Dönem
: 21 Yasama Yılı : 3
T.B.M.M. (S. Sayısı : 709)
Biyolojik
Çeşitlilik Sözleşmesinin Biyogüvenlik Kartagena Protokolünün Onaylanmasının
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı ve Sağlık, Aile, Çalışma ve Sosyal İşler
ve
Dışişleri
Komisyonları Raporları (1/831)
NOT : Tasarı Başkanlıkça Çevre; Tarım, Orman ve
Köyişleri; Sağlık, Aile, Çalışma ve Sosyal İşler ve Dışişleri Komisyonlarına
havale edilmiştir.
|
|
T.
C. |
|
|
|
Başbakanlık |
|
|
|
Kanunlar
ve Kararlar |
|
|
|
Genel
Müdürlüğü |
20.3.2001 |
|
|
Sayı
: B.02.0.KKG.0.10/101-260/1282 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri
Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı Bakanlar Kurulunca 23.2.2001
tarihinde kararlaştırılan “Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesinin Biyogüvenlik
Kartagena Protokolünün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı”
ile gerekçesi ilişikte gönderilmiştir.
Gereğini arz
ederim.
Bülent Ecevit
Başbakan
GEREKÇE
Genetik yapısı değiştirilmiş canlıların insan sağlığı
da dikkate alınarak, biyolojik çeşitlilik üzerinde yaratabileceği olumsuz
etkilerin önlenmesi amacıyla, Birleşmiş Milletler Çevre Programı (UNEP)
öncülüğünde “Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesinin Biyogüvenlik Kartagena
Protokolü” hazırlanmış ve 24 Mayıs 2000 tarihinde imzaya açılmıştır.
Protokol, bu doğrultuda her bir genetik yapısı
değiştirilmiş organizmanın doğaya bırakılması gerçekleşmeden önce risk
değerlendirmesine alınmasını öngörmektedir. Protokol, genetik yapısı
değiştirilmiş canlıların kontrolsüz sınır aşan hareketinin önlenmesi amacıyla,
bu canlıların ihracatından önce ülkelere ön bildirim yapılmasını ve bilgi
alışverişi mekanizması ile ülkeler arasında işbirliği sağlanmasını hükme
bağlamaktadır.
Modern biyoteknolojinin en yaygın kullanıldığı sektörün
tarım olması konuya sosyal ve ekonomik yönden de önem kazandırmaktadır. Zira,
genetik yapısı değiştirilmiş canlılar özellikle genetik kaynakların çeşitliliği
üzerinde olumsuz etkilere sebep olabilecektir. Ülkemizin tarım ve gıda için
önem taşıyan pek çok bitki türünün genetik kaynak merkezi olduğu dikkate
alınarak, genetik yapısı değiştirilmiş canlıların ülkemize girişinin ve ülke dahilinde
üretiminin kontrol altında gerçekleştirilmesi gerekmektedir.
Avrupa Birliğinin genetik yapısı değiştirilmiş
canlıların çevreye bırakılması ve pazara sürülmesi konusunda bir yönetmeliği
bulunmaktadır. Ülkemizde tarımsal üretimin, doğal canlı kaynakların ve kırsal
kesimde sosyo-ekonomik yapının modern biyoteknolojiden olumsuz yönde
etkilenmemesi için biyogüvenlik tedbirlerinin alınması, Avrupa Birliği ile
mevzuat uyumu için de gerekmektedir.
Biyogüvenlik Protokolüne taraf olunması, ülkemize
biyogüvenlik tedbirlerinin uygulanmasında uluslararası mekanizma ve
kolaylıklardan yararlanabilmesi imkânını sağlayacaktır.
Sağlık, Aile,
Çalışma ve Sosyal İşler Komisyonu Raporu
|
|
Türkiye Büyük Millet Meclisi |
|
|
|
Sağlık, Aile, Çalışma ve Sosyal İşler |
|
|
|
Komisyonu |
5.4.2001 |
|
|
Esas No. : 1/831 |
|
|
|
Karar No. : 14 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığınca hazırlanarak, Bakanlar Kurulunca
Başkanlığınıza sunulan “Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesinin Biyogüvenlik
Kartagena Protokolünün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı”
Başkanlığınızca 23.3.2001 tarihinde Tali Komisyon olarak Komisyonumuza, Esas
Komisyon olarak Dışişleri Komisyonuna havale edilmiştir.
Komisyonumuz, 3 üncü yasama yılında yaptığı, 29.3.2001
tarihli 17 nci birleşiminde Dışişleri, Sağlık, ve Tarım ve Köyişleri
Bakanlıkları temsilcilerinin de katılımlarıyla Tasarıyı inceleyip görüşmüştür.
Tasarı ile, 24 Mayıs 2000 tarihinde Nairobi’de
imzalanan “Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesinin Biyogüvenlik Kartagena Protokolü”
nün onaylanması uygun bulunmaktadır.
Protokol her bir genetik yapısı değiştirilmiş
organizmanın doğaya salımı gerçekleşmeden önce risk değerlendirmesine
alınmasını öngörmektedir. Biyogüvenlik Protokolüne taraf olunması, ülkemize
biyogüvenlik tedbirlerinin uygulanmasında uluslararası mekanizma ve
kolaylıklardan yararlanabilmesi imkânını sağlayacaktır.
Tasarı ile gerekçesi Komisyonumuzca uygun bulunarak
maddelerine geçilmiştir.
Tasarının 1 inci maddesi ile yürürlüğe ilişkin 2 ve
yürütmeye ilişkin 3 üncü maddeleri Komisyonumuzca benimsenerek aynen kabul
edilmiştir.
Raporumuz Dışişleri Komisyonuna havale edilmek üzere,
saygıyla arz olunur.
|
|
Başkanvekili |
Kâtip |
Üye |
|
|
|
Hasan Basri Üstünbaş |
Sebahat Vardar |
Mehmet
Zeki Okudan |
|
|
|
Kayseri |
Bilecik |
Antalya |
|
|
|
|
|
(İmzada
bulunamadı) |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Mahfuz Güler |
Mustafa Karslıoğlu |
Ersoy Özcan |
|
|
|
Bingöl |
Bolu |
Bolu |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Sacit Günbey |
Ali Ahmet Ertürk |
İbrahim Konukoğlu |
|
|
|
Diyarbakır |
Edirne |
Gaziantep |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Erol Karan |
Mükremin Taşkın |
Reşat Doğru |
|
|
|
Karabük |
Nevşehir |
Tokat |
|
|
|
|
Üye |
|
|
|
|
|
Mesut Türker |
|
|
|
|
|
Yozgat |
|
|
SAĞLIK, AİLE, ÇALIŞMA VE SOSYAL İŞLER KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
BİYOLOJİK
ÇEŞİTLİLİK SÖZLEŞMESİNİN BİYOGÜVENLİK KARTAGENA PROTOKOLÜNÜN ONAYLANMASININ
UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR
KANUN
TASARISI
MADDE 1. – Tasarının 1 inci maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
MADDE 2. – Tasarının 2 nci maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
MADDE 3. – Tasarının 3 üncü maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
Dışişleri
Komisyonu Raporu
|
|
Türkiye Büyük Millet Meclisi |
|
|
|
Dışişleri Komisyonu |
11.6.2001 |
|
|
Esas No. : 1/831 |
|
|
|
Karar No. : 28 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesinin Biyogüvenlik
Kartagena Protokolünün Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
Komisyonumuzun 26 Nisan 2001 tarihli 16 ncı Birleşiminde Dışişleri Bakanlığı ve
Çevre Bakanlığı temsilcilerinin katılmalarıyla görüşülmüştür.
Modern biyoteknoloji ile genetik yapısı değiştirilmiş
canlıların, biyolojik çeşitlilik üzerinde yaratabileceği olumsuz etkilerin
önlenmesi amacıyla hazırlanan Protokol, genetik yapısı değiştirilmiş
organizmaların doğaya bırakılmasından önce risk değerlendirmesine alınmasını
öngörmektedir. Bu organizmaların sınır aşan hareketlerinin kontrolü için
ülkeler arasında işbirliğinin sağlanmasını amaçlayan Protokol Komisyonumuzca
benimsenmiş ve Tasarı kabul edilmiştir.
