maaşı ile hizmet sözleşmesine ilişkin diğer koşulların belirlenmesi; (vii) Denetleme Kurulunun raporunu inceledikten sonra, Bankanın bilanço ve kâr-zarar durumunu onaylama; (viii) Bankanın rezervlerini ve kâr dağıtımını belirleme; (ix) Direktörler Kurulu veya bi
(x) Bankanın faaliyetlerini sona erdirmeye ve aktiflerinin paylaştırılmasına karar vermek; (xi) Bu Anlaşmada açıkça Guvernörler Kuruluna verilen veya Direktörler Kurulu tarafından Guvernörler Kuruluna iletilen diğer özel konularda yetkileri kullanmak. 3. Guvernörler Kurulu ve Direktörler yetkileri ölçüsünde, personelin emekli maaşları ve diğer yardımlar ile ilgili kural ve yönetmelikleri de içeren Banka işlerinin idaresi için gerekli veya uygun olabilece
4. Guvernörler Kurulu bu maddenin 2 nci ve 3 üncü paragrafında Direktörler Kuruluna verilen herhangi bir husus üzerinde tam yetki kullanma gücünü elinde bulunduracaktır. MADDE 15 GUVERNÖRLER KURULU: USUL 1.
2. Guvernörler Kurulunun herhangi bir toplantısının yapılabilmesi için, ECO Kurucu Üyelerini temsil eden Guvernörlerin her üçünün veya bunların yokluğunda Guvernör Vekillerinin katılımı ile, Guvernörlerin basit çoğunluğu aranacaktır. 3. Guvernörler Kurulu, Direktörler Kurulunun tavsiye etmesi halinde, Guvernörler Kurulunun toplantıya çağrılmasına gerek kalmaksızın belli bir konu üzerinde oylama yapılmasını talep edebileceği bir usul oluşturacaktır. MADDE 16 DİREKTÖRLER KURULU 1. Direktörler Kurulu altı Direktör ve altı Direktör Vekilinden fazla olmayacaktır. Her ECO Kurucu Üyesi bir Direktör ve bir Direktör Vekili atayacaktır. Oy hakkının en az yüzde 15’ini temsil eden veya Guvernörler Kurulu tarafından kararlaştırılabilecek herhangi bir minimum hakkı temsil eden diğer üyeler, bir Direktör ve bir Direktör Vekili atamaya hak kazanacaktır. 2. Direktörler ve Vekilleri üç (3) yıllık bir dönem için görevde kalacak ve yeniden atanabileceklerdir. Bunlar görevlerini yerlerine yenileri atanıncaya kadar sürdüreceklerdir. Direktör kadrolarından herhangi birinin, görev süresinin bitiminden doksan (90) gün önce boş kalması halinde Direktörü atayan üye tarafından geriye kalan süre için
MADDE 17 DİREKTÖRLER KURULU: YETKİLERİ Direktörler Kurulu, Bankanın faaliyetlerinden sorumlu olacak ve bu amaç için bu Anlaşma çerçevesinde açıkça verilen yetkilere ilaveten, özellikle aşağıda belirtilen yetkiler olmak üzere Guvernörler Kurulu tarafından verilen yetkileri de kullanacaktır. (i) Guvernörler Kurulunun genel direktifleri ile uyumlu olacak şekilde Banka ile ilgili işler ve faaliyetlere ilişkin kararlar almak; (ii) Her Yıllık Toplantıda Guvernörler Kurulunca onaylanmak üzere her malî yıla ilişkin hesapları sunmak; ve (iii) Bankanın bütçesini onaylamak; (iv) Bu Anlaşmaya ilişkin değişiklikleri Guvernörler Kuruluna önermek; (v) Bankanın faaliyetlerini sürdürmesi için gerekli veya uygun görülebilecek şube, bağlı kuruluş ve temsilcilik ofisi kurmak. MADDE 18 DİREKTÖRLER KURULU: USUL Direktörler Kurulu, yılda altı defadan az olmamak kaydıyla Banka ile ilgili işlerin gerektirdiği sıklıkta toplanacaktır. MADDE 19 OYLAMA Guvernörler ve Direktörler Kurulu
MADDE 20 YÖNETİM BAŞKAN 1. Banka Başkanı Guvernörler Kurulu tarafından atanacaktır. Başkan görevi süresince Guvernörlük veya Direktörlük yapamayacak veya Vekilleri olamayacaktır. 2. İlk Başkanın görev süresi beş (5) yıl olacaktır. Takip edecek her Başkan dört (4) yıllık bir süre için atanacaktır. Bununla beraber, Guvernörler Kurulunun alacağı bir karar ile Başkanın görevi
