UYDULAR ARACILIĞI İLE HABERLEŞME AVRUPA TEŞKİLÂTI
SÖZLEŞMESİNDE YAPILAN
DEĞİŞİKLİKLERİN ONAYLANMASININ
UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN
Kanun No. 4606 |
|
Kabul Tarihi : 28.11.2000 |
MADDE 1. – 18-20 Mayıs 1999 tarihlerinde Cardiff’te yapılan Uydular Aracılığı ile Haberleşme Avrupa Teşkilâtı (EUTELSAT) Taraflar Kurulu 26 ncı toplantısı sonucunda EUTELSAT Sözleşmesi’nde yapılan değişikliklerin onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE
2. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE
3. – Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu
yürütür.
DEĞİŞİKLİK YAPILAN SÖZLEŞME
ÖNSÖZ
Bu Sözleşmeyle Taraf olan Devletler,
Halkları ve ekonomileri arasındaki ilişkilerin
geliştirilmesi yolunda uydular aracılığı ile haberleşmenin önemi ve bu alandaki
işbirliğini güçlendirmeye yönelik istekleri üzerinde durarak,
“GEÇİCİ EUTELSAT” olarak adlandırılan Uydular
Aracılığı ile Haberleşme Avrupa Geçici Teşkilâtının uydular aracılığı ile
haberleşme Avrupa sistemlerine ait uzay kesimlerinin işletilmesi amacıyla
kurulmuş olduğunu dikkate alarak;
27 Ocak 1967 tarihinde Londra, Moskova ve
Washington’da yapılan “Ay ve Diğer Gök Cisimleri de Dahil Olmak Üzere, Atmosfer
Ötesi Uzayın Keşfi ve Kullanımı Alanında Devletlerin Faaliyetlerine Yön Veren
İlkelere İlişkin Anlaşma”nın ilgili hükümlerini dikkate alarak;
Avrupa Birliği ve diğer uluslararası anlaşmalara
taraf olan Devletlerin, bu anlaşmalardan doğan hak ve sorumluluklarını
etkilemeksizin, iştirakçi tüm Devletlere, telekomünikasyon hizmetlerinin
sağlanması amacıyla, Avrupa’nın tamanını kapsamına alan telekomünikasyon
şebekesinin bir parçası olarak EUTELSAT uydu telekomünikasyon sistemlerinin
tesisini ve işletilmesini sürdürmek isteği ile,
Avrupa’da ve global olarak teknik, ekonomik, hukukî
mevzuat ve politik gelişmelerin izlenmesi ve gerektiğinde uygulanmasına duyulan
gereksinim ve özellikle EUTELSAT işletme faaliyetleri ile bunlara ilişkin hak
ve sorumlulukların ulusal bir mevzuat çerçevesinde kurulacak, kabul görmüş
ticarî prensipler doğrultusunda sağlam ekonomik ve malî esaslara ve bu amaçla
düzenlenen Anlaşma uyarınca faaliyet gösterecek sınırlı sorumlu bir şirkete
devredilmesi niyeti gözönünde bulundurularak,
Aşağıda belirtilen hususlarda mutabakata varmışlardır
:
MADDE I
(Tanımlar)
Bu Sözleşmede kullanılan :
a) “Sözleşme”, Önsözü ve Ekleri de dahil olmak üzere
15 Temmuz 1982 tarihinde Paris’de Hükümetlerin imzalarına sunulan ve daha sonra
değişikliğe uğrayan Uydular Aracılığı ile Haberleşme Avrupa Teşkilâtını
(EUTELSAT) oluşturan Sözleşmeyi ifade eder;
b)“Geçici Anlaşma”, Telekomünikasyon
İdareleri/Yetkili Özel İşletme Kuruluşları arasında 13 Mayıs 1977 tarihinde
Paris’de yapılan Fransız İdaresine tevdi edilen Uydular Aracılığı ile
Haberleşme Avrupa Geçici Teşkilâtının (GEÇİCİEUTELSAT) kuruluşuna ilişkin
Anlaşmayı ifade eder;
c)“ECS Anlaşması”, Sabit Servis için Uydu
Telekomünikasyon Sistemi Uzay Kesimi (ECS)ile ilgili olarak, 10 Mart 1978 tarihinde
Paris’te Geçici Anlaşmaya ek olmak üzere yapılan Ek Anlaşmayı ifade eder;
d)“Taraf” Sözleşmenin kendisi için yürürlüğe girdiği
veya gecici olarak uygulandığı bir Devlet’i ifade eder;
e)“EUTELSAT Genel Müdürü”, EUTELSAT yürütme organının
başkanını ifade eder;
f) “EUTELSAT Sekreteri”, EUTELSATSekretaryasının
başkanını ifade eder;
g) “EutelsatS.A. Şirketi” Taraflardan birinin
kanunlarına göre kurulan anonim ortaklığı ifade eder; şirket başlangıçta
Fransa’da kurulacaktır.
h)“Uzay Kesimi”, telekomünikasyon uyduları grubu ile
bu uyduların işletilmesi için gerekli izleme, uzaktan ölçme, uzaktan kumanda,
kontrol ve denetim ile bunlarla ilgili tesis ve teçhizatı ifade eder;
i) “Uydu Sistemi”, uzay kesimi ile bu uzay kesimine
giriş yapan yer istasyonlarının oluşturduğu bir bütünü ifade eder;
j) “Telekomünikasyon”, tel, radyo, optik veya diğer
elektromanyetik sistemler vasıtasıyla her türlü işaret, sinyal, yazı, şekil ve
görüntü, ses veya her türlü bilginin iletilmesi, yayılması veya alınmasını
ifade eder;
k) “Temel Prensipler”, Sözleşmenin III. Maddesi (a)
paragrafında belirtilen prensipleri ifade eder;
l) “Anlaşma”, EUTELSAT ile Eutelsat S.A. Şirketi
arasındaki ilişkileri, tarafların sorumluluklarını ve özellikle Temel
Prensiplerin EUTELSAT tarafından izlenmesi ve Eutelsat S.A. Şirketinin bu
prensiplere riayet etmesini temin edecek yapının belirlenmesi amacıyla EUTELSAT
ve Eutelsat S.A. Şirketi arasında yapılan Anlaşmayı ifade eder.
