Dönem
: 21 Yasama Yılı : 3
T.B.M.M. (S. Sayısı : 692)
Türkiye Cumhuriyeti ile İtalya Cumhuriyeti Arasında Yatırımların
Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı ve Plan ve Bütçe ve Dışişleri Komisyonları
Raporları (1/855)
T.C.
Başbakanlık 18.4.2001
Kanunlar ve Kararlar
Genel Müdürlüğü
Sayı : B.02.0.KKG.0.10/101-262/1845
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri
Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı Bakanlar Kurulunca 2.4.2001
tarihinde kararlaştırılan “Türkiye Cumhuriyeti ile İtalya Cumhuriyeti Arasında
Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı” ile gerekçesi ilişikte
gönderilmiştir.
Gereğini arz ederim.
Bülent Ecevit
Başbakan
GEREKÇE
Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunması
Anlaşmalarının ana amacı; beraberinde yalnız sermaye değil aynı zamanda
teknoloji, yönetim becerisi, çeşitli pazarlara giriş şansını getiren doğrudan
yabancı sermaye yatırımlarını taraf ülkeler arasında teşvik etmek ve ilgili
ülkenin hukukî düzeni içinde yatırımların korunmasını sağlamaktır.
Ülkemiz müteşebbis ve sermayesinin dış ülkelere
açılması, aynı zamanda yabancı sermaye ve ileri teknolojinin ülkemize gelmesi
yolu ile ekonomimizin küreselleşen dünya ekonomisi içinde etkin bir şekilde yer
alması, genel ekonomik politikamızın ana hedefleri arasındadır. Bu çerçevede,
ülkemizde yapılan yabancı sermaye yatırımlarının korunması ve daha fazla
yabancı sermaye gelişinin özendirilebilmesi için, yatırım ve ticarî
ilişkilerimizin yoğun olduğu veya bu ilişkilerin genişlemesine yönelik
potansiyele sahip olduğu düşünülen ülkelerle, Yatırımların Karşılıklı Teşviki
ve Korunması Anlaşmalarının imzalanmasına 1962 yılında başlanmıştır. Ülkemizin
sermaye ihraç eder hale gelmesi ile bu süreç hızlandırılmış ve bugüne kadar 61
ülke ile anılan anlaşma imzalanmıştır.
Türkiye Cumhuriyeti ile İtalya Cumhuriyeti arasında
imzalanan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunması Anlaşmasının esasları
aşağıda özet halinde sunulmaktadır.
1. Anlaşmaya taraf ülke sınırlarında gerçekleştirilen
yabancı sermayeli yatırımların ve ilgili faaliyetlerin tâbi olacağı muameleyi
belirleyerek ekonomik işbirliği için uygun koşulları yaratmak.
2. Türkiye ve İtalya’da yabancı sermayenin kamulaştırma
ve devletleştirme yönünden tâbi olacağı muamele ve sahip olduğu haklara açıklık
getirmek.
3. Her iki ülkede, özel teşebbüsle Devlet arasında
çıkabilecek ihtilafların çözüm yollarını tespit etmek.
Daha istikrarlı bir yatırım ortamının teminini öngören
bu Anlaşma ile birlikte iki ülke arasındaki sermaye akışında artış
gerçekleşmesi beklenmektedir. Anlaşma, yatırımcılara ekonomik ve yasal güvence
verirken, ilgili ülkelere yeni herhangi bir yük getirmemektedir.
Plan ve Bütçe Komisyonu Raporu
Türkiye Büyük
Millet Meclisi
Plan ve Bütçe Komisyonu 2.5.2001
Esas No. : 1/855
Karar No. : 41
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığınca hazırlanarak, Bakanlar Kurulunca
18.4.2001 tarihinde Türkiye Büyük Millet Meclisi Başkanlığına sunulan ve
Başkanlıkça 26.4.2001 tarihinde tali komisyon olarak Komisyonumuza, esas
komisyon olarak da Dışişleri Komisyonuna havale edilen “Türkiye Cumhuriyeti ile
İtalya Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına
İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı”
Komisyonumuzun 1.5.2001 tarihinde yaptığı 43 üncü birleşiminde Hükümeti
temsilen Devlet Bakanı Rüştü Kâzım Yücelen ile Dışişleri Bakanlığı, Maliye
Bakanlığı ve Devlet Planlama Teşkilâtı Müsteşarlığı temsilcilerinin de
katılımlarıyla incelenip, görüşülmüştür.
Bilindiği gibi, yatırımların karşılıklı teşviki ve
korunmasına yönelik anlaşmalar ile taraf ülkeler arasında sermaye ve teknoloji
akımının hızlandırılması, yatırımların teşvik edilmesi ve ilgili ülkenin hukuk
düzeni içinde korunması gibi hususlar düzenlenmektedir.