3. Direktörler Kurulu, Başkanın başkanlığında toplanacak fakat Başkan oya sahip olmayacaktır. Başkan, Guvernörler Kurulunun toplantılarına katılabilecek ancak oy kullanmayacaktır. 4. Başkan, Bankanın hukukî temsilcisi olacaktır. 5. Başkan, Bankanın en üst idarî amiri olacak ve Direktörler Kurulunun talimatları çerçevesinde Bankanın mevcut işlerini yürütecektir.Başkan, Bankaca kabul edilen yönetmelikler uyarınca teşkilâttan, görevlilerin ve personelin atanma ve işten çıkarılmalarından soruml
6. Başkan, görevli ve personel ataması yaparken, en yüksek verimlilik ve teknik yeterlilik standartlarının temin edilmesi önem ve gerekliliğini gözönünde bulundurarak, ECO üyesi ülkelerden eleman alınmasında eşitlik esasını dikkate alacaktır. MADDE 21 YÖNETİM BAŞKAN YARDIMCILARI 1. Başkanın tavsiyesi üzerine, Direktörler Kurulunca asgarî üç (3) Başkan Yardımcısı atanacaktır.Başkan Yardımcılarının her biri ilgili kurucu üye ülkenin vatandaşı olacak, beş (5) yıl süreyle görev yapacak ve kendisine Direktörler Kurulunca zaman zaman belirlenecek yetkileri kullanacak ve Bankanın idaresine ilişkin görevleri yerine getirecektir.Başkanın tayin edeceği Başkan Yardımcısı, Başkanın bulunmadığı zamanlarda Başkanın yetkisini kullanacak ve onun görevini yerine
2. Başkan Yardımcıları, Direktörler Kurulu Toplantılarına katılabilecekler, fakat bu toplantılarda oy kullanamayacaklardır. MADDE 22 BANKANIN ULUSLARARASI N
FAALİYETLERİN YASAKLANMASI 1. Banka, amaçlarına ve fonksiyonlarına herhangi bir şekilde zarar verecek, bunları kısıtlayacak, çarpıtacak veya değiştirecek tarzdaki kredi veya yardımları kabul etmeyecektir. 2. Banka, Banka Başkanı, Başkan Yardımcıları, Direktörler, görevliler ve personel herhangi bir üyenin siyasî işlerine karışmayacak ve alacakları kararlarda üye ülkelerin siyasî karakterinden etkilenmeyeceklerdir.Banka uluslararası kabul görmüş malî kurallar, usuller ve standartları takip
3. Başkan, Başkan Yardımcıları, Banka görevlileri ve personeli görevlerini yaparkan tamamen Bankaya karşı hizmet vermekle sorumlu olup, başka hiçbir yere bağımlı olmayacaktır. Bankanın her üyesi, bu görevinin uluslararası özelliğine saygı gösterecek ve görevlerini icra ederken kendilerini etkileyecek her türlü girişimlerden kaçınacaklardır. MADDE 23 BANKANIN MERKEZİ 1. Bankanın Merkezi Türkiye Cumhuriyetinde bulunacaktır. Bankanın faaliyetine başlamasından itibaren altı ay içinde İran ve Pakistan’da iki şube açılacak ve ekonomik ile ticarî olarak sürdürebilirliği konusunda karşılıklı mutabakatın sağlanması halinde, diğer üye ülkelerde de şubelerin açılması imkânı olabilecek
2. Banka, bilgi alışverişi için veya Guvernörler Kurulunun onayı ile bu Anlaşmaya uygun diğer amaçlar çerçevesinde diğer kuruluşlarla düzenlemelere girebilecektir. 3. Direktörler Kurulu Bankanın diğer şubelerinin açılmasına karar verebilecek ancak, Direktörlerin % 51 çoğunluğunun desteğini almış ancak % 85 çoğunluğun onayını alamamış bir şube teklifi Madde 19 hükümlerine bağlı kalmaksızın basit çoğunluk ile Guvernörler Kuruluna iletilebilecektir. MADDE 24 MALÎ YIL Bankanın malî yılı 1 Ocak’ta başlayacak ve 31 Aralık’ta sona erecektir. MADDE 25 HABERLEŞME KANALLARI, EMANETÇİLER 1. Her üye, bu Anlaşmaya ilişkin olarak çıkabilecek herhangi bir konuda Bankanın temas edebileceği uygun merci tayin edecektir. 2. Her üye, Bankanın üye ülke parasını ve Bankanın diğer varlıklarını muhafaza etmek üzere kendi Merkez Bankasını ya da Banka ile üzerinde mutabakata varabileceği diğer bir kuruluşu emanetçi olarak tayin edecektir.