Raporumuz Genel Kurulun onayına sunulmak üzere
Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
|
Kâmran İnan |
Suat Çağlayan |
Mehmet Kaya |
|
|
|
Van |
İzmir |
Kahramanmaraş |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Hikmet
Uluğbay |
Ş. Bülent Yahnici |
Nesrin Ünal |
|
|
|
Ankara |
Ankara |
Antalya |
|
|
|
(İmzada
bulunamadı) |
|
|
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Agâh Oktay Güner |
Teoman Özalp |
Servet Sazak |
|
|
|
Balıkesir |
Bursa |
Eskişehir |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Zafer Güler |
İrfan Gündüz |
Abdullah Gül |
|
|
|
İstanbul |
İstanbul |
Kayseri |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Hüseyin Arı |
Basri Coşkun |
M. Necati Çetinkaya |
|
|
|
Konya |
Malatya |
Manisa |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Birol Büyüköztürk |
Ahmet Zamantılı |
Mehmet Yaşar Ünal |
|
|
|
Osmaniye |
Tekirdağ |
Uşak |
|
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ METİN
BİYOLOJİK
ÇEŞİTLİLİK SÖZLEŞMESİNİN BİYOGÜVENLİK KARTAGENA PROTOKOLÜNÜN ONAYLANMASININ
UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN
TASARISI
MADDE 1. – 24 Mayıs 2000 tarihinde Nairobi’de imzalanan
“Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesinin Biyogüvenlik Kartagena Protokolü” nün
onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. – Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu
yürütür.
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
BİYOLOJİK
ÇEŞİTLİLİK SÖZLEŞMESİNİN BİYOGÜVENLİK KARTAGENA PROTOKOLÜNÜN ONAYLANMASININ
UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN
TASARISI
MADDE 1. – Tasarının 1 inci maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
MADDE 2. – Tasarının 2 nci maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
MADDE 3. – Tasarının 3 üncü maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
|
|
Bülent
Ecevit |
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
|
|
D. Bahçeli |
H. H. Özkan |
M. Yılmaz |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
R. Önal |
Prof. Dr. T.
Toskay |
M. Keçeciler |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
Prof. Dr. Ş.
S. Gürel |
F. Bal |
Y. Yalova |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
M. Yılmaz |
Prof. Dr. R.
Mirzaoğlu |
R. K.
Yücelen |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
H. Gemici |
Prof. Dr. Ş.
Üşenmez |
E. S.
Gaydalı |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Adalet Bakanı |
|
|
F. Ünlü |
Prof. Dr. A.
Çay |
Prof. Dr. H.
S. Türk |
|
|
Millî Savunma Bakanı V. |
İçişleri Bakanı |
Dışişleri Bakanı V. |
|
|
Prof. Dr. T. Toskay |
S. Tantan |
H. H. Özkan |
|
|
Maliye Bakanı |
Millî Eğitim Bakanı |
Bayındırlık ve İskân Bakanı |
|
|
S. Oral |
M.
Bostancıoğlu |
K. Aydın |
|
|
Sağlık Bakanı |
Ulaştırma Bakanı
|
Tarım ve Köyişleri Bakanı |
|
|
Doç. Dr. O. Durmuş |
Prof. Dr. E.
Öksüz |
Prof. Dr. H.
Y. Gökalp |
|
|
Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı |
Sanayi ve Ticaret Bakanı |
En. ve Tab. Kay. Bakanı |
|
|
Y. Okuyan |
A. K.
Tanrıkulu |
M. C.
Ersümer |
|
|
Kültür Bakanı |
Turizm Bakanı |
Orman Bakanı |
|
|
M. İ. Talay |
E. Mumcu |
Prof. Dr. N.
Çağan |
|
|
|
Çevre Bakanı |
|
|
|
|
F.
Aytekin |
|
BİYOLOJİK
ÇEŞİTLİLİK SÖZLEŞMESİ’NİN
BİYOGÜVENLİK
KARTAGENA PROTOKOLÜ
Bu Protokolün Tarafları,
Burada bundan sonra “Sözleşme” olarak adlandırılacak
olan Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesi’nin Tarafları olarak,
Sözleşme’nin 19 uncu Maddesi 3 ve 4 üncü fıkralarına ve
8 (g) ve 17 nci Maddelerine atıfta bulunarak,
Aynı zamanda özellikle ön bildirim anlaşması için uygun
işlemleri değerlendirmekten yola çıkarak, modern biyoteknoloji kullanılarak
değişime uğratılmış bulunan ve biyolojik çeşitliliğin korunması ve
sürdürülebilir kullanımı üzerinde herhangi bir olumsuz etkiye sahip olabilecek
herhangi bir değiştirilmiş canlı organizmanın, özellikle sınır ötesi hareketi
üzerinde odaklanarak biyogüvenlik hakkında bir Protokol oluşturma yolundaki
Sözleşme Taraflar Konferansının 17 Kasım 1995 tarihli II/5 inci kararına atıfta
bulunarak,
Çevre ve kalkınma hakkındaki Rio Deklarasyonunun 15
inci ilkesinde yer alan ön tedbirci yaklaşım yeniden teyid ederek,
Modern biyoteknolojinin hızlı bir şekilde
yaygınlaşmasının ve bunun insan sağlığı için risklerini de gözönünde
bulundurarak biyolojik çeşitlilik üzerindeki potansiyel olumsuz etkileri
hakkında artan kamu ilgisinin bilincinde olarak,
Modern biyoteknolojinin çevre ve insan sağlığı için
yeterli güvenlik önlemleri ile birlikte geliştirilmesi ve kullanılması halinde
insanlığın refahı için büyük potansiyele sahip olduğunu kabul ederek,
Aynı zamanda, menşei merkezlerinin ve genetik
çeşitlilik merkezlerinin insanoğlu için önemini kabul ederek,
Bir çok ülkenin, özellikle de gelişmekte olan ülkelerin
doğa ve değiştirilmiş canlı organizmaların bilinen ve potansiyel risklerinin
ölçeği ile baş etme konusundaki sınırlı kapasitelerini gözönünde bulundurarak,
Sürdürülebilir kalkınmanın sağlanması için ticaret ve
çevre anlaşmalarının karşılıklı olarak birbirlerini destekleyici nitelikte
olması gerektiğini kabul ederek,
Bu protokolün mevcut herhangi bir uluslararası anlaşma
altında Taraflardan herhangi birinin sahip olduğu hakları ve yükümlülükleri
değiştirici bir nitelik taşımadığını vurgulayarak,
Yukarıda yapılmış olan girişin bu Protokolü diğer
uluslararası anlaşmalar yanında ikincil kılmak amacını taşımadığını anlayarak,
Aşağıdaki hususlar üzerinde anlaşmışlardır :
Madde 1
AMAÇ
Çevre ve Kalkınma hakkındaki Rio Deklarasyonunun 15
inci ilkesinde yer alan ön tedbirci yaklaşıma uygun olarak, bu Protokolün amacı
insan sağlığı üzerindeki riskler gözönünde bulundurularak ve özellikle sınır
ötesi hareketler üzerinde odaklanarak, biyolojik çeşitliliğin korunması ve
sürdürülebilir kullanımı üzerinde olumsuz etkilere sahip olabilecek ve modern
biyoteknoloji kullanılarak elde edilmiş olan değiştirilmiş canlı organizmaların
güvenli nakli, muamelesi ve kullanımı alanında yeterli bir koruma düzeyinin
sağlanmasına katkıda bulunmaktır.
Madde 2
GENEL
HÜKÜMLER
1. Tarafların her biri bu Protokol altındaki
yükümlülüklerini yerine getirmek için gerekli ve uygun olan yasal, idarî ve
diğer önlemleri alacaktır.
2. Taraflar, insan sağlığı üzerindeki riskleri de
gözönünde bulundurarak, herhangi bir değiştirilmiş canlı organizmanın
geliştirilmesi, muamelesi, taşınması, kullanımı, nakli ve çevreye serbest
bırakılmasının biyolojik çeşitlilik üzerindeki riskleri engelleyecek ya da
azaltacak şekilde gerçekleştirilmesini sağlayacaklardır.
3. Bu Protokoldeki hiçbir husus, Devletlerin karasuları
üzerinde uluslararası hukuka uygun olarak sağlanan egemenliğini ve Devletlerin
kendi münhasır ekonomik bölgeleri ve kıta sahanlıkları üzerinde uluslararası
hukuka göre sahip oldukları egemenlik hakları ve yargı gücünü ve uluslararası
hukukta belirtilmiş olan ve ilgili uluslararası belgelerde yansıtılan tüm
Devletlerin denizcilik hakları ve özgürlüklerinin gemiler ve uçaklar tarafından
kullanılmasını hiçbir şekilde etkilemeyecektir.
4. Protokolün amacı ve hükümleri ile uyumlu ve
sözkonusu Tarafın uluslararası hukuk altındaki diğer yükümlülüklerine uygun
olması şartı ile, bu Protokoldeki hiçbir husus bir Tarafın bu Protokolde
belirtilmiş olan biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı
hakkındaki önlemlerden daha koruyucu önlemler alma hakkını sınırladığı biçimde
yorumlanmayacaktır.