Ülkemiz, müteşebbis ve sermayesinin yabancı ülkelere
açılması, yabancı sermaye ve teknolojinin ülkemize çekilmesi gibi önlemlerle
dünya ekonomisine entegre olmayı hedeflemiştir. Bu çerçevede yatırım ve ticarî
ilişkilerimizin yoğun olduğu veya bu yönde potansiyel görülen ülkelerle 1962
yılından bu yana yatırımların karşılıklı teşviki ve korunmasına ilişkin
anlaşmalar imzalanmaktadır. Bu çerçevede İtalya Cumhuriyeti ile de 22.3.1995
tarihinde Ankara’da Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşma imzalanmıştır. Söz konusu anlaşma ile; taraf ülkeler arasında ekonomik
işbirliği için uygun koşullar yaratılmakta, yabancı sermayenin kamulaştırma ve
devletleştirme yönünden tâbi olacağı muameleler ve sahip olduğu haklara açıklık
getirilmekte, özel teşebbüs ile Devlet arasında çıkabilecek ihtilafların çözüm
yollarının tespit edilmesi öngörülmektedir.
Tasarı ve gerekçesi incelendiğinde; “Türkiye
Cumhuriyeti ile İtalya Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve
Korunmasına İlişkin Anlaşma”nın onaylanmasının uygun bulunmasının amaçlandığı
anlaşılmaktadır.
Geneli üzerinde yapılan müzakerelerde;
– İtalyan müteşebbislerinin Türkiye’deki yatırımlarının
miktarı ile İtalya’nın Türk yatırımcılara sağladığı teşviklerin neler olduğu,
– İtalya ve Türkiye arasındaki ticaret hacminin miktarı
ve ticarî ilişkilerin gelişme seyrinin ne istikamette olduğu,
– İtalya ve Türkiye’nin ekonomik ve siyasal
ilişkilerinin bu anlaşma vesilesiyle daha geniş bir perspektifte ele alınarak
tartışılması gerektiği,
Şeklinde görüş ve sorunları müteakip hükümet adına
yapılan tamamlayıcı açıklamada ise;
– Türkiye ile İtalya’nın ticaret hacminin 2000 yılında
6 milyar dolara yaklaştığı,
– İtalya’nın dış ticaretimizde 2 nci sırada yer alırken
yabancı sermaye sıralamasında 7 nci sırada olduğu,
– 1998 yılı itibarıyla toplam 199 İtalyan firmasının
ülkemizde faaliyet gösterdiği, bu faaliyetlerin parasal değerinin 1.4 milyar
dolar olduğu,
İfade edilmiştir.
Geneli üzerindeki görüşmeleri müteakip Tasarı ve
gerekçesi Komisyonumuzca da benimsenerek maddelerinin görüşülmesine geçilmiş ve
Tasarının 1 inci maddesi ile yürürlük ve yürütmeye ilişkin 2 ve 3 üncü
maddeleri aynen kabul edilmiştir.
Raporumuz, Dışişleri Komisyonuna havale edilmek üzere
Yüksek Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
|
Metin
Şahin |
Hayrettin
Özdemir |
Nihat
Gökbulut |
|
|
|
Antalya |
Ankara |
Kırıkkale |
|
|
|
Kâtip |
Üye |
Üye |
|
|
|
Cafer
Tufan Yazıcıoğlu |
Dengir
Mir Mehmet Fırat |
Gaffar
Yakın |
|
|
|
Bartın |
Adıyaman |
Afyon |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Sait
Açba |
Cengiz
Aydoğan |
M.
Güven Karahan |
|
|
|
Afyon |
Antalya |
Balıkesir |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Hüseyin
Arabacı |
Necati
Yöndar |
Zeki
Ergezen |
|
|
|
Bilecik |
Bingöl |
Bitlis |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Hayati
Korkmaz |
Oğuz
Tezmen |
Hakkı
Duran |
|
|
|
Bursa |
Bursa |
Çankırı |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Hüseyin
Karagöz |
Aslan
Polat |
Mehmet Sadri Yıldırım |
|
|
|
Çankırı |
Erzurum |
Eskişehir |
|
|
|
|
|
(İmzada bulunamadı) |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
S. Metin Kalkan |
Mehmet
Dönen |
Ali
Er |
|
|
|
Hatay |
Hatay |
İçel |
|
|
|
(İmzada bulunamadı) |
|
|
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Masum
Türker |
Nesrin
Nas |
Celal
Adan |
|
|
|
İstanbul |
İstanbul |
İstanbul |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Arslan
Aydar |
Mehmet
Serdaroğlu |
Necdet
Tekin |
|
|
|
Kars |
Kastamonu |
Kırklareli |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Kemal
Köse |
Süleyman
Çelebi |
Metin
Ergun |
|
|
|
Kocaeli |
Mardin |
Muğla |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Ahmet
Kabil |
Ş.