MADDE 26 DENETÇİLER - RAPORLAR 1. Direktörler Kurulunun tavsiyesi ve Guvernörler Kurulunun
2. Banka, Üyelerine ve ECO Sekreteryasına denetlenmiş Banka hesaplarını içeren yıllık bir Rapor gönderecek ve bu raporları yayınlayacaktır.Banka ayrıca, üyelerine üç aylık bazda Banka faaliyetlerinin sonuçlarını gösteren özet bir rapor da gönderecektir. 3. Banka, ayrıca amaç ve işlevleri ile ilgili olarak arzu edildiğinde başka raporlar da yayınlayabilecektir.Bu raporlar üyelere ve ECO Sekreteryasına gönderilecektir. MADDE 27 NET
Guvernörler Kurulu, Bankanın olağan sermaye kaynaklarından gelen net gelirinin ne kadarının rezervlere ayrılacağını yıllık olarak belirleyecektir ancak, Bankanın net gelirinin hiçbir bölümü, Bankanın genel rezervleri, taahhüt edilmiş sermayenin % 25’ine ulaşıncaya kadar, kâr yoluyla üyelere dağıtılmayacaktır. BÖLÜM VI ÜYELİKTEN ÇEKİLME VE BANKA FAALİYETLERİNİN SONA ERDİRİLMESİ MADDE 28 ÜYELİKTEN ÇEKİLME 1. Bu Anlaşmanın yürürlüğe girmesinden sonra altı ay içerisinde, Guvernörler Kurulu bir üyenin çekilmesine ilişkin düzenlemeleri yönetecek yöntem ve koşulları ve gerekli yönetmelikleri kabul edecektir.Bu yöntem ve koşullar ve ilgili yönetmelikler sonradan bu Anlaşmanın ayrılmaz bir parçasını oluşturacaktır. 2. Bir üyenin bu Anlaşma altındaki zorunluluklarını ve yükümlülüklerini yerine getirmemesi durumunda, Guvernörler Kurulu, Bankanın bu problemle ilgili olarak alacağı uygun tutum hakkında karar verecektir. MADDE 29 FAALİYETLERİN GEÇİCİ OLARAK DURDURULMASI Acil durumlarda, Direktörler Kurulu,
MADDE 30 FAALİYETLERİN SONA ERDİRİLMESİ 1. ECO üyesi ülkelerin
2. Bu taahhütlerin yerine getirilmesi ve varlıkların dağıtımına kadar Banka mevcudiyetini devam ettirecek,Bankanın ve üyelerinin tüm karşılıklı hak ve mükellefiyetleri zarar görmeksizin devam edecektir. MADDE 31 ÜYELERİN YÜKÜMLÜLÜKLERİ VE TALEPLERİN KARŞILANMASI 1. Bankanın faaliyetlerinin sona erdirilmesi durumunda, bütün üyelerin Bankanın taahhüt edilmiş sermayesinin ödenmemiş kısmı ile ilgili yükümlülükleri alacaklıların muhtemelen talepleri de dahil olmak üzere tüm talepleri karşılanıncaya kadar devam edecektir. 2. Bankadan talebi olan alacaklılara herhangi bir ödeme yapılmadan önce Guvernörler Kurulu, Banka varlıklarının oluşturulması ve likidasyonu için uygun düzenlemeleri yapacak ve mahallî kanun ve yönetmelikleri uygun şekilde taleplerinin öncelikleri konusunda karar oluşturacaktır. MADDE 32 VARLIKLARIN DAĞITIMI 1. Alacaklılara karşı olan tüm yükümlülükler ödeninceye veya karşılık temin edilinceye kadar üyelere, Bankanın sermaye stokuna katılma taahhütleri karşılığında varlıklardan dağıtım yapılamaz. Böyle bir dağıtım Guvernörler Kurulunca onaylanmalıdır. 2. Banka varlıklarının dağıtımı, her üyenin elinde bulundurduğu sermaye hisseleri ile orantılı olacak ve bu dağıtım Bankanın depozitörlere öncelik verilerek makul ve hakkaniyete uygun mütalaa ettiği zamanlarda ve koşullarda yapılacaktır. Banka varlıklarından dağıtılacak payların varlıkların çeşidine bağlı olarak, tek tip olması zorunlu değildir. Hiçbir üye Bankaya karşı tüm taahhütlerini yerine getirmedikçe bu tür varlık d