5. Taraflar mümkün olan hallerde uluslararası
forumlarda insan sağlığı üzerindeki riskler alanında elde edilmiş olan
uzmanlığı, belgeleri ve yapılan işleri gözönünde bulundurmaya teşvik
edilmektedirler.
Madde 3
TERİMLERİN
KULLANIMI
Bu Porotokolün amaçları dahilinde :
(a) “Taraflar Konferansı” Sözleşmenin Taraflar
Konferansı anlamına gelir.
(b) “Kapalı kullanım” değiştirilmiş canlı
organizmaların harici çevre ile temaslarının ve bu çevre üzerindeki etkilerinin
sınırlandırılması amacıyla kontrol edildiği bir tesis, tesisat ya da diğer bir
fiziksel yapı içerisinde gerçekleştirilen herhangi bir işlem anlamına gelir.
(c) “İhracat” bir Taraftan diğer bir Tarafa kasti sınır
ötesi hareketi ifade eder.
(d) “İhracatçı” ihracat Tarafının yargı yetkisi altında
olan ve ihraç edilecek bir değiştirilmiş canlı organizma için gerekli
düzenlemeleri yapan özel ya da tüzel kişidir.
(e) “İthalat” bir Tarafa diğer bir Taraftan
gerçekleştirilen kasti sınır ötesi hareketi ifade eder.
(f) “İthalatçı” ithalat Tarafının yargı yetkisi altında
olan ve ithal edilecek bir değiştirilmiş canlı organizma için gerekli
düzenlemeleri yapan özel ya da tüzel kişidir.
(g) “Değiştirilmiş canlı organizma” modern
biyoteknoloji kullanılarak elde edilmiş yeni bir genetik materyal
kombinasyonuna sahip olan herhangi bir canlı organizma anlamına gelir.
(n) “Canlı organizma” steril organizmalar, virüsler ve
viroidler de dahil olmak üzere genetik malzemeyi aktarabilen ya da çoğaltabilen
herhangi bir biyolojik varlık anlamına gelir.
(i) “Modern biyoteknoloji” aşağıdakilerin uygulanması
anlamına gelir :
a)
Rekombinant deoksiribonükleik asidi (DNA) ve nükleik asidin hücrelere ya da
organallere doğrudan enjekte edilmesini içeren in vitro nükleik asit
teknikleri, ya da
b)
Sınıflandırılmış familyanın ötesinde hücrelerin füzyonu,
Doğal fizyolojik üreme ve rekombinasyon engellerinin
üstesinden gelen ve geleneksel islah ve seleksiyonda kullanılmayan teknikler;
(j) “Bölgesel ekonomik bütünleşme kuruluşu” belirli bir
bölgedeki egemen Devletler tarafından oluşturulan ve üyesi olan Devletlerin bu
Protokol altındaki konulara ilişkin olarak yetki verdiği ve dahili işlemlere
göre bu protokolü imzalamaya, onaylamaya kabul etmeye, uygun bulmaya ya da
katılmaya yetkisi olan bir kuruluştur.
(k) “Sınır ötesi hareket” 17 ve 24 üncü Maddelerin
amaçları dahilinde sınır ötesi hareketin Taraf olanlar ve Taraf olmayanlar
arasındaki harekete karşılık gelmesi durumu haricinde canlı organizmanın bir
Taraftan diğer bir Tarafa hareketi anlamına gelir.
Madde 4
KAPSAM
Bu Protokol, insan sağlığı üzerindeki riskler de
gözönünde bulundurularak, biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir
kullanımı üzerinde olumsuz etkilere sahip olabilecek tüm değiştirilmiş canlı
organizmaların sınır ötesi hareketi, transit geçişi, muamelesi ve kullanılması
için geçerli olacaktır.
Madde 5
ECZA
MADDELERİ
4 üncü Maddenin hükümlerine aykırı düşmeksizin ve
herhangi bir Tarafın yaşayan tüm değiştirilmiş organizmalar için ithalat
kararları verilmesi öncesinde risk değerlendirmesine tâbi tutma hakkını
engellemeksizin bu Protokol diğer ilgili uluslararası anlaşmaların ya da
kuruluşların hedef aldığı, insanlar için ecza malzemesi olan değiştirilmiş
canlı organizmaların sınır ötesi hareketi için geçerli olmayacaktır.
Madde 6
TRANSİT GEÇİŞ
VE KAPALI KULLANIM
1. 4 üncü Maddeye aykırı düşmeksizin ve herhangi bir
transit geçiş Tarafının değiştirilmiş canlı organizmaların kendi bölgesi
içeresinden geçişini düzenlemek ve bu Tarafın, bu Protokolün 2 nci Maddesinin 3
üncü fıkrasına göre, belirli bir yaşayan değiştirilmiş canlı organizmanın,
bölgesi içinden transit geçişine ilişkin kararını Biyogüvenlik Takas Odasına
iletme hakkını engellemeksizin, bu Protokolün ön bildirim anlaşması sürecine
ilişkin hükümleri değiştirilmiş canlı organizmaların transit geçişi için
geçerli olmayacaktır.
2. 4 üncü Maddeye aykırı düşmeksizin ve bir Tarafın
ithalat kararı öncesinde tüm değiştirilmiş canlı organizmaları risk
değerlendirmesine tâbi tutma ve kendi yargısı içerisinde kapalı kullanım
hakkında standartlar oluşturma hakkını engellemeksizin, bu Protokolün ön
bildirim anlaşması sürecine ilişkin hükümleri değiştirilmiş canlı
organizmaların ithalat Tarafının standartlarına göre gerçekleştirilen kapalı
kullanım amaçlı sınır ötesi hareketi için geçerli olmayacaktır.
Madde 7
ÖN BİLDİRİM
ANLAŞMASI SÜRECİNİN UYGULANMASI
1. 5 ve 6 ncı Maddelere tâbi olmak üzere, 8-10 ve 12
nci Maddelerde verilmiş olan ön bildirim anlaşması işlemleri ithalat Tarafının
çevresine kasti olarak yerleştirmek üzere değiştirilmiş canlı organizmaların
ilk kasti sınır ötesi hareketi öncesinden geçerli olacaktır.
2. Yukarıdaki 1 inci fıkrada sözü edilen “çevreye kasti
yerleştirme” gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme amaçlı olan
değiştirilmiş canlı organizmalar için geçerli değildir.
3. 11 inci Maddede değiştirilmiş canlı organizmaların
gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme amacını taşıyan
değiştirilmiş canlı organizmaların ilk sınır ötesi hareketinden önce geçerli
olacaktır.
4. Ön bildirim anlaşması işlemleri, bu Protokole Taraf
olanların toplantısı niteliğini taşıyan Taraflar Konferansı kararı ile insan
sağlığı üzerindeki riskler de gözönüne alınarak biyolojik çeşitliliğin
korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerinde olumsuz etkiye sahip olmadığı
biçiminde tanımlanan değiştirilmiş canlı organizmaların kasti sınır ötesi
hareketi için geçerli olmayacaktır.
Madde 8
BİLDİRİM
1. İhracat Tarafı, ithalat Tarafının yetkili ulusal
merciine 7 nci Maddenin 1 inci fıkrası kapsamı içerisinde bulunan bir
değiştirilmiş canlı organizmanın kasti sınır ötesi hareketi öncesinde yazılı
bildirimde bulunacak ya da ihracatçının yazılı olarak sözkonusu mercie
bildirimde bulunmasını sağlayacaktır. Bildirim en az Ek-1’de belirlenen
bilgileri içerecektir.
2. İhracat Tarafı ihracatçı tarafından sağlanan
bilgilerin doğruluğu için bir yasal şart olmasını sağlayacaktır.
Madde 9
BİLDİRİMİN ALINDIĞINA DAİR BİLGİ VERİLMESİ
1. İthalat Tarafı bildirim alındığına ilişkin olarak,
bildirimi yapan tarafa sözkonusu bildirimin alınmasını takip eden doksan gün
içerisinde yazılı olarak bilgi verecektir.
2. Sözkonusu bilgilendirmede aşağıdakiler
belirtilecektir :
(a) Bildirimin alındığı tarih,
(b) Bildirimin ilk bakışta 8 inci Maddede sözü geçen
bilgileri içerip içermediği;
(c) İşlemlerin ithalat tarafının iç düzenleme
çerçevesine göre mi yoksa 10 uncu Maddede belirtilmiş olan işleme göre mi
yapılacağı,
3. Yukarıda 2 (c) Maddesinde yeralan iç düzenleme
çerçevesi bu Protokolle uyumlu olacaktır.
4. İthalat Tarafınca bildirimin alındığına dair bilgi verilmemesi
sözkonusu tarafın kasti sınır ötesi hareketi onayladığını göstermez.
Madde 10
KARAR SÜRECİ
1. İthalat Tarafınca alınan kararlar 15 inci Maddeye
uygun olacaktır.