Ramis Savaş |
Cevat
Ayhan |
|
|
|
Rize |
Sakarya |
Sakarya |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Mehmet
Çakar |
Kemal
Kabataş |
Lütfi
Ceylan |
|
|
|
Samsun |
Samsun |
Tokat |
|
|
Üye |
|
|
|
|
|
Bekir Gündoğan |
|
|
|
|
|
Tunceli |
|
|
|
|
Dışişleri
Komisyonu Raporu
Türkiye Büyük
Millet Meclisi
Dışişleri Komisyonu 23.5.2001
Esas No. : 1/855
Karar No. : 31
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Türkiye Cumhuriyeti ile İtalya Cumhuriyeti Arasında
Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı, Komisyonumuzun 10 Mayıs
2001 tarihli 17 nci Birleşiminde Dışişleri Bakanlığı temsilcileri ile Hazine
Müsteşarlığı yetkililerinin katılmalarıyla görüşülmüştür.
Bilindiği gibi yatırımların karşılıklı teşviki ve
korunmasına yönelik anlaşmalar ile ülkeler arasında sermaye ve teknoloji
akımının hızlandırılması amaçlanmaktadır.
Bu çerçevede, ülkemizde yapılan yabancı sermaye
yatırımlarının korunması ve yabancı sermaye gelişinin özendirilmesi suretiyle
ekonomimizin küreselleşen dünya ekonomisi içinde etkin bir şekilde yer alması
hedeflenmektedir.
Türkiye Cumhuriyeti ile İtalya Cumhuriyeti arasında
imzalanan ve ekonomik işbirliği için uygun şartları hazırlamak, iki ülkede
yabancı sermayenin kamulaştırma ve devletleştirme yönünden tâbi olacağı
muameleye açıklık getirmek, her iki ülkede özel teşebbüsle devlet arasında
çıkabilecek ihtilafların çözüm yollarını tespit etmek amacını taşıyan Tasarı,
Komisyonumuzca uygun görülerek kabul edilmiştir.
Raporumuz Genel Kurulun onayına sunulmak üzere
Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
|
Kâmran
İnan |
Suat
Çağlayan |
Mehmet
Kaya |
|
|
|
Van |
İzmir |
Kahramanmaraş |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Hikmet Uluğbay |
Ş.
Bülent Yahnici |
Nesrin
Ünal |
|
|
|
Ankara |
Ankara |
Antalya |
|
|
|
(İmzada bulunamadı) |
|
|
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Servet
Sazak |
Ayfer
Yılmaz |
Zafer
Güler |
|
|
|
Eskişehir |
İçel |
İstanbul |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
M.
Ali İrtemçelik |
Hüseyin
Kansu |
Abdullah
Gül |
|
|
|
İstanbul |
İstanbul |
Kayseri |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Hüseyin
Arı |
Cevdet
Akçalı |
Basri
Coşkun |
|
|
|
Konya |
Kütahya |
Malatya |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
M.
Necati Çetinkaya |
Ahmet
Zamantılı |
Hasan
Özgöbek |
|
|
|
Manisa |
Tekirdağ |
Uşak |
|
|
|
|
Üye |
|
|
|
|
|
Mehmet
Yaşar Ünal |
|
|
|
|
|
Uşak |
|
|
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ İLE İTALYA CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA
İLİŞKİN ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN
TASARISI
MADDE 1. – 22 Mart 1995 tarihinde Ankara’da imzalanan
“Türkiye Cumhuriyeti ile İtalya Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı
Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşma”nın onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. – Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ İLE İTALYA CUMHURİYETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ VE KORUNMASINA
İLİŞKİN ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN
TASARISI
MADDE 1. – Tasarının 1 inci maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
MADDE 2. – Tasarının 2 nci maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
MADDE 3. – Tasarının 3 üncü maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
Bülent Ecevit
Başbakan
Devlet Bak. ve
Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd.
