TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE AZERBAYCAN
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA SOSYAL GÜVENLİK SÖZLEŞMESİNİN ONAYLANMASININ
UYGUN BULUNDUĞUNA
Kanun No.4596
|
|
Kabul Tarihi :1.11.2000 |
MADDE 1. — 17.7.1998 tarihinde Ankara’da imzalanan
“Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Azerbaycan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında
Sosyal Güvenlik Sözleşmesi”nin onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. — Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. — Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu
yürütür.
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE AZERBAYCAN
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA SOSYAL GÜVENLİK SÖZLEŞMESİNİN ONAYLANMASININ
UYGUN BULUNDUĞUNA
BÖLÜM I
GENEL HÜKÜMLER
Esas Tanımlar
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ
VE
AZERBAYCAN CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ,
Bundan böyle “Taraflar”
olarak adlandırılacaktır, sosyal güvenlik alanında işbirliği yapmayı
tasarlamış, bu amaçla bir Sözleşme yapmaya Karar vermiş, ve aşağıdaki
hususlarda
Mutabakata varmışlardır.
BÖLÜM I
GENEL HÜKÜMLER
Madde 1
Esas Tanımlar
1. Bu sözleşmenin metninde kullanılan
kavramlar aşağıdakilerdir :
1.1. “Ülke” Türkiye Cumhuriyeti bakımından
Türkiye Cumhuriyeti, Azerbaycan Cumhuriyeti bakımından Azerbaycan Cumhuriyeti;
1.2. “Mevzuat” 2 nci maddede belirtilen kanun
ve diğer hukukî normları;
1.3. “Yetkili Makam” Türkiye Cumhuriyeti
bakımından Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı ile diğer ilgili Bakanlıkları,
Azerbaycan Cumhuriyeti bakımından Azerbaycan Cumhuriyeti Çalışma ve Ahalinin
Sosyal Güvenliği Bakanlığı ve ilgili Bakanlıklar ve Kuruluşları,
1.4. “Yetkili Kurum” 2 nci Maddede belirtilen
mevzuatın yerine getirilmesi konusunda sorumlu Kurum ve Kuruluşları,
1.5. “Sigortalı Şahıs” 2 nci Maddede
öngörülen mevzuatın uygulandığı veya uygulanmış olduğu şahısları,
1.6. “Sigortalılık Süresi” Sigorta
primlerinin ödenmiş olduğu veya ödenmiş sayıldığı süreyi,
1.7. “Aile Ferdi” Tarafların Yetkili
Kurumlarının uyguladığı mevzuatta öngörülen şahısları,
1.8. “Oturma Yeri” Sürekli Oturma Yerini,
1.9. “Geçici Oturma Yeri” Taraf Ülkelerden
birinde sürekli oturan şahsın diğer Taraf Ülkede geçici bulunduğu yeri,
1.10. “Yardım” Tarafların kendi
mevzuatlarında öngörülmüş olan herhangi bir yardım (emeklilik maaşı, ikramiye
ve diğer
ödemeler) veya bağışları,
ifade eder.
2. Bu maddede belirtilmeyen her tanım
kullanıldığı mevzuat tarafından öngörülen anlamı taşır.
Sözleşmenin Uygulanacağı Mevzuat :
1. Bu Sözleşme aşağıdaki mevzuata uygun
olarak uygulanır.
(a) Türkiye Cumhuriyeti bakımından :
a.1. İşçileri (Tarım işçilerinin dahil olması
koşuluyla) kapsayan Sosyal Sigortalar (Hastalık, Analık, İş Kazaları ve Meslek
Hastalıkları, Malûllük, Yaşlılık ve Ölüm) hakkında mevzuat :
a.2. Devlet memurlarını kapsayan Türkiye
Cumhuriyeti Emekli Sandığı hakkında mevzuat (Malûllük, Yaşlılık ve Ölüm) :
a.3. Esnaf ve Sanatkârlar ve Diğer Bağımsız
Çalışanlar ile Tarımda Kendi Adına ve Hesabına Çalışanlar hakkında mevzuat
(Malûllük, Yaşlılık ve Ölüm) :
a.4. 506 Sayılı Sosyal Sigortalar Kanununun
Geçici 20 nci Maddesine tâbi olan Sandıklarla ilgili mevzuat :
(b) Azerbaycan Cumhuriyeti bakımından :
b.1. “Sosyal Sigorta Hakkında” Azerbaycan
Cumhuriyeti Kanunu,
b.2. “Ahalinin İstihdamı Hakkında” Azerbaycan
Cumhuriyeti Kanunu,
b.3. “Emeğin Korunması Hakkında” Azerbaycan
Cumhuriyeti Kanunu,
b.4. “Mazuniyetler Hakkında” Azerbaycan
Cumhuriyeti Kanunu,
b.5. “Vatandaşların Emeklilik Maaşıyla
Teminatı Hakkında” Azerbaycan Cumhuriyeti Kanunu,
2. Bu Sözleşme 2 nci maddenin 3 üncü bendi
hükmü saklı kalması koşuluyla 2 nci maddenin 1 inci bendinde gösterilen
mevzuatı değiştiren, ilaveler yapan, birleştiren veya yerine geçen Yasal
düzenlemelere de uygulanır.
