Dönem
: 21 Yasama Yılı : 3
T.B.M.M. (S. Sayısı : 690)
Çocuk Haklarına Dair Sözleşmeye Ek Çocuk Satışı, Çocuk
Fahişeliği ve Çocuk Pornografisi ile İlgili İhtiyari Protokolün Onaylanmasının
Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı ve Dışişleri Komisyonu Raporu (1/842)
Not : Tasarı, Başkanlıkça Adalet ve Dışişleri
Komisyonlarına havale edilmiştir.
|
|
T.C. |
|
|
|
Başbakanlık |
20.4.2001 |
|
|
Kanunlar
ve Kararlar |
|
|
|
Genel
Müdürlüğü |
|
|
|
Sayı
: B.02.0.KKG.0.10/101-279/1879 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri
Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı BakanlarKurulunca 5.4.2001
tarihinde kararlaştırılan “Çocuk Haklarına Dair Sözleşmeye Ek Çocuk Satışı,
Çocuk Fahişeliği ve Çocuk Pornografisi ile İlgili İhtiyari Protokolün Onaylanmasının
Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı” ile gerekçesi ilişikte gönderilmiştir.
Gereğini arz
ederim.
|
|
|
Bülent
Ecevit |
|
|
|
Başbakan |
GEREKÇE
Ülkemizde çocuklar her zaman geleceğin güvencesi olarak
görülmüş ve onlara mutlu, güvenli ve aydınlık bir gelecek hazırlanmasına özel
bir önem atfedilmiştir.
Bu bağlamda, çocuğun korunmasında aile ve Devletin
yükümlülükleri Anayasamızla güvence altına alınmıştır. Çocukların
yetiştirilmesi, eğitimi, sağlığı, ailenin korunması gibi konular tüm Hükümet
programlarında özellikle vurgulanmıştır.
Çocuk hakları konusu uluslararası gündemde de yer
almıştır. Bu konuyu evrensel boyutta irdeleyerek çocuk ile ilgili politika ve
uygulamalarda dikkate alınması gereken ortak paydaları ortaya koyan tüm
faaliyetler ülkemizce yakından izlenmektedir.
Bu çerçevede Türkiye Cumhuriyeti, 20 Kasım 1989
tarihinde Birleşmiş Milletler (BM) Genel Kurulunda kabul edilerek 26 Ocak
1990'da üye ülkelerin imzasına açılan BM Çocuk Haklarına Dair Sözleşmeye 4
Mayıs 1995 tarihi itibariyle taraf olmuştur. Anılan Sözleşme, çocuk haklarının
korunmasında evrensel standartlar getirmekte ve özel bir duyarlılığa ve
korunmaya muhtaç olan çocukların bakımı ve korunması ve çeşitli haklarının
güvenceye alınması konusunda düzenlemeler içermektedir.
Adı geçen Sözleşmenin çocuğun her türlü cinsel sömürü
ve suiistimalden korunmasına ilişkin 34 ve 35 inci maddeleri uyarınca
Sözleşmeye ek olarak hazırlanarak 25 Mayıs 2000 tarihinde BM Genel Kurulunda
kabul edilen ve bilahare imzaya açılan Çocuk Satışı, Çocuk Fahişeliği ve Çocuk
Pornografisi ile İlgili İhtiyari Protokol Türkiye Cumhuriyeti adına 8 Eylül
2000 tarihinde imzalanmış bulunmaktadır.
Çocuk Haklarına Dair Sözleşmeye Ek söz konusu İhtiyari
Protokol, anılan Sözleşmenin çocuk satışı, çocuk fahişeliği ve çocuk
pornografisiyle ilgili hükümlerinin işlerlik kazanması ve söz konusu alanda
toplumun en aciz ve incinebilecek kesimini oluşturan çocukların haklarının
korunması için konunun ulusal ve uluslararası düzeyde daha geniş biçimde ele
alınmasını sağlayıcı önlemler içermektedir. Türkiye Cumhuriyetinin Çocuk
Haklarına Dair Sözleşmeyi tamamlayıcı nitelikte olan bu Protokole de taraf
olması, bu konularda ülkemizde toplumsal duyarlılık ve bilincin artırılması ve
çocuğu cinsel sömürü ve suiistimalden koruyan yasalarımızın uygulanmasının
sağlanması bakımından yararlı görülmektedir.
Dışişleri
Komisyonu Raporu
|
|
Türkiye Büyük MilletMeclisi |
|
|
|
Dışişleri Komisyonu |
23.5.2001 |
|
|
Esas No. : 1/842 |
|
|
|
Karar No. : 32 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Çocuk Haklarına Dair Sözleşmeye Ek Çocuk Satışı, Çocuk
Fahişeliği ve Çocuk Pornografisi ile İlgili İhtiyari Protokolün Onaylanmasının
Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı Komisyonumuzun 10 Mayıs 2001 tarihli 17
nci Birleşiminde Dışişleri Bakanlığı temsilcileri ile Başbakanlık Sosyal
Hizmetler ve Çocuk Esirgeme Kurumu yetkililerinin katılmalarıyla görüşülmüştür.
Bilindiği gibi Türkiye Cumhuriyeti BM Çocuk Haklarına
Dair Sözleşmeye 4 Mayıs 1995 tarihi itibariyle taraf olmuştur. Çocuk haklarının
korunmasında evrensel standartlar getiren ve korunmaya muhtaç olan çocukların
bakımı, korunması ve çeşitli haklarının güvenceye alınması konusunda
düzenlemeler içeren bu sözleşmenin, çocukların her türlü cinsel sömürü ve
suiistimalden korunmasına ilişin 34 ve 35 inci maddeleri uyarınca Sözleşmeye ek
olarak hazırlanan ihtiyari Protokol; çocuk satışı, çocuk fahişeliği ve çocuk
pornografisinin engellenmesi ile ilgili hükümlerin işlerlik kazanmasını
öngörmektedir.
Toplumun en aciz kesimini oluşturan çocukların
haklarının korunması için ulusal ve uluslararası düzeyde önlemler alınmasını
amaçlayan Tasarı, Komisyonumuzca uygun görülerek kabul edilmiştir.
Raporumuz Genel Kurulun onayına sunulmak üzere
Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
Kâmran İnan |
Suat Çağlayan |
Mehmet Kaya |
|
|
Van |
İzmir |
Kahramanmaraş |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Hikmet Uluğbay |
Ş. Bülent Yahnici |
Nesrin Ünal |
|
|
Ankara |
Ankara |
Antalya |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Servet Sazak |
Ayfer Yılmaz |
Zafer Güler |
|
|
Eskişehir |
İçel |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
M. Ali İrtemçelik |
Hüseyin Kansu |
Abdullah Gül |
|
|
İstanbul |
İstanbul |
Kayseri |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Hüseyin Arı |
Cevdet Akçalı |
Basri Coşkun |
|
|
Konya |
Kütahya |
Malatya |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
M. Necati Çetinkaya |
Ahmet Zamantılı |
Hasan Özgöbek |
|
|
Manisa |
Tekirdağ |
Uşak |
|
|
|
Üye |
|
|
|
|
Mehmet Yaşar Ünal |
|
|
|
|
Uşak |
|
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ METİN
ÇOCUK
HAKLARINA DAİR SÖZLEŞMEYE EK ÇOCUK SATIŞI, ÇOCUK FAHİŞELİĞİ VE ÇOCUK
PORNOGRAFİSİ İLE İLGİLİ İHTİYARİ PROTOKOLÜN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU
HAKKINDA KANUN TASARISI
MADDE 1. – 8 Eylül 2000 tarihinde New York’ta imzalanan
“Çocuk Haklarına Dair Sözleşme’ye Ek Çocuk Satışı, Çocuk Fahişeliği ve Çocuk
Pornografisi ile İlgili İhtiyari Protokol”ün ekli beyan yapılmak suretiyle
onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. – Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu
yürütür.
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
ÇOCUK HAKLARINA
DAİR SÖZLEŞMEYE EK ÇOCUK SATIŞI, ÇOCUK FAHİŞELİĞİ VE ÇOCUK PORNOGRAFİSİ İLE
İLGİLİ İHTİYARİ PROTOKOLÜN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU HAKKINDA KANUN
TASARISI
MADDE 1. – Tasarının 1 inci maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
MADDE 2. – Tasarının 2 nci maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
MADDE 3. – Tasarının 3 üncü maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
|
|
Bülent
Ecevit |
|
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
|
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
|
|
|
D.
Bahçeli |
H.
H. Özkan |
M.
Yılmaz |
|
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
|
K.
Derviş |
Prof.
Dr. T. Toskay |
M.
Keçeciler |
|
|
|
Devlet Bakanı V. |
Devlet Bakanı V. |
Devlet Bakanı |
|
|
|
F.
Ünlü |
Prof.
Dr. Ş. Üşenmez |
Y.
Yalova |
|
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
|
M.
Yılmaz |
Prof.
Dr. R. Mirzaoğlu |
R.
K. Yücelen |
|
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
|
H.
Gemici |
Prof.
Dr. Ş. Üşenmez |
E.
S. Gaydalı |
|
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
|
F.
Ünlü |
Prof.
Dr. A. Çay |
R.
Önal |
|
|
|
Adalet Bakanı |
Millî Savunma Bakanı V. |
İçişleri Bakanı |
|
|
|
Prof.
Dr. H. S. Türk |
Prof.
Dr. R. Mirzaoğlu |
S.
Tantan |
|
|
|
Dışişleri Bakanı |
Maliye Bakanı |
Millî Eğitim Bakanı |
|
|
|
İ.
Cem |
S.
Oral |
M.
Bostancıoğlu |
|
|
|
Bayındırlık ve İskân Bakanı |
Sağlık Bakanı |
Ulaştırma Bakanı |
|
|
|
K.
Aydın |
Doç.
Dr. O. Durmuş |
Prof.
Dr. E. Öksüz |
|
|
|
Tarım ve Köyişleri Bakanı |
Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı |
Sanayi ve Ticaret Bakanı |
|
|
|
Prof.
Dr. H. Y. Gökalp |
Y.
Okuyan |
A.
K. Tanrıkulu |
|
|
|
En. ve Tab. Kay. Bakanı |
Kültür Bakanı |
Turizm Bakanı |
|
|
|
M.
C. Ersümer |
M.
İ. Talay |
E.
Mumcu |
|
|
|
Orman Bakanı |
Çevre Bakanı |
|
|
|
|
Prof.
Dr. N. Çağan |
F.
Aytekin |
|
|
ÇOCUK
HAKLARINA DAİR SÖZLEŞMEYE EK ÇOCUK SATIŞI,
ÇOCUK
FAHİŞELİĞİ VE ÇOCUK PORNOGRAFİSİ İLE İLGİLİ İHTİYARİ PROTOKOL
İşbu Protokol’e Taraf olan Devletler
Taraf Devletlerin, Çocuk Haklarına Dair Sözleşmenin
amaçlarını daha fazla gerçekleştirmek ve Sözleşme hükümlerinin, özellikle 1,
11, 21, 32, 33, 34, 35 ve 36 ncı maddelerinin daha iyi uygulanmasını
sağlayabilmek amacıyla, çocuk satışı, çocuk fahişeliği ve çocuk
pornografisinden çocukların korunmasını güvence altına almak için almaları
gereken önlemleri artırmalarının uygun olacağını düşünerek;
Çocuk Haklarına Dair Sözleşmenin, çocukları ekonomik
istismardan ve çocuk açısından tehlike arz edebilecek veya çocuğun eğitimini
aksatabilecek veya çocuk sağlığına veya fiziksel, zihinsel, ruhsal, ahlakî ya
da sosyal gelişimine zarar verebilecek herhangi bir işte çalışmaktan korunma
hakkını tanıdığını da gözönünde bulundurarak,
Çocuk satışı, çocuk fahişeliği ve çocuk pornografisi
amacıyla yapılan kayda değer ve giderek artan uluslararası çocuk ticaretinden
ciddi endişe duyarak,
Çocukların özellikle duyarlı oldukları yaygın ve
sürekli seks turizmi uygulamasından çocuk satışını, çocuk fahişeliğini ve çocuk
pornografisini doğrudan teşvik etmesi nedeniyle derin endişe duyarak,
Kız çocukları dahil olmak üzere, özellikle duyarlılık
taşıyan birtakım grupların cinsel istismara maruz kalma hususunda daha büyük
bir risk altında olduklarını ve kız çocuklarının cinsel açıdan istismar
edilenler arasında orantısız ölçüde temsil edildiklerini kabul ederek,
Çocuk pornografisinin internette ve diğer gelişen
teknolojiler üzerinde artan erişilebilirliğinden endişe duyarak ve internet
üzerinde Çocuk Pornografisiyle Mücadele Uluslararası Konferansını (Viyana,
1999) ve özellikle de, bu konferansın çocuk pornografisinin üretiminin,
dağıtımının, ihracatının, naklinin, ithalatının, kasıtlı zilyetliğinin ve
reklamının tüm dünyada suç olarak kabul edilmesi için çağrıda bulunan sonuç
kararını anımsayarak ve hükümetler ile internet endüstrisi arasında daha yakın
işbirliği ve ortaklığın önemini vurgulayarak,
Çocuk satışı, çocuk fahişeliği ve çocuk pornografisinin
ortadan kaldırılmasının, az gelişmişlik, yoksulluk, ekonomik eşitsizlikler,
adil olmayan sosyo-ekonomik yapı gereği gibi işlemeyen aile yapısı, eğitim
eksikliği, kır-kent arası göç, cinsiyet ayrımcılığı, yetişkinlerin sorumsuz
cinsel davranışları, zararlı geleneksel uygulamalar, silahlı çatışmalar ve
çocuk ticareti dahil, bu durumu ağırlaştıran etkenleri ele alan bütüncül bir
yaklaşım benimsemekle kolaylaşacağına inanarak,
Çocuk satışına, çocuk fahişeliğine ve çocuk
pornografisine olan tüketici talebini azaltmak amacıyla kamuoyundaki bilinci