2.İthalat Tarafı 9 uncu Maddede belirtilen süre
içerisinde, bildirimde bulunan tarafa kasti sınır ötesi hareketin aşağıdaki
şekillerden hangisiyle devam ettirileceğini yazılı olarak bildirecektir :
(a) Yalnız ithalat Tarafının yazılı olarak onayını
bildirmesi sonrasında; ya da,
(b) Yazılı bir onay beklenmeksizin doksan günden az olmayan
bir süre sonrasında.
3. Bildirimin alınmasından sonraki iki yüz yetmiş gün
içerisinde, ithalat Tarafı bildirimde bulunan tarafa ve Biyogüvenlik Takas
Odasına yukarıdaki 2 (a) fıkrasına atıfta bulunarak, yazılı olarak
bildirecektir :
(a) Kararın aynı değiştirilmiş canlı organizmanın daha
sonraki ithalatına ne şekilde uygulanacağı dahil olmak üzere koşullu ya da
koşulsuz olarak ithalat onayı;
(b) İthalat yasağı;
(c) Yerel yasal çerçevesine ya da Ek 1’e göre ek bilgi
talebi; ithalat Tarafının yanıt vermesi için verilen sürenin hesaplanmasında ek
bilginin sağlanması için beklediği süre hesaba katılmayacaktır; ya da,
(d) Bu fıkrada belirtilen sürenin tanımlanmış bir süre
ile uzatıldığının bildirimde bulunana iletilmesi.
4. Onayın şartsız olduğu durumlar haricinde, 3 üncü
fıkra altında alınacak olan bir kararda bu kararın dayandığı nedenler
belirtilecektir.
5. İthalat Tarafının kararını, bildirimin alınmasını
takip eden iki yüz yetmiş gün içinde bildirmemesi kasti bir sınır ötesi
hareketi onayladığını göstermez.
6. Bir değiştirilmiş canlı organizmanın insan sağlığı
üzerindeki riskler de dahil olmak üzere, ithalat Tarafındaki biyolojik
çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerindeki potansiyel
olumsuz etkilerinin derecesinin belirlenmesi için yeterli bilimsel bilgi ve
veri eksikliğine bağlı bir bilimsel belirsizlik, sözkonusu Tarafın bu tür
potansiyel olumsuz etkilerin azaltılması ya da bunlardan kaçınılması amacıyla
değiştirilmiş canlı organizmanın ithaline ilişkin olarak yukarıdaki 3 üncü
fıkrada belirtilen şekilde bir karar almasını engellemeyecektir.
7. Taraflar toplantısı niteliğini taşıyan Taraflar
Konferansı, ilk toplantıda ithalat Taraflarının karar almasını kolaylaştıracak
uygun işlemler ve mekanizmalar belirleyecektir.
Madde 11
GIDA YA DA
YEM OLARAK DOĞRUDAN KULLANIM YA DA İŞLEME
AMAÇLI
DEĞİŞTİRİLMİŞ CANLI ORGANİZMALAR İÇİN İŞLEMLER
1. Gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme
amaçlı bir sınır ötesi harekete konu olabilecek bir değiştirilmiş canlı
organizmanın pazara konulması da dahil olmak üzere ülke içindeki kullanımı
hakkında nihaî bir karar veren bir Taraf, bu kararı almasından itibaren on beş
gün içerisinde diğer Taraflara Biyogüvenlik Takas Odası aracılığıyla bilgi
verecektir. Bu bilgiler en az Ek II’de belirtilmiş olan bilgileri içerecektir.
Sözkonusu Taraf, Sekretaryaya önceden Biyogüvenlik Takas Odasına erişimi
olmadığını belirtmiş olan her bir Tarafın ulusal odak noktasına bilgilerin
yazılı bir kopyasını verecektir. Bu hüküm, alan denemelerine ilişkin kararları
içermeyecektir.
2. Yukarıdaki 1 inci fıkra altında bir Taraf karar verirken,başvuru
sahibi tarafından sağlanan bilgilerin doğruluğu için yasal bir gereksinim
olduğunu temin edecektir.
3. Herhangi bir Taraf Ek II (b) fıkrasında tanımlanmış olan merciden ek
bilgi isteyebilir.
4. Bir Taraf gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme amaçlı
değiştirilmiş canlı organizmalar hakkında kendi ulusal yasal çerçevesi altında
bu Protokolün amacı ile uyumlu olan bir karar alabilir.
5. Her bir Taraf gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme
amaçlı değiştirilmiş canlı organizmaların ithalatı için mevcut olan ulusal
yasalarının, yönetmeliklerinin ve kılavuz hükümlerinin kopyalarını Biyogüvenlik
Takas Odasına verecektir.
6. Gelişmekte olan bir Taraf ülke, ya da bir ekonomik geçiş içerisinde
bulunan bir Taraf, yukarıda 4 üncü fıkrada sözü geçen ulusal yasal çerçeveye
sahip olmaması ve yerel yasalarının oluşturulması sürecinde olması halinde,
Biyogüvenlik Takas Odası aracılığı ile yukarıda verilmiş olan 1 inci fıkra
altında hakkında bilgi sağlanmış olan gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım
ya da işleme amaçlı bir değiştirilmiş canlı organizmanın ilk ithalinin
öncesinde aşağıdaki hususlara göre karar alacağını beyan edecektir :
(a) 15 inci Maddeye göre gerçekleştirilen bir risk değerlendirmesi; ve
(b) İkiyüz yetmiş günü aşmayan, öngörülebilir bir zaman çerçevesi
içerisinde alınmış olan bir karar.
7. Bir Tarafın kararını yukarıda verilmiş olan 6 ncı fıkraya göre
bildirmemesi, aksi söz konusu Tarafca belirtilmediği sürece, gıda ya da yem
olarak doğrudan kullanım ya da işleme amaçlı bir değiştirilmiş canlı
organizmanın ithalini kabul ettiğini ya da reddettiğini göstermeyecektir.
8. Yaşayan değiştirilmiş bir organizmanın insan sağlığı üzerindeki
riskler de dahil olmak üzere ithalat Tarafındaki biyolojik çeşitliliğin
korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerinde sahip olabileceği potansiyel
olumsuz etkilerle ilgili yeterli bilimsel bilgi ve veri olmaması nedeniyle
ortaya çıkan bilimsel belirsizlik söz konusu Tarafın bu tür potansiyel olumsuz
etkileri azaltmak ya da bu tür
etkilerden kaçınmak amacıyla gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım ya da
işleme amaçlı bu değiştirilmiş canlı organizmanın ithaline ilişkin olarak bir
karar almasını engellemeyecektir.
9. Bir Taraf, gıda veya yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme amaçlı
değiştirilmiş canlı organizmalara ilişkin malî ve teknik yardım ve kapasite
oluşumu ihtiyaçlarını belirtebilir. Taraflar bu ihtiyaçların 22 ve 28 inci
Maddelere göre karşılanması için işbirliği yapacaklardır.
Madde 12
KARARLARIN YENİDEN İNCELENMESİ
1. Bir ithalat Tarafı, herhangi bir zamanda, insan sağlığı üzerindeki
riskler de dahil olmak üzere, biyolojik çeşitliliğin korunması ve
sürdürülebilir kullanımı üzerindeki potansiyel olumsuz etkiler hakkındaki yeni
bilimsel bilgilerin ışığında, kasti sınır ötesi harekete ilişkin bir kararı
yeniden inceleyebilir ve değiştirebilir. Bu durumda, söz konusu Taraf, otuz gün
içerisinde, bu karara konu olan değiştirilmiş canlı organizmaların
hareketlerini önceden bildirmiş olan Tarafa ve Biyogüvenlik Takas Odasına karar
hakkında bilgi verecek ve bu kararın nedenlerini belirtecektir.
2. Bir ihracat Tarafı ya da bildirimde bulunan bir Taraf, ithalat
Tarafından 10 uncu Madde altında almış olduğu bir kararı yeniden incelemesini,
şunları gözönünde tutarak isteyebilir :
(a) Koşullarda kararın dayandığı risk değerlendirmesini etkileyebilecek
bir değişim oluşması; ya da
(b) Ek olarak ilgili bir bilimsel ya da teknik bilginin elde edilmesi.
3. İthalat Tarafı bu tür bir isteğe doksan gün içerisinde yazılı olarak
cevap verecek ve kararının nedenlerini belirtecektir.
4. İthalat Tarafı, kendi iradesi dahilinde, izleyen ithalatlar için bir
risk değerlendirmesi isteyebilir.