3. Bu madde çerçevesinde yapılacak dağıtımdan payını alacak olan üye, bu varlıklarla ilgili olarak Bankanın bu dağıtımdan önce sahip olduğu haklarla eşit haklara sahip olacaktır. BÖLÜM VII STATÜ, DOKUNULMAZLIKLAR, MUAFİYETLER VE İMTİYAZLAR MADDE 33 HUKUKÎ STATÜ Banka, bağımsız bir uluslararası kuruluş olarak tüzelkişiliğinin yanı sıra aşağıdaki hususlarda da tam yetkili olacaktır. a) Sözleşme yapmak, b) Menkul ve gayrimenkul alım ve satımını yapmak ve c) Kanunî takibatta bulunmak. MADDE 34 ARŞİVLERİN MUAFİYETİ Banka arşivi ve genel olarak Bankaya ait olan veya onun tarafından bulundurulan her türlü doküman nerede bulunursa bulunsun dokunulmazlığa sahip olacaktır. MADDE 35 İŞLEMLERDE GİZLİLİK Banka, müşterilerinin hesapları konusunda tam bir gizlilik esasını uygulayacak ve üyeler bu tür işlemlerin dokunulmazlığına saygı gösterecektir. MADDE 36 HABERLEŞME AYRICALIĞI Her bir ECO üyesi ülke Banka ile resmî haberleşmelerinde, en az diğer uluslararası kuruluşlarla olan haberleşmelerine verdiği önem kadar önem verecektir. MADDE 37 BANKA PERSONELİNİN MUAFİYETLERİ VE İMTİYAZLARI Bankanın, bulundukları yerin yerel vatandaşı veya tabiyetinde olmayan bütün Guvernörleri, Direktörleri, Vekilleri, Başkan, Bankanın görevlileri ve çalışanları benzeri düzeydeki uluslararası kuruluşların temsilcilerine, memurlarına ve çalışanlarına üyeler tarafından uygulanmakta olan göç kısıtlaması, yabancı uyruklulara yönelik kayıt koşulları ve ulusal hizmet yükümlülükleri muafiyetlerinden aynı şekilde yararlanaca
MADDE 38 UYGULAMA Her ECO üyesi ülke, kendi hukuk sistemine uygun olarak, bu Anlaşmada yer alan hükümlerin kendi topraklarında da etkin bir şekilde uygulanmasını sağlayacak gerekli tedbirleri hemen alacak ve bu uygulamalardan Bankayı haberdar edece
BÖLÜM VIII TADİLAT, YORUM VE HAKEMLİK MADDE 39 TADİLAT 1. Bu Anlaşma sadece Guvernörler Kurulu kararı ile tadil edilebilir. 2. Bu anlaşmanın tadiline ilişkin herhangi bir öneri Direktörler Kurulunun bir üyesince getirilmiş de olsa Guvernörler Kurulu Başkanına iletilir. Bir tadilat kabul edildiğinde, Banka bunu bütün üyelerin adresine resmî bildirimde bulunmak suretiyle haber vererek teyit edecektir. Guvernörler Kurulunun daha farklı bir tarih belirtmemesi halinde, bütün değişiklikler üyelere yapılan
MADDE 40 DİL, YORUM, BAŞVURU VE HAKEMLİK 1. Bankanın resmî haberleşme dili İngilizce olacaktır. Bu Anlaşmanın İngilizce metni yorum ve uygulamada geçerli metin olarak kabul edilecektir. 2. Anlaşmanın hükümlerine ilişkin herhangi bir yorum veya uygulama Guvernörler Kuruluna sunulacaktır. 3. Bankanın faaliyetleri ile ilgili veya faaliyetlerinden kaynaklanan herhangi bir konuda, Banka ile bir üye ülke veya üyeler arasında bir anlaşmazlık ortaya çıktığında bu anlaşmazlık karar için Guvernörler Kuruluna sunulacaktır. MADDE 41 VERİLMİŞ SAYILAN ONAY Banka tarafından herhangi bir işlem gerçekleştirilmeden önce, herhangi bir üyenin onayı sözkonusu olursa, 39 ve 42 nci maddeler altındaki işlemler hariç olmak üzere, önerilen işlem konusunda üyeye bildirim yapıldığı tarihten itibaren altmış (60) gün içinde üye tarafından bir itiraz olmamış ise, onay verilmiş sayılacaktır. BÖLÜM IX SON HÜKÜMLER MADDE 42 ONAY VE KABUL Bu Anlaşma, tarafların onay ve kabulüne tabidir. Onay veya kabule ilişkin belgeler, ECO Sekreteryasına verilecek ve Sekreterya diğer üyelere her bir belge teslimini ve tarihini bildirecektir. MADDE 43 İMZA VE DEPOZİT 1. Bu Anlaşmanın İngilizce dilindeki tek orijinal kopyesi, ECO Sekreteryasına teslim edi
2. Bu belge Bankanın kuruluşunu takiben Bankanın Merkezine depozit edilecektir.Banka, bu Anlaşmanın onaylı örneklerini imzalayan taraflara, ECO Sekreteryasına ve Banka üyesi olacak diğer ülkelere gönderecektir. MADDE 44 YÜRÜRLÜĞE GİRİŞ Bu Anlaşma, üç ECO Kurucu üyesince onay veya kabulüne ilişkin belgelerin verildiği anda yürürlüğe girecektir. ECO Sekreteryası üyelere Anlaşmanın yürürlüğe girdiği tarihi bildirecektir (Kuruluş Tarihi). MADDE 45 FAALİYETLERİN BAŞLAMASI 1. Anlaşma yürürlüğe girer girmez, her üye bir Guvernör ve Guvernör Vekili atayacaktır. 2. Açılış toplantısında Guvernörler Kurulu; a) Banka Başkanını atayacak, b) Banka Direktörlerinin atanması için düzenlemeleri yapacak; ve c) Bankanın faaliyetlerinin hangi tarihte başlayacağına ilişkin düzenlemeleri yapacaktır. 3. Banka, üyelerine faaliyetlerine başlama tarihini bildirecektir. Tanıklar huzurunda yetkili temsilciler Hükümetleri adına imzalarını atmışlardır. Bindokuzyüzdoksanbeş Yılında Mart Ayının 15 inci günü İslamabad’da tek bir İngilizce kopya halinde düzenlenmiştir. 7-8 MAYIS 1996 TARİHİNDE İKİNCİ GEÇİCİ KOMİTE TOPLANTISINDA KARAR VERİLEN VE 11 MAYIS 1996 TARİHİNDE AŞKABAD’DA YAPILAN 6. TOPLANTISINDA BAKANLAR KONSEYİNCE ONAYLANAN ECO TİCARET VE KALKINMA BANKASI KURULUŞ ANLAŞMASINI TADİL METNİ
BÖLÜM II MALİ KAYNAKLAR MADDE 4 Kayıtlı ve Taahhüt Edilen Sermaye 3. Kayıtlı sermayenin 300 milyon EU’luk kısmı kurucu üyeler tarafından aşağıdaki şekilde taahhüt edilecek ve ödenecektir. (a) Başlangıçta, 60 milyon EU’ya eşit olan kısım, kurucu üyeler tarafından eşit olarak, 44. maddenin hükümlerine uygun olarak Anlaşmanın yürürlüğe girdiği günden itibaren (Kuruluş Tarihi) doksan (90) gün içinde ödenecektir. (Yapılan Tadilat: 90 milyon yerine 60 milyon) (b) 240 milyon EU’ya eşit olan kısım, Kuruluş tarihinden 12 ay sonra başlamak üzere birbirini takip eden 10 eşit yıllık taksitlerle ödenecektir. Ancak Guvenörler Kurulu, üyeler tarafından yapılacak taahhüt edilmiş sermaye ödemelerinin yukarıda belirtilen takvimden önce tamamlanabileceğine
(Yapılan Tadilat: 210 milyon yerine 240 milyon) MADDE 7 HİSSE SENEDİ KATILIMI Bankanın yapmış olduğu toplam özsermaye yatırımlarının miktarı Bankanın ödenmiş sermayesinin % 20’sini geçemeyecektir. (Yapılan Tadilat: 25 yerine 20) Bindo
İRAN İSLAM CUMHURİYETİ ADINA PAKİSTAN CUMHURİYETİ ADINA TÜRKİYE CUMHURİYETİ ADINA