Dönem : 21 Yasama
Yılı : 2
T.B.M.M. (S. Sayısı : 530)
Türkiye
Cumhuriyeti ile Yunanistan Cumhuriyeti Arasında Deniz Taşımacılığı Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı ve Dışişleri Komisyonu
Raporu (1/670)
T.C.
Başbakanlık
Kanunlar
ve Kararlar 27.4.2000
Genel Müdürlüğü
Sayı
: B.02.0.KKG.0.10/101-51/1936
TÜRKİYE
BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığınca hazırlanan ve
Başkanlığınıza arzı Bakanlar Kurulunca 6.3.2000 tarihinde kararlaştırılan
“Türkiye Cumhuriyeti ile Yunanistan Cumhuriyeti Arasında Deniz Taşımacılığı
Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı” ile
gerekçesi ilişikte gönderilmiştir.
Komisyonlarda ve Genel Kurulda öncelikle
görüşülmesini arz ederim.
Bülent Ecevit
Başbakan
TASARI GEREKÇESİ
Türkiye Cumhuriyeti ile Yunanistan Cumhuriyeti arasında
ticarî denizcilik faaliyetlerini eşitlik ve karşılıklı yarar ilkeleri
çerçevesinde geliştirmek ve uluslararası denizciliğin gelişmesine katkıda bulunmak
arzusuyla 4 Nisan 2000 tarihinde Atina’da, “Türkiye Cumhuriyeti ile Yunanistan
Arasında Denizcilik Anlaşması” imzalanmıştır.
İmzalanan bu anlaşma ile, Türkiye ile Yunanistan
arasında;
— Taraflar arasındaki ilişkilerin gelişmesine katkıda
bulunulması,
— Ticarî ve ekonomik ilişkilerin bir bütün olarak
geliştirilmesi,
— Denizcilik alanında işbirliğinin geliştirilmesi,
— Tarafların ticarî gemilerinin seyir güvenliğinin
artırılması,
— Deniz çevresinin korunmasına katkıda bulunulması,
— Bir Tarafın ticarî gemilerinin diğerinin
limanlarında kabulünde uygulanacak esasların belirlenmesi,
— Taraflarca düzenlenen gemiadamları kimlik
belgelerinin karşılıklı kabulü esaslarının düzenlenmesi,
— İki ülke gemilerinde meydana gelen olaylarda
uygulanacak cezaî takip esaslarının belirlenmesi,
— Tarafların karasularında tehlikede bulunan gemilere
uygulanacak kurtarma-yardım faaliyetlerinin esaslarının belirlenmesi,
— Gemi sanayi alanında işbirliği olanaklarının
araştırılması amaçlanmıştır.
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN KABUL
ETTİĞİ GEREKÇE
Türkiye Cumhuriyeti ile Yunanistan Cumhuriyeti arasında
ticarî denizcilik faaliyetlerini eşitlik ve karşılıklı yarar ilkeleri
çerçevesinde geliştirmek ve uluslararası denizciliğin gelişmesine katkıda
bulunmak arzusuyla 4 Nisan 2000 tarihinde Atina’da, “Türkiye Cumhuriyeti ile
Yunanistan Arasında Denizcilik Anlaşması” imzalanmıştır.
İmzalanan bu anlaşma ile, Türkiye ile Yunanistan
arasında;
— Taraflar arasındaki ilişkilerin gelişmesine katkıda
bulunulması,
— Ticarî ve ekonomik ilişkilerin bir bütün olarak
geliştirilmesi,
— Denizcilik alanında işbirliğinin geliştirilmesi,
— Tarafların ticarî gemilerinin seyir güvenliğinin
artırılması,
— Deniz çevresinin korunmasına katkıda bulunulması,
— Bir Tarafın ticarî gemilerinin diğerinin limanlarında
kabulünde uygulanacak esasların belirlenmesi,
— Taraflarca düzenlenen gemiadamları kimlik
belgelerinin karşılıklı kabulü esaslarının düzenlenmesi,
— İki ülke gemilerinde meydana gelen olaylarda
uygulanacak cezaî takip esaslarının belirlenmesi,
— Tarafların karasularında tehlikede bulunan gemilere
uygulanacak kurtarma-yardım faaliyetlerinin esaslarının belirlenmesi,
— Gemi sanayi alanında işbirliği olanaklarının
araştırılması amaçlanmıştır.