artırmak için çaba göstermek gerektiğine ve tüm taraflar arasındaki küresel
ortaklığın güçlendirilmesinin ve ulusal düzeyde hukukun uygulanmasının
geliştirilmesinin de önemine inanarak,
Çocukların Korunması ve Ülkelerarası Evlat Edinmede
İşbirliği Hakkında Lahey Sözleşmesi, Çocuk Kaçırmanın Hukukî Yönlerine ilişkin
Lahey Sözleşmesi, Çocukların Korunması için Tedbirler ve Ebeveyn Sorumluluğu
ile ilgili İşbirliği, Tanıma, Tenfiz, Uygulanabilir Kanun ve Mahkeme Yetkisine
ilişkin Lahey Sözleşmesi, Uluslararası Çalışma Örgütünün 182 sayılı En Kötü
Biçimlerdeki Çocuk İşçiliğinin Yasaklanması ve Ortadan Kaldırılmasına ilişkin
Acil Eylem Sözleşmesi gibi çocukların korunmasına ilişkin uluslararası yasal
düzenlemelerin hükümlerini kaydederek,
Çocuk haklarının ilerletilmesi ve korunmasına yönelik
geniş çaplı bağlılığı ortaya koyan Çocuk Haklarına Dair Sözleşmeye gösterilen
güçlü destekten cesaret alarak,
Çocukların Satışını, Çocuk Fahişeliğini ve Çocuk
Pornografisini Önlemek için Eylem Programının hükümlerinin ve Çocukların Ticarî
Amaçlı Cinsel İstismarına Karşı 1996 Stockholm Kongresi Bildirisi ve Eylem
Gündeminin ve ilgili uluslararası organların bu konulardaki diğer karar ve
tavsiyelerinin uygulanmasının önemini kabul ederek,
Çocuğun korunması ve uyumlu gelişimi için her halkın
geleneklerinin ve kültürel değerlerinin önemini gerektiği gibi dikkate alarak,
Aşağıdaki maddeler üzerinde anlaşma
sağlamışlardır:
MADDE 1
Taraf Devletler çocuk satışını, çocuk fahişeliğini ve
çocuk pornografisini bu Protokol uyarınca yasaklayacaklardır.
MADDE 2
İşbu Protokolün amacı bakımından:
(a) Çocuk satışı, herhangi bir şahıs veya bir grup
şahıs tarafından, ücret ya da başka herhangi bir şey karşılığında bir çocuğun
başka birine devredildiği herhangi bir fiil veya işlem anlamına gelmektedir.
(b) Çocuk fahişeliği, bir çocuğun ücret veya başka
herhangi bir şey karşılığında cinsel faaliyetlerde kullanılması demektir.
(c) Çocuk pornografisi, çocuğun gerçekte veya taklit
suretiyle bariz cinsel faaliyetlerde bulunur şekilde herhangi bir yolla teşhir
edilmesi veya çocuğun cinsel uzuvlarının, ağırlıklı olarak cinsel amaç güden
bir şekilde gösterilmesi anlamına gelir.
MADDE 3
1. Her Taraf Devlet, asgari olarak aşağıdaki fiil ve
faaliyetlerin ülke içinde veya ülke dışında veya ferdi veya örgütlü bir biçimde
işlenmiş olup olmamalarına bakılmaksızın, kendi suç veya ceza yasalarının tam
anlamıyla kapsamı içine girdiğini garanti edecektir.
(a) 2 nci maddede tanımlandığı üzere, çocuk satışı
çerçevesinde:
(i) Hangi yolla olursa olsun, çocuğun,
a. Cinsel istismarı,
b. Organlarının kâr sağlama amacıyla nakli,
c. Zorla çalıştırılması amaçlarıyla teklifi, teslimi ya
da kabulü;
(ii) Evlat edinme konusunda yürürlükteki uluslararası
yasal düzenlemeler ihlal edilmek suretiyle bir çocuğun evlat edinilmesi için
uygunsuz bir şekilde rıza istihsal edilmesini teminen aracılık yapılması,
(b) Çocuğun, 2 nci maddede tanımlandığı üzere, çocuk
fahişeliği amacıyla teklifi, elde edilmesi, tedariki veya temini;
(c) 2 nci maddede tanımlandığı üzere, çocuk
pornografisinin, yukarıda belirtilen amaçlar için üretimi, dağıtımı, yayılması,
ithali, ihracı, sunumu, satışı veya zilyetliği;
2. Taraf Devletlerin ulusal mevzuatına bağlı kalmak
kaydıyla, yukarıdaki hükümler, bu fiillerden herhangi birine teşebbüs halinde
ve bu fiillerden herhangi birine suç ortaklığı veya katılım olduğunda da
uygulanacaktır.
3. Her Taraf Devlet bu fiilleri, vahametini dikkate
alan uygun cezalarla cezalandırılabilir suçlar haline getirecektir.
4. Ulusal mevzuata bağlı kalmak kaydıyla, her Taraf
Devlet, uygun olduğu hallerde, tüzel kişilerin bu maddenin 1 inci fıkrasında
belirtilen suçlara ilişkin yükümlülüklerini tesis etmek için önlemler
alacaktır. Taraf Devletin yasal ilkelerine bağlı kalmak kaydıyla, tüzel
kişilerin sorumluluğu cezaî, hukukî veya idarî olabilir.
5. Taraf Devletler evlat edinmeye müdahil olan tüm
şahısların yürürlükteki uluslararası yasal düzenlemelere uygun bir biçimde
hareket etmesini sağlamak için uygun olan her türlü yasal ve idarî önlemi
alacaklardır.
MADDE 4
1. Her Taraf Devlet, suçun kendi topraklarında veya
kendi kayıtlarında yer alan bir gemide veya bir uçakta işlenmesi halinde, 3
üncü maddenin 1 inci fıkrasında atıfta bulunulan suçlar üzerinde yargılama
yetkisini tesis etmek için gerekli olabilecek bütün önlemleri alacaktır.
2. Her Taraf Devlet 3 üncü maddenin 1 inci fıkrasında
atıfta bulunulan suçlar üzerinde yargılama yetkisini tesis etmek için aşağıdaki
durumlarda gerekli olabilecek bütün önlemleri alacaktır:
(a) Suç isnat edilen kişi o devletin uyruğu ise veya o
devletin topraklarında ikamet ediyorsa;
(b) Mağdur o devletin uyruğu ise;
3.Her Taraf Devlet, suç isnat edilen şahsın kendi
topraklarında bulunması halinde ve suçun kendi uyruğu olan biri tarafından
işlenmiş olmasına dayanarak anılan şahsı başka bir Taraf Devlete iade
etmiyorsa, yukarıda belirtilen suçlar üzerinde yargılama yetkisini tesis etmek
için de gerekli olabilecek bütün önlemleri alacaktır.
4. Bu Protokol, iç hukuk uyarınca uygulanan herhangi
bir cezaî yargılama yetkisini ortadan kaldırmaz.
MADDE 5
1. 3 üncü maddenin 1 inci fıkrasında belirtilen
suçların Taraf Devletler arasında herhangi bir suçluların iadesi sözleşmesine
iadeyi gerektiren suçlar olarak dahil edilecekleri kabul edilecektir; ve bu
suçlar Taraf Devletler arasında sonradan akdedilen her iade andlaşmasına da, bu
andlaşmalarda öngörülen koşullarla uyum içinde, iade gerektiren suçlar olarak
dahil edileceklerdir.
2. Eğer, suçluların iadesini bir sözleşmenin
mevcudiyeti koşuluna dayandıran bir Taraf Devlet aralarında iade sözleşmesi
bulunmayan başka bir Taraf Devletten iade talebi alırsa, bu Protokolü, bu tür
suçlarda suçluların iadesine ilişkin bir yasal zemin olarak değerlendirebilir.
İade, talepte bulunulan Devlet hukukunun öngördüğü koşullara tabidir.
3. İadeyi bir andlaşmanın mevcudiyeti koşuluna
dayandırmayan Taraf Devletler bu tür suçları, iadenin talepte bulunulan ülkenin
hukukunun öngördüğü koşullara tabi olması kaydıyla, kendi aralarında iade
gerektiren suçlar olarak tanıyacaklardır.
4. Bu tür suçlar, Taraf Devletler arasında suçluların
iadesi amacıyla yalnızca suçun meydana geldiği yerde işlenmiş gibi değil, aynı
zamanda 4 üncü madde uyarınca kendi yargılama hakkını tesis eden Devletlerin
topraklarında işlenmiş gibi muamele görecektir.
5. Eğer 3 üncü maddenin 1 inci fıkrasında tanımlanan bir suça ilişkin
bir iade talebinde bulunulursa ve eğer talepte bulunulan Taraf Devlet iadeyi
suçlunun uyruğu temelinde gerçekleştirmez veya gerçekleştirmeyecek ise, iade
talebinde bulunan Taraf Devlet dava açılması amacıyla durumun kendi yetkili
makamlarına intikali için uygun önlemleri alacaktır.
MADDE 6
1. Taraf Devletler 3 üncü maddenin 1 inci fıkrasında ileri sürülen
suçlara yönelik soruşturma veya ceza veya suçluları iade davaları bağlamında
ellerinde bulunan duruşmalar için gerekli delillerin temin edilmesinde yardım
dahil, birbirlerine en büyük ölçüde yardımı yapacaklardır.
2. Taraf Devletler işbu maddenin 1 inci fıkrası çerçevesindeki
yükümlülüklerini karşılıklı yasal yardıma ilişkin olarak aralarında varolan
herhangi bir andlaşma veya diğer düzenlemelerle uyum içinde yerine
getireceklerdir. Taraf Devletler bu tür bir andlaşma ya da düzenlemenin yokluğu
halinde birbirlerine yardımlarını kendi iç hukukları çerçevesinde
üstleneceklerdir.
MADDE 7
Taraf Devletler kendi ulusal hukuklarının hükümlerine tabi olmak
kaydıyla,
(a) Aşağıdaki unsurların zapt ve müsadere edilmesini sağlamak için uygun
olan önlemleri alacaklardır:
(i) İşbu Protokolde belirtilen suçları işlemek veya bu suçların
işlenmesini kolaylaştırmak için kullanılan malzeme, mal ve diğer araç gibi her
türlü eşyalar;
(ii) Bu tür suçlardan elde edilen kazanç;
(b) (a) bendinde belirtilen mallara ve kazanca yönelik başka bir Taraf
Devletten gelen zapt ve müsadere taleplerini yerine getireceklerdir.
(c) Bu suçları işlemek için kullanılan bina ve müştemilat dahil alanın,
geçici veya kesin surette kapatılmasını amaçlayan önlemler alacaklardır.
MADDE 8
1. Taraf Devletler çocuk mağdurların haklarını ve çıkarlarını işbu
Protokol ile yasaklanmış olan uygulamalardan korumak için uygun önlemleri ceza
adaleti sürecinin her aşamasında ve özellikle de,
(a) Çocuk mağdurların duyarlılıklarını kabul ederek ve onların tanık
sıfatıyla özel ihtiyaçları da dahil olmak üzere özel ihtiyaçlarını karşılayacak
usülleri uyarlayarak;
(b) Çocuk mağdurları sahip oldukları hakları, adalet sürecindeki
rolleri, duruşmaların kapsamı, zamanlaması, gelişimi ve davalarının vaziyeti
konusunda bilgilendirerek;
(c) Çocuk mağdurların görüşlerinin, ihtiyaçlarının ve endişelerinin
şahsi çıkarlarının etkilendiği duruşmalarda dile getirilmesine ve gözönünde
bulundurulmasına ulusal hukukun usul kurallarıyla tutarlı bir biçimde müsaade
edilerek;
(d) Yasal sürecin tümü boyunca çocuk mağdurlara uygun destek
hizmetlerini sağlayarak;
(e) Çocuk mağdurların mahremiyetini ve kimliklerini uygun şekilde
koruyarak ve kimliklerinin tespit edilmesine yol açabilecek bilgilerin uygunsuz
bir biçimde yayılmasını önlemek için ulusal yasalara uygun önlemleri alarak;
(f) Çocuk mağdurların ve onların yanısıra ailelerinin ve lehine tanıklık
edenlerin korkutma ve misillemelere karşı güvenliklerini gereken durumlarda
sağlayarak;
(g) Davaların düzenlenmesinde, mahkeme kararlarının icra ve infazında
veya çocuk mağdurlara tazminat öngören emirlerin veya kararnamelerin icrasında
gereksiz ertelemelerden kaçınarak,
benimseyeceklerdir.
2. Taraf Devletler, mağdurun gerçek yaşına ilişkin belirsizliğin,
mağdurun yaşını tespit etmeye yönelik soruşturma dahil, cezai soruşturmanın
başlamasına engel teşkil etmeyeceğini garanti edeceklerdir.
3. Taraf Devletler, işbu Protokolde tanımlanan suçların mağduru
çocuklara yönelik ceza adaleti sistemi muamelelerinde, çocuğun en yüksek
çıkarlarının öncelikli olarak gözetilmesini garanti edeceklerdir.
4. Taraf Devletler, işbu Protokol tarafından yasaklanan suçların çocuk
kurbanları ile çalışan kişilerin, özellikle hukukî ve psikolojik olmak üzere,
uygun eğitime tâbi tutulmalarını sağlayabilmek için önlemler alacaklardır.
5. Taraf Devletler gerekli durumlarda bu tür suçların çocuk
mağdurlarının önlenmesine ve/veya korunmasına ve rehabilitasyonuna müdahil
olmuş kişilerin ve/veya örgütlerin güvenliğini ve bütünlüğünü koruyabilmek
amacıyla önlemler alacaklardır.
6. Bu maddede yer alan hiçbir hüküm sanığın adil ve tarafsız bir duruşma
hakkına halel getirmeyecek ve bu hakla çelişir biçimde yorumlanmayacaktır.
MADDE 9
1. Taraf Devletler işbu Protokolde belirtilen suçları önlemek için
gerekli kanunları, idarî önlemleri, sosyal politikaları ve programları kabul
edecek veya güçlendirecek, uygulayacak ve yayacaklardır. Bu fiillere karşı
özellikle duyarlı olan çocukların korunmasına özel dikkat gösterilecektir.
2. Taraf Devletler önleyici tedbirler ve bu Protokolde belirtilen
suçların zarar verici etkileri hakkında tüm uygun araçlarla edinilecek bilgi,
eğitim ve öğretim yoluyla çocuklar dahil kamuoyunun, büyük ölçüde bilincini
artıracaklardır. Taraf Devletler bu maddedeki yükümlülüklerini yerine
getirirken toplumun ve özellikle de çocukların ve çocuk mağdurların, bu türden
bilgilendirme ve eğitim ve öğretim programlarına, uluslararası düzey de dahil
olmak üzere, katılımını teşvik edeceklerdir.
3. Taraf Devletler bu tür suçların mağdurlarına sosyal açıdan topluma
geri kazandırılmaları ve fiziksel ve psikolojik yönden tamamen iyileşmeleri
dahil olmak üzere uygun olan tüm yardımları temin etmek amacıyla mümkün olan
her türlü önlemi alacaklardır.
4. Taraf Devletler işbu Protokolde tanımlanan suçların tüm çocuk
mağdurlarına yasal sorumlulardan zararlarının tazmin edilmesine ilişkin kanunî
yollardan ayrım gözetilmeksizin yararlanmalarını sağlayacaklardır.
5. Taraf Devletler bu Protokolde tanımlanan suçların reklamında
kullanılan malzemelerin üretiminin ve yayılmasının etkin şekilde yasaklanması
için uygun önlemleri alacaklardır.
MADDE 10
1. Taraf Devletler çocuk satışı, çocuk fahişeliği, çocuk pornografisi ve
çocuk seks turizmini içeren faaliyetlerden sorumlu olanların önlenmesine,
meydana çıkarılmasına, soruşturma, kovuşturma ve cezalandırılmasına yönelik
uluslararası işbirliğini çok taraflı, bölgesel ve iki taraflı düzenlemelerle
güçlendirmek için gerekli olan bütün adımları atacaklardır. Taraf Devletler
kendi makamları, ulusal ve uluslararası sivil toplum kuruluşları ve
uluslararası örgütler arasındaki uluslararası işbirliği ve eşgüdümü de
geliştireceklerdir.
2. Taraf Devletler çocuk mağdurlara fiziksel ve psikolojik yönden
iyileşmeleri, sosyal açıdan topluma geri kazandırılmaları ve vatanlarına geri
dönmeleri konusunda yardımcı olabilmek için uluslararası işbirliğini
geliştireceklerdir.
3. Taraf Devletler çocukların, satış, fahişelik, pornografik
uygulamaları ve çocuk seks turizmine karşı zaafiyetini artıran yoksulluk, az
gelişmişlik gibi temel nedenleri ele almak amacıyla uluslararası işbirliğinin
güçlendirilmesini teşvik edeceklerdir.
4. Taraf Devletler, yapabildikleri takdirde, mevcut çok taraflı,
bölgesel ve ikili veya diğer programlar yoluyla malî, teknik veya diğer yardımları
sağlayacaklardır.
MADDE 11
Bu Protokoldeki hiçbir hüküm çocuk haklarının gerçekleştirilmesine daha
fazla imkân sağlayan ve
(a) Taraf Devletin hukuku veya
(b) Taraf Devlet açısından yürürlükte olan uluslararası hukuk,
kapsamında yer alabilecek herhangi bir hükmü etkilemeyecektir.
MADDE 12
1. Her Taraf Devlet, Protokolün kendisi açısından yürürlüğe giriş
tarihinden başlayarak iki yıl içinde, Protokolün hükümlerinin uygulanması için
almış olduğu önlemlere ilişkin kapsamlı bilgi içeren bir raporu Çocuk Hakları
Komitesine sunacaktır.
2. Kapsamlı raporun verilmesinden sonra, her Taraf Devlet Çocuk Hakları
Komitesine sunduğu rapora Sözleşmenin 44 üncü maddesi uyarınca bu Protokolün
uygulanmasına ilişkin her türlü ilave bilgiyi ekleyecektir. Bunun dışında,
Protokole Taraf Devletler her beş yılda bir rapor sunacaklardır.
3. Çocuk Hakları Komitesi Taraf Devletlerden bu Protokolün uygulanmasına
yönelik ilave bilgi talebinde bulanabilecektir.
MADDE 13
1. İşbu Protokol Sözleşmeye taraf olan veya Sözleşmeyi imzalamış bulunan
herhangi bir Devletin imzasına açıktır.
2. İşbu Protokol Sözleşmeye taraf olan veya Sözleşmeyi imzalamış bulunan
herhangi bir Devletin onayına tâbidir ve katılıma açıktır. Onay veya katılıma
ilişkin belgeler Birleşmiş Milletler Genel Sekreterince saklanacaktır.
MADDE 14
1. İşbu Protokol onaylama ve katılıma ilişkin onuncu belgenin
Saklayıcıya verilmesinden üç ay sonra yürürlüğe girecektir.
2. İşbu Protokol onu onaylayan veya yürürlüğe girmesinden sonra katılan
her Devlet bakımından, o Devletin onay veya katılım belgesini Saklayıcıya
verdiği tarihten itibaren bir ay sonra yürürlüğe girecektir.
MADDE 15
1. Herhangi bir Taraf Devlet işbu Protokolü Birleşmiş Milletler Genel
Sekreterine yapacağı yazılı bir bildirimle, herhangi bir zamanda feshedebilir.
Bunun üzerine Genel Sekreter, Sözleşmeye Taraf diğer Devletleri ve Sözleşmeyi
imzalamış bulunan tüm Devletleri bu konuda bilgilendirir. Fesih, bildirimin
Genel Sekreterce teslim alınmasından bir yıl sonra yürürlüğe girecektir.
2. Böyle bir fesih bildirimi fesih yürürlüğe girmesinden önce meydana
gelebilecek herhangi bir suç açısından Taraf Devletin işbu Protokol
çerçevesindeki yükümlülüklerinin ortadan kalkması sonucunu doğurmayacaktır.
Aynı şekilde böyle bir fesih bildirimi, feshin yürürlüğe girmesinden önce,
Komite tarafından görüşülmekte olan herhangi bir hususun ele alınmasına devam
edilmesine hiçbir şekilde halel getirmeyecektir.
MADDE 16
1. Herhangi bir Taraf Devletin bir değişiklik önerisinde bulunabilir ve
bunu Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine ibraz edebilir. Genel Sekreter bunun
üzerine, değişiklik önerisini Taraf Devletlere, önerilerin görüşülmesi ve
oylanması amacıyla bir Taraf Devletler Konferansı düzenlenmesini isteyip
istemediklerini bildirmeleri talebiyle iletecektir. Böyle bir bildirimi
müteakip, dört ay içinde Taraf Devletlerin en az üçte birinin Konferans
yapılmasını istemesi durumunda, Genel Sekreter, Birleşmiş Milletler himayesinde
Konferansı toplayacaktır. Konferansta hazır bulunan ve oy veren Taraf
Devletlerin çoğunluğu tarafından kabul edilen herhangi bir değişiklik önerisi
onay için Genel Kurula sunulacaktır.
2. İşbu maddenin 1 inci fıkrasına uygun olarak kabul edilen bir
değişiklik önerisi, Birleşmiş Milletler Genel Kurulu tarafından onaylanıp Taraf
Devletlerin üçte iki çoğunluğunca kabul edildiğinde yürürlüğe girecektir.
3. Yürürlüğe giren bir değişiklik önerisi, öneriyi kabul eden Taraf
Devletler için bağlayıcılık kazanacaktır. Diğer Taraf Devletler ise, işbu
Protokolün hükümleri ve daha önce kabul etmiş oldukları herhangi bir değişiklik
ile bağlı kalmaya devam edeceklerdir.
MADDE 17
1. İşbu Protokolün, eşit derecede geçerli olan Arapça, Çince, İngilizce,
Fransızca, Rusça ve İspanyolca metinleri Birleşmiş Milletler arşivlerinde
saklanacaktır.
2. Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri işbu Protokolün onaylı
örneklerini Sözleşmeye Taraf tüm Devletlere ve Sözleşmeyi imzalamış bulunan
Devletlere iletecektir.
Çocuk Haklarına Dair Sözleşmeye Ek Çocuk Satışı, Çocuk
Fahişeliği ve
Çocuk Pornografisi ile İlgili İhtiyari Protokolün
Onaylanması
Sırasında Türkiye Cumhuriyeti Tarafından Yapılan
Beyanın Metni
Türkiye Cumhuriyeti işbu İhtiyari Protokolün hükümlerini yalnızca
tanıdığı ve diplomatik ilişki kurduğu Taraf Devletlere karşı uygulayacağını
beyan eder.