MADDE II
(EUTELSATve Eutelsat S.A. Şirketinin Kuruluşu)
a)Taraflar, bu belge ile, bundan böyle EUTELSATadıyla
anılacak olan Uydular Aracılığı ile Haberleşme Avrupa Teşkilâtını
kurmaktadırlar.
b)i) Uydu sistemi işletmek ve uydu servisleri
sağlamak üzere Eutelsat S.A. Şirketi kurulur ve bu amaçla EUTELSAT’ın aktif ve
pasif değerleri ile işletme faaliyetleri Eutelsat S.A. Şirketine devredilir.
ii)Eutelsat S.A. Şirketi kendi kuruluş anlaşmalarına
ve ortaklığın kurulduğu yerdeki kanunlara göre yönetilir.
iii)Eutelsat S.A. Şirket merkezinin bulunduğu veya
şirket merkezinin tesis edildiği ve/veya işletildiği topraklar üzerinde egemen
olan bir Taraf, kendisi ile Eutelsat S.A. Şirketi arasında yapılan anlaşmalar
uyarınca, Eutelsat S.A. Şirketinin kurulması ve işletilmesi için gerekli
olabilecek her türlü tedbirleri alır.
c) EUTELSAT ile Eutelsat S.A. Şirketi arasındaki
ilişkiler Anlaşmada belirtilir.
d)EUTELSATile Eutelsat S.A. Şirketi arasındaki
faaliyetlerin devamı amacıyla, Sözleşmenin A-Ekinin ilgili hükümleri uygulanır.
MADDE III
(EUTELSAT’ın Amacı)
a) EUTELSAT’ın esas amacı bu maddede belirtilen Temel
Prensiplerin Eutelsat S.A. Şirketi tarafından uyulmasının sağlanmasıdır ki
bunlar :
i) kamu servisi/evrensel servis sorumlulukları; kamu
anahtarlamalı telefon şebekesine irtibatlı servisleri sağlamak için uzay
kesimine ve onun kullanılmasına uygulanan yükümlülüklerdir; sesli-görüntülü
servisler ile gelecekteki servisler, ilgili ulusal yasalara ve uluslararası
anlaşmalara, özellikle evrensel servis ve bilgi ortaklığı anlayışına
uygulananlar dikkate alınmak suretiyle, Avrupa Sınırötesi Televizyon Andlaşması
hükümlerine uyumlu olarak sağlanır.
ii)tüm Avrupa’nın uydu sistemi kapsamına alınması;
Eutelsat S.A. Şirketi, Avrupa’yı kapsamına alan kendi uydu sistemi aracılığı
ile Üye Devletlerin haberleşme ihtiyacı duyulan her yerine, ekonomik yaklaşımla,
hizmet vermeye çalışır.
iii) ayırım yapmama; ticarî değişkenliğe ve mevcut
kanunlara uygun olmak kaydıyla, servisler kullanıcılara eşitlik esasına göre
sağlanır.
iv) adil rekabet; Eutelsat S.A. Şirketi adil
rekabetle ilgili olarak uygulanan tüm kanun ve tüzüklere uyar.
b) EUTELSAT’ın diğer bir amacı, Eutelsat S.A.
Şirketine devredilen EUTELSAT uzay kesiminin işletmeciliğinden uluslararası
kanunlar, özellikle Radyo Tüzüğü uyarınca elde edilen frekansların kullanımına
ilişkin hak ve sorumlulukların devamını sağlamaktır.
MADDE IV
(Tüzelkişilik)
a) EUTELSAT tüzelkişiliği haizdir.
b)EUTELSAT görevlerini yerine getirebilmek ve
gayelerine erişebilmek için gerekli ehliyete sahiptir ve özellikle :
i) mukaveleler yapabilir;
ii)taşınır ve taşınmaz mal edinebilir; kiralayabilir,
elde tutabilir ve elden çıkarabilir;
iii) dava muamelelerine taraf olabilir;
iv) Devletler ve uluslararası kuruluşlarla anlaşmalar
yapabilir.
MADDE V
(Masraflar)
a) EUTELSAT’ın masraf ve harcamalarının karşılanması
için Anlaşma uyarınca EUTELSAT ile Eutelsat S.A. Şirketi arasında düzenlemeler
yapılır.
b)Ofisler için bina ve müştemilatının kiralanması ve
muhafaza edilmesine ilişkin harcamalar, personelin maaş ve ücretleri, Taraflar
Kurulu toplantılarının organize edilmesi ve yapılmasına ilişkin masraflar,
EUTELSAT ile Taraflar ve diğer kuruluşlar arasındaki istişare masrafları ile,
III. Madde uyarınca EUTELSAT’ın Temel Prensipler’e Eutelsat S.A. Şirketince
uyulmasını sağlamak amacıyla yapmış olduğu harcamalar dahil olmak üzere, ancak
bunlarla sınırlandırılmamak kaydıyla; Sekretaryanın kuruluşu ve faaliyetine
ilişkin masraflar; V. Maddenin (a) paragrafı uyarınca, Anlaşmada belirtilen
limitler dahilinde Eutelsat S.A. Şirketince karşılanır.
MADDE VI
(EUTELSAT’ın Yapısı)
a)EUTELSAT’ın organları şunlardır :
i) Taraflar Kurulu;
ii)bir Sekreter başkanlığındaki Sekretarya.
b) Herbir organ
Sözleşmenin verdiği yetki sınırları içerisinde hareket eder.