Madde 13
BASİTLEŞTİRİLMİŞ İŞLEM
1. Bu Protokolün amacına uygun olarak değiştirilmiş canlı organizmaların
güvenli kasti sınır ötesi hareketini sağlamak için yeterli tedbirin uygulanması koşuluyla, bir ithalat Tarafı,
Biyogüvenlik Takas Odasına aşağıdakileri önceden bildirebilir :
(a) Bu Tarafa yapılacak olan kasti sınır ötesi hareketlerin bu hareketin
ithalat Tarafına bildirilmesi ile aynı zamanda gerçekleşebileceği durumlar; ve
(b) Ön bildirim anlaşması sürecinden muaf tutulacak değiştirilmiş canlı
organizmaların bu Tarafa yapılan ithalatı.
Yukarıdaki (a) alt fıkrasındaki bildirimler aynı Tarafa izleyen benzer
hareketler için uygulanabilir.
2. Kasti bir sınır ötesi harekete ilişkin olarak yukarıda 1 (a)
fıkrasında söz konusu bildirimlerde verilecek olan bilgiler Ek I’de tanımlanmış
olan bilgiler olacaktır.
Madde 14
İKİLİ, BÖLGESEL VE ÇOK TARAFLI ANLAŞMALAR
VE DÜZENLEMELER
1. Taraflar, değiştirilmiş canlı organizmaların kasti sınır ötesi
hareketlerine ilişkin olarak bu Protokolün amaçları ile uyumlu olan ve Protokol
tarafından sağlanandan daha düşük bir koruma düzeyine neden olmayan ikili,
bölgesel ve çok taraflı anlaşmalara ve düzenlemelere girebilirler.
2. Taraflar, Biyogüvenlik Takas Odası aracılığı ile birbirlerini bu
Protokolün yürürlüğe girmesi öncesinde ya da sonrasında imzalamış oldukları bu
tür ikili, bölgesel ve çok taraflı anlaşmalardan ve düzenlemelerden haberdar
edeceklerdir.
3. Bu Protokolün hükümleri, bu anlaşma ya da düzenlemelerin tarafları
arasında gerçekleşen ve bu tür anlaşma ve düzenlemelere göre yapılan kasti
sınır ötesi hareketleri etkilemeyecektir.
4. Taraflardan herhangi biri kendi yasalarının kendisine yapılan belirli
ithalatlar için geçerli olmasına karar verebilir; söz konusu Taraf bu tür bir
kararını Biyogüvenlik Takas Odasına bildirecektir.
Madde 15
RİSK DEĞERLENDİRMESİ
1. Bu Protokole göre gerçekleştirilen risk değerlendirmesi bilimsel
olarak etkin bir şekilde EK III’ün hükümlerine göre ve kabul edilen risk
değerlendirmesi teknikleri gözönünde bulundurularak yapılacaktır. Bu tür risk
değerlendirmeleri değiştirilmiş canlı organizmaların, insan sağlığı üzerindeki
riskler gözönünde bulundurularak, biyolojik çeşitliliğin korunması ve
sürdürülebilir kullanımı üzerinde sahip olabilecekleri potansiyel olumsuz
etkilerin tanımlanması ve değerlendirilmesi amacıyla en az 8 inci Maddeye göre
sağlanan bilgilere ve diğer mevcut bilimsel kanıtlara dayandırılacaktır.
2. İthalat Tarafı risk değerlendirmelerinin 10 uncu Madde altında alınan
kararlar için yapılmasını sağlayacaktır. İthalat Tarafı ihracatçının risk
değerlendirmesi yapmasını şart koşabilir.
3. Risk değerlendirmesinin maliyeti, ithalatçı Tarafın böyle bir şart
koşması halinde, bildirimci tarafından üstlenilecektir.
Madde 16
RİSK YÖNETİMİ
1. Taraflar, Sözleşmenin 8 (g) Maddesini gözönünde bulundurarak, bu
Protokolün risk değerlendirmesi hükümlerinde değiştirilmiş canlı organizmaların
kullanımı, muamelesi ve sınır ötesi hareketi ile ilgili olarak tanımlanmış olan
riskleri düzenlemek, yönetmek ve kontrol etmek amacıyla uygun olan
mekanizmaları, önlemleri ve stratejileri kuracak ve idame ettireceklerdir.
2. Risk değerlendirmesine dayanan önlemler değiştirilmiş canlı
organizmaların insan sağlığı da gözönüne alınarak, ithalat Tarafının sınırları
içerisindeki biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı
üzerindeki olumsuz etkilerini engellemek için gerekli olan ölçüde
uygulanacaktır.
3. Taraflardan her biri, değiştirilmiş bir canlı organizmanın ilk kez
çevreye serbest bırakılması öncesinde risk değerlendirmelerinin yapılmasını
gerektiren önlemler de dahil olmak üzere, değiştirilmiş canlı organizmaların
istem dışı sınır ötesi hareketlerinin önlenmesi için uygun olan tedbirleri
alacaktır.
4. Yukarıda yer alan 2 nci fıkranın hükümlerine dokunmaksızın,
Taraflardan her biri ister ithal edilmiş, ister yerel olarak geliştirilmiş
olsun, değiştirilmiş bir canlı organizmanın amaçlanan kullanımına alınması
öncesinde yaşam döngüsü ya da üreme zamanı ile uyumlu bir gözlem süresine tâbi
tutulduğunu garanti etmek için çaba gösterecektir.
5. Taraflar aşağıdaki amaçlarla işbirliği yapacaktır.
(a) İnsan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri de gözönünde
bulundurularak, biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı
üzerinde olumsuz etkilere sahip olabilecek değiştirilmiş canlı organizmaların ya
da belirli değiştirilmiş canlı organizma özelliklerinin belirlenmesi; ve
(b) Bu tür değiştirilmiş canlı organizmaların ya da bu tür belirli
özelliklerin muamelesine ilişkin uygun önlemlerin alınması.
Madde 17
İSTEM DIŞI SINIR ÖTESİ HAREKETLER VE ACİL
DURUM ÖNLEMLERİ
1. Her bir Taraf, etkilenen ya da potansiyel olarak etkilenebilecek olan
Devletleri, Biyogüvenlik Takas Odasını ve uygun olan durumlarda uluslararası
kuruluşları, bu Devletlerde insan sağlığı üzerindeki risklerde gözönünde
bulundurularak, biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı
üzerinde önemli olumsuz etkilere sahip olması muhtemel bir değiştirilmiş canlı
organizmanın istem dışı sınır ötesi hareketine yol açan ya da açabilecek olan,
yargı yetkisi içinde çevreye salımla sonuçlanmış bir olay hakkında bilgi sahibi
olması durumunda haberdar etmek için gerekli olan önlemleri alacaktır. Bildirim
söz konusu Tarafın yukarıda açıklanan durum hakkında bilgi sahibi olmasının
hemen ardından yapılacaktır.
2. Taraflardan herbiri, Protokolün kendisi için yürürlüğe girdiği
tarihten daha geç olmamak üzere, Biyogüvenlik Takas Odasına bu Madde hakkında
bildirim alınması amaçları dahilinde temas noktasını belirleyen ilgili
ayrıntıları verecektir.
3. Yukarıdaki 1 inci fıkradan kaynaklanan herhangi bir bildirim şunları
içerecektir :
(a) Değiştirilmiş canlı organizmanın tahmini miktarı ve ilgili
özellikleri ve/veya karakteristikleri ile ilgili mevcut bilgiler;
(b) Serbest kaldığı koşullar ve tahmini tarih ve kaynak Tarafta
değiştirilmiş canlı organizmanın kulllanımına ilişkin bilgiler;
(c) İnsan sağlığı üzerindeki riskler de dahil olmak üzere biyolojik
çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerinde sahip olması
muhtemel olan olumsuz etkiler hakkında mevcut olan bilgiler ve olası risk
yönetimi önlemlerine ilişkin mevcut bilgiler;
(d) İlgili herhangi bir bilgi; ve
(e) Daha fazla bilgi elde edilmesi için bir temas noktası.
4. İnsan sağlığı üzerindeki riskler de gözönüne alınarak, biyolojik
çeşitlilik üzerinde yaratılabilecek herhangi bir önemli olumsuz etkinin
azaltılması için yukarıda 1 inci fıkrada sözü geçen değiştirilmiş canlı
organizmanın yargı yetkisi içinde kendi sınırlarında serbest kalması olayının
gerçekleştiği her bir Taraf, bu Devletlerin uygun tepkileri belirlemesine ve
acil durum önlemleri de dahil olmak üzere gerekli eylemleri başlatmasına olanak
vermek amacıyla, derhal etkilenen ve etkilenmesi muhtemel olan Devletlerle
istişare edecektir.