Dışişleri Komisyonu Raporu
Türkiye Büyük Millet Meclisi
Dışişleri Komisyonu 29.6.2000
Esas No. :1/670
Karar No. :170
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Türkiye Cumhuriyeti ile Yunanistan Cumhuriyeti Arasında
Deniz Taşımacılığı Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
Komisyonumuzun 21 Haziran 2000 tarihli 39 uncu birleşiminde Dışişleri Bakanlığı
ve Ulaştırma Bakanlığı temsilcilerinin katılmalarıyla görüşülmüştür.
İki ülke arasında ticarî faaliyetleri, eşitlik ve
karşılıklı menfaat ilkeleri çerçevesinde geliştirmek amacını taşıyan Anlaşma
Komisyonumuzca uygun görülmüş ve Tasarı gerekçede yapılan düzeltme ile kabul
edilmiştir.
Raporumuz Genel Kurulun onayına sunulmak üzere
Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
B. Suat Çağlayan |
Mehmet Kaya |
|
|
İzmir |
Kahramanmaraş |
|
|
Üye |
Üye |
|
|
Müjdat Kayayerli |
Nesrin Ünal |
|
|
Afyon |
Antalya |
|
|
Üye |
Üye |
|
|
Teoman Özalp |
Hasan Erçelebi |
|
|
Bursa |
Denizli |
|
|
Üye |
Üye |
|
|
Mahmut Erdir |
Mustafa Yaman |
|
|
Eskişehir |
Giresun |
|
|
Üye |
Üye |
|
|
Azmi Ateş |
İrfan Gündüz |
|
|
İstanbul |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
|
|
Hüseyin Kansu |
Osman Yumakoğulları |
|
|
İstanbul |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
|
|
Rahmi Sezgin |
Basri Coşkun |
|
|
İzmir |
Malatya |
|
|
Üye |
Üye |
|
|
M. Necati Çetinkaya |
Birol Büyüköztürk |
|
|
Manisa |
Osmaniye |
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ İLE YUNANİSTAN CUMHURİYETİ ARASINDA DENİZ TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASININ
ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN
TASARISI
MADDE 1. —4 Şubat 2000 tarihinde Atina’da imzalanan
“Türkiye Cumhuriyeti ile Yunanistan Cumhuriyeti Arasında Deniz Taşımacılığı
Anlaşması”nın onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE2. —Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE3.—Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ İLE YUNANİSTAN CUMHURİYETİ ARASINDA DENİZ TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASININ
ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN
TASARISI
MADDE 1. —Tasarının 1 inci maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
MADDE 2. —Tasarının 2 nci maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
MADDE 3. —Tasarının 3 üncü maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
|
|
Bülent
Ecevit |
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
En. ve Tab. Kay.
Bak. ve Başb. Yrd. |
|
|
D.
Bahçeli |
H.
H. Özkan |
M.
C. Ersümer |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı V. |
Devlet Bakanı |
|
|
R.
Önal |
Prof.
Dr. E. Öksüz |
M.
Keçeciler |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
Prof.
Dr. Ş. S. Gürel |
S. Somuncuoğlu |
Y.
Yalova |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
M.
Yılmaz |
Prof.
Dr. R. Mirzaoğlu |
R.
K. Yücelen |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı V. |
|
|
H.
Gemici |
Prof.
Dr. Ş.Üşenmez |
R.
K. Yücelen |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
F.Ünlü |
Prof.
Dr. A. Çay |
M.
A. İrtemçelik |
|
|
Adalet Bakanı |
Millî Savunma Bakanı |
İçişleri Bakanı |
|
|
Prof.
Dr. H. S. Türk |
S.
Çakmakoğlu |
S.
Tantan |
|
|
Dışişleri Bakanı |
Maliye Bakanı |
Millî Eğitim Bakanı |
|
|
İ.
Cem |
S.
Oral |
M.
Bostancıoğlu |
|
|
Bayındırlık ve İskân Bakanı |
Sağlık Bakanı |
Ulaştırma Bakanı |
|
|
K.
Aydın |
Doç.
Dr. O. Durmuş |
Prof.
Dr. E. Öksüz |
|
|
Tarım ve Köyişleri Bakanı |
Çalışma ve Sos. Güv. Bak. |
Sanayi ve Ticaret Bakanı |
|
|
Prof.
Dr. H. Y. Gökalp |
Y.Okuyan |
A.
K. Tanrıkulu |
|
|
Kültür Bakanı |
Turizm Bakanı |
Orman Bakanı |
|
|
M.
İ. Talay |
E.
Mumcu |
Prof.
Dr. N. Çağan |
|
|
|
Çevre Bakanı |
|
|
|
|
F.
Aytekin |
|
TÜRKİYE CUMHURİYETİ
İLE
YUNANİSTAN CUMHURİYETİ
ARASINDA
DENİZ TAŞIMACILIĞI ANLAŞMASI
Bundan sonra taraflar olarak adlandırılacak olan
Türkiye Cumhuriyeti ile Yunanistan Cumhuriyeti;
Taraflar arasında ilişkileri, özellikle denizcilik
alanındaki işbirliğini güçlendirmek, böylece ticarî seyrüsefer serbestisi
ilkeleri temelinde uluslararası gemiciliğin gelişmesine katkıda bulunmak, ikili
ticarî bağların geliştirilmesini teşvik etmek arzusuyla,
Deniz güvenliğinin ve deniz çevresinin, ilgili
uluslararası sözleşmelere uygun olarak korunmasının önemini kaydederek,
Uluslararası hukukun ve özellikle her iki tarafın üye
olduğu uluslararası gemicilik sözleşmelerinin belirlediği ilkeleri dikkate
alarak,
Aşağıdaki hususlarda mutabakata varmışlardır :
Madde 1
Tanımlar
Bu Anlaşma çerçevesinde;
1. “Tarafın Gemisi” terimi, Taraflardan birinin gemi
siciline kayıtlı bulunan ve mevzuatı
uyarınca bayrağını taşıyan herhangi bir gemi anlamına gelecektir.
Ancak bu terim aşağıda sayılanları kapsamayacaktır :
(a) Deniz Kuvvetlerine bağlı savaş gemileri ve yardımcı
gemiler,
(b) Balıkçı tekneleri,
(c) Hidrografik, oşinografik ve bilimsel araştırma
yapan gemiler,
(d) Münhasıran idarî veya devlet hizmeti veren gemiler.
2. “Mürettebat üyesi” terimi, kaptan ve geminin
çalıştırılmasıyla bağlantılı görevler ve hizmetlerde istihdam edilmiş,
mürettebat listesine dahil, gerekli kimlik belgesine sahip herhangi bir kişi
anlamına gelecektir.
3. “Uluslararası gemi taşımacılığı” terimi, yalnızca
bir Tarafın ülkesinin limanları arasında yapılan dışında, bir gemi tarafından
yapılan herhangi bir taşıma anlamına gelecektir.
4. “Kabotaj” terimi, Tarafların limanları arasında mal
ve yolcu taşımacılığı anlamına gelecektir. “Kabotaj” terimi, aktarmalı bir
konşimentoyla taşınsa bile, menşeî ve varış yeri ne olursa olsun, Taraflardan
herhangi birinin limanlarından, aynı Tarafın bir başka limanına taşınmak üzere
doğrudan ya da dolaylı olarak bir gemiden diğerine aktarılan malların
taşınmasını da içerir. Aynı hükümler, aktarmalı biletlere sahip olsalar dahi
yolcular için de geçerlidir.
Madde II
Anlaşma Kapsamı
1. Taraflar, denizcilik alanındaki ilişkilerinin
gelişimini serbest ve adil rekabet, seyrüsefer serbestisi ile uluslararası
deniz taşımacılığı ve ticaretini olumsuz yönde etkileyecek her türlü fiilden
kaçınma ilkelerine dayandıracaklardır. Taraflardan birinin bayrağını taşıyan
gemileri işleten gerçek ve tüzel kişilerin, diğer Tarafın ülkesinde
yürüttükleri deniz taşımacılık
faaliyetlerinde ayırım yapılmama ilkesi uygulanacaktır.
2. Bu Anlaşmanın hükümleri :
(a) Yabancı gemilere açık olmayan limanlara
uygulanmayacaktır.
(b) Yabancıların giriş ve ikametiyle ilgili kuralları
etkilemeyecektir.
(c) İki Tarafın, ulusal mevzuatlarıyla kendi
bayraklarını taşıyan gemiler, şirketler ya da kuruluşlar için saklı tuttukları,
özellikle kabotaj, deniz balıkçılığı, kılavuzluk, römorkaj, kurtarma ve denizde
yardımı da içeren faaliyetlere uygulanmayacaktır.
(d) Göç ve göçmenlerin taşınması konusunda
uygulanmayacaktır.
3. Tehlikeli atık taşıyan ticarî gemiler, ilgili
uluslararası sözleşmelerin hükümlerine tâbidir.
Madde III
Yetkili Makamlar
Bu Anlaşmanın uygulanması bakımından, Tarafların
Yetkili Makamları :
— Türkiye Cumhuriyetinde, Başbakanlık Denizcilik
Müsteşarlığıdır.
—Yunanistan Cumhuriyetinde, Ticari Denizcilik
Bakanlığıdır.
Tarafların isimleri ve görevlerinde herhangi bir
değişiklik durumunda, Taraflar diplomatik yollardan bildirimde bulunacaklardır.
Madde IV
Uygulamaya İlişkin Önlemler
Taraflar, imkânları ölçüsünde ve uluslararası
yükümlülüklerine halel getirmeksizin, bu Anlaşmanın uygulanması amacıyla
Yetkili Makamlarına aşağıdaki önlemlerin alınması hususunda yetki vermek
konusunda mutabık kalmışlardır :
(a) Bu Anlaşmanın tam olarak uygulanmasını sağlamak
amacıyla danışmalarda bulunmak,
(b) Gemicilik alanında ve ilgili alanlarda faaliyet
gösteren şirketleri ve kuruluşları arasında temasları ve işbirliğini artırmak,
(c) Deniz trafiğini ve denizcilik ilişkilerinin
gelişmesini engelleyebilecek zorlukları ortadan kaldırmak,
(d) Ticarî malların deniz yoluyla taşınmasını ve
limanlarda sağlanan hizmetleri kolaylaştırmak,
(e) Ticaret filoları arasında işbirliğini güçlendirmek
amacıyla bilgi değişiminde bulunmak,
(f) İlgili uluslararası forumlarda işbirliği
imkânlarını araştırmak,
(g) Denizcilik eğitimi, kültürü ve teknolojisi
konusunda bilgi değişimini yoğunlaştırmak,
(h) Gemicilik sanayi alanındaki diğer çeşitli
denizcilik konularında işbirliği imkânlarını araştırmak.
Madde V
İşbirliğine İlişkin Esaslar
1. Taraflar, uluslararası gemi taşımacılığında, serbest
ve adil rekabet esaslarına uyma konusunda, özellikle aşağıdaki hususlarda
mutabık kalmışlardır :
(a) Türkiye Cumhuriyetinin ve Yunanistan Cumhuriyetinin
gemilerine, Tarafların limanları arasında ve bu limanlarla üçüncü ülke
limanları arasında deniz yoluyla mal ve yolcu taşımacılığında sınırlama olmadan
girişlerini temin etmek,
(b) Tarafların limanları arasındaki deniz ticaretinin
gelişmesini engelleyebilecek güçlüklerin giderilmesi için işbirliğinde
bulunmak,
(c) Tarafların gemilerinin, Tarafların limanları ile
üçüncü ülkelerin limanları arasındaki deniz ticaretine katılmalarını engelleyen
önlemlerden kaçınmak,
(d) Tarafların tamamen ya da kısmen kendi gemilerine
tahsis ettiği, deniz yoluyla uluslararası mal ve yolcu taşımasına ilişkin her
türlü tek taraflı kısıtlamayı kaldırmak,
(e) Yük paylaşımı düzenlemelerini uygulamaktan imtina
etmek.
2. Bu Maddenin birinci bendindeki hususlar, üçüncü ülke
gemilerinin, Tarafların limanları arasındaki deniz ticaretine katılma hakkını
etkilemeyecektir.
3. Bu Maddedeki hiç bir husus, Tarafların ticarî
filolarının ticarî rekabet temelinde uluslararası ticarete katılmalarını
sağlamak amacıyla gerekli önlemleri almalarını engellemeyecektir.
Madde VI
Limanlarda Gemilere Uygulanacak Muamele
1. Herbir Taraf, diğer Tarafın gemilerine, limanlara serbest giriş,
rıhtımlarda yer tahsisi, liman imkânlarının tümünün kullanımı, yükleme,
boşaltma, gemiden gemiye nakil, yolcuların biniş ve inişi, her türlü ücret ve
tarifenin ödenmesi, seyrüsefere yönelik hizmetlerin kullanımına ilişkin olarak,
kendi uluslararası deniz ticareti yapan gemilerine yaptığı muamelenin aynısını
yapacaktır.
2. Taraflar, bu Anlaşmanın herhangi bir Maddesinin
aksini öngördüğü durumlar haricinde, birbirlerine denizcilikle ilgili diğer
bütün konularda en çok gözetilen ülkeyle eş muamelede bulunacaklardır.
Bununla birlikte, bu hüküm herbir Tarafın herhangi bir
türden bir Ekonomik Bütünleşme Anlaşmasına katılmaktan dolayı elde ettiği
avantajlar için geçerli olmayacaktır.
3. Taraflar, mevzuatları, liman kurallarının sınırları
ve uluslararası hukuktan doğan yükümlülükleri dahilinde, limanlarındaki deniz
trafiğini kolaylaştırmak, gerekli işlemleri hızlandırmak ve gümrük, sağlık ve
polis kontrolleri gibi diğer işlemleri mümkün olduğunca basitleştirmek için her
türlü çabayı sarfedeceklerdir.
4. Herbir Tarafın gemileri, diğer Tarafın bir limanına
yüklerinin bir kısmını boşaltmak için uğradıklarında, bu ülkenin yasa ve
kurallarını yerine getirdikten sonra, herhangi bir ilave ücret ödemeden aynı
ülkede veya başka bir ülkede bulunan başka bir limana gidecek yüklerini gemide
tutabilir ya da başka bir gemiye transfer edebilirler. Aynı şekilde, herbir
Tarafın gemileri, diğer Tarafın bir veya birden fazla limanına uğrayarak,
yabancı limanlara gidecek yüklerinin tamamını veya bir bölümünü, diğer Tarafın
benzer durumlarda kendi gemilerinden aldıklarından başka herhangi bir ilave
ücret ödemeden yükleyebilirler.
Madde VII
Gemi Belgeleri
1. Bir Tarafın kendi mevzuatı uyarınca düzenlediği ya
da tanıdığı, gemilerin tabiyetini
gösterir belgeler ve gemilere ait diğer belgeler, diğer Tarafça tanınacaktır.
2. Bir Tarafın gemisinde bulunan, özellikle seyrüsefer
ve çevre güvenliği açısından gerekli belgeler, iki Tarafın da taraf olduğu
ilgili Uluslararası Sözleşmeler uyarınca düzenlenmiş olmaları kaydıyla, diğer Taraf
yetkili makamınca tanınacaktır.
3. Tarafların, 1969 Gemilerin Tonajını Ölçme
Uluslararası Sözleşmesi uyarınca düzenlenmiş tonaj belgesi hamili gemiler,
diğer Tarafın limanlarında yeniden ölçüme tâbi tutulmayacaklardır.
Uzunluğu 24 metreden az olan gemilerin, ulusal mevzuata
göre verilmiş tonaj sertifikaları karşılıklı olarak tanınacaktır. Özellikle,
çevre dostu ayrı balast tanklı (ABT) petrol tankerleri için liman ücretleri ve
kılavuzluk hizmetlerinin bedelleri;
(a) Ayrı balast tankının hacminin, geminin toplam gros
tonajından, A 747 (18) sayılı IMO Kararı uyarınca çıkarılması, veya
(b) Ayrı balast tankının hacminin, geminin toplam gros
tonajına oranı ölçüsünde bir indirim uygulanması,
kaydıyla indirime tâbi tutulacaktır.
4. Bir mahkeme kararından kaynaklanan zorunlu satış
durumları dışında, Taraflardan herhangi birinin gemileri, ilk kayıtlı
bulundukları Tarafın Yetkili Makamlarınca düzenlenmiş, Gemi Sicilinden
silindiklerine ilişkin bir belge ibraz edilmediği takdirde, diğer Tarafın Gemi
Siciline kaydedilemezler.
Madde VIII
Gemiadamı Kimlik Belgeleri
1. Herbir Taraf, diğer Tarafın yetkili makamlarının,
kendi vatandaşı olan mürettebat üyeleri için düzenlediği gemiadamı kimlik
belgelerini kabul edecek ve bu belgeleri taşıyanlara, IX ve X. Maddelerde
tanımlanan hakları, aynı Maddelerde yeralan koşullara bağlı olarak
tanıyacaktır. Sözkonusu belgeler:
— Türkiye Cumhuriyeti için “Gemiadamı Cüzdanı” veya
Türk Pasaportu,
— Yunanistan Cumhuriyeti için “Yunan Gemiadamı Cüzdanı”
veya Yunan Pasaportudur.
2. IX ve X. Maddelerin hükümleri, Taraflardan birinin
vatandaşı olmayan ancak ilgili uluslararası sözleşmelerin hükümlerine uygun
gerekli kimlik belgelerine sahip bulunan şahıslara da uygulanacaktır.
MADDEIX
Gemiadamlarının Konaklama Limanında Hak ve Yükümlülükleri
1. VIII. Maddede tanımlanan Kimlik Belgelerini taşıyan
Taraflardan birinin gemilerinin mürettebatının üyeleri, diğer Tarafın
limanlarında, isimlerinin geminin kaptanı tarafından yetkili liman makamlarına,
sözkonusu limanlarda yürürlükte bulunan kurallar uyarınca sunulan mürettebat
listesinde yer almaları kaydıyla, vizesiz olarak geçici karaya çıkma izni
çerçevesinde kalabilirler.
2. Mürettebat üyeleri, karaya çıktıkları ve gemilerine
döndükleri sırada olağan sınır ve gümrük kontrollerine tâbi olacaklardır.
Madde X
Gemiadamlarının Transit Geçiş Hakları
1. Bu Anlaşmanın VIII. Maddesinde tanımlanan gemiadamı
kimlik belgelerini taşıyan şahısların, herhangi bir ulaşım aracıyla, yolcu
olarak, gemilerine binmek veya başka bir gemiye geçmek, başka bir ülkede
bulunan gemilerine binmek üzere transit geçiş yapmak için, ya da kendi
ülkelerine dönmek için, ya da acil durumlarda, ya da ülkesinden geçiş yapılacak
Tarafın kabul ettiği herhangi bir diğer durumda, diğer Tarafın ülkesine
girmelerine, ya da girişlerinin teminat altına alındığı herhangi bir başka
ülkeye gitmek için bu ülkeden ayrılmalarına izin verilecektir.
2. Bu Maddede belirtilen durumların herbirinde,
gemiadamları diğer Tarafın gerekli vizesine ve yolculuk giderlerini
karşılayacak malî imkânlara sahip olmalıdırlar. Sözkonusu vizeler mümkün olan
en kısa zamanda yetkili makamlar tarafından verilecektir.
3. VIII. Maddede tanımlanan kimlik belgelerini taşıyan
bir mürettebat üyesinin, diğer Tarafın ülkesinde sağlık nedenleriyle hizmet
amaçlı olarak, ya da yetkili makamlarca geçerli kabul edilen herhangi bir
nedenle gemiden inmişken hastaneye kaldırılması durumunda, yetkili makamlar
bahis konusu kişinin ülkede kalmasına ve herhangi bir ulaşım yoluyla kendi
ülkesine dönmesine ya da gemisine binmek için diğer bir limana gitmesine
gerekli izni verecektir.
Madde XI
Gemiadamlarının Haklarıyla İlgili İstisnalar
1. Tarafların yabancıların girişi, ikâmeti ve
ayrılmasıyla ilgili ulusal kuralları, bu Anlaşmanın IX ve X. Maddelerindeki
hükümlere halel getirmeksizin geçerli olmaya devam edecektir.
Herbir Taraf, VIII. Maddede tanımlanan gemiadamı kimlik
belgelerine sahip herhangi bir istenmeyen şahsın ülkesine giriş ve/veya
kalışını yasaklama hakkını saklı tutar.
3. Bu Anlaşmanın IX ve X. Maddelerinin Hükümleri, Taraf
gemilerinde bulunup, mürettebat üyesi olmayan veya mürettebat listesinde
kayıtlı bulunmayan, ancak yolculuk esnasında hizmet ya da geminin işleyişiyle
ilgili görevlerle iştigal eden ve özel bir listede kayıtlı olan şahıslara da
uygulanır.
Madde XII
Mürettebat Üyesinin Cezaî Takibi
1. Bir Taraf gemisinin diğer Tarafın karasularında
bulunduğu sırada gemide işlenen herhangi bir suç veya kabahatle ilgili olarak,
bu Tarafın ilgili makamları, aşağıdaki durumlar haricinde, geminin bayrağını
taşıdığı Tarafın yetkili diplomatik ya da konsolosluk temsilcisinin izni
olmadan cezaî kovuşturma başlatmayacaktır:
(a) Gemi kaptanının suç veya kabahati işleyenin
yargılanmasını talep etmesi; veya,
(b) Suç veya kabahatin sonuçlarının, geminin
karasularında bulunduğu Tarafın ülkesini etkilemesi; veya,
(c) Suç veya kabahatin, bu Tarafın huzurunu, kamu
düzenini veya güvenliğini bozması; veya,
(d) Cezaî kovuşturmanın yapılmasının uyuşturucu madde
kaçakçılığını durdurmak için gerekli olması; veya,
(e) Suç veya kabahatin, geminin mürttebatı dışındaki
bir kişiye karşı işlenmiş olması.
2. Bu maddenin 1 inci Bendindeki Hükümler, Tarafların
ilgili makamlarının, kanun ve kuralları uygulamak amacıyla herhangi bir denetim
ya da soruşturma yürütme haklarını etkilemeyecektir.
3. Kendi mevzuatları çerçevesinde, herbir Taraf, cezaî,
hukukî, inzibatî yargı yetkilerini kullanırken, diğer Tarafın gemilerinin
alıkonmasından mümkün olduğunca kaçınmak için gerekli önlemleri alacaktır.
Alıkonma gerekli görüldüğü takdirde, herbir taraf alıkonma süresini sınırlamaya
çalışacak ya da diğer Tarafça yazılı bir garantinin verilmesi sonucu geminin
ayrılmasına izin verecektir.
Madde XIII
Hukuk Davaları
Taraflardan herbirinin yargı ve/veya idarî makamları,
geminin bayrağını taşıyan ülkenin yetkili diplomatik ya da konsolosluk
görevlisi tarafından talep edilmedikçe, mürettebat üyeleri arasındaki hukukî
davalara, ya da bir geminin mürettebat üyesinin çalışma sözleşmesiyle ilgili
davalara bakmayacaklardır.
Madde XIV
Tehlikede Bulunan Gemilere Yardım
1. Taraflardan birinin gemisinin, diğer Tarafın
karasularında karaya vurması veya oturması veya kazaya veya herhangi diğer bir
ani tehlikeye maruz kalması halinde :
(a) Gemiye, mürettebatına, yolcularına ve yüküne, her
zaman yardım edilecek ve ulusal bir gemiye yapılan muamelenin aynısı
sağlanacaktır.
(b) Bu maddede tanımlanan gemiden boşaltılan ya da
kurtarılan yük ve malzeme, diğer Tarafın ülkesinde kullanım ya da tüketim için
teslim edilmemesi koşuluyla gümrük vergilerinden muaf tutulacaktır.
(c) Bu şekilde karaya oturan ya da kazaya uğrayan gemi,
kurtarılan parçaları, döküntüleri, aksesuarları, bütün malzemesi, donanımı,
içinde bulunan erzak ve mallar, bu durumdaki gemiler ya da tehlike altındaki
gemiler tarafından denize atılanlar ya da satıldıkları takdirde bunlardan elde
edilen gelir, aynı zamanda karaya oturan ya da kazaya uğrayan geminin içinde
bulunan ya da gemiye ait tüm belgeler, talep edildiği zaman sahibi ya da
temsilcilerine teslim edilecektir.
2. Bu maddenin
Hükümleri, herhangi bir Tarafın, ya da bu Tarafın yetkilendirdiği kişilerin,
diğer Taraftan, ya da bu ikinci Tarafın yetkilendirdiği kişilerden, geminin
kurtarılması ya da gemi ve yüküne yapılan yardım için gerekli tazminatı talep
etme hakkını etkilemez.
Madde XV
Diğer Uluslararası Anlaşmalardan Doğan Yükümlülükler
İşbu Anlaşmanın hükümleri, Tarafların denizcilik
konularıyla bağlantılı uluslararası sözleşme ve anlaşmalardan doğan
yükümlülüklerine halel getirmez.
Madde XVI
Uyuşmazlıkların Çözümü
1. Bu Anlaşmanın hükümlerinin uygulanması veya
yorumlanmasından kaynaklanabilecek herhangi bir ihtilaf diplomatik kanallardan
çözümlenecektir.
2. Görüş ayrılıklarının sürmesi halinde, Taraflardan
birinin talebi üzerine, varolan sorunların görüşülmesi için bir toplantı
düzenlenebilir. Bu tür toplantıların tarih ve yeri, ayrıca belirlenecektir.
3. Bu Anlaşmanın yürürlüğe girmesinden sonra çıkarılan
bir Avrupa Birliği mevzuatı bu Anlaşmadan doğan yükümlülükleri ve Anlaşmanın
uygulamasını değiştirdiği takdirde, iki Taraf, konunun en kısa zamanda gözden
geçirilmesi amacıyala ikili danışmalarda bulunacaklardır.
Madde XVII
Nihaî Hükümler
1. Taraflar, Anlaşmanın kendi ülkelerindeki onay
işlemlerinin tamamlandığını birbirlerine en kısa sürede diplomatik kanallardan
bildireceklerdir. İşbu Anlaşma son bildirimin alınmasından otuz gün sonra
yürürlüğe girecektir.
2. İşbu Anlaşma, yürürlüğe girdiği tarihten itibaren
sınırsız bir süreyle geçerli olacaktır.
3. Herbir Taraf, bu Anlaşmayı yazılı bir bildirimle
feshetme yetkisine sahip olacaktır.Anlaşmanın feshi, böyle bir bildirimin diğer
Tarafça alınmasından oniki ay sonra yürürlüğe girecektir.
Atina’da, 4 Şubat 2000 tarihinde, iki nüsha halinde,
Türkçe, Yunanca ve İngilizce olarak düzenlenmiştir. Her üç metin de aynı
derecede geçerlidir. Uyuşmazlık halinde İngilizce metin geçerli olacaktır.
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ ADINA YUNANİSTAN
CUMHURİYETİ ADINA
İsmail CEM George
A. PAPANDREU
DIŞİŞLERİ
BAKANI DIŞİŞLERİ BAKANI
SIRA SAYISI 530 UN SONU