MADDE
VII
(Taraflar
Kurulu-Teşkili ve Toplantıları)
a) Taraflar
Kurulu, bütün Taraflardan oluşur.
b) Taraflar
Kurulu toplantılarında herhangi bir Taraf başka bir Tarafca temsil edilebilir
ancak hiçbir Taraf ikiden fazla Tarafı temsil edemez.
c) Taraflar
Kurulunun ilk olağan toplantısı, Sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihi takiben
bir yıl içerisinde yapılır. Daha sonraki olağan toplantılar, Taraflar Kurulu
herhangi bir toplantıda müteakip toplantının değişik bir sürede yapılmasına
dair karar vermedikçe, her iki yılda bir yapılır.
d) Ayrıca,
Taraflar Kurulu, Tarafların en az üçte birinin desteğini sağlayan bir veya daha
fazla Tarafın isteği üzerine veya Eutelsat S.A Şirketinin talebiyle olağanüstü
toplantılar yapabilir. Böyle bir talepte toplantı amacı belirtilir.
e) Her bir
Taraf, Taraflar Kurulu toplantılarına katılma masraflarını kendisi karşılar.
MADDE
VIII
(Taraflar
Kurulu-Usul)
a) Taraflar
Kurulunda her bir Tarafın bir oy hakkı vardır. Çekimser kalan Taraflar oy
kullanmamış sayılır.
b) Esasa
ilişkin konularda kararlar, mevcut veya temsil olunan ve oy kullanan Tarafların
en az üçte ikisinin olumlu oyları ile alınır. Sözleşmenin VII. Maddesinin (b)
paragrafına göre bir veya iki Tarafı temsil etmekte olan bir Taraf, temsil
ettiği her bir Taraf için ayrı ayrı oy kullanabilir.
c) Usule
ilişkin konularda kararlar, her biri bir oy hakkına sahip olmak üzere mevcut ve
oy kullanan Tarafların basit çoğunluğunun olumlu oyu ile alınır.
d) Toplam Taraf
sayısının en az üçte birinin mevcut olması kaydıyla, Taraflar Kurulunun tüm
toplantılarında yeter sayı, toplam Taraf sayısının basit çoğunluğu ile
sağlanır.
e) Taraflar Kurulu,
Sözleşme hükümlerine uygun ve özellikle aşağıdaki hususları kapsayan bir iç
yönetmelik kabul eder :
i) Taraflar
Kurulu Başkanı ile diğer görevlilerin seçilmesi;
ii)
toplantıların düzenlenmesi
iii) temsil ve
yetki işlemleri;
iv) oylama
usülleri.
MADDE
IX
(Taraflar
Kurulu-Görevleri)
Taraflar Kurulu
aşağıdaki görevleri yerine getirir :
a) Eutelsat S.A
Şirketinin Temel Prensiplerle ilgili faaliyetlerini ele alır ve inceler.
Eutelsat S.A Şirketi bu hususuta,
Taraflar Kurulunca değerlendirilecek olan tavsiyelerde bulunabilir;
b) Anlaşmaya
uygun olarak Temel Prensiplerin Eutelsat S.A Şirketince yerine getirilmesini
sağlar.
c) Anlaşmaya
taraf olanların karşılıklı olarak anlaşmaları kaydıyla, Anlaşmada değişiklik
yapılması önerileri hakkında karar alır.
d) Eutelsat S.A
Şirketine devredilen EUTELSAT uzay kesiminin işletmeciliğinden, uluslararası
kanunlar, özellikle Radyo Tüzüğü uyarınca elde edilen frekansların kullanımına
ilişkin hak ve sorumlulukların devam ettirilmesi için gerekli tedbirleri alır.
e) EUTELSAT ile
Taraf olsun veya olmasın Devletler veya uluslararası kuruluşlar arasındaki
resmî ilişkiler hakkında kararlar alır ve özellikle, Sözleşmenin XII nci
Maddesinin (c) paragrafında sözü edilen Merkez Anlaşması ile ilgili görüşmeler
yapar.
f) Sözleşmenin
XIV üncü Maddesi (c) paragrafı uyarınca Sözleşmenin sona erdirilmesine ilişkin
teklif hakkında karar alır.
g) Taraflarca
yapılan şikâyetleri inceler.
h) Sözleşmenin
XIII üncü Maddesi gereğince EUTELSAT’dan herhangi bir Tarafın çekilmesi ile
ilgili kararlar alır.
i) Sözleşmenin
XIV üncü Maddesi gereğince Sözleşmede yapılacak değişikliklere ilişkin
teklifler hakkında karar verir ve Şirket faaliyetlerinin performansını
etkileyecek olan değişiklik tekliflerini Eutelsat S.A Şirketine iletir.
j) Sözleşmenin
XVIII inci Maddesinin (e) paragrafı gereğince üyelik için yapılacak talepler
hakkında karar verir;
k) Sözleşmenin
X uncu Maddesi gereğince, sekreterin atanmasına ve görevden alınmasına karar
verir ve sekreterin tavsiyesi üzerine Anlaşmayı, gereği şekilde dikkate alarak
sekreteryada görev alan tüm personelin sayısını, statüsünü, çalışma kural ve
şartlarını belirler.
l) Sekreterin
yokluğunda veya sekreterya görevlerini yerine getiremediği durumlarda veya
sekreterlik makamının boşaldığında, sekreter vekili olarak görev yapmak üzere,
yüksek düzeyde bir sekreterya görevlisini tayin eder.
m) Yıllık veya
iki yıllık bütçeyi onaylar
n) Anlaşmaya
uygun olarak Eutelsat S.A Şirketinin yerleşiminde meydana gelen değişiklikleri
onaylar.
MADDE
X
(Sekreterya)
a) Sekreterya,
Taraflar Kurulunca tayin edilen bir sekreter tarafından yönetilir.
b) Taraflar
Kurulunca aksine bir karar alınmadıkça sekreterin görev süresi dört yıldır.
c) Taraflar
Kurulu sebebe dayanarak görev süresi bitmeden sekreteri görevden alabilir.
d) Sekreter
EUTELSAT’ın kanunî temsilcisidir. Sekreter Taraflar Kurulunun emri altında
çalışır ve sekreteryanın bütün görevlerinin yerine getirilmesinde doğrudan
Taraflar Kuruluna karşı sorumludur.
e) Sekreter, IX
uncu Madde (k) paragrafı uyarınca Taraflar Kurulunun onayına tabi olmak üzere
sekreteryanın bütün personelini atama yetkisine sahiptir.
f) Sekreterlik
makamının boş olduğu sürece veya sekreterin yokluğunda ya da görevlerini
yapamaz durumda olduğunda, Taraflar Kurulunca tayin edilen sekreter vekili,
sözleşmede sekretere tanınan yetkileri kullanma hakkına sahiptir.
g) Sekreter ve
sekreterya görevlileri EUTELSAT’a karşı sorumlulukları ile bağdaşmayacak hiçbir
harekete girişmemelidirler.
MADDE
XI
(Haklar
ve Yükümlülükler)
a) Taraflar,
sözleşmenin hüküm ve prensiplerine tamamen uyacak bir tarzda; sözleşmenin
tanıdığı haklarını kullanır ve yükümlülüklerini yerine getirirler.
b) Bütün
Taraflar sözleşmenin hükümleri uyarınca temsil edilmeye yetkilere olan bütün
konferans ve toplantılar ile EUTELSAT tarafından düzenlenen veya EUTELSAT’ın
himayesinde yapılan diğer bütün toplantılara, bu toplantılar için EUTELSAT
tarafından tespit edilen hükümlere
uygun olarak toplantıların nerede yapılacağı dikkate alınmaksızın iştirak
edebilirler.
c) EUTELSAT
Merkezinin bulunduğu ülke dışında söz konusu konferans veya toplantıların
yapılmasından önce sekreter, konferans ve toplantılara katılma hakları olan
bütün Taraf temsilcilerinin, davet eden ülkeye kabul edilmelerini ve konferans
veya toplantı süresince ikametlerine müsaade edilmelerini sağlayacak
hükümlerin, davet eden Taraf ile yapılacak anlaşmada yer almasını temin eder.
MADDE
XII
(EUTELSAT
Merkezi, İmtiyaz, Muafiyet, Masuniyet)
a) EUTELSAT’ın
Fransa’dadır.
b) Sözleşme ile
tespit edilen faaliyet sahası içinde EUTELSAT ve mülkleri, tüm Taraf
ülkelerinde gelir ve vasıtasız emlak vergileri ile gümrük vergisinden muaftır.
c) Her bir
Taraf, işbu paragrafta anılan Protokol uyarınca; EUTELSAT’a görevlilerine,
Protokolda belirtilmiş kategorilerdeki personeline, Taraflara, Tarafların
temsilcilerine ve hakem mahkemelerine iştirak eden şahıslar için gerekli
imtiyaz, muafiyet ve masuniyeti tanır. Özellikle her bir Taraf; ilgili
şahıslara, işbu paragrafta anılan protokolda öngörülen durumların belirlediği
sınır ve kapsam içerisinde görevlerini yerine getirirlerken, ilgili
hareketlerine, yazılı ve sözlü beyanatlarına hukukî masuniyet tanır. Toprakları
üzerinde EUTELSAT Merkezinin bulunduğu Taraf; EUTELSAT ile mümkün olan en kısa
zamanda imtiyaz, muafiyet ve masuniyeti de kapsayan bir Merkez Anlaşması için görüşmeler
yapar veya duruma göre yeni görüşmelerde bulunur. Diğer Taraflarda mümkün olan
en kısa sürede imtiyaz, muafiyet ve masuniyet konularını kapsayan bir Protokol
yaparlar. Merkez Anlaşması ile Protokol, Sözleşmeden bağımsız olup, her biri
sona eriş şartlarını öngörür.
MADDE
XIII
(Üyelikten
Çekilme)
a) Herhangi bir
Taraf, kendi arzusu ile istediği zaman XXI inci Maddede tanımlanan müstevdiye
yazılı bildirimde bulunmak kaydıyla, EUTELSAT’tan çekilebilir. Böyle bir
çekilme, ilgili bildirimin Müstevdi tarafından alınma tarihinden üç ay sonra
geçerli olur.
b) Herhangi bir
Taraf Sözleşmede belirtilen yükümlülüklerden herhangi birini yerine getiremez
ise, Taraflar Kurulu; bu konunun kendine intikal etmesi üzerine veya kendi
inisiyatifi ile ve söz konusu Tarafca sunulan bütün izahatı inceledikten sonra,
Tarafın yükümlülüğünü yerine getirmediğini tespit etmesi halinde, ilgili
Tarafın EUTELSAT’tan çekilmiş sayılmasına karar verebilir ve kararın veriliş
tarihinden itibaren Sözleşme, söz konusu Taraf için geçerli değildir. Bu amaçla
Taraflar Kurulu olağanüstü bir toplantı yapabilir.
c) EUTELSAT’tan
çekilen veya çekilmiş sayılan bir Tarafın, Taraflar Kurulundaki temsil hakkı
ortadan kalkar ve çekilmenin geçerli olduğu tarihten sonra, o tarihe kadar
yapılan veya yapılmayan işlerden doğan sorumluluklar hariç, ilgili Tarafa
hiçbir görev veya sorumluluk yüklenmez.
d) Çekilme ile
ilgili her bildiri ve çekilmiş sayılmaya ilişkin her karar, Müstevdi tarafından
tüm Taraflara derhal iletilir.
MADDE
XIV
(Değişiklikler
ve Sona Erdirme)
a) Herhangi bir
Tarafca Sözleşmede değişiklik yapılması teklif edilebilir ve teklifleri derhal
Taraflara bildirecek olan sekretere sunulur. Taraflar Kurulu, değişiklik
teklifinin tebliğinden itibaren altı aydan önce olmamak üzere, sözleşmede önerilen
değişikliklerin Şirket faaliyetlerinin performansını etkileyecek nitelikte
olması halinde, Eutelsat S.A Şirketi tarafından yapılan tavsiyeleri de dikkate
alarak, teklifi inceler. Belirtilen süre, özel durumlarda Taraflar Kurulunun
esasa ilişkin konularda uygulanan usule göre alacağı bir kararla
kısaltılabilir.
b) Taraflar
Kurulunca kabul edildiği takdirde; değişiklik, kabul tarihinde Taraf olan
Devletlerin üçte ikisinin kabul bildirilerinin Müstevdi tarafından alınmasından
yüz yirmi gün sonra yürürlüğe girer. Yürürlüğe girmesinden sonra değişiklik tüm
Taraflar için bağlayıcı niteliktedir.
c) Tüm
Tarafların üçte-iki çoğunluğu ile Taraflar Sözleşmeye son vererek EUTELSAT’ı
nihayete erdirebilirler.
d) Sözleşmenin
sona ermesi Eutelsat S.A Şirketinin varlığının devamını etkilemez.
e) Eutelsat S.A
Şirketi ile aksi kararlaştırılmadıkça, III üncü Maddenin (b) paragrafındaki
uluslararası hak ve yükümlülükler bütünüyle ortadan kalkmadığı sürece, bu
Maddenin (c) paragrafına göre EUTELSAT’ı sona erdirme maksadıyla hiçbir karar
alınmaz.
MADDE
XV
(Anlaşmazlıkların
Giderilmesi)
a) Tarafların
kendi aralarında ya da EUTELSAT ile bir Taraf veya Taraflar arasında,
Sözleşmenin uygulanması veya yorumu ile ilgili olarak ortaya çıkan bütün
anlaşmazlıklar; anlaşmazlığa taraf olanlardan birinin diğerine, anlaşmazlığın
sulh yoluyla çözümlenmesi teklifini yapmasından sonraki bir yıl içerisinde
giderilemez ise, Sözleşmenin Ek-B’si uyarınca hakem usulüne başvurulur.
b) Bir Taraf
ile Taraf olma sıfatını kaybeden bir Devlet, veya EUTELSAT ile Taraf olma
sıfatını kaybeden bir Devlet arasında, söz konusu Devletin taraf olma sıfatı
ortadan kalktıktan sonra, Sözleşmenin uygulanması ve yorumu ile ilgili olarak
ortaya çıkan bütün anlaşmazlıklar; anlaşmazlığa taraf olanlardan birinin
diğerine anlaşmazlığın sulh yoluyla çözümlenmesi teklifini yapmasından sonraki
bir yıl içerisinde giderilemez ise, Taraf olma sıfatı ortadan kalkan Devletin
kabul etmesi kaydıyla, Sözleşmenin Ek-B hükümlerine uygun olarak, hakem usulüne
başvurulur. Herhangi bir anlaşmazlığın giderilmesi için işbu Maddenin (a)
paragrafına göre hakem usulüne başvurulmasından sonra, anlaşmazlıkla ilgili bir
Devletin Taraf olma sıfatı ortadan kalksa bile, hakem usulü devam eder ve
sonuçlanır.
MADDE
XVI
(İmzalama-İhtirazı
Kayıtlar)
a) Geçici
Anlaşmaya İmzacı Taraf olan veya olma hakkı bulunan, Telekomünikasyon İdaresine
veya Yetkili Özel İşletme Kuruluşuna sahip her Devlet; Sözleşmeye aşağıdaki
şekilde Taraf olabilir :
i) onay, kabul
veya tasvip kaydı olmaksızın imzalama suretiyle, veya
ii) imzayı
müteakip onay, kabul veya tasvip kaydıyla; imzalama suretiyle veya
iii) katılma
ile.
b) Sözleşme; 15
Temmuz1982 tarihinden, yürürlüğe girene kadar Paris’te imzaya açık olup,
müteakip katılmalar için de açık tutulur.
c) Sözleşmeye
hiçbir ihtirazı kayıt konamaz.
MADDE
XVII
(Yürürlüğe
Giriş)
a) Sözleşme;
Sözleşmenin XVI ıncı Maddesinin (a) paragrafı (i) bendi uyarınca, imzalandığı
tarihten veya Sözleşmenin imzaya açıldığı tarihte Geçici Anlaşmanın imzacı
Tarafları üzerinde nüfuzu bulunan Devletlerin üçte ikisinin onayı, kabulü veya
tasvibinden altmış gün sonra yürürlüğe girer. Ancak sözü edilen imzacı Taraflar
veya kendilerince ECS Anlaşması için tayin edilmiş olan İmzacılar, ECS
Anlaşmasında belirtilen malî hisselerin üçte ikisini sağlamalıdırlar.
b) Sözleşme,
imzaya açıldığı tarihi takip eden sekiz aydan önce yürürlüğe giremez. Sözleşme,
imzaya açıldığı tarihi takip eden otuz altı içerisinde işbu Maddenin (a)
paragrafına göre imzalanmadığı, onaylanmadığı, kabul ve tasvip edilmediği
takdirde yürürlüğe girmez.
c) Sözleşmenin
yürürlüğe girdiği tarihten sonra herhangi bir Devlet tarafından onaylama,
kabul, tasvip veya katılma belgesi verilir ise; Sözleşme, bu Devlet için,
belgenin veriliş tarihinde yürürlüğe girer.
d) Onaylanması,
kabul ve tasvip edilmesi kaydıyla Sözleşmeyi imzalayan ve imzalama sırasında
veya Sözleşme yürürlüğe girmeden önce daha sonraki bir tarihte bu yolda bir
talepte bulunan herhangi bir Devlet için; Sözleşme, yürürlüğe girişini
müteakip, geçici olarak uygulanır. Geçici uygulama şu durumlarda son bulur :
i) Onay, kabul
veya tasvip belgesinin ilgili Devlet tarafından teslim edilmesi üzerine; veya
ii) Sözleşmenin
yürürlüğe girdiği tarihi müteakip iki yıllık bir süre içinde, Sözleşme ilgili
Devlet tarafından onaylanmaz, kabul veya tasvip edilmez ise, bu sürenin
bitiminde; veya
iii) işbu
paragrafın (ii) bendinde belirtilen süre dolmadan, ilgili Devletin Sözleşmeyi
onaylamama, kabul veya tasvip etmeme kararını bildirmesi halinde.
Geçici uygulama
işbu paragrafın (ii) veya (iii) bendleri gereğince son bulur ise, Tarafın hak
ve yükümlülüklerine Sözleşmenin XIII üncü Maddesinin (c) paragrafı uygulanır.
e) Yürürlüğe
girmesinden sonra Sözleşme, Geçici Anlaşmanın yerini alır ve onu yürürlükten
kaldırır. Bununla birlikte, Sözleşmedeki hiçbir hüküm herhangi bir Tarafın daha
önce Geçici Anlaşmaya İmzacı Taraf olma sıfatı ile elde etmiş olduğu her tür
hak ve yükümlülüğü etkilemez.
MADDE
XVII
(Katılma)
a) Sözleşmenin
imzaya açıldığı tarihte Geçici Anlaşmaya İmzacı Taraf olmuş veya Taraf olma
hakkını kazanmış bulunan Telekomünikasyon İdaresine veya Yetkili Özel İşletme
Kuruluşuna sahip her Devlet, Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden itibaren iki yıl
içinde Sözleşmeye katılma kaydıyla, Sözleşmenin imzaya kapanmasından sonra da Sözleşmeye katılabilir.
b) Aşağıdaki
Devletlerin Sözleşmeye katılma taleplerine, işbu Maddenin (c), (d) ve (e)
paragraflarında yer alan hükümler uygulanır :
i) Sözleşmenin
imzaya açıldığı tarihte Geçici Anlaşma’ya İmzacı Taraf olmuş veya Taraf olma
hakkını kazanmış bulunan Telekomünikasyon İdaresine veya Yetkili Özel İşletme
Kuruluşuna sahip, ancak işbu Maddenin (a) paragrafına veya Sözleşmenin XVI ıncı
Maddesinin (a) paragrafının (i) veya (ii) bendine göre Sözleşmeye Taraf olmayan
bir Devletin katılma talebine;
ii)
Uluslararası Telekomünikasyon Birliğine üye herhangi bir Avrupa Devletinin
Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden sonraki katılma talebine.
c) İşbu
Maddenin (a) paragrafında belirtilen şartlarda, Sözleşmeye katılmak isteyen bir
Devlet, “Müracaatçı Devlet” sıfatıyla sekretere yazılı olarak başvurur ve
başvuru ile ilgili her türlü bilgiyi sekretere temin eder.
d) Sekreter,
Müracaatçı Devletin başvurusunu alır ve aynen Taraflar Kuruluna sunar.
e) Taraflar
Kurulu, Müracaatçı Devletin talebini, işbu Maddenin (c) paragrafı uyarınca
gerekli tüm bilgiyi ihtiva ettiğine sekreterce karar verilmesini müteakip altı
ay içerisinde, söz konusu talep hakkında karar alır. Sekreterin bu kararı
Taraflar Kuruluna derhal bildirilir. Taraflar Kurulunun kararı gizli oyla ve
esasa ilişkin konularda karar alınması usulüne uygun olarak alınır. Bu amaçla
olağanüstü bir Taraflar Kurulu toplantısı yapılabilir.
f) Sekreter;
Müracaatçı Devlete, Taraflar Kurulunca tespit edilen katılma şartlarını
bildirir, ilgili Devlet tarafından Müstevdiye tevdi edilecek olan katılma
belgesine, söz konusu şartlara ilişkin bir protokol eklenir.
MADDE
XIX
(Sorumluluk)
Sorumluluğun,
ilgili Taraf ve tazminat talebinde bulunan bir Devletin taraf oldukları bir
andlaşmadan doğması halinin dışında; hiçbir Taraf, EUTELSAT’ın icraat ve
yükümlülüklerinden dolayı münferiden sorumlu olmaz. Bu durumda EUTELSAT, ilgili
Taraf böyle bir sorumluluğu kabullenmeyi açıklıkla taahhüt etmedikçe, söz
konusu Tarafa sorumlulukla ilgili tazminatta bulunur.
MADDE
XX
(Muhtelif
Hükümler)
a) EUTELSAT’ın
resmî ve çalışma dilleri İngilizce ve Fransızca’dır.
b) EUTELSAT,
Taraflar Kurulunun genel görüşlerini dikkate alarak, özellikle Uluslararası
Telekomünikasyon Birliği ve diğer uluslararası teşkilâtlar olmak üzere
Birleşmiş Milletler ve bünyesindeki İhtisas Kuruluşları ile müşterek
menfaatlere ilişkin konularda işbirliği yapar.
c) Birleşmiş
Milletler Genel Kurulunun 1721 (XVI) sayılı kararı uyarınca, EUTELSAT,
Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine ve ilgili İhtisas Kuruluşlarına bilgi
vermek amacıyla, faaliyetlerine ilişkin yıllık rapor gönderir. Yıllık rapor
ayrıca Eutelsat S.A Şirketine de gönderilir.
MADDE
XXI
(Müstevdi)
a) Onay, kabul,
tasvip veya katılma belgelerinin, geçici uygulanma taleplerinin değişikliklere
ilişkin onay, kabul veya tasvip bildirileri ile, EUTELSAT’tan çekilme veya
Sözleşmenin geçici olarak uygulanmasının sona erişine ilişkin karar
bildirilerinin teslim edildiği Fransa Cumhuriyeti Hükümeti; Sözleşmenin
Müstevdisidir.
b) Sözleşme,
Müstevdinin arşivlerinde muhafaza edilir. Müstevdi, Sözleşmeyi imzalayan veya
katılma belgelerini kendisine teslim eden bütün Devletlere ve Uluslararası
Telekomünikasyon Birliğine, Sözleşme metninin tasdikli suretlerini gönderir.
c) Müstevdi,
Sözleşmeyi imzalayan veya Sözleşmeye katılan bütün Devletlere ve gerekirse
Uluslararası Telekomünikasyon Birliğine aşağıdaki hususları bildirir :
i) Sözleşmeye
atılan tüm imzalar;
ii) onay,
kabul, tasvip veya katılma belgelerinin teslimi;
iii)
Sözleşmenin XVII nci Maddesinin (a) paragrafında sözü edilen altmış günlük
sürenin başlaması;
iv) Sözleşmenin
yürürlüğe girişi;
v) Sözleşmenin
XVII nci Maddesinin (d) paragrafında yer alan geçici uygulanmaya ilişkin tüm
talepler;
vi) Sözleşmenin
X uncu Maddesinin (a) paragrafına göre sekreterin atanması;
vii) Sözleşmede
yapılacak değişikliklerin kabulü ve yürürlüğe girişi;
viii) çekilme
ile ilgili tüm bildiriler;
ix) Taraflar
Kurulunun Sözleşmenin XIII üncü Maddesinin (b) paragrafına göre, bir Tarafın
EUTELSAT’tan çekilmiş sayılmasına ilişkin tüm kararları;
x) Sözleşme ile
ilgili diğer bütün bildiriler ve yazışmalar.
d) Sözleşmenin
yürürlüğe girmesini takiben Müstevdi, Birleşmiş Milletler Yasasının 102 nci
Maddesi uyarınca, Sözleşmenin kabul edilen tasdikli suretlerini kayıt ve
yayınlanmaları için Birleşmiş Milletler Genel Sekreterliğine gönderir.
BUNUN BELGESİ
OLARAK, aşağıda imzaları bulunan ve kendi Hükümetleri tarafından gerekli
şekilde yetkili kılınanlar, işbu Sözleşmeyi imzalamışlardır (*).
Bindokuzyüz
seksen iki Temmuzunun onbeşinci günü Paris’te İngilizce ve Fransızca
dillerinde, her iki metin de geçerli olmak üzere, tek bir asıl nüsha olarak
imzaya açılmıştır.
* EUTELSAT’a
üye Devletler : Avusturya, Almanya (Federal Cumhuriyeti), Belçika, Danimarka,
Hollanda, Finlandiya, Fransa, İngiltere, İspanya, İsveç, İsviçre, İrlanda,
İzlanda, İtalya, Kıbrıs, Lihtenştayn, Lüksemburg, Malta, Monako, Norveç,
Portekiz, San Marino, Türkiye, Vatikan, Yunanistan, Yugoslavya.
EK-A
(Geçici
Hükümler)
1.
Faaliyetlerin Sürekliliği
a) EUTELSAT
tarafından yapılan ve Eutelsat S.A Şirketinin kurulduğu tarihte yürürlükte
bulunan herhangi bir anlaşma; kendi hükümlerine göre değiştirilmez veya
feshedilmezse yürürlükte kalır. EUTELSAT tarafından alınan ve Eutelsat S.A
Şirketi kurulduğu tarihte yürürlükte bulunan herhangi bir karar; değiştirilene
veya feshedilene kadar yürürlükte kalır.
b) Eutelsat S.A
Şirketinin kurulduğu tarihte, EUTELSAT’ın herhangi bir organı, yapmaya yetkili
kılındığı veya yapması gereken bir faaliyete başlamış ancak bunu tamamlayamamış
ise, sekreter veya Eutelsat S.A Şirketinin ilk Baş Yöneticisi, kendi yetkileri
dahilinde ve EUTELSAT ile Eutelsat S.A Şirketi arasında yapılan Anlaşmaya göre,
bu faaliyetin tamamlanması amacıyla ilgili organın yerini alır.
2. Devir
Yöntemi
a) EUTELSAT
faaliyetleri (Transfer Anlaşmasında daha detaylı olarak belirtilmiştir) ile
ilgili olarak varlıklarının ve sorumluluklarının bir kısmını veya tamamını
Eutelsat S.A. Şirketine devretmek (“Devir”) için Eutelsat S.A Şirketi ile bir
devir anlaşması (“Devir Anlaşması”) yapar.
b) Devir,
beraberindeki tüm yükümlülük ve sorumluluklarla birlikte, devredilen aktif ve
pasif değerlerin tüm hak, unvan, menfaat ve kazançların evrensel bir devri
şeklinde olur ve bu şekilde devredilmiş varlıklar ve sorumluluklar tam ve
otonom bir özelliğe sahiptir. Böyle bir transfer ticarî şirketlere ilişkin 24
Temmuz 1966 tarih ve 66-537 sayılı Fransız Kanununun 382 nci Maddesinde
belirtilen devir işlemine göre (bir şirket aktifinin başka bir şirketin hisse
senetlerine karşılık devri ve bu hisse senetlerinin devreden şirket ortaklarına
kâr hissesi olarak dağıtılması) yapılır, ancak söz konusu kanunla normal olarak
devredene uygulanan yükümlülük ve formalitelerden EUTELSAT sorumlu tutulmaz.
c) Devir, her
halükarda, yukarıdakileri ihlal etmeksizin, kendilerine karşı yükümlülük ve
sorumluluk bulunulan kişiler de dahil olmak üzere, hiç kimsenin onayına ve
iznine veya herhangi bir ihbara gerek kalmadan veya hiç kimseye ihbarda
bulunulmadan, Devir Anlaşmasında belirtilen tarihte gerçeklemiş sayılır. Devir,
aynı zamanda EUTELSAT’ın kendisiyle mukavele yaptığı gerçek şahıslar için de
geçerlidir.
3. İdare
a) Yukarıda
2(c) uyarınca, EUTELSAT Yürütme Organındaki tüm personel Eutelsat S.A Şirketine
nakil hakkına sahip olup, bu hakkı kullanan şahıslar, nakil oldukları tarihte,
en azından nakil tarihinden hemen öncesindeki haklara eşdeğer olmak üzere,
Fransız kanunlarının elverdiği ölçüde çalışma kural ve şartlarına sahip
olurlar.
b) Devir
tarihinde EUTELSAT Emeklilik Programı çerçevesinde şahıslara yapılmakta olan
ödemelere, Devir tarihinde yürürlükte bulunan Tüzük’ün ilgili hükümleri
uyarınca, devam edilir.
c) Devir
tarihinde, EUTELSAT Emeklilik Programından yararlanma hakkı bulunan şahıslar
için, bu hakların korunması maksadıyla, gerekli düzenlemeler yapılır.
d) İşbu Ek’in
(1) paragrafı uyarınca yürürlükte olan personel istihdam şartları, Eutelsat S.A
Şirketince yeni istihdam şartları tespit edilinceye kadar uygulanmaya devam
eder.
e) Eutelsat S.A
Şirketi Müdürlüğünün ilk Başkanı ve ilk sekreteri görevlerine başlayıncaya
kadar onların görevleri, EUTELSAT GenelMüdürü tarafından yürütülür.
4. EUTELSAT
Görevlerinin Eutelsat S.A Şirketine ve Sekretere Aktarılması
a) Eutelsat S.A
Şirketinin ve sekreteryanın kurulduğu tarihte, EUTELSAT Genel Müdürü tüm
ilgilileri haberdar eder.
b) EUTELSAT
Genel Müdürü, EUTELSAT’ın hukukî temsilcisi olmak sıfatıyla, EUTELSAT’ın elde
etmiş olduğu tüm hak ve yükümlülüklerin uygun bir zamanlama ile Eutelsat S.A
Şirketi ve sekretere aktarılması için gerekli bütün tedbirleri alır.
EK–B
(Hakem
Usulü)
1. Sözleşmenin
XV inciMaddesinde sözü edilen herhangi bir anlaşmazlık hakkında hüküm vermek
amacıyla, aşağıdaki paragraflar uyarınca, bir Hakem Mahkemesi kurulur.
2. Sözleşmeye
taraf olan herhangi bir Taraf, hakem usulüne başvurulan anlaşmazlığa Taraf
olanlardan birine katılabilir.
3. Hakem Mahkemesi
üç üyeden oluşur. Anlaşmazlık için hakem usulüne başvurulması yolunda bir
Tarafça yapılan talebin alınmasından itibaren iki aylık bir süre içerisinde,
anlaşmazlık halindeki iki taraftan herbiri, bir hakem seçer. Sözleşmenin XV
inci Maddesinin anlaşmazlığa taraf olanların hakem usulüne başvurulması
hususunda anlaşmalarını gerektirmesi halinde; sözü edilen iki aylık süre, bu
anlaşma tarihinden itibaren hesap edilir. İlk iki hakem, ikinci hakemin seçilme
tarihinden itibaren iki aylık bir süre
içerisinde, Hakem Mahkemesinin Başkanı olacak olan üçüncü hakemi seçer. İki
hakemden birisi gereken süre içerisinde seçilmemişse; seçilemeyen hakem, iki
Taraftan birinin talebi üzerine, Uluslararası Adalet Divanı Başkanınca veya
Taraflar arasında bir anlaşma olmadığı takdirde, Daimi Hakem Mahkemesinin Genel
Sekreteri tarafından tayin edilir. Hakem Mahkemesi Başkanının gereken süre
içerisinde seçilmemesi halinde de aynı usule başvurulur.
4. Hakem
Mahkemesi, toplanacağı yeri ve usulle ilgili kurallarını tespit eder.
5. Her bir
Taraf; Mahkemede temsil edilmekten doğan masrafların yanısıra, seçilmesinden
sorumlu olduğu hakemle ilgili masrafları da karşılar. Hakem Mahkemesi Başkanı
ile ilgili harcamalar, anlaşmazlığa taraf olanlarca eşit olarak paylaşılır.
6. Hakem Mahkemesinin
kararı, oylamada çekimser kalamayacak olan üyelerin çoğunluğu tarafından
verilir. Bu karar nihaî olup, anlaşmazlık halindeki tüm Tarafları bağlayıcı
niteliktedir ve temyiz edilemez. Taraflar karara vakit geçirmeksizin uyarlar.
Kararın anlamı ve kapsamı hakkında
herhangi bir anlaşmazlığın ortaya çıkması halinde; Hakem Mahkemesi, anlaşmazlık
halindeki Taraflardan birinin talebi üzerine kararı yorumlar.