Madde 18
MUAMELE, TAŞIMA, PAKETLEME VE TANIMLAMA
1. İnsan sağlığı da gözönünde bulundurularak, biyolojik çeşitliliğin
korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerindeki olumsuz etkilerden kaçınmak
için, Taraflardan herbiri Protokol kapsamında istemli sınır ötesi harekete konu
olan değiştirilmiş canlı organizmaların, ilgili uluslararası kurallar ve
standartlar dikkate alınarak, güvenli şartlar altında muamelesini,
paketlenmesini ve nakledilmesini şart koşmak için gerekli önlemleri alacaktır.
2. Taraflardan her biri dokümantasyonun sağlanmasını şart koşmak için
önlemler alacaktır :
(a) Gıda ya da yem olarak doğrudan kullanım ya da işleme amaçlı
değiştirilmiş canlı organizmaların değiştirilmiş canlı organizmalar
“içerebileceğini” ve çevreye istemli olarak yerleştirilmelerinin
amaçlanmadığını açıkça belirtecek; bunların yanısıra daha fazla bilgi almak
için temas kurulacak olan noktayı içerecektir. Bu Protokolün Taraflarının
toplantısı olan Taraflar Konferansı, bunların tanımlamasının ayrıntıları ve bu
organizmaların ayırıcı kimlikleri dahil olmak üzere, bu amaç için gereken
ayrıntılı koşullar hakkında bu Protokolün yürürlüğe girmesinin ardından iki
yıldan fazla olmayan bir süre içerisinde bir karar alacaktır;
(b) Kapalı kullanım amaçlı değiştirilmiş canlı organizmalara eşlik eden
dokümantasyon, bunların değiştirilmiş canlı organizmalar olduğunu açık şekilde
belirtecek ve bunların güvenli muamelesi, depolanması, nakli ve kullanımı için özel
gereksinimleri, bu bilgilerin alınacağı kişinin adını ve adresini ve
değiştirilmiş canlı organizmaların gönderildiği kurumun adı dahil olmak üzere daha
fazla bilgi için temas kurulacak noktayı içerecektir.
(c) İthalat Tarafınca çevreye istemli olarak yerleştirilmesi amaçlanan
değiştirilmiş canlı organizmalar ve Protokol kapsamı içerisindeki herhangi bir
diğer değiştirilmiş canlı organizmaya eşlik eden dokümantasyon, bunların değiştirilmiş
canlı organizma olduğunu açık biçimde belirtecek; tanımlamasını ve ilgili
özellikleri ve/veya karakteristiklerini, güvenli muamelesi, depolanması, nakli
ve kullanımı için gereksinimleri, daha fazla bilgi almak için temas noktasını
ve uygun ise ithalatçının ve ihracatçının adını ve adresini gösterecek;ve
hareketin bu Protokolün ihracatçı için geçerli olan şartlarına uygun olduğu
yolunda bir beyanname içerecektir.
3. Protokol Taraflarının toplantısı olarak görev yapan Taraflar
Konferansı diğer ilgili uluslararası mercilerle fikir alışverişi içerisinde,
tanımlama, muamele, paketleme ve nakil uygulamalarına ilişkin standartlar
geliştirmesi ihtiyacını ve bunun yollarını değerlendirecektir.
Madde 19
YETKİLİ ULUSAL MERCİLER VE ULUSAL ODAK
NOKTALARI
1. Taraflardan her biri kendi adına Sekretarya ile bağlantı kurmaktan
sorumlu olacak bir ulusal odak noktası belirleyecektir. Taraflardan her biri
aynı zamanda, bu Protokolün gerektirdiği idarî işlevleri yerine getirmekten
sorumlu olacak ve bu işlevler bağlamında kendisi adına hareket etmeye yetkili
olacak bir ya da daha fazla sayıda yetkili ulusal merci görevlendirecektir. Bir
Taraf hem odak noktası hem de yetkili ulusal merci yükümlülüklerinin yerine
getirilmesi için tek bir kuruluş belirleyebilir.
2. Taraflardan her biri, bu Protokolün kendisi için yürürlüğe girdiği
tarihten daha geç olmamak kaydıyla, Sekretaryaya odak noktası ve yetkili ulusal
merci ya da mercilerinin adlarını ve adreslerini bildirecektir. Taraflardan
birinin birden fazla sayıda yetkili ulusal merci ataması halinde, Sekretaryaya
ilgili bildirimle birlikte bu mercilerin sorumluluklarına ilişkin bilgi
verecektir. Mümkün olan hallerde bu bilgiler minimum olarak hangi değiştirilmiş
canlı organizma türü için hangi yetkili merciin sorumlu olduğunu içerecektir.
Tarafların her biri Sekretaryaya ulusal odak noktası görevlendirmesinde ya da
yetkili ulusal merciinin ya da mercilerin isimlerinde, adreslerinde ya da sorumluluklarında
yapılan değişiklikleri bildirecektir.
3. Sekretarya hemen Taraflara 2 nci fıkra altında elde etmiş olduğu
bilgileri iletecek ve aynı zamanda bu bilgilere Biyogüvenlik Takas Odası
aracılığı ile erişilebilmesini sağlayacaktır.
Madde 20
BİLGİ PAYLAŞIMI VE BİYOGÜVENLİK TAKAS
ODASI
1. Sözleşmede 18 inci Maddenin 3 üncü fıkrası altında belirtilmiş olan
takas odası mekanizmasının bir parçası olarak, bir Biyogüvenlik Takas Odası
kurulmuştur :
(a) Değiştirilmiş canlı organizmalarla ilgili bilimsel, teknik, çevresel
ve yasal bilgilerin ve bu organizmalara ilişkin deneyimlerin alışverişinin
kolaylaştırılması; ve
(b) Gelişmekte olan ülke Tarafların, özellikle bunlar arasındaki en az
gelişmiş olan Devletlerin ve gelişmekte olan küçük ada Devletlerinin ve
ekonomik geçiş yaşayan ülkelerin yanısıra orijin merkezi ve genetik
çeşitliliğin merkezi durumunda olan ülkelerin özel ihtiyaçları gözönünde
bulundurularak, Taraflara Protokolün uygulanması konusunda yardımcı olunması.
2. Biyogüvenlik Takas Odası yukarıda 1 inci fıkrada belirtilmiş olan
amaçlar dahilinde bilginin kullanılabilir hale getirileceği bir araç olarak
görev yapacaktır. Bu mekanizma Taraflarca Protokolün uygulanmasına ilişkin
olarak sağlanmış olan bilgilere erişim sağlayacaktır. Aynı zamanda, mümkün olan
hallerde, diğer uluslararası biyogüvenlik bilgi değişimi mekanizmalarına da
erişim temin edecektir.
3. Gizli bilgilerin korunması hakkı saklı tutulmak şartıyla, her bir
Taraf Biyogüvenlik Takas Odasına bu Protokol altında sağlanması gerekli olan
her türlü bilgiyi sağlayacaktır :
(a) Protokolün uygulanmasına ilişkin olarak mevcut bulunan herhangi bir
yasa, yönetmelik ve kılavuz ve bunların yanısıra Taraflarca ön bildirim
anlaşması işlemleri için gerek duyulan bilgiler;
(b) İkili, bölgesel ve çok taraflı anlaşmalar ve düzenlemeler;
(c) Kendi yasal süreçleriyle ve 15. Maddeye göre değiştirilmiş canlı
organizmalara ilişkin olarak gerçekleştirilen risk değerlendirmelerinin ya da
çevresel incelemelerin, mümkün olan hallerde, bunların ürünlerine yani
değiştirilmiş canlı organizma kaynaklı, modern biyoteknoloji kullanılarak elde
edilmiş olan çoğalabilir genetik malzemenin yeni kombinasyonlarını içeren
işlenmiş materyallere ilişkin bilgileri de kapsayan özetleri;
(d) Değiştirilmiş canlı organizmaların ithaline ya da serbest
bırakılmasına ilişkin nihai kararları; ve
(e) 33. Maddeye göre sunulmuş olan ve ön bildirim anlaşması işlemlerinin
uygulanmasını içeren raporlar.
4. Biyogüvenlik Takas Odasının çalışma biçimleri, faaliyetlerine ilişkin
raporlar da dahil olmak üzere, Protokolün Taraflar toplantısı olarak görev
yapan Taraflar Konferansı tarafından ilk toplantısında değerlendirilecek ve
daha sonra inceleme altında tutulacaktır.
Madde 21
GİZLİ BİLGİLER
1. İthalat Tarafı bildirimcinin bu Protokolün işlemleri altında sunulan
ya da ithalat Tarafınca Protokolün ön bildirim anlaşması sürecinin bir parçası
olarak ihtiyaç duyulan bilgileri gizli olarak işlem görecek şeklinde
tanımlamasına izin verecektir.Bu tür durumlarda istek üzerine sebepler
bildirilecektir.
2. İthalat tarafı, bildirimci tarafından gizli olarak tanımlanan
bilgilerin bu tür bir uygulamayı gerektirmediğine karar vermesi halinde,
bildirimci ile istişarede bulunacak ve herhangi bir ifşaat öncesinde
bildirimciyi kararından haberdar edecek ve istek üzerine bu kararın nedenlerini
belirtecek ve bunun yanısıra bildirimciye karar hakkında ifşaat öncesinde bir
görüşme ve dahilî inceleme yapılması için fırsat tanıyacaktır.
3. Her bir Taraf bu Protokol altında alınan gizli bilgileri, Protokolün
ön bildirim anlaşması süreci kapsamında alınan bilgiler de dahil olmak üzere koruyacaktır.Tarafların her biri bu
bilgilerin korunması için işlemlere sahip olduğunu garanti edecek ve bu
bilgilerin gizliliğini kendi ülkesinde üretilen değiştirilmiş canlı
organizmalara ilişkin gizli bilgiler için kullandığından daha az elverişli
olmayan bir biçimde koruyacaktır.
4. İthalat tarafı bu bilgileri bildirimcinin yazılı olurunu almadığı
sürece ticarî bir amaç için kullanmayacaktır.
5. Bildirimci; bildirimini geri çekerse ya da geri çekmişse, ithalat
Tarafı araştırma ve geliştirme bilgilerini içeren ticarî ve endüstriyel
bilgilerin yanısıra söz konusu tarafın ve bildirimcinin gizliliği hakkında
mutabakata varamadıkları bilgilerin gizliliğine saygı gösterecektir.
6. Yukarıdaki 5. fıkrada yer alan hususlara aykırı düşmeksizin,
aşağıdaki bilgiler gizli olarak kabul edilmeyecektir :
(a) Bildirimde bulunanın adı ve adresi;
(b) Değiştirilmiş canlı organizmaya ya da organizmalara ilişkin genel
bir açıklama;
(c) İnsan sağlığı üzerindeki riskler de göz önünde bulundurularak,
biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerindeki
etkilere ilişkin risk değerlendirmesinin özeti; ve
(d) Acil durumlarda uygulanacak olan her tür yöntem ve planlar.
Madde 22
KAPASİTE OLUŞTURULMASI
1. Taraflar, bu Protokolün gelişmekte olan ülke Taraflarda, özellikle de
bunlardan en az gelişmiş olanları ve gelişmekte olan küçük ada Devletlerinde ve
ekonomik geçiş yaşayan ülkelerde etkin bir şekilde uygulanması amacıyla, biyogüvenlik
için gerekli olan ölçüde biyotoknoloji de dahil olmak üzere, insan
kaynaklarının ve kurumsal kapasitelerin mevcut küresel, bölgesel, alt bölgesel
ve ulusal kurum ve kuruluşlar aracılığıyla ve uygunsa, özel sektör katılımının
kolaylaştırılması yoluyla geliştirilmesi ve güçlendirilmesi için işbirliği
yapacaklardır.
2. Yukarıda 1. fıkrada sözü edilenlerin gerçekleştirilmesi için,
işbirliği ile ilgili olarak, gelişmekte olan ülkelerin, özellikle de bunlardan
en az gelişmiş olanların ve gelişmekte olan küçük ada Devletlerinin Sözleşmenin
ilgili hükümlerine göre malî kaynaklar ve teknolojiye ve know-how’a erişim
ihtiyaçları, biyogüvenlikte kapasite oluşturulması için bütünüyle göz önünde
bulundurulacaktır.Kapasite oluşturmak için yapılan işbirliği, her bir Tarafın
farklı durum, kapasite ve ihtiyaçlarına bağlı olarak uygun ve güvenli
biyoteknoloji yönetiminde ve biyogüvenlik için risk değerlendirmesi ve risk
yönetiminin kullanılmasında bilimsel ve teknik eğitimi ve biyogüvenlikle ilgili
teknolojik ve kurumsal kapasitelerin zenginleştirilmesini içerecektir. Ekonomik
geçiş yaşamakta olan Tarafların ihtiyaçları da bu tür biyogüvenlik kapasitesi
oluşturma süreçlerinde bütünüyle göz önünde tutulacaktır.
Madde 23
KAMU BİLİNCİ VE KATILIM
1. Taraflar :
(a) İnsan sağlığı üzerindeki riskler de göz önüne alınarak, değiştirilmiş
canlı organizmaların biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir
kullanımı ile ilgili olarak güvenli nakli, muamelesi ve kullanımı ile ilgili
kamu bilincini, eğitimini ve katılımını teşvik edecek ve kolaylaştıracaklardır;
(b) Kamu bilinci ve eğitiminin bu Protokole göre ithal edilebileceği
belirlenmiş olan değiştirilmiş canlı organizmalara ilişkin bilgiye erişimi
kapsamasına gayret göstereceklerdir;
2. Taraflar, ilgili yasa ve yönetmeliklerine göre, değiştirilmiş canlı
organizmalara ilişkin karar alma süreci içerisinde kamu ile istişarede
bulunacak ve bu kararların sonuçlarını kamuya açıklarken 21. madde altında
belirtilmiş olan gizli bilgilere saygılı kalacaklardır.
3. Her bir Taraf kamuoyunu Biyogüvenlik Takas Odasına erişim için kamu
tarafından kullanılabilecek araçlar konusunda bilgilendirmeye gayret
gösterecektir.
Madde 24
TARAF OLMAYANLAR
1. Değiştirilmiş canlı organizmaların Taraflar ve Taraf olmayanlar
arasındaki sınır ötesi hareketleri bu Protokolün amacı ile uyumlu
olacaktır.Taraflar, taraf olmayanlarla bu tür sınır ötesi hareketlerle ilgili
olarak ikili, bölgesel ve çok taraflı anlaşmalar ve düzenlemeler
imzalayabilirler.
2. Taraflar, Taraf olmayanları bu Protokole katılmak ve kendi ulusal
yargı alanları içerisinde çevreye serbest bırakılan, bu alan içerisine taşınan
ya da bu alandan çıkartılan değiştirilmiş canlı organizmalar konusunda
BiyogüvenlikTakas Odasına bilgi vermeye teşvik edeceklerdir.
Madde 25
YASADIŞI SINIR ÖTESİ HAREKETLER
1. Her bir Taraf, değiştirilmiş canlı organizmaların, Protokolün
uygulanması için alınmış olan kendi yerel önlemlerine aykırı şekilde
gerçekleştirilen sınır ötesi hareketlerinin engellenmesi ve mümkün olması
halinde cezalandırılması için uygun yerel önlemler benimseyecektir. Bu tür
hareketler yasadışı sınır ötesi hareketler olarak addedilecektir.
2. Yasadışı bir sınır ötesi hareket halinde, etkilenen Taraf, menşei
Taraftan söz konusu değiştirilmiş canlı organizmanın, duruma göre geri alma ya
da yok etme yoluyla, masrafı menşei Tarafa ait olmak üzere, ortadan
kaldırılmasını isteyebilir.
3. Taraflardan her biri Biyogüvenlik Takas Odasına kendisi ile ilgili
olarak gelişen yasadışı sınır ötesi hareketler hakkında bilgi verecektir.
Madde 26
SOSYO-EKONOMİK MÜLAHAZALAR
1. Taraflar, bu Protokol ya da bu Protokolün uygulanması için kendi
ülkesinde almış olduğu önlemler altında bir ithalat kararına varmadan önce,
uluslararası yükümlülükleri ile uyumlu olarak, değiştirilmiş canlı
organizmaların biyolojik çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerindeki
etkisinden kaynaklanan sosyo-ekonomik mülahazaları, özellikle de biyolojik
çeşitliliğin yerli ve yerel topluluklar için değeri bakımından göz önüne
alabilirler.
2. Taraflar özellikle yerli ve yerel topluluklar üzerinde değiştirilmiş
canlı organizmaların neden olduğu sosyo-ekonomik etkiler hakkında araştırma ve
bilgi değişimi bakımından işbirliği yapmaya gayret göstereceklerdir.
Madde 27
SORUMLULUK VE TAZMİNAT
Bu Protokolün Taraflarının toplantısı görevi gören TaraflarKonferansı
ilk toplantısında değiştirilmiş canlı organizmaların sınır ötesi
hareketlerinden kaynaklanan zararın sorumluluğu ve tazmin edilmesi alanında, bu
konularla ilgili olarak uluslararası hukukta devam etmekte olan süreçleri
analiz ederek ve göz önünde bulundurarak, uluslararası kuralların ve işlemlerin
uygun bir şekilde değerlendirilmesi için bir süreç benimseyecek ve bu süreci
dört yıl içerisinde tamamlamaya çaba gösterecektir.
Madde 28
MALÎ MEKANİZMA VE KAYNAKLAR
1. Bu Protokolün uygulanması için gerekli olan malî kaynaklar
görüşülürken, Taraflar Sözleşmenin 20. Maddesini göz önünde bulunduracaklardır.
2. Sözleşmenin 21. Maddesinde belirlenmiş olan malî mekanizma,
çalışmasında kullanılan kurumsal yapı aracılığıyla bu Protokolün malî
mekanizması olacaktır.
3. Bu Protokolün 22. Maddesinde sözü geçen kapasite oluşumu ile ilgili
olarak, bu Protokolün Taraflar toplantısı olarak görev yapan Taraflar
Konferansı, yukarıda 2. fıkrada sözü geçen malî mekanizma ile ilgili rehber
sağlanmasında, Taraflar Konferansının görüşüne sunulmak üzere gelişmekte olan
ülke Taraflar, özellikle en az gelişmiş ülkeler ve küçük ada ülkeleri
tarafından ihtiyaç duyulan malî kaynakları göz önünde bulunduracaklardır.
4. Yukarıda söz konusu 1. fıkra bağlamında, Taraflar, özellikle en az gelişmiş olan Devletler ve gelişmekte
olan küçük ada devletleri olmak üzere, gelişmekte olan ülke Tarafların ve
ekonomik geçiş yaşayan ülkelerin ihtiyaçlarını bu Protokolün uygulanması
amaçları dahilinde kapasite oluşturma gereklerinin tanımlanması ve uygulanması
çabalarında göz önünde tutacaklardır.
5. Taraflar Konferansının ilgili kararlarında sözleşmenin malî
mekanizmasına ilişkin olarak yer alan rehber, bu Protokolün kabul edilmesinden
önce üzerinde anlaşmaya varılmış olanlar da dahil olmak üzere gerekli
değişiklikler yapılmış olarak bu Maddenin hükümlerine uygulanacaktır.
6. Gelişmiş ülke Tarafları bu Protokolün hükümlerinin uygulanması için
ikili, bölgesel ve çok taraflı kanallarla malî ve teknolojik kaynaklar
sağlayabilir ve gelişmekte olan ülke Tarafları ve ekonomik geçiş yaşayan
Taraflar bu kaynaklardan yararlanabilirler.
Madde 29
BU PROTOKOLÜN TARAFLAR TOPLANTISI OLARAK
GÖREV YAPAN TARAFLAR KONFERANSI
1. Taraflar Konferansı bu Protokolün Taraflarının toplantısı olarak
görev yapacaktır.
2. Bu Protokole Taraf olmayan Sözleşme Tarafları, bu Protokolün
Taraflarının toplantısı olarak görev yapan Taraflar Konferansının herhangi bir
toplantısına gözlemci olarak katılabilirler. Taraflar Konferansı bu Protokolün
Taraflarının toplantısı olarak görev yaptığında, bu Protokol altında alınacak
olan kararlar yalnız Protokol Taraflarınca alınacaktır.
3. TaraflarKonferansı bu Protokolün Taraflarının toplantısı olarak görev
yaptığında, Taraflar Konferansı bürosunun bir Sözleşme Tarafını temsil eden
ancak o zaman da bu Protokole Taraf olmayan herhangi bir üyesinin yerini
Protokol Tarafları arasından yine Protokol Taraflarınca seçilecek olan bir üye
alacaktır.
4. Bu Protokolün Taraflarının toplantısı olarak görev yapan
TaraflarKonferansı bu Protokolün uygulanmasını düzenli olarak inceleme altında
tutacak ve kendi yetkisi içinde etkin olarak uygulanmasını desteklemek için
gerekli olan kararları alacaktır. Bu Protokolle kendisine verilmiş olan
fonksiyonları yerine getirecek ve;
(a) Bu Protokolün uygulanması için gerekli olan tüm konularda önerilerde
bulunacak;
(b) Bu Protokolün uygulanması için gerekli görülen yan mercileri
kuracak;
(c) Uygun olan yerlerde yetkili uluslararası kuruluşlar ve
hükümetlerarası merciler ve sivil toplum kuruluşlarının hizmetlerini ve
işbirliğini ve bunlar tarafından sağlanan bilgileri edinecek ve kullanacak;
(d) Bu Protokolün 33. Maddesine göre sunulacak olan bilgileri iletmek
için gerekli olan formu ve aralıkları belirleyecek ve bu bilgileri ve herhangi
bir yan merci tarafından sunulan raporları görüşecek;
(e) İhtiyaç halinde, bu Protokolün uygulanması için gerekli addedilen,
Protokolde ve eklerinde önerilen değişiklikleri ve bunların yanısıra yeni
ekleri görüşecek ve kabul edecek; ve
(f) Bu Protokolün uygulanması için gerekli olabilecek diğer işlevleri
yerine getirecektir.
5. Taraflar Konferansı tüzüğü ve Sözleşmenin malî kuralları bu
Protokolün Taraflarının toplantısı görevi yapan Taraflar Konferansı tarafından
oybirliğiyle aksine karar alınmadığı sürece, gerekli değişiklikler yapılmış
olarak, bu Protokol altında uygulanacaktır.
6. Bu Protokolün Taraflarının toplantısı görevini yapan
TaraflarKonferansının ilk toplantısı Sekretarya tarafından Taraflar
Konferansının bu Protokolün yürürlüğe girdiği tarihten sonra planlanan ilk
toplantısı ile bağlantılı olarak toplanacaktır.Bu Protokolün Taraflarının
toplantısı görevini yapan TaraflarKonferansının daha sonraki olağan
toplantıları, bu Protokolün Taraflarının toplantısı görevini yapan
TaraflarKonferansınca aksi yönde karar alınmadığı sürece, Taraflar
Konferansının olağan toplantıları ile bağlantılı olarak gerçekleşecektir.
7. Bu Protokolün Taraflarının toplantısı görevini gören Taraflar
Konferansının olağanüstü toplantıları bu Protokolün Taraflarının toplantısı
görevini yapan Taraflar Konferansı tarafından gerekli görülen diğer zamanlarda
ya da herhangi bir Tarafın yazılı isteği üzerine, bu isteğin Sekretarya
tarafından Taraflara iletilmesinden sonraki altı ay içerisinde Tarafların en az
üçte biri tarafından desteklenmesi şartıyla gerçekleştirilecektir.
8. Birleşmiş Milletler, ihtisas kuruluşları ve Uluslararası Atom
Enerjisi Ajansı ve bunların yanı sıra üyeleri veya gözlemcileri olan ancak
Sözleşmeye taraf olmayan Devletler, bu Protokolün Taraflarının toplantısı
görevini yapan Taraflar Konferansı toplantılarında gözlemci olarak temsil
edilebilirler. Ulusal ya da uluslararası, hükümete bağlı ya da hükümet dışı
olsun, bu Protokolün kapsamında yer alan konular hakkında uzmanlaşmış olan ve
Sekretaryaya bu Protokolün Taraflar toplantısı görevini yapan Taraflar
Konferansında gözlemci olarak temsil edilme isteğini iletmiş olan herhangi bir
merci ya da kurum, mevcut Taraflardan en az üçte biri itiraz etmediği sürece,
bu toplantıda gözlemci düzeyinde temsil edilebilir. Bu Madde ile başka bir yol
sağlanmadığı sürece, gözlemcilerin kabul edilmesi ve katılımı yukarıda 5.
fıkrada belirtilmiş olan tüzük kurallarına tâbi olacaktır.
Madde 30
YAN MERCİLER
1. Sözleşme altında veya tarafından kurulmuş olan herhangi bir yan
merci, Taraflar toplantısı görevini yapan Taraflar Konferansında alınan bir
karar üzerine, Protokole hizmet edebilir, bu durumda Taraflar toplantısı bu
merciin gerçekleştireceği işlevleri belirleyecektir.
2. Bu Protokole Taraf olmayan Sözleşme Tarafları bu tür yan mercilerin
herhangi bir toplantısına gözlemci olarak katılabilirler.Sözleşmenin bir yan
merci bu Protokol için bir yan merci olarak hizmet verdiğinde, Protokol
altındaki kararlar yalnız Protokol Taraflarınca alınacaktır.
3. Sözleşmenin yan mercilerinden biri bu Protokolle ilgili konulara
ilişkin görevlerini yerine getirirken,Sözleşmeye Taraf olan, ancak Protokole
Taraf olmayan bir Tarafı temsil eden yan merci bürosunun herhangi bir üyesinin
yerini, Protokol Taraflarınca kendi içlerinden seçilecek olan bir üye
alacaktır.
Madde 31
SEKRETARYA
1. Sözleşmenin 24. Maddesiyle kurulmuş olan Sekretarya bu Protokolün
Sekretaryası olarak hizmet verecektir.
2. Sözleşmenin; Sekretaryanın işlevleri hakkındaki 24. