Uyarı: Görüntülemekte olduğunuz Kanun, TBMM Genel Kurulunda kabul edildiği halidir. Varsa daha sonra yapılan değişiklikleri içermemektedir.


UYDULAR ARACILIĞI İLE HABERLEŞME AVRUPA TEŞKİLÂTI

SÖZLEŞMESİNDE YAPILAN DEĞİŞİKLİKLERİN ONAYLANMASININ

UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN

 

Kanun No. 4606     

 

Kabul Tarihi : 28.11.2000      

 

MADDE 1. –  18-20 Mayıs 1999 tarihlerinde Cardiff’te yapılan Uydular Aracılığı ile Haberleşme Avrupa Teşkilâtı (EUTELSAT) Taraflar Kurulu 26 ncı toplantısı sonucunda EUTELSAT Sözleşmesi’nde yapılan değişikliklerin onaylanması uygun bulunmuştur.

MADDE 2. –  Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.

MADDE 3. –  Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.

 

DEĞİŞİKLİK YAPILAN SÖZLEŞME

ÖNSÖZ

 

Bu Sözleşmeyle Taraf olan Devletler,

Halkları ve ekonomileri arasındaki ilişkilerin geliştirilmesi yolunda uydular aracılığı ile haberleşmenin önemi ve bu alandaki işbirliğini güçlendirmeye yönelik istekleri üzerinde durarak,

“GEÇİCİ EUTELSAT” olarak adlandırılan Uydular Aracılığı ile Haberleşme Avrupa Geçici Teşkilâtının uydular aracılığı ile haberleşme Avrupa sistemlerine ait uzay kesimlerinin işletilmesi amacıyla kurulmuş olduğunu dikkate alarak;

27 Ocak 1967 tarihinde Londra, Moskova ve Washington’da yapılan “Ay ve Diğer Gök Cisimleri de Dahil Olmak Üzere, Atmosfer Ötesi Uzayın Keşfi ve Kullanımı Alanında Devletlerin Faaliyetlerine Yön Veren İlkelere İlişkin Anlaşma”nın ilgili hükümlerini dikkate alarak;

Avrupa Birliği ve diğer uluslararası anlaşmalara taraf olan Devletlerin, bu anlaşmalardan doğan hak ve sorumluluklarını etkilemeksizin, iştirakçi tüm Devletlere, telekomünikasyon hizmetlerinin sağlanması amacıyla, Avrupa’nın tamanını kapsamına alan telekomünikasyon şebekesinin bir parçası olarak EUTELSAT uydu telekomünikasyon sistemlerinin tesisini ve işletilmesini sürdürmek isteği ile,

Avrupa’da ve global olarak teknik, ekonomik, hukukî mevzuat ve politik gelişmelerin izlenmesi ve gerektiğinde uygulanmasına duyulan gereksinim ve özellikle EUTELSAT işletme faaliyetleri ile bunlara ilişkin hak ve sorumlulukların ulusal bir mevzuat çerçevesinde kurulacak, kabul görmüş ticarî prensipler doğrultusunda sağlam ekonomik ve malî esaslara ve bu amaçla düzenlenen Anlaşma uyarınca faaliyet gösterecek sınırlı sorumlu bir şirkete devredilmesi niyeti gözönünde bulundurularak,

Aşağıda belirtilen hususlarda mutabakata varmışlardır :

MADDE I

(Tanımlar)

Bu Sözleşmede kullanılan :

a) “Sözleşme”, Önsözü ve Ekleri de dahil olmak üzere 15 Temmuz 1982 tarihinde Paris’de Hükümetlerin imzalarına sunulan ve daha sonra değişikliğe uğrayan Uydular Aracılığı ile Haberleşme Avrupa Teşkilâtını (EUTELSAT) oluşturan Sözleşmeyi ifade eder;

b)“Geçici Anlaşma”, Telekomünikasyon İdareleri/Yetkili Özel İşletme Kuruluşları arasında 13 Mayıs 1977 tarihinde Paris’de yapılan Fransız İdaresine tevdi edilen Uydular Aracılığı ile Haberleşme Avrupa Geçici Teşkilâtının (GEÇİCİEUTELSAT) kuruluşuna ilişkin Anlaşmayı ifade eder;

c)“ECS Anlaşması”, Sabit Servis için Uydu Telekomünikasyon Sistemi Uzay Kesimi (ECS)ile ilgili olarak, 10 Mart 1978 tarihinde Paris’te Geçici Anlaşmaya ek olmak üzere yapılan Ek Anlaşmayı ifade eder;

d)“Taraf” Sözleşmenin kendisi için yürürlüğe girdiği veya gecici olarak uygulandığı bir Devlet’i ifade eder;

e)“EUTELSAT Genel Müdürü”, EUTELSAT yürütme organının başkanını ifade eder;

f) “EUTELSAT Sekreteri”, EUTELSATSekretaryasının başkanını ifade eder;

g) “EutelsatS.A. Şirketi” Taraflardan birinin kanunlarına göre kurulan anonim ortaklığı ifade eder; şirket başlangıçta Fransa’da kurulacaktır.

h)“Uzay Kesimi”, telekomünikasyon uyduları grubu ile bu uyduların işletilmesi için gerekli izleme, uzaktan ölçme, uzaktan kumanda, kontrol ve denetim ile bunlarla ilgili tesis ve teçhizatı ifade eder;

i) “Uydu Sistemi”, uzay kesimi ile bu uzay kesimine giriş yapan yer istasyonlarının oluşturduğu bir bütünü ifade eder;

j) “Telekomünikasyon”, tel, radyo, optik veya diğer elektromanyetik sistemler vasıtasıyla her türlü işaret, sinyal, yazı, şekil ve görüntü, ses veya her türlü bilginin iletilmesi, yayılması veya alınmasını ifade eder;

k) “Temel Prensipler”, Sözleşmenin III. Maddesi (a) paragrafında belirtilen prensipleri ifade eder;

l) “Anlaşma”, EUTELSAT ile Eutelsat S.A. Şirketi arasındaki ilişkileri, tarafların sorumluluklarını ve özellikle Temel Prensiplerin EUTELSAT tarafından izlenmesi ve Eutelsat S.A. Şirketinin bu prensiplere riayet etmesini temin edecek yapının belirlenmesi amacıyla EUTELSAT ve Eutelsat S.A. Şirketi arasında yapılan Anlaşmayı ifade eder.

MADDE II

(EUTELSATve Eutelsat S.A. Şirketinin Kuruluşu)

a)Taraflar, bu belge ile, bundan böyle EUTELSATadıyla anılacak olan Uydular Aracılığı ile Haberleşme Avrupa Teşkilâtını kurmaktadırlar.

b)i) Uydu sistemi işletmek ve uydu servisleri sağlamak üzere Eutelsat S.A. Şirketi kurulur ve bu amaçla EUTELSAT’ın aktif ve pasif değerleri ile işletme faaliyetleri Eutelsat S.A. Şirketine devredilir.

ii)Eutelsat S.A. Şirketi kendi kuruluş anlaşmalarına ve ortaklığın kurulduğu yerdeki kanunlara göre yönetilir.

iii)Eutelsat S.A. Şirket merkezinin bulunduğu veya şirket merkezinin tesis edildiği ve/veya işletildiği topraklar üzerinde egemen olan bir Taraf, kendisi ile Eutelsat S.A. Şirketi arasında yapılan anlaşmalar uyarınca, Eutelsat S.A. Şirketinin kurulması ve işletilmesi için gerekli olabilecek her türlü tedbirleri alır.

c) EUTELSAT ile Eutelsat S.A. Şirketi arasındaki ilişkiler Anlaşmada belirtilir.

d)EUTELSATile Eutelsat S.A. Şirketi arasındaki faaliyetlerin devamı amacıyla, Sözleşmenin A-Ekinin ilgili hükümleri uygulanır.

MADDE III

(EUTELSAT’ın Amacı)

a) EUTELSAT’ın esas amacı bu maddede belirtilen Temel Prensiplerin Eutelsat S.A. Şirketi tarafından uyulmasının sağlanmasıdır ki bunlar :

i) kamu servisi/evrensel servis sorumlulukları; kamu anahtarlamalı telefon şebekesine irtibatlı servisleri sağlamak için uzay kesimine ve onun kullanılmasına uygulanan yükümlülüklerdir; sesli-görüntülü servisler ile gelecekteki servisler, ilgili ulusal yasalara ve uluslararası anlaşmalara, özellikle evrensel servis ve bilgi ortaklığı anlayışına uygulananlar dikkate alınmak suretiyle, Avrupa Sınırötesi Televizyon Andlaşması hükümlerine uyumlu olarak sağlanır.

ii)tüm Avrupa’nın uydu sistemi kapsamına alınması; Eutelsat S.A. Şirketi, Avrupa’yı kapsamına alan kendi uydu sistemi aracılığı ile Üye Devletlerin haberleşme ihtiyacı duyulan her yerine, ekonomik yaklaşımla, hizmet vermeye çalışır.

iii) ayırım yapmama; ticarî değişkenliğe ve mevcut kanunlara uygun olmak kaydıyla, servisler kullanıcılara eşitlik esasına göre sağlanır.

iv) adil rekabet; Eutelsat S.A. Şirketi adil rekabetle ilgili olarak uygulanan tüm kanun ve tüzüklere uyar.

b) EUTELSAT’ın diğer bir amacı, Eutelsat S.A. Şirketine devredilen EUTELSAT uzay kesiminin işletmeciliğinden uluslararası kanunlar, özellikle Radyo Tüzüğü uyarınca elde edilen frekansların kullanımına ilişkin hak ve sorumlulukların devamını sağlamaktır.

MADDE IV

(Tüzelkişilik)

a) EUTELSAT tüzelkişiliği haizdir.

b)EUTELSAT görevlerini yerine getirebilmek ve gayelerine erişebilmek için gerekli ehliyete sahiptir ve özellikle :

i) mukaveleler yapabilir;

ii)taşınır ve taşınmaz mal edinebilir; kiralayabilir, elde tutabilir ve elden çıkarabilir;

iii) dava muamelelerine taraf olabilir;

iv) Devletler ve uluslararası kuruluşlarla anlaşmalar yapabilir.

 

MADDE V

(Masraflar)

a) EUTELSAT’ın masraf ve harcamalarının karşılanması için Anlaşma uyarınca EUTELSAT ile Eutelsat S.A. Şirketi arasında düzenlemeler yapılır.

b)Ofisler için bina ve müştemilatının kiralanması ve muhafaza edilmesine ilişkin harcamalar, personelin maaş ve ücretleri, Taraflar Kurulu toplantılarının organize edilmesi ve yapılmasına ilişkin masraflar, EUTELSAT ile Taraflar ve diğer kuruluşlar arasındaki istişare masrafları ile, III. Madde uyarınca EUTELSAT’ın Temel Prensipler’e Eutelsat S.A. Şirketince uyulmasını sağlamak amacıyla yapmış olduğu harcamalar dahil olmak üzere, ancak bunlarla sınırlandırılmamak kaydıyla; Sekretaryanın kuruluşu ve faaliyetine ilişkin masraflar; V. Maddenin (a) paragrafı uyarınca, Anlaşmada belirtilen limitler dahilinde Eutelsat S.A. Şirketince karşılanır.

MADDE VI

(EUTELSAT’ın Yapısı)

a)EUTELSAT’ın organları şunlardır :

i) Taraflar Kurulu;

ii)bir Sekreter başkanlığındaki Sekretarya.

b) Herbir organ Sözleşmenin verdiği yetki sınırları içerisinde hareket eder.

MADDE VII

(Taraflar Kurulu-Teşkili ve Toplantıları)

a) Taraflar Kurulu, bütün Taraflardan oluşur.

b) Taraflar Kurulu toplantılarında herhangi bir Taraf başka bir Tarafca temsil edilebilir ancak hiçbir Taraf ikiden fazla Tarafı temsil edemez.

c) Taraflar Kurulunun ilk olağan toplantısı, Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihi takiben bir yıl içerisinde yapılır. Daha sonraki olağan toplantılar, Taraflar Kurulu herhangi bir toplantıda müteakip toplantının değişik bir sürede yapılmasına dair karar vermedikçe, her iki yılda bir yapılır.

d) Ayrıca, Taraflar Kurulu, Tarafların en az üçte birinin desteğini sağlayan bir veya daha fazla Tarafın isteği üzerine veya Eutelsat S.A Şirketinin talebiyle olağanüstü toplantılar yapabilir. Böyle bir talepte toplantı amacı belirtilir.

e) Her bir Taraf, Taraflar Kurulu toplantılarına katılma masraflarını kendisi karşılar.

MADDE VIII

(Taraflar Kurulu-Usul)

a) Taraflar Kurulunda her bir Tarafın bir oy hakkı vardır. Çekimser kalan Taraflar oy kullanmamış sayılır.

b) Esasa ilişkin konularda kararlar, mevcut veya temsil olunan ve oy kullanan Tarafların en az üçte ikisinin olumlu oyları ile alınır. Sözleşmenin VII. Maddesinin (b) paragrafına göre bir veya iki Tarafı temsil etmekte olan bir Taraf, temsil ettiği her bir Taraf için ayrı ayrı oy kullanabilir.

c) Usule ilişkin konularda kararlar, her biri bir oy hakkına sahip olmak üzere mevcut ve oy kullanan Tarafların basit çoğunluğunun olumlu oyu ile alınır.

d) Toplam Taraf sayısının en az üçte birinin mevcut olması kaydıyla, Taraflar Kurulunun tüm toplantılarında yeter sayı, toplam Taraf sayısının basit çoğunluğu ile sağlanır.

e) Taraflar Kurulu, Sözleşme hükümlerine uygun ve özellikle aşağıdaki hususları kapsayan bir iç yönetmelik kabul eder :

i) Taraflar Kurulu Başkanı ile diğer görevlilerin seçilmesi;

ii) toplantıların düzenlenmesi

iii) temsil ve yetki işlemleri;

iv) oylama usülleri.

MADDE IX

(Taraflar Kurulu-Görevleri)

Taraflar Kurulu aşağıdaki görevleri yerine getirir :

a) Eutelsat S.A Şirketinin Temel Prensiplerle ilgili faaliyetlerini ele alır ve inceler. Eutelsat S.A Şirketi  bu hususuta, Taraflar Kurulunca değerlendirilecek olan tavsiyelerde bulunabilir;

b) Anlaşmaya uygun olarak Temel Prensiplerin Eutelsat S.A Şirketince yerine getirilmesini sağlar.

c) Anlaşmaya taraf olanların karşılıklı olarak anlaşmaları kaydıyla, Anlaşmada değişiklik yapılması önerileri hakkında karar alır.

d) Eutelsat S.A Şirketine devredilen EUTELSAT uzay kesiminin işletmeciliğinden, uluslararası kanunlar, özellikle Radyo Tüzüğü uyarınca elde edilen frekansların kullanımına ilişkin hak ve sorumlulukların devam ettirilmesi için gerekli tedbirleri alır.

e) EUTELSAT ile Taraf olsun veya olmasın Devletler veya uluslararası kuruluşlar arasındaki resmî ilişkiler hakkında kararlar alır ve özellikle, Sözleşmenin XII nci Maddesinin (c) paragrafında sözü edilen Merkez Anlaşması ile ilgili görüşmeler yapar.

f) Sözleşmenin XIV üncü Maddesi (c) paragrafı uyarınca Sözleşmenin sona erdirilmesine ilişkin teklif hakkında karar alır.

g) Taraflarca yapılan şikâyetleri inceler.

h) Sözleşmenin XIII üncü Maddesi gereğince EUTELSAT’dan herhangi bir Tarafın çekilmesi ile ilgili kararlar alır.

i) Sözleşmenin XIV üncü Maddesi gereğince Sözleşmede yapılacak değişikliklere ilişkin teklifler hakkında karar verir ve Şirket faaliyetlerinin performansını etkileyecek olan değişiklik tekliflerini Eutelsat S.A Şirketine iletir.

j) Sözleşmenin XVIII inci Maddesinin (e) paragrafı gereğince üyelik için yapılacak talepler hakkında karar verir;

k) Sözleşmenin X uncu Maddesi gereğince, sekreterin atanmasına ve görevden alınmasına karar verir ve sekreterin tavsiyesi üzerine Anlaşmayı, gereği şekilde dikkate alarak sekreteryada görev alan tüm personelin sayısını, statüsünü, çalışma kural ve şartlarını belirler.

l) Sekreterin yokluğunda veya sekreterya görevlerini yerine getiremediği durumlarda veya sekreterlik makamının boşaldığında, sekreter vekili olarak görev yapmak üzere, yüksek düzeyde bir sekreterya görevlisini tayin eder.

m) Yıllık veya iki yıllık bütçeyi onaylar

n) Anlaşmaya uygun olarak Eutelsat S.A Şirketinin yerleşiminde meydana gelen değişiklikleri onaylar.

MADDE X

(Sekreterya)

a) Sekreterya, Taraflar Kurulunca tayin edilen bir sekreter tarafından yönetilir.

b) Taraflar Kurulunca aksine bir karar alınmadıkça sekreterin görev süresi dört yıldır.

c) Taraflar Kurulu sebebe dayanarak görev süresi bitmeden sekreteri görevden alabilir.

d) Sekreter EUTELSAT’ın kanunî temsilcisidir. Sekreter Taraflar Kurulunun emri altında çalışır ve sekreteryanın bütün görevlerinin yerine getirilmesinde doğrudan Taraflar Kuruluna karşı sorumludur.

e) Sekreter, IX uncu Madde (k) paragrafı uyarınca Taraflar Kurulunun onayına tabi olmak üzere sekreteryanın bütün personelini atama yetkisine sahiptir.

f) Sekreterlik makamının boş olduğu sürece veya sekreterin yokluğunda ya da görevlerini yapamaz durumda olduğunda, Taraflar Kurulunca tayin edilen sekreter vekili, sözleşmede sekretere tanınan yetkileri kullanma hakkına sahiptir.

g) Sekreter ve sekreterya görevlileri EUTELSAT’a karşı sorumlulukları ile bağdaşmayacak hiçbir harekete girişmemelidirler.

MADDE XI

(Haklar ve Yükümlülükler)

a) Taraflar, sözleşmenin hüküm ve prensiplerine tamamen uyacak bir tarzda; sözleşmenin tanıdığı haklarını kullanır ve yükümlülüklerini yerine getirirler.

b) Bütün Taraflar sözleşmenin hükümleri uyarınca temsil edilmeye yetkilere olan bütün konferans ve toplantılar ile EUTELSAT tarafından düzenlenen veya EUTELSAT’ın himayesinde yapılan diğer bütün toplantılara, bu toplantılar için EUTELSAT tarafından tespit edilen  hükümlere uygun olarak toplantıların nerede yapılacağı dikkate alınmaksızın iştirak edebilirler.

c) EUTELSAT Merkezinin bulunduğu ülke dışında söz konusu konferans veya toplantıların yapılmasından önce sekreter, konferans ve toplantılara katılma hakları olan bütün Taraf temsilcilerinin, davet eden ülkeye kabul edilmelerini ve konferans veya toplantı süresince ikametlerine müsaade edilmelerini sağlayacak hükümlerin, davet eden Taraf ile yapılacak anlaşmada yer almasını temin eder.

MADDE XII

(EUTELSAT Merkezi, İmtiyaz, Muafiyet, Masuniyet)

a) EUTELSAT’ın Fransa’dadır.

b) Sözleşme ile tespit edilen faaliyet sahası içinde EUTELSAT ve mülkleri, tüm Taraf ülkelerinde gelir ve vasıtasız emlak vergileri ile gümrük vergisinden muaftır.

c) Her bir Taraf, işbu paragrafta anılan Protokol uyarınca; EUTELSAT’a görevlilerine, Protokolda belirtilmiş kategorilerdeki personeline, Taraflara, Tarafların temsilcilerine ve hakem mahkemelerine iştirak eden şahıslar için gerekli imtiyaz, muafiyet ve masuniyeti tanır. Özellikle her bir Taraf; ilgili şahıslara, işbu paragrafta anılan protokolda öngörülen durumların belirlediği sınır ve kapsam içerisinde görevlerini yerine getirirlerken, ilgili hareketlerine, yazılı ve sözlü beyanatlarına hukukî masuniyet tanır. Toprakları üzerinde EUTELSAT Merkezinin bulunduğu Taraf; EUTELSAT ile mümkün olan en kısa zamanda imtiyaz, muafiyet ve masuniyeti de kapsayan bir Merkez Anlaşması için görüşmeler yapar veya duruma göre yeni görüşmelerde bulunur. Diğer Taraflarda mümkün olan en kısa sürede imtiyaz, muafiyet ve masuniyet konularını kapsayan bir Protokol yaparlar. Merkez Anlaşması ile Protokol, Sözleşmeden bağımsız olup, her biri sona eriş şartlarını öngörür.

MADDE XIII

(Üyelikten Çekilme)

a) Herhangi bir Taraf, kendi arzusu ile istediği zaman XXI inci Maddede tanımlanan müstevdiye yazılı bildirimde bulunmak kaydıyla, EUTELSAT’tan çekilebilir. Böyle bir çekilme, ilgili bildirimin Müstevdi tarafından alınma tarihinden üç ay sonra geçerli olur.

b) Herhangi bir Taraf Sözleşmede belirtilen yükümlülüklerden herhangi birini yerine getiremez ise, Taraflar Kurulu; bu konunun kendine intikal etmesi üzerine veya kendi inisiyatifi ile ve söz konusu Tarafca sunulan bütün izahatı inceledikten sonra, Tarafın yükümlülüğünü yerine getirmediğini tespit etmesi halinde, ilgili Tarafın EUTELSAT’tan çekilmiş sayılmasına karar verebilir ve kararın veriliş tarihinden itibaren Sözleşme, söz konusu Taraf için geçerli değildir. Bu amaçla Taraflar Kurulu olağanüstü bir toplantı yapabilir.

c) EUTELSAT’tan çekilen veya çekilmiş sayılan bir Tarafın, Taraflar Kurulundaki temsil hakkı ortadan kalkar ve çekilmenin geçerli olduğu tarihten sonra, o tarihe kadar yapılan veya yapılmayan işlerden doğan sorumluluklar hariç, ilgili Tarafa hiçbir görev veya sorumluluk yüklenmez.

d) Çekilme ile ilgili her bildiri ve çekilmiş sayılmaya ilişkin her karar, Müstevdi tarafından tüm Taraflara derhal iletilir.

MADDE XIV

(Değişiklikler ve Sona Erdirme)

a) Herhangi bir Tarafca Sözleşmede değişiklik yapılması teklif edilebilir ve teklifleri derhal Taraflara bildirecek olan sekretere sunulur. Taraflar Kurulu, değişiklik teklifinin tebliğinden itibaren altı aydan önce olmamak üzere, sözleşmede önerilen değişikliklerin Şirket faaliyetlerinin performansını etkileyecek nitelikte olması halinde, Eutelsat S.A Şirketi tarafından yapılan tavsiyeleri de dikkate alarak, teklifi inceler. Belirtilen süre, özel durumlarda Taraflar Kurulunun esasa ilişkin konularda uygulanan usule göre alacağı bir kararla kısaltılabilir.

b) Taraflar Kurulunca kabul edildiği takdirde; değişiklik, kabul tarihinde Taraf olan Devletlerin üçte ikisinin kabul bildirilerinin Müstevdi tarafından alınmasından yüz yirmi gün sonra yürürlüğe girer. Yürürlüğe girmesinden sonra değişiklik tüm Taraflar için bağlayıcı niteliktedir.

c) Tüm Tarafların üçte-iki çoğunluğu ile Taraflar Sözleşmeye son vererek EUTELSAT’ı nihayete erdirebilirler.

d) Sözleşmenin sona ermesi Eutelsat S.A Şirketinin varlığının devamını etkilemez.

e) Eutelsat S.A Şirketi ile aksi kararlaştırılmadıkça, III üncü Maddenin (b) paragrafındaki uluslararası hak ve yükümlülükler bütünüyle ortadan kalkmadığı sürece, bu Maddenin (c) paragrafına göre EUTELSAT’ı sona erdirme maksadıyla hiçbir karar alınmaz.

MADDE XV

(Anlaşmazlıkların Giderilmesi)

a) Tarafların kendi aralarında ya da EUTELSAT ile bir Taraf veya Taraflar arasında, Sözleşmenin uygulanması veya yorumu ile ilgili olarak ortaya çıkan bütün anlaşmazlıklar; anlaşmazlığa taraf olanlardan birinin diğerine, anlaşmazlığın sulh yoluyla çözümlenmesi teklifini yapmasından sonraki bir yıl içerisinde giderilemez ise, Sözleşmenin Ek-B’si uyarınca hakem usulüne başvurulur.

b) Bir Taraf ile Taraf olma sıfatını kaybeden bir Devlet, veya EUTELSAT ile Taraf olma sıfatını kaybeden bir Devlet arasında, söz konusu Devletin taraf olma sıfatı ortadan kalktıktan sonra, Sözleşmenin uygulanması ve yorumu ile ilgili olarak ortaya çıkan bütün anlaşmazlıklar; anlaşmazlığa taraf olanlardan birinin diğerine anlaşmazlığın sulh yoluyla çözümlenmesi teklifini yapmasından sonraki bir yıl içerisinde giderilemez ise, Taraf olma sıfatı ortadan kalkan Devletin kabul etmesi kaydıyla, Sözleşmenin Ek-B hükümlerine uygun olarak, hakem usulüne başvurulur. Herhangi bir anlaşmazlığın giderilmesi için işbu Maddenin (a) paragrafına göre hakem usulüne başvurulmasından sonra, anlaşmazlıkla ilgili bir Devletin Taraf olma sıfatı ortadan kalksa bile, hakem usulü devam eder ve sonuçlanır.

MADDE XVI

(İmzalama-İhtirazı Kayıtlar)

a) Geçici Anlaşmaya İmzacı Taraf olan veya olma hakkı bulunan, Telekomünikasyon İdaresine veya Yetkili Özel İşletme Kuruluşuna sahip her Devlet; Sözleşmeye aşağıdaki şekilde Taraf olabilir :

i) onay, kabul veya tasvip kaydı olmaksızın imzalama suretiyle, veya

ii) imzayı müteakip onay, kabul veya tasvip kaydıyla; imzalama suretiyle veya

iii) katılma ile.

b) Sözleşme; 15 Temmuz1982 tarihinden, yürürlüğe girene kadar Paris’te imzaya açık olup, müteakip katılmalar için de açık tutulur.

c) Sözleşmeye hiçbir ihtirazı kayıt konamaz.

MADDE XVII

(Yürürlüğe Giriş)

a) Sözleşme; Sözleşmenin XVI ıncı Maddesinin (a) paragrafı (i) bendi uyarınca, imzalandığı tarihten veya Sözleşmenin imzaya açıldığı tarihte Geçici Anlaşmanın imzacı Tarafları üzerinde nüfuzu bulunan Devletlerin üçte ikisinin onayı, kabulü veya tasvibinden altmış gün sonra yürürlüğe girer. Ancak sözü edilen imzacı Taraflar veya kendilerince ECS Anlaşması için tayin edilmiş olan İmzacılar, ECS Anlaşmasında belirtilen malî hisselerin üçte ikisini sağlamalıdırlar.

b) Sözleşme, imzaya açıldığı tarihi takip eden sekiz aydan önce yürürlüğe giremez. Sözleşme, imzaya açıldığı tarihi takip eden otuz altı içerisinde işbu Maddenin (a) paragrafına göre imzalanmadığı, onaylanmadığı, kabul ve tasvip edilmediği takdirde yürürlüğe girmez.

c) Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihten sonra herhangi bir Devlet tarafından onaylama, kabul, tasvip veya katılma belgesi verilir ise; Sözleşme, bu Devlet için, belgenin veriliş tarihinde yürürlüğe girer.

d) Onaylanması, kabul ve tasvip edilmesi kaydıyla Sözleşmeyi imzalayan ve imzalama sırasında veya Sözleşme yürürlüğe girmeden önce daha sonraki bir tarihte bu yolda bir talepte bulunan herhangi bir Devlet için; Sözleşme, yürürlüğe girişini müteakip, geçici olarak uygulanır. Geçici uygulama şu durumlarda son bulur :

i) Onay, kabul veya tasvip belgesinin ilgili Devlet tarafından teslim edilmesi üzerine; veya

ii) Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihi müteakip iki yıllık bir süre içinde, Sözleşme ilgili Devlet tarafından onaylanmaz, kabul veya tasvip edilmez ise, bu sürenin bitiminde; veya

iii) işbu paragrafın (ii) bendinde belirtilen süre dolmadan, ilgili Devletin Sözleşmeyi onaylamama, kabul veya tasvip etmeme kararını bildirmesi halinde.

Geçici uygulama işbu paragrafın (ii) veya (iii) bendleri gereğince son bulur ise, Tarafın hak ve yükümlülüklerine Sözleşmenin XIII üncü Maddesinin (c) paragrafı uygulanır.

e) Yürürlüğe girmesinden sonra Sözleşme, Geçici Anlaşmanın yerini alır ve onu yürürlükten kaldırır. Bununla birlikte, Sözleşmedeki hiçbir hüküm herhangi bir Tarafın daha önce Geçici Anlaşmaya İmzacı Taraf olma sıfatı ile elde etmiş olduğu her tür hak ve yükümlülüğü etkilemez.

MADDE XVII

(Katılma)

a) Sözleşmenin imzaya açıldığı tarihte Geçici Anlaşmaya İmzacı Taraf olmuş veya Taraf olma hakkını kazanmış bulunan Telekomünikasyon İdaresine veya Yetkili Özel İşletme Kuruluşuna sahip her Devlet, Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden itibaren iki yıl içinde Sözleşmeye katılma kaydıyla, Sözleşmenin imzaya kapanmasından sonra da  Sözleşmeye katılabilir.

b) Aşağıdaki Devletlerin Sözleşmeye katılma taleplerine, işbu Maddenin (c), (d) ve (e) paragraflarında yer alan hükümler uygulanır :

i) Sözleşmenin imzaya açıldığı tarihte Geçici Anlaşma’ya İmzacı Taraf olmuş veya Taraf olma hakkını kazanmış bulunan Telekomünikasyon İdaresine veya Yetkili Özel İşletme Kuruluşuna sahip, ancak işbu Maddenin (a) paragrafına veya Sözleşmenin XVI ıncı Maddesinin (a) paragrafının (i) veya (ii) bendine göre Sözleşmeye Taraf olmayan bir Devletin katılma talebine;

ii) Uluslararası Telekomünikasyon Birliğine üye herhangi bir Avrupa Devletinin Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden sonraki katılma talebine.

c) İşbu Maddenin (a) paragrafında belirtilen şartlarda, Sözleşmeye katılmak isteyen bir Devlet, “Müracaatçı Devlet” sıfatıyla sekretere yazılı olarak başvurur ve başvuru ile ilgili her türlü bilgiyi sekretere temin eder.

d) Sekreter, Müracaatçı Devletin başvurusunu alır ve aynen Taraflar Kuruluna sunar.

e) Taraflar Kurulu, Müracaatçı Devletin talebini, işbu Maddenin (c) paragrafı uyarınca gerekli tüm bilgiyi ihtiva ettiğine sekreterce karar verilmesini müteakip altı ay içerisinde, söz konusu talep hakkında karar alır. Sekreterin bu kararı Taraflar Kuruluna derhal bildirilir. Taraflar Kurulunun kararı gizli oyla ve esasa ilişkin konularda karar alınması usulüne uygun olarak alınır. Bu amaçla olağanüstü bir Taraflar Kurulu toplantısı yapılabilir.

f) Sekreter; Müracaatçı Devlete, Taraflar Kurulunca tespit edilen katılma şartlarını bildirir, ilgili Devlet tarafından Müstevdiye tevdi edilecek olan katılma belgesine, söz konusu şartlara ilişkin bir protokol eklenir.

MADDE XIX

(Sorumluluk)

Sorumluluğun, ilgili Taraf ve tazminat talebinde bulunan bir Devletin taraf oldukları bir andlaşmadan doğması halinin dışında; hiçbir Taraf, EUTELSAT’ın icraat ve yükümlülüklerinden dolayı münferiden sorumlu olmaz. Bu durumda EUTELSAT, ilgili Taraf böyle bir sorumluluğu kabullenmeyi açıklıkla taahhüt etmedikçe, söz konusu Tarafa sorumlulukla ilgili tazminatta bulunur.

MADDE XX

(Muhtelif Hükümler)

a) EUTELSAT’ın resmî ve çalışma dilleri İngilizce ve Fransızca’dır.

b) EUTELSAT, Taraflar Kurulunun genel görüşlerini dikkate alarak, özellikle Uluslararası Telekomünikasyon Birliği ve diğer uluslararası teşkilâtlar olmak üzere Birleşmiş Milletler ve bünyesindeki İhtisas Kuruluşları ile müşterek menfaatlere ilişkin konularda işbirliği yapar.

c) Birleşmiş Milletler Genel Kurulunun 1721 (XVI) sayılı kararı uyarınca, EUTELSAT, Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine ve ilgili İhtisas Kuruluşlarına bilgi vermek amacıyla, faaliyetlerine ilişkin yıllık rapor gönderir. Yıllık rapor ayrıca Eutelsat S.A Şirketine de gönderilir.

MADDE XXI

(Müstevdi)

a) Onay, kabul, tasvip veya katılma belgelerinin, geçici uygulanma taleplerinin değişikliklere ilişkin onay, kabul veya tasvip bildirileri ile, EUTELSAT’tan çekilme veya Sözleşmenin geçici olarak uygulanmasının sona erişine ilişkin karar bildirilerinin teslim edildiği Fransa Cumhuriyeti Hükümeti; Sözleşmenin Müstevdisidir.

b) Sözleşme, Müstevdinin arşivlerinde muhafaza edilir. Müstevdi, Sözleşmeyi imzalayan veya katılma belgelerini kendisine teslim eden bütün Devletlere ve Uluslararası Telekomünikasyon Birliğine, Sözleşme metninin tasdikli suretlerini gönderir.

c) Müstevdi, Sözleşmeyi imzalayan veya Sözleşmeye katılan bütün Devletlere ve gerekirse Uluslararası Telekomünikasyon Birliğine aşağıdaki hususları bildirir :

i) Sözleşmeye atılan tüm imzalar;

ii) onay, kabul, tasvip veya katılma belgelerinin teslimi;

iii) Sözleşmenin XVII nci Maddesinin (a) paragrafında sözü edilen altmış günlük sürenin başlaması;

iv) Sözleşmenin yürürlüğe girişi;

v) Sözleşmenin XVII nci Maddesinin (d) paragrafında yer alan geçici uygulanmaya ilişkin tüm talepler;

vi) Sözleşmenin X uncu Maddesinin (a) paragrafına göre sekreterin atanması;

vii) Sözleşmede yapılacak değişikliklerin kabulü ve yürürlüğe girişi;

viii) çekilme ile ilgili tüm bildiriler;

ix) Taraflar Kurulunun Sözleşmenin XIII üncü Maddesinin (b) paragrafına göre, bir Tarafın EUTELSAT’tan çekilmiş sayılmasına ilişkin tüm kararları;

x) Sözleşme ile ilgili diğer bütün bildiriler ve yazışmalar.

d) Sözleşmenin yürürlüğe girmesini takiben Müstevdi, Birleşmiş Milletler Yasasının 102 nci Maddesi uyarınca, Sözleşmenin kabul edilen tasdikli suretlerini kayıt ve yayınlanmaları için Birleşmiş Milletler Genel Sekreterliğine gönderir.

BUNUN BELGESİ OLARAK, aşağıda imzaları bulunan ve kendi Hükümetleri tarafından gerekli şekilde yetkili kılınanlar, işbu Sözleşmeyi imzalamışlardır (*).

Bindokuzyüz seksen iki Temmuzunun onbeşinci günü Paris’te İngilizce ve Fransızca dillerinde, her iki metin de geçerli olmak üzere, tek bir asıl nüsha olarak imzaya açılmıştır.

* EUTELSAT’a üye Devletler : Avusturya, Almanya (Federal Cumhuriyeti), Belçika, Danimarka, Hollanda, Finlandiya, Fransa, İngiltere, İspanya, İsveç, İsviçre, İrlanda, İzlanda, İtalya, Kıbrıs, Lihtenştayn, Lüksemburg, Malta, Monako, Norveç, Portekiz, San Marino, Türkiye, Vatikan, Yunanistan, Yugoslavya.

EK-A

(Geçici Hükümler)

1. Faaliyetlerin Sürekliliği

a) EUTELSAT tarafından yapılan ve Eutelsat S.A Şirketinin kurulduğu tarihte yürürlükte bulunan herhangi bir anlaşma; kendi hükümlerine göre değiştirilmez veya feshedilmezse yürürlükte kalır. EUTELSAT tarafından alınan ve Eutelsat S.A Şirketi kurulduğu tarihte yürürlükte bulunan herhangi bir karar; değiştirilene veya feshedilene kadar yürürlükte kalır.

b) Eutelsat S.A Şirketinin kurulduğu tarihte, EUTELSAT’ın herhangi bir organı, yapmaya yetkili kılındığı veya yapması gereken bir faaliyete başlamış ancak bunu tamamlayamamış ise, sekreter veya Eutelsat S.A Şirketinin ilk Baş Yöneticisi, kendi yetkileri dahilinde ve EUTELSAT ile Eutelsat S.A Şirketi arasında yapılan Anlaşmaya göre, bu faaliyetin tamamlanması amacıyla ilgili organın yerini alır.

2. Devir Yöntemi

a) EUTELSAT faaliyetleri (Transfer Anlaşmasında daha detaylı olarak belirtilmiştir) ile ilgili olarak varlıklarının ve sorumluluklarının bir kısmını veya tamamını Eutelsat S.A. Şirketine devretmek (“Devir”) için Eutelsat S.A Şirketi ile bir devir anlaşması (“Devir Anlaşması”) yapar.

b) Devir, beraberindeki tüm yükümlülük ve sorumluluklarla birlikte, devredilen aktif ve pasif değerlerin tüm hak, unvan, menfaat ve kazançların evrensel bir devri şeklinde olur ve bu şekilde devredilmiş varlıklar ve sorumluluklar tam ve otonom bir özelliğe sahiptir. Böyle bir transfer ticarî şirketlere ilişkin 24 Temmuz 1966 tarih ve 66-537 sayılı Fransız Kanununun 382 nci Maddesinde belirtilen devir işlemine göre (bir şirket aktifinin başka bir şirketin hisse senetlerine karşılık devri ve bu hisse senetlerinin devreden şirket ortaklarına kâr hissesi olarak dağıtılması) yapılır, ancak söz konusu kanunla normal olarak devredene uygulanan yükümlülük ve formalitelerden EUTELSAT sorumlu tutulmaz.

c) Devir, her halükarda, yukarıdakileri ihlal etmeksizin, kendilerine karşı yükümlülük ve sorumluluk bulunulan kişiler de dahil olmak üzere, hiç kimsenin onayına ve iznine veya herhangi bir ihbara gerek kalmadan veya hiç kimseye ihbarda bulunulmadan, Devir Anlaşmasında belirtilen tarihte gerçeklemiş sayılır. Devir, aynı zamanda EUTELSAT’ın kendisiyle mukavele yaptığı gerçek şahıslar için de geçerlidir.

3. İdare

a) Yukarıda 2(c) uyarınca, EUTELSAT Yürütme Organındaki tüm personel Eutelsat S.A Şirketine nakil hakkına sahip olup, bu hakkı kullanan şahıslar, nakil oldukları tarihte, en azından nakil tarihinden hemen öncesindeki haklara eşdeğer olmak üzere, Fransız kanunlarının elverdiği ölçüde çalışma kural ve şartlarına sahip olurlar.

b) Devir tarihinde EUTELSAT Emeklilik Programı çerçevesinde şahıslara yapılmakta olan ödemelere, Devir tarihinde yürürlükte bulunan Tüzük’ün ilgili hükümleri uyarınca, devam edilir.

c) Devir tarihinde, EUTELSAT Emeklilik Programından yararlanma hakkı bulunan şahıslar için, bu hakların korunması maksadıyla, gerekli düzenlemeler yapılır.

d) İşbu Ek’in (1) paragrafı uyarınca yürürlükte olan personel istihdam şartları, Eutelsat S.A Şirketince yeni istihdam şartları tespit edilinceye kadar uygulanmaya devam eder.

e) Eutelsat S.A Şirketi Müdürlüğünün ilk Başkanı ve ilk sekreteri görevlerine başlayıncaya kadar onların görevleri, EUTELSAT GenelMüdürü tarafından yürütülür.

4. EUTELSAT Görevlerinin Eutelsat S.A Şirketine ve Sekretere Aktarılması

a) Eutelsat S.A Şirketinin ve sekreteryanın kurulduğu tarihte, EUTELSAT Genel Müdürü tüm ilgilileri haberdar eder.

b) EUTELSAT Genel Müdürü, EUTELSAT’ın hukukî temsilcisi olmak sıfatıyla, EUTELSAT’ın elde etmiş olduğu tüm hak ve yükümlülüklerin uygun bir zamanlama ile Eutelsat S.A Şirketi ve sekretere aktarılması için gerekli bütün tedbirleri alır.

EK–B

(Hakem Usulü)

1. Sözleşmenin XV inciMaddesinde sözü edilen herhangi bir anlaşmazlık hakkında hüküm vermek amacıyla, aşağıdaki paragraflar uyarınca, bir Hakem Mahkemesi kurulur.

2. Sözleşmeye taraf olan herhangi bir Taraf, hakem usulüne başvurulan anlaşmazlığa Taraf olanlardan birine katılabilir.

3. Hakem Mahkemesi üç üyeden oluşur. Anlaşmazlık için hakem usulüne başvurulması yolunda bir Tarafça yapılan talebin alınmasından itibaren iki aylık bir süre içerisinde, anlaşmazlık halindeki iki taraftan herbiri, bir hakem seçer. Sözleşmenin XV inci Maddesinin anlaşmazlığa taraf olanların hakem usulüne başvurulması hususunda anlaşmalarını gerektirmesi halinde; sözü edilen iki aylık süre, bu anlaşma tarihinden itibaren hesap edilir. İlk iki hakem, ikinci hakemin seçilme tarihinden itibaren  iki aylık bir süre içerisinde, Hakem Mahkemesinin Başkanı olacak olan üçüncü hakemi seçer. İki hakemden birisi gereken süre içerisinde seçilmemişse; seçilemeyen hakem, iki Taraftan birinin talebi üzerine, Uluslararası Adalet Divanı Başkanınca veya Taraflar arasında bir anlaşma olmadığı takdirde, Daimi Hakem Mahkemesinin Genel Sekreteri tarafından tayin edilir. Hakem Mahkemesi Başkanının gereken süre içerisinde seçilmemesi halinde de aynı usule başvurulur.

4. Hakem Mahkemesi, toplanacağı yeri ve usulle ilgili kurallarını tespit eder.

5. Her bir Taraf; Mahkemede temsil edilmekten doğan masrafların yanısıra, seçilmesinden sorumlu olduğu hakemle ilgili masrafları da karşılar. Hakem Mahkemesi Başkanı ile ilgili harcamalar, anlaşmazlığa taraf olanlarca eşit olarak paylaşılır.

6. Hakem Mahkemesinin kararı, oylamada çekimser kalamayacak olan üyelerin çoğunluğu tarafından verilir. Bu karar nihaî olup, anlaşmazlık halindeki tüm Tarafları bağlayıcı niteliktedir ve temyiz edilemez. Taraflar karara vakit geçirmeksizin uyarlar. Kararın anlamı  ve kapsamı hakkında herhangi bir anlaşmazlığın ortaya çıkması halinde; Hakem Mahkemesi, anlaşmazlık halindeki Taraflardan birinin talebi üzerine kararı yorumlar.