|
|
D. Bahçeli |
H. H. Özkan |
M. Yılmaz |
|
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
|
K. Derviş |
Prof. Dr. T. Toskay |
M. Keçeciler |
|
|
|
Devlet
Bakanı V. |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı V. |
|
|
|
F. Ünlü |
F. Bal |
R. K. Yücelen |
|
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
|
M. Yılmaz |
Prof. Dr. R. Mirzaoğlu |
R. K. Yücelen |
|
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
|
H. Gemici |
Prof. Dr. Ş. Üşenmez |
E. S. Gaydalı |
|
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
|
F. Ünlü |
Prof. Dr. A. Çay |
R. Önal |
|
|
|
Adalet
Bakanı |
Millî
Savunma Bakanı |
İçişleri
Bakanı |
|
|
|
Prof. Dr. H. S. Türk |
S. Çakmakoğlu |
S. Tantan |
|
|
|
Dışişleri
Bakanı |
Maliye
Bakanı |
Millî
Eğitim Bakanı V. |
|
|
|
İ. Cem |
S. Oral |
H. Gemici |
|
|
|
Bayındırlık
ve İskân Bakanı |
Sağlık
Bakanı |
Ulaştırma
Bakanı |
|
|
|
K. Aydın |
Doç. Dr. O. Durmuş |
Prof. Dr. E. Öksüz |
|
|
|
Tarım ve
Köyişleri Bakanı |
Çalışma ve
Sos. Güv. Bakanı |
Sanayi ve
Ticaret Bakanı |
|
|
|
Prof. Dr. H. Y. Gökalp |
Y. Okuyan |
A. K. Tanrıkulu |
|
|
|
En. ve
Tab. Kay. Bakanı |
Kültür
Bakanı |
Turizm
Bakanı |
|
|
|
M. C. Ersümer |
M. İ. Talay |
E. Mumcu |
|
|
|
|
Orman
Bakanı |
|
Çevre
Bakanı |
|
|
|
Prof. Dr. N. Çağan |
|
F. Aytekin |
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ İLE İTALYA CUMHURİYETİ
ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI TEŞVİKİ
VE
KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve İtalya Cumhuriyeti Hükümeti (bundan
sonra Âkit Taraflar olarak anılacaktır),
İki ülke arasındaki ekonomik ilişkilerin gelişmesi ve özellikle bir Âkit
Taraf yatırımcısının diğer Âkit Taraf ülkesindeki yatırımları için uygun
ortamın tesisi arzusu ile,
mezkur yatırımların, Uluslararası Anlaşmalara dayanarak karşılıklı
olarak teşviki ve korunmasının her iki Âkit Tarafın refah seviyesini
güçlendirecek iş ortaklıklarını özendirici bir katkısı olacağının bilinci
ile,
aşağıdaki şekilde anlaşmaya varmışlardır.
Madde 1
Tanımlar
İşbu Anlaşmada,
1. “Yatırım”, bu Anlaşmanın yürürlüğe girmesinden önce veya sonra bir
Âkit Tarafın uyruğunda bulunan gerçek
ya da tüzel kişi tarafından diğer Âkit Tarafın ülkesinde, onun kanunlarına ve
nizamlarına uygun olarak yatırılmış her türlü mal varlığını ifade eder.
Varlıkların yatırım ya da yeniden yatırım şeklinde olabilecek herhangi
bir değişiklik bunların yatırım olma özelliğini etkilemez.
Yukarıda belirtilen genel hükümleri sınırlamamak şartıyla “yatırım”
terimi aşağıdakileri içerir:
a) taşınır ya da taşınmaz mal ve yatırım amacıyla kullanıldıkları sürece
diğer kişilerin gayrimenkulleri üzerindeki rehinler de dahil olmak üzere diğer
ayni haklar;
b) bir yatırım ile ilgili ortaklık, hisse senetleri, tahvilat, hisse
payı ya da şirketlere katılımın diğer şekilleri;
c) bir yatırımla ilgili olan para alacakları ve kredi anlaşmalarından
doğan faiz ödemeleri veya ekonomik değere haiz yükümlülükler, hizmetler ve
servislerle aşağıda 5. paragrafda belirtilen yeniden yatırımda kullanılmış
hasılat;
d) telif hakları, ticari markalar, patentler, sanayi tasarımları ve
diğer fikrî ve sınaî haklar, know-how, ticarî sırlar, ticarî isimler ve
peştemaliye;
e) kanunla ya da sözleşme sonucu doğan malî karakteri olan her türlü hak
ve bir yatırımla ilgili doğal kaynakların aranması, işlenmesi, çıkarılması ve
kullanılması da dahil iş faaliyetlerini düzenleyen geçerli düzenlemelere uygun
olarak verilen her türlü lisans, imtiyaz ve franchise,
2. “Yatırımcı” terimi bir Âkit Tarafın vatandaşlığına haiz ve diğer Âkit
Taraf ülkesinde yatırımlar yapmış olan, yapmakta olan ya da yapacak olan gerçek
veya tüzel kişileri ifade eder.
3. “Gerçek Kişi” bir Âkit Tarafın geçerli kanunlar çerçevesinde
vatandaşlık statüsüne haiz gerçek kişileri ifade eder.
4. Herhangi bir Âkit Tarafa atıfla “Tüzel Kişi” sorumluluğunun sınırlı
olup olmadığına bakılmaksızın kamu kuruluşları, şirketler veya ortaklıklar,
kamu tröstleri ya da birlikler gibi, Âkit Taraflardan birinin ülkesinde
kurulmuş olan ve ilgili ulusal mevzuatla tüzel kişi olarak tanınan herhangi bir
kuruluşu ifade eder.
5. “Hasılat” özellikle kârları, faiz gelirlerini, yatırılmış sermayeden
gelen hasılatı, kâr paylarını, royaltileri, teknik hizmetler ve yardım
gelirlerini, yeniden yatırılmış gelirleri, sermaye kazançlarını ve diğer ücretleri
kapsamak üzere elde edilmiş veya gerçekleştirilmiş ancak henüz bir yatırımdan
elde edilmemiş miktarları ifade eder.
6. “Ülke” terimi her Âkit Tarafın kara sınırları içerisinde kalan
bölgeyi ve kara suları sınırlarının ötesine uzanan, Âkit Tarafların,
üzerlerinde uluslararası hukuk çerçevesinde doğal kaynakların aranması,
kullanılması ve korunması amacıyla yargı yetkisine ya da hükümranlık haklarına
sahip oldukları veya olabilecekleri münhasır ekonomik bölge ve kıta sahanlığı
da dahil olmak üzere kara sularını ifade eder.
Madde 2
Yatırımların
Teşviki ve Korunması
1. Her iki Âkit Taraf da diğer Âkit Tarafın yatırımcılarını ülkelerinde
yatırım yapmak amacıyla teşvik edecekler ve bu yatırımlara kendi mevzuatları
çerçevesinde izin vereceklerdir.
2. Her iki Âkit Taraf da diğer Âkit Taraf Yatırımcılarının yatırımlarına
her zaman adil ve eşit muameleyi garanti edeceklerdir. Her iki Âkit Taraf da
ülkelerindeki Diğer Âkit Taraf yatırımcıları tarafından yapılan yatırımların
yönetimi, idamesi, faydalanılması, kullanımı, transferi, çevirimi, elden
çıkarılması ve tasfiyesi ile bu yatırımların yapıldığı firmaların hiç bir
şekilde haksız ve ayırımcı tedbirlere maruz kalmayacaklarını garanti edecektir.
3. Yabancıların girişi ve geçici ikamesi ile ilgili kanunlar
çerçevesinde, her iki Âkit Tarafın da vatandaşlarına ve aile üyelerine
kendilerince ya da çalıştıkları şirketlerce diğer Âkit Tarafın ülkesinde
yapılan ya da yapılmakta olan bir yatırımı kurmak, geliştirmek, yönetmek ya da
faaliyetleri hakkında danışmanlıkta bulunmak amacıyla diğer Âkit Tarafın
ülkesine girmek ve ülkesinde kalmak için izin verilecektir.
4. Her bir Âkit Taraf yatırımlarla ilgili ya da yatırımları etkileyecek
tüm kanunları, nizamları, idari uygulamaları ve prosedürleri yayımlayacaktır.
Madde 3
Millî
Muamele ve En Ziyade Müsaadeye Mazhar Millet Hükümleri
1. Her iki Âkit Taraf kendi ülkelerinin sınırları içerisinde, diğer Âkit
Tarafın yatırımcıları tarafından yapılan yatırımlara ve bu yatırımcıların hak
ettikleri gelirlere kendi yatırımcıları ya da üçüncü devlet yatırımcıları
tarafından gerçekleştirilen yatırımlara ya da bu yatırımcıların hak ettikleri
gelirlere uyguladığı muameleden daha az elverişli bir muamele uygulamayacaktır.
2. Âkit Taraflardan her birinin yatırımcılarının yatırımları ile ilgili
faaliyetlerine uygulanan muamele, Tarafların kendi yatırımcılarının ya da
üçüncü Devlet yatırımcılarının benzer faaliyetlerine uygulanandan daha az
elverişli olmayacaktır.
3. Bu maddenin 1. ve 2. paragraflarındaki hükümler bir Âkit Tarafın,
Üçüncü Devletlere Gümrük veya Ekonomik Birlikler, Ortak Pazar Birlikleri,
Serbest Ticaret Bölgeleri, Bölgesel ya da Alt Bölgesel Anlaşmalar, ya da çifte
vergilendirmeyi önleme veya sınır ticaretini kolaylaştırma amacıyla yapılan
Anlaşmalar nedeniyle verdikleri veya gelecekte verecekleri ayrıcalık ve
avantajlara uygulanmaz.
Madde 4
Zarar
ve Kayıpların Karşılanması
Herhangi bir Âkit Taraf uyruğundaki yatırımcıların diğer Âkit Taraf
ülkesindeki yatırımlarında savaş ya da diğer silahlı çatışma, olağanüstü durum,
ayaklanma, başkaldırma, isyan veya diğer benzer olaylar neticesi kayıplar
meydana gelmesi durumunda, etkilenen yatırımların bulunduğu Âkit Taraf yeterli
tazminatı verecektir. Tazminat ödemeleri konvertibl para birimi üzerinden
gereksiz gecikme olmadan ve serbestçe transfer edilecektir.
İlgili yatırımcılar mesul durumdaki Âkit Tarafın vatandaşı olan
yatırımcılar ile aynı muameleyi görecekler ve bir önceki paragrafda belirtilen
tüm olaylarda üçüncü ülke yatırımcılarından daha az elverişli muameleye maruz
kalmayacaklardır.
Madde 5
Devletleştirme
veya Kamulaştırma
1. a) Bu Anlaşma kapsamındaki yatırımlar yasayla açıkça belirlenmedikçe
ve yargılama yetkisi olan Mahkeme veya Heyetlerce verilmiş talimat ya da
kararlar olmadıkça ortak mülkiyetlerini, zilyetliğini, kontrol ya da
kullanımını devamlı ya da geçici olarak sınırlayabilecek herhangi bir tasarrufa
maruz bırakılmayacaklardır.
b) Bir Âkit Tarafın yatırımcılarının yatırımları alınan tedbirlerin
ayırımcı olmaması ve tüm yasal hükümlere ve prosedürlere uygun olması şartıyla
tam, süratli ve etkili tazminat ödenmesi kaydıyla kamu menfaati ya da ulusal
çıkar söz konusu olduğu durumlar hariç, doğrudan ya da dolaylı olarak
devletleştirilemez, kamulaştırılamaz, istimval edilemez ya da diğer Âkit
Tarafın ülkesinde benzer sonuçlar doğuracak tedbirlere maruz bırakılamaz.
c) Adil tazminat, devletleştirme ya da kamulaştırma kararı duyurulduğu
veya ilan edildiği anda hemen önceki uluslararası kabul görmüş değerlendirme
standartları ile hesaplanmış etkin piyasa değerine eşit olacaktır. Piyasa
değerinin tespitinde sorun çıktığı takdirde tazminat kuruluşun asli ve
ayırdedilebilir unsurları ile birlikte firma faaliyetlerinin bileşenleri ve
sonuçlarının adil bir şekilde değerlendirilmesiyle hesaplanacaktır. Tazminat,
ilgili Âkit Taraf Hazinesi için ödeme günü geçerli olan uygulanabilir en yüksek
iç borçlanma faiz oranları ile devletleştirme ya da kamulaştırma gününden ödeme
gününe kadar geçen sürede hesaplanacak faizi de içerir. Yatırımcı ile mesul
Âkit Taraf arasında bir anlaşmaya varılamaması durumunda tazminat miktarı işbu
Anlaşmanın 9. Maddesinde belirtilen uyuşmazlıkların çözümü prosedürleri takip
edilerek hesaplanır. Tazminat belirlendikten sonra derhal ödenir ve konvertibl
para birimi üzerinden transfer için yetki verilir.
Madde 6
Anapara,
Kârlar ve Hasılatın Ülkeye İadesi
1. Âkit Taraflardan her biri, yatırımcıların, tüm malî yükümlülüklerini
yerine getirmelerinden sonra, aşağıda belirtilenleri, gereksiz gecikmelere
meydan vermeden ve herhangi bir konvertibl para birimiyle transfer tarihinde
geçerli olan kur üzerinden ülke dışına çıkarabileceklerini taahhüt eder:
a) anapara ve yatırımları devam ettirmek ve büyütmek için kullanılan ek
anaparalar;
b) net gelir, temettüler, royaltiler, teknik servis ve yardımlar için
yapılan ödemeler ve diğer kârlar;
c) yatırımın tümünün ya da bir kısmının satışından ya da tasfiyesinden
gelen gelirler;
d) bir yatırımla ilgili olan kredilerin
ve bundan doğan faizlerin geri ödemeleri için fonlar;
e) yürürlükteki millî mevzuat ve düzenlemelerde belirtilen şekil ve
miktarlarda bir Âkit Tarafın ülkesinde yapılan bir yatırımla ilgili diğer Âkit
Taraf vatandaşlarına taşaronluk ve hizmetler için ödenen ücret ve yapılan
tahsisatlar;
f) işbu Anlaşmanın 4. ve 5. Maddeleri hükümlerinden doğan ödemeler.
2. İşbu Anlaşmanın 3. Maddesi hükümleri uygulanırken bu Maddenin 1.
paragrafında belirtilen transferlere üçüncü bir ülke yatırımcılarına uygulanan
şartların daha elverişli olması durumunda aynı şartları uygulamayı taahhüt
ederler.
3. Her iki Âkit Taraf da 1. ve 2. paragrafların hükümlerine
bakılmaksızın a) gereksiz gecikmeye meydan verilmeden uygulamak şartıyla 1. ve
2. paragraflarda belirtilen hakların özüne dokunmadan bu Maddede belirtilen
transferler konusunda takip edilecek prosedürü düzenleyen b) döviz transferleri
ile ilgili raporları talep eden kanun ve düzenlemeleri sürdürebilir.
4. Bu anlaşma çerçevesinde transferlerle ilgili “gereksiz gecikmeye
meydan verilmeden” terimi söz konusu transferlerin normal ticari işlem
prosedürlerine uygun olarak mümkün olduğunca hızlı gerçekleştirileceğini ifade
eder.
Madde 7
Halefiyet
Bir Âkit Taraf veya onun herhangi bir kuruluşu tarafından bu Âkit Taraf
yatırımcılarından birinin diğer Âkit Taraf ülkesindeki yatırımlarına ticari
olmayan risklere karşı sigorta garantisi verilmesi, ve bu garanti çerçevesinde
ödemelerde bulunulması durumunda diğer Âkit Taraf, sigorta edilmiş yatırımcının
haklarını garanti eden Âkit Tarafa orijinal hakları aşmaması kaydıyla
geçeceğini kabul eder. Bu halefiyet dolayısıyla Âkit Tarafa ya da onun
kuruluşuna yapılacak ödemelerin transferiyle ilgili olarak işbu Anlaşmanın 4.
5. ve 6. Madde hükümleri uygulanır.
Madde 8
Yatırımcılarla
Âkit Taraflar Arasındaki
Uyuşmazlıkların
Çözümlenmesi
1. Bir Âkit Taraf ile diğer Âkit Taraf yatırımcısı arasında,
kamulaştırma, devletleştirme ve istimvalin tazmini veya muadili tedbirlerle ve
bunlara ilişkin ödemelerle ilgili olanlar da dahil olmak üzere, çıkacak
herhangi bir uyuşmazlık mümkün olduğunca dostane bir şekilde çözümlenecektir.
2. Yukarıda bahsedilenler gibi bir uyuşmazlık, yazılı başvurudan
itibaren altı ay içerisinde çözümlenememesi durumunda söz konusu yatırımcı
istediği takdirde uyuşmazlığı aşağıdakilerden birine götürebilir:
a) Geçerli iç mevzuata göre daha önce mutabık kalınmış olan herhangi bir
uyuşmazlık çözümü prosedürü;
b) Âkit Tarafın her halükârda yetkili mahkemesi;
c) “BM Uluslararası Ticaret Hukuku Komisyonu” (UNCITRAL) nun Uzlaşma ve
Tahkim Hükümlerine uygun olarak kurulan bir Tahkim Komisyonu.
UNCITRAL tahkimi Birleşmiş Milletler Uluslararası Ticaret Hukuku Tahkim
Standartlarına uygun olarak, Birleşmiş Milletler Genel Kurulu’nun 15 Aralık
1976 tarihli ve 31/98 sayılı Kararı çerçevesinde aşağıdaki koşullarla
uygulanır:
Üç hakem olacaktır. Hakemlerin, Âkit Taraf vatandaşları olmadığı
durumlarda her iki Âkit Tarafla da diplomatik ilişki içinde olan devletlerin
vatandaşı olmaları gerekmektedir.
d) Her iki Âkit Tarafın, 18 Mart 1965 tarihli “Devletler ile Diğer
Devlet Vatandaşları Arasındaki Yatırımla İlgili Uyuşmazlıkların Çözümü”
konusundaki Washington Sözleşmesini imzaladığı zaman veya imzalar imzalamaz söz
konusu Anlaşma hükümlerince konan uzlaşma veya tahkim prosedürlerinin
uygulanması için “Uluslararası Yatırım Uyuşmazlıklarının Çözümü Merkezi”.
Her bir Âkit Taraf kendileriyle diğer Âkit Taraf yatırımcıları arasında
çıkacak yatırımla ilgili uyuşmazlıklarda yukarıda bahsedilen “UNCITRAL” veya
“ICSID” prosedürlerini uygulamayı kabul eder.
3) İlgili Yatırımcı tarafından seçilen prosedür uyarınca varılan tahkim
kararı nihai olup uyuşmazlığın bütün taraflarını bağlayıcı niteliktedir. Her
iki Taraf tahkim kararını kendi millî hukukuna uygun olarak uygulamayı taahhüt
eder. Tahkim Kurulunun kararının Âkit Tarafların ülkelerinde kabulü ve
uygulanması, taraf oldukları uluslararası anlaşmalara uygun olarak kendi ulusal
mevzuatları uyarınca yapılır.
4) Her iki Âkit Taraf, başlanmış olan herhangi bir Tahkim Prosedürü veya
Hukukî Prosedür tamamlanmadan ve Âkit Taraflardan biri tahkim kararından veya
yargı hükmünde belirtilen hükümler çerçevesinde karara veya hükme veya söz
konusu dava ile ilgili uluslararası veya ulusal hukuka dayanan herhangi bir
hükme uymadığı anlaşılmadan diplomatik yollarla bu tahkim veya yargı prosedürü
konusunda pazarlığa girmekten kaçınacaklardır.
Madde 9
Âkit
Taraflar Arasındaki Uyuşmazlıkların Çözümü
1. Âkit Taraflar arasında bu anlaşmanın yorumu ve uygulanması ile ilgili
olarak çıkabilecek uyuşmazlıklar mümkün olduğunca diplomatik kanallardan
dostane bir şekilde çözülecektir.
2. Uyuşmazlık, Âkit Taraflardan birinin diğerine yazılı bildiriminden
itibaren üç ay içerisinde çözümlenemezse Âkit Taraflardan birinin isteği
üzerine bu Maddede belirtilen Tahkim Kuruluna gönderilecektir.
3. Tahkim Kurulu aşağıdaki şekilde teşkil edilir:
Tahkim talebinin alınmasından itibaren iki ay içerisinde her Âkit Taraf,
kurula birer üye tayin eder. Bu iki üye üçüncü bir ülkenin vatandaşını Başkan
olarak seçer. Başkan, diğer iki üyenin tayininden itibaren üç ay içerisinde
tayin edilir.
4. Tayinlerin bu Maddenin 3. paragrafında belirtilen sürelerde
gerçekleşmemesi ve başka bir düzenlemenin mevcut olmaması durumunda Âkit
Taraflardan biri Uluslararası Adalet Divanı Başkanından, üç ay içerisinde
tayinleri gerçekleştirmesini isteyebilir. Divan Başkanının Âkit Taraflardan
birinin vatandaşı olması ya da kendisinin başka bir nedenle yukarıda belirtilen
talebi yerine getirememesi durumunda başvuru Divanın Başkan yardımcısına
yapılır. Divan Başkan Yardımcısının Âkit Taraflardan birinin vatandaşı olması
ya da kendisinin aynı şekilde talebi yerine getirememesi durumunda Divanın Âkit
Taraflardan herhangi birinin vatandaşı olmayan en kıdemli üyesi tayinleri
yapmak üzere davet edilir.
5. Tahkim Kurulu çoğunlukla karar alır ve kararları bağlayıcıdır. Her
iki Âkit Taraf da kendi hakemlerinin giderleri ile duruşmalardaki kendi
giderlerini öder. Başkanın giderleri ile diğer giderler taraflar arasında eşit
şekilde paylaştırılır.
6. Kurul, Başkanının seçiminden itibaren üç ay içerisinde bu Anlaşmanın
diğer hükümleri ile uyumlu olmak şartıyla, usul kurallarına karar verir. Böyle
bir kararın alınmamış olması durumunda kurul, Uluslararası Adalet Divanından
genel olarak tanınan uluslararası tahkim prosedürlerini dikkate alarak usul
kurallarını belirlemelerini talep eder.
Madde 10
Diğer
Hükümlerin Uygulanması
1. Herhangi bir konu hem bu Anlaşmanın hem de her iki Tarafın da taraf
olduğu diğer bir uluslararası Anlaşmanın ya da Uluslararası Genel Hukuk
kurallarının kapsamına girdiğinde Âkit Taraflara ve yatırımcılarına, vak’a
bazında, çıkarlarına en uygun hükümler uygulanır.
2. Kanunlar, düzenlemeler, hükümler veya belirli kontratlar sonucu Âkit
Taraflardan biri diğer Âkit Tarafın yatırımcılarına bu Anlaşma ile verilenden
daha elverişli bir muamele sağlarsa yatırımcılara daha lehteki bu muamele
uygulanır.
Madde 11
Yürürlüğe
Giriş
İşbu Anlaşma her iki Âkit Tarafın birbirlerine kendi anayasal
yükümlülüklerini yerine getirdiklerini bildirdikleri tarihte yürürlüğe
girecektir.
Madde 12
Süre
ve Sona Eriş
1. İşbu Anlaşma Madde 11’de belirtilen anayasal işlemlerin
gerçekleştirildiği tarihten itibaren 10 yıl süreyle yürürlükte kalacak ve
Taraflardan birinin Anlaşmanın herhangi bir bitiş tarihinden bir yıl önce
Anlaşmanın bittiğini yazılı olarak bildirmediği durumlarda kendiliğinden 5’er
yıllık sürelerle uzayacaktır.
2. İşbu Anlaşmanın Madde 12’de belirtilen bitiş sürelerinden önce
gerçekleştirilen yatırımlar açısından 1. Maddeden 10. Maddeye kadarki maddeler
yukarıda belirtilen tarihlerden itibaren beş yıl daha geçerli olacaktır.
İşbu Anlaşma, aşağıda imzaları bulunan ve Hükümetlerince Yetkili
kılınanlarca ANKARA’da 22 Mart 1995 tarihinde, her biri asıl olan, Türkçe,
İtalyanca ve İngilizce olmak üzere üç nüsha olarak imzalanmıştır. Yorumda
farklılıkların bulunması durumunda İngilizce metin esas alınacaktır.
|
|
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ |
İTALYA
CUMHURİYETİ |
|
|
HÜKÜMETİ
ADINA |
HÜKÜMETİ
ADINA |
|
|
Murat KARAYALÇIN |
Susanna AGNELLİ |