3. Bir Tarafın mevzuatında yeni haklar
getiren değişiklikler yapıldığı takdirde diğer tarafa 3 ay içinde bilgi
verilir. Diğer taraf 3 ay içinde sözkonusu değişikliklere itiraz etmez ise bu
Sözleşme, bu değişikliklere de uygulanır.
4. Bu Sözleşmenin Sosyal Sigortanın yeni bir
alanına dair mevzuata uygulanması, Taraflar arasında bu amaçla ilave Sözleşme
imzalanması yolu ile gerçekleştirilir.
Uygulamanın Kapsadığı Kişiler
Bu Sözleşme bir veya her iki Tarafın
mevzuatının uygulandığı veya uygulanmış olduğu şahıslar ile onların iki Ülkeden
birinin mevzuatının etki alanında bulunan aile üyelerine ve buna hakkı olan
diğer şahıslara uygulanır.
İşlem Eşitliği
3 üncü maddede belirtilen şahıslar,
Tarafların mevzuatında öngörülen hak ve yükümlülükler bakımından eşit işlem
görürler.
Yardımların İhracı
1. Bu Sözleşme esasında elde edilen
yardımlarda dahil olmak üzere 3 üncü maddede gösterilen herhangi bir şahısa bir
tarafın mevzuatına uygun şekilde ödenilecek yardımlar, bu şahsın diğer Tarafta
yaşaması nedeniyle herhangi bir şekilde azaltılmaz, durdurulmaz, dondurulmaz,
iptal veya müsadere edilmez ve diğer Taraf Ülkesinde de ödenir.
2. Bu Sözleşmenin uygulandığı şahıslar 3 üncü
bir ülkede bulundukları takdirde bu maddenin 1 inci bendinin hükümleri
uygulanır.
BÖLÜM II
UYGULANACAK MEVZUATLA İLGİLİ HÜKÜMLER
Bu Sözleşmenin 7 nci ve 8 inci maddelerine
aykırı olmadığı takdirde, bir Taraf Ülkesinde emek faaliyetiyle uğraşan şahıs
bu faaliyetle ilgili olarak yalnız çalıştığı Ülke mevzuatına tabi olur.
1. Bir Tarafın mevzuatına tabi olan ve bir
Tarafın işvereni tarafından diğer Taraf Ülkesine 24 aydan az birsüre için
çalışmaya gönderilen bir şahıs, bu hizmetleri birinci Taraf Ülkesinde yerine
getirilmiş gibi, yalnız birinci Taraf Ülkesinin mevzuatına tabi olur. Her iki
Tarafın Yetkili Makamlarının önceden onaylamasıyla bu süre toplam 60 ayı
geçmemek şartıyla uzatılabilir.
2. Taraf Ülkelerden birinin sınırları içinde
kendi sermayesi hesabına faaliyette bulunan şahıs, kendi faaliyetini geçici
olarak 2 nci Taraf Ülkenin sınırları içinde gerçekleştirmek amacıyla bu Ülkeye
geldiği halde 24 aya kadar 1 inci Ülkede faaliyet göstermiş gibi o şahsa 1 inci
Tarafın mevzuatı uygulanır. Her iki Tarafın Yetkili Makamlarının önceden
onaylaması koşuluyla bu süre toplam 60 ayı geçmemek şartı ile uzatılabilir.
3. Taraf Ülkelerin birinde merkezi bulunan
hava, kara taşımacılığı veya telekomünikasyon firmalarında çalışan şahsın diğer
Taraf Ülkeye gönderilmesi halinde, gönderen Tarafın mevzuatı uygulanır.
4. Gemi mürettebatı ve gemide mürettebat
olmayan diğer çalışanlar geminin taşıdığı bayrağın ait olduğu Taraf Ülkenin
mevzuatına tabidirler.
5. Taraflardan birinin diğer Taraf
Ülkesindeki şube veya daimî temsilcilik bürolarında çalışan şahıslar, şube veya
daimî temsilciliğin bulunduğu Taraf Ülkenin mevzuatına tabidirler.
6. Bir Taraf Ülkenin devlet kuruluşlarında,
resmî temsilciliklerinde veya buna eşit olan kurumlarında çalışan şahıslar,
vatandaşı olduğu Tarafın mevzuatına tabi olurlar. Bu şahıslar, diğer Tarafın
vatandaşı oldukları durumda veya sürekli olarak bu ülkede oturuyor iseler,
bunlar; sürekli oturdukları Ülkenin mevzuatının uygulanmasını, işe başladıkları
tarihten itibaren 3 ay içinde talep edebilirler.
Diplomatik ve Konsolosluk Temsilcilikleri
1. Diplomatik ve konsolosluk
temsilciliklerinde çalışan ve bunlara eş tutulan şahıslara, gönderen Tarafın
mevzuatı uygulanır.
2. Bir Taraf ülkesinde, diplomatik ve
konsolosluk temsilciliklerinde Ülkeleri tarafından gönderilmeyen şahıslara,
çalıştıkları temsilciliklerin bulunduğu Taraf Ülkenin mevzuatı uygulanır.
3. Bu Maddenin 1 inci ve 2 nci bendinde
gösterilenler dışında, diplomatik veya konsolosluk temsilciliğinin ait olduğu
Ülkenin vatandaşı olan şahıslar veya o Ülkede daimî oturan şahıslar, Taraf
Ülkelerden birinin mevzuatının uygulanmasını, işe başladıkları tarihten
itibaren 3 ay içinde talep edebilirler.
İstisnalar
İşçi ve işverenin birlikte talepleri esas
alınarak her iki Tarafın Yetkili Makamları veya bu Makamlar tarafından
gösterilen Yetkili Kurumların genel mutabakatıyla Sözleşmenin 6 ncı ve 7 nci
maddelerinin hükümlerinin uygulanmasında istisnaî haller belirlenebilir.
BÖLÜM III
KISIM 1
HASTALIK VE ANALIK YARDIMLARI
MADDE 10
Sigortalılık Sürelerinin Birleştirilmesi
Taraflardan birinin mevzuatına göre hastalık
ve analıkla ilgili yardım hakkının meydana gelmesi, belirli sigortalılık
sürelerinin veya staj sürelerinin tamamlanmasına bağlı olduğu hallerde, bir
Tarafın Yetkili Kurumu, sigortalılık sürelerini birleştirmek yoluyla diğer
Tarafın mevzuatına göre tamamlanmış sigortalılık sürelerini, aynı zamana
tesadüf etmemek şartı ile kendi mevzuatına göre tamamlanmış süreler gibi
dikkate alır.
MADDE 11
Sağlık Yardımlarından Yararlanma
1. İşverenleri tarafından belirli bir işin
yerine getirilmesi için, geçici olarak diğer Taraf Ülkesine gönderilen
sigortalı şahsın tedaviye ihtiyacı olursa, geçici olarak çalıştığı Ülkenin
ilgili Kurumunca tedavisi sağlanır. Tedavi masrafları hastanede yatma da dahil
olmak üzere, gönderen Ülkenin sosyal güvenlik kurumu tarafından tedaviyi yapan
ilgili Kuruma ödenir.
2. Taraflardan birinin mevzuatına göre
sigortalanarak çalışan şahısların, geçici olarak diğer Taraf Ülkesinde
oldukları zaman acil ve ertelenmez tedaviye ihtiyaçları olursa, tedavi
masraflarının ödenmesi, hastanede yatma da dahil olmak üzere kayıtlı
bulundukları Ülkenin yetkili sosyal güvenlik kurumları hesabına
gerçekleştirilir.
3. 2 nci bentde öngörülen şahıslar, diğer
Taraf Ülkesinde başlattıkları tedaviyi sigortalı bulundukları Ülkede de devam
ettirebilirler.
4. Bu maddenin 1 inci, 2 nci ve 3 üncü
bentlerinin hükümleri sigortalı şahsın aile fertlerine de uygulanır.
1. Sigortalı şahıs sigorta eden Ülkenin
mevzuatına göre sağlık yardımı alma hakkı kazandığı takdirde; diğer Taraf
Ülkesinde oturan aile fertleri oturdukları Ülkenin mevzuatına göre sağlık
yardımından yararlanma haklarına sahip olmamak koşuluyla hastalık, analık
sigorta kolları ile sağlanan sağlık yardımından yararlanırlar.
2. Birinci fıkrada sözü edilen aile fertleri,
ikametgâhlarını Yetkili Kurumun bulunduğu Ülkeye naklettiklerinde veya geçici
olarak bulunduklarında, sağlık yardımlarından, geçici olarak bulundukları Taraf
Ülke mevzuatındaki hükümlere göre yararlanırlar.
3. Sigortalı şahsın sağlık yardımından
yararlanma hakkına sahip olması, çalıştığı Ülkenin mevuzatına göre belirlenir.
4. Sigortalı şahsın diğer tarafta oturan aile
fertleri, sigortalı şahsın çalıştığı Ülkedeki mevzuata göre elde ettiği sağlık
yardımından çalıştığı Ülkenin Yetkili Kurumu hesabına yararlanır.
5. Yardım hakkının elde edilmesi şartları ve
yardımların ödenilmesi süresi, Yetkili Kurumun bulunduğu Ülkenin mevzuatına
göre belirlenir.
Aylık Sahiplerinin Sağlık Yardımları
1. Her iki Taraf Ülkenin mevzuatına göre
aylık yardım ve gelir tayin edilmiş şahıs tıbbî yardımlardan sürekli oturduğu
Ülkenin mevzuatına göre yararlanır.
2. Taraflardan yalnız birinin mevzuatına göre
aylık yardım veya gelir tayin edilmiş bir şahsa, diğer Taraf Ülkesinde oturduğu
takdirde tıbbî yardımlar, ona aylık yardım ödeyen Tarafın Yetkili Kurumu
hesabına oturduğu Ülkenin Yetkili Kurumu tarafından yerine getirilir.
3. Bu maddenin 1 inci bendinde belirtilen
kimseler diğer Taraf Ülkesinde geçici ikametlerinde acil yardım yapılması
gerektiği zaman, daimî ikamet edilen Ülkenin Yetkili Kurumu hesabına sağlık
yardımlarından yararlanırlar.
4. Bu maddenin 1 inci, 2 nci ve 3 üncü
bendleri hükümleri, ilgili bentlerde belirtilen sigortalı şahsın aile
fertlerine de uygulanır.
Protezler ve Önemli Yardımları,
Para Yardımları
1. Protezler ve diğer önemli sağlık
yardımları, şahsın hayatı ve sağlığı için tehlikeli olduğu (acil) haller
dışında Yetkili Kurumun izin vermesi şartıyla gerçekleştirilir. Bununla ilgili
usul ve esaslar İdarî Anlaşma ile belirlenir.
2. Para şeklinde yardımların (günlük
ödeneklerin) ödenmesi, ilgili şahsın kayıtlı bulunduğu Yetkili Kurumun
belirlemiş olduğu kurallara göre gerçekleştirilir.
3. Taraf Ülke mevzuatında sigortalı şahsa
yapılacak para yardımlarının aile fertlerinin sayısına göre belirlenmesi hükmü
varsa, diğer Taraf Ülkesinde oturan aile fertleri de dikkate alınır.
Analık Yardımları
1. Bir sigortalı kadının bir veya her iki
Tarafın mevzuatına esasen analığa göre yardım alma hakkı olursa, bu halde 10
uncu maddeye göre birleştirilen sigortalılık süreleri de dikkate alınarak
yalnız çocuğun doğduğu Ülkede geçerli olan mevzuat hükümleri uygulanır.
2. Sigortalı kocanın sigortalı olmayan karısı
da analık durumunda sağlık yardımlarından yararlanır.
3. Analık yardımı alma hakkını kazanan
herhangi bir şahsa yapılan sağlık yardımları bu Sözleşmenin 11 inci ve 12 nci
maddelerindeki esaslara uygun olarak sağlanır.
KISIM II
MALÛLLÜK, YAŞLILIK VE ÖLÜM YARDIMLARI
Sigortalılık Sürelerinin Birleştirilmesi
1. Taraflardan birinin mevzuatına göre yardım
alma hakkının meydana gelmesi, korunması veya yeniden kazanılmasının belirli
sigortalılık sürelerinin tamamlanmasına bağlı olduğu hallerde, bir Tarafın
Yetkili Kurumu diğer Taraftaki sigortalılık sürelerini, aynı zamana rastlamamak
şartı ile kendi mevzuatına uygun olarak kabul eder.
2. Şahsın, bu maddenin 1 inci bendinin
uygulanması sonucu yardıma hak kazanmadığı durumlarda Yetkili Kurum, Tarafların
sosyal güvenlik sözleşmesi imzalamış bulundukları üçüncü bir ülkedeki
sigortalılık sürelerini de birleştirir.
3. Taraflardan birinin mevzuatına göre
sigortalı olarak ilk işe alınma zamanı, yardım hakkının korunması veya tekrar
kazanılması şartlarının tespit edilmesinde, diğer Taraftaki süreler ve ilk işe
başlama tarihi dikkate alınır.
MADDE 17
12 Aydan Az Olan Sigortalılık Süreleri
Taraflardan birinin mevzuatına göre geçen
sigortalılık süreleri toplamı 12 aydan az olduğunda, şahsın çalıştığı Ülkenin
kanunlarına göre bu 12 aydan az süreler için herhangi bir yardım göz önünde
tutulmuşsa yalnız o yardım ödenir.
Bununla birlikte, bu süreler diğer Âkit Taraf
mevzuatına göre bir yardım hakkının kazanılmasında dikkate alınabilir.
Yardımların Hesaplanması
1. Bir Tarafın mevzuatına göre 16 ncı madde
uygulanmadan yardım hakkı meydana gelirse, bu Tarafın Yetkili Kurumu sadece
kendi mevzuatına uygun olan sigortalılık sürelerini dikkate alarak yardımı
tespit eder.
2. 1 inci bende göre yardım hakkı mevcut
olmadığı takdirde, bu Sözleşmenin 16 ncı maddesine göre sigortalılık süreleri
dikkate alınarak yardımlar aşağıdaki gibi hesaplanır :
16 ncı maddenin uygulanmasıyla ilgili olarak
idare, toplam sigortalılık sürelerini kendi mevzuatı gereğince hesaplar ve
bundan sonra toplanmış sürelerden yalnız kendi mevzuatına göre geçmiş süreyi
dikkate alarak yardımın miktarını tespit eder.
3. Tarafların mevzuatında aylık yardımın
durdurulmasıyla ilgili hükümler var ise, bu hükümler Sözleşmenin uygulanmasında
da dikkate alınır.
KISIM III
İŞ KAZALARI VE MESLEK HASTALIKLARI
Yardımlar
1. Sigortalı olduğu sürede iş kazası geçiren
veya meslek hastalığına tutulan sigortalı şahıs, yardımlardan Sözleşmenin III.
Bölüm I inci Kısım hükümlerine uygun olarak sigortalı olduğu Tarafın mevzuatına
göre yararlanır.
2. İş kazası geçiren veya meslek hastalığına
tutulan bir şahıs ikametgâhını diğer Taraf Ülkesine naklettiği zaman, kayıtlı
bulunduğu Yetkili Kurumun iznini almak koşuluyla bu yardımlardan yararlanmaya
devam eder. Bu izin süresi ilgili sağlık kuruluşu raporu ve Yetkili Kurumun muvafakatı ile uzatılabilir.
3. Bir şahıs ikâmetgahını diğer Taraf Ülkeye
naklettikten sonra iş kazası veya meslek hastalığı tespit edildiği takdirde,
kayıtlı bulunduğu Kurumun iznini almak koşuluyla bu Kurumun hesabına iş kazası
ve meslek hastalığı sigortasının sağlık ve tedavi yardımlarından yararlanmaya
hak kazanır.
4. 1 inci, 2 nci ve 3 üncü bendlerde
öngörülen yardımlar, Yetkili Kurumun hesabına iş kazası ve meslek hastalığı
yardımı aldığı Tarafın mevzuatına göre ödenilir.
Bir Tarafın mevzuatına göre, iş kazası veya
meslek hastalığı sonucunda meslekte kazanma gücündeki azalma derecesinin tespit
olunmasında, diğer Tarafın mevzuatına göre önceden meydana gelmiş iş kazası ve
meslek hastalıkları da, kendi Tarafının mevzuatına göre meydana gelmiş gibi
kabul edilir. İlgili şahsa verilecek yardımların tespit edilmesi 22 nci maddenin
2 nci bendine göre uygulanır.
Meslek Hastalıklarıyla İlgili Yardımlar
Meslek hastalığına tutulan şahıs, her iki
Taraf Ülkesinde bu meslek hastalığına neden olabilecek bir işte çalışmışsa,
sigortalının kendisine veya ölümü halinde hak sahiplerine yapılacak yardımlar,
sözkonusu işin son defa yapıldığı Tarafın mevzuatına göre sağlanır.
Taraflardan birinin mevzuatına uygun olarak
meslek hastalığına göre yardım yapılmış sigortalı şahıs, diğer Taraf Ülkesinde
oturduğu sürede bu hastalığı ağırlaşırsa, aşağıdaki kurallar uygulanır :
1. İşçi oturduğu yeni Ülkede meslek
hastalığının meydana gelmesine veya ağırlaşmasına neden olabilecek bir işte
çalışmamışsa, sigortalının ilk Ülkede kayıtlı bulunduğu Yetkili Kurum,
ağırlaşmayı da dikkate alarak kendi mevzuatına göre gerekli yardımları yapar.
2. Sigortalı şahıs diğer Taraf Ülkede aynı
veya ona uygun işte çalışmışsa, onun ilk Ülkede kayıtlı bulunduğu Kurum,
sonraki ağırlaşmaya bağlı olmayarak, kendi mevzuatına uygun olarak yapılacak
yardımları kendi üzerine alır; yeni oturma yerinin bulunduğu Ülkede kayıtlı
bulunduğu Yetkili Kurum işçiye kendi mevzuatına göre saptanan ve ağırlaşmadan
sonra ödenmesi gereken yardımın miktarı ile ağırlaşmadan önce hastalık kendi
tarafında meydana geldiği takdirde yapacağı yardım miktarı arasındaki farka
eşit olan ilave yardım öder.
KISIM IV
AİLE YARDIMLARI
Yardımların Belirlenmesi
1. Çocukları için ilave yardımlar ödeme
hakkı, diğer Tarafta yaşayan çocuklar da dahil edilerek şahsın sigortalı olduğu
Ülke mevzuatına uygun olarak tespit edilir.
2. Çocuklar için ilave yardımlar ödeme hakkı,
her iki Tarafın mevzuatına göre kazanıldığı takdirde, çocukların oturduğu
Ülkenin mevzuatı uygulanır.
3. Bu maddenin 1 inci ve 2 nci bendi, emekli
maaşı alan şahıslar için de geçerlidir.
KISIM V
İŞSİZLİK YARDIMI
İşsizlik yardımları, şahsın sigortalandığı
Ülkede uygulanan mevzuata göre gerçekleştirilir. Yardımın belirlenmesinde diğer
Âkit Tarafta geçen sigortalılık süreleri de dikkate alınır.
BÖLÜM 4
TIBBÎ KONTROL
MADDE 25
Taraf Ülkelerin birinde oturan veya geçici
olarak bulunan kimselerin iş göremezlik durumlarının tespit edilebilmesi için,
bir Taraf mevzuatı ile öngörülen tıbbî kontrollerin masrafları iki Ülke
arasında yapılacak İdarî Anlaşma ile belirlenir.
BÖLÜM 5
ÇEŞİTLİ HÜKÜMLER
İdarî Anlaşma
Bu Sözleşmenin uygulanmasıyla ilgili bütün
usul ve esaslar, Tarafların Yetkili Makamları arasında yapılacak İdarî Anlaşma
ile belirlenir.
MADDE 27
Bilgi Değişimi ve İdarî Yardım
1. Bu Sözleşmenin uygulanmasından sorumlu
olan Yetkili Makam ve Kurumlar;
1.1. Bu Sözleşmenin uygulanması için
mevzuatların olanak tanıdığı her tür bilgiyi birbirlerine iletirler;
1.2. Bu Sözleşmeye veya bu Sözleşmenin
uygulandığı mevzuata uygun olarak herhangi bir yardımın ödenmesi veya bu
yardıma sahip olma hakkının kazanılmasının tespiti ile ilgili olarak birbirine
gerekli yardımı gösterirler;
1.3. Bu Sözleşmenin uygulanması için alınan
bütün tedbirleri veya Sözleşmenin uygulanmasını etkileyen mevzuattaki
değişiklikleri mümkün olan en kısa sürede birbirlerine bildirirler.
2. Bu maddenin 1 inci bendinin 1.2.
fıkrasında gösterilen yardım, belirli masrafların geri ödenilmesi için 26 ncı
maddeye uygun olarak düzenlenen İdarî Anlaşmada olan hükümler saklı kalmak
kaydıyla, masrafsız olarak sağlanır. Bir Tarafın Yetkili Kurumu, diğer Tarafın
Yetkili Kurumundan ödemeyi talep ettiği takdirde, ödeneck tutarı ABD Doları ile
bildirir. Buna göre, ikinci Kurum bu tutarı birinci Kuruma öder.
3. Bu Sözleşmeye göre, bir Tarafın diğer
Tarafa herhangi bir şahıs hakkında gönderdiği bütün bilgiler, bir Tarafın
kanunlarına göre açıklanmasına izin verilene kadar gizli tutulur ve yalnız bu
Sözleşmenin ve onun uygulandığı mevzuatın gerçekleştirilmesi amacıyla
kullanılır.
Vergi, Ücret ve Harçlardan Muafiyet veya İndirim
Bir Tarafın mevzuatının uygulanması için
gerekli herhangi bir belge veya dokümanın hazırlanması ile ilgili bir Tarafın
mevzuatında öngörülmüş vergi, ücret, konsolosluk harçları veya idarî harçlardan
muaf tutulma veya bunlarla ilgili herhangi bir indirim, diğer Taraf mevzuatının
uygulanması ile ilgili gerekli belge veya dokümanları da kapsar. Bu Sözleşmenin
uygulanması için hazırlanacak herhangi bir belge diplomatik veya konsolosluk
yetkililerinin onayı veya benzer formalitelerden muaftır.
MADDE 29
Haberleşme Dili
Bu Sözleşmenin yerine getirilmesi için,
Tarafların Yetkili Makam ve Kurumları birbiriyle her iki Tarafın resmî devlet
dili ile haberleşirler.
Talep, Bilgi ve İtirazların Bildirilmesi
1. Taraflardan birinin mevzuatına göre, bir
Tarafın Yetkili Makam veya Kurumuna kanunî sürede yapılan bir yardımın
ödenmesine veya yardım hakkının belirlenmesine ilişkin talep, bilgi veya
itiraz, diğer Tarafın Yetkili Makam veya Kurumuna sunulmuş gibi kabul edilir.
Aynı kural diğer konulara ait dilekçe ve itirazlar için de geçerlidir.
2. Bir Tarafın mevzuatına uygun yardım
hakkında yapılan talep, diğer Tarafın mevzuatına uygun olarak yapılmış yardım
talebi gibi kabul edilir.
3. 1 ve 2 nci bentlerin uygulandığı halde
talep, bilgi ve itirazın sunulduğu Yetkili Kurum veya Makam derhal diğer
Tarafın Yetkili Kurum veya Makamına bu konuda bilgi verir.
Yardımların Ödenmesi
Bir Tarafın Yetkili Kurumu bu Sözleşmeden
ileri gelen yardımları kendi para birimi ile ödeyebilir.
MADDE 32
Yardım Giderlerinin Ödenmesi
1. Bu Sözleşmede öngörülen yardımlar; şahıs
her iki Tarafın mevzuatına göre herhangi bir yardım alma hakkına sahip olduğu
takdirde,(bulunduğu) oturduğu Ülkenin mevzuatına göre, şahıs yalnız bir Tarafın
mevzuatına göre herhangi bir yardım alma hakkına sahip olduğu halde ise,
oturduğu yere bağlı olmaksızın, yardımı tayin eden Tarafın mevzuatına göre
belirlenir. Yardımlar, hangi Ülke mevzuatına göre hak kazanılmışsa o Ülke
ilgili Kurumunun hesabına ödenir.
2. Bu Sözleşmede öngörülen hallerde yapılan
yardım giderleri karşılıklı hesaplaşma yoluyla ilgili şahsın kayıtlı bulunduğu
Ülkenin Yetkili Kurumu tarafından, yardım eden Ülkenin Yetkili Kurumuna İdarî
Anlaşma ile belirlenmiş usul ve esaslar dahilinde ödenir.
MADDE 33
Anlaşmazlıkların Çözümü
1. Tarafların Yetkili Makamları Taraflar
arasında bu Sözleşmenin yorum ve yerine getirilmesi ile ilgili meydana gelen
bütün anlaşmazlıkları görüşerek çözmeye çalışırlar.
2. Bir anlaşmazlığın 6 ay içinde ortadan
kaldırılması mümkün olmazsa, onun çözümü Taraflardan birinin başvurusu ile
aşağıda belirtilen şekilde kurulan hakem heyetine verilir.
2.1. Sözleşmede Taraf olan her bir Devlet,
anlaşmazlığın hakem heyeti tarafından çözülmesi ile ilgili müracaatı aldıktan
sonraki bir ay içinde, bir hakem tayin eder. Bu şekilde atanan iki hakem,
hakemi sonuncu atayan devletin, bu atamayı bildirmesinden itibaren 2 ay içinde,
3 üncü bir devletin temsilcisi olan bir şahsı 3 üncü hakem olarak seçer.
2.2. Sözleşmeye Taraf olan devletlerden biri
belirlenen sürede hakem tayin etmezse, diğer devlet Avrupa İnsan Hakları
Mahkemesinin Başkanına müracaat ederek hakem tayin etmesini ister. Tayin edilen
iki hakem tayin olunacak üçüncü hakemin seçilmesi konusunda anlaşmaya
varamazsa, aynı şekilde Avrupa İnsan Hakları Mahkemesine başvurulur.
2.3. Avrupa İnsan Hakları Mahkemesinin
Başkanı Sözleşmeye Taraf olan devletlerden birinin temsilcisi olursa, bu
maddeye göre ona verilen görevler Mahkeme Başkan Yardımcısına ya da 3 üncü bir
devletten olan en yüksek dereceli hakeme devredilir.
3. Hakemler heyeti oy çokluğu ile karar
verir. Heyetin kararları her iki Devlet için mecburî nitelik taşır. Sözleşmede
Taraf olan her bir devlet kendisinin tayin ettiği hakemin masraflarını öder.
Diğer masraflar Sözleşmede Taraf olan devletlerce eşit düzeyde ödenir. Hakemler
Heyeti çalışma usullerini kendisi belirler.
BÖLÜM 6
GEÇİCİ HÜKÜMLER
MADDE 34
Geçi Hükümler
1. Bu Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihten
önce tamamlanmış herhangi bir sigortalılık süresi, bu Sözleşmeye göre bir
yardım hakkının tespit edilmesinde dikkate alınır.
2. Bu Sözleşme yürürlüğe girdiği tarihten
önceki süre için bir yardım ödenmesi hakkını doğurmaz.
3. Bu maddenin 2 nci fıkra hükmü saklı kalmak
üzere, toptan ödeme yardımları hariç, her hangi bir yardım hakkının
belirlenmesinde; bu Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihten önce meydana gelmiş
malûllük, yaşlılık ve ölüm halleri için dikkate alınır. Ancak kazanılan haklar
Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihten itibaren 2 yıl içinde yapılan yazılı
başvurularda Sözleşmenin yürürlük tarihinden, 2 yıldan sonra yapılan
başvurularda ise talep tarihini takip eden aybaşından geçerli olmak üzere ödenir.
Madde 35
Sözleşmenin Yürürlüğe Girmesi ve Süresi
1. Bu Sözleşme 5 yıl süreyle yürürlükte kalır
ve geçerli olması için zorunlu olan, iç hukukî prosedürlerin yerine getirilmesi
konusunda Tarafların yazılı teatilerinin tamamlandığı tarihte yürürlüğe girer.
Eğer Taraflardan biri bu sürenin sona ermesinden 6 ay önce diğer Tarafa
Sözleşmenin feshedilmesi konusunda yazılı bildirimde bulunmaz ise, Sözleşme 5
yıllık devreler halinde yeniden uzatılmış sayılır.
2. Bu Sözleşme feshedildiğinde, Sözleşmenin 3
üncü maddesinde belirtilen şahısların elde ettikleri haklar geçerliliğini korur
ve onların Sözleşmeye göre elde edecekleri haklar konusunda karar verilmesini
teminen müzakerelere başlanılır. Bu konuda anlaşma olmaz ise, anlaşmazlıklar 33
üncü maddedeki esaslara göre halledilir.
Bu Sözleşme 17 Temmuz 1998 tarihinde
Ankara’da, her iki metin de eşit derecede geçerli olmak üzere Türkçe ve
Azerbaycan dillerinde düzenlenerek imzalanmıştır.
TÜRKİYE CUMHURİYETİ AZERBAYCAN
CUMHURİYETİ
HÜKÜMETİ ADINA HÜKÜMETİ ADINA
Prof. Dr. Nami ÇAĞAN Ali NAGIYEV
Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı Emek ve Ahalinin Sosyal Müdafaası
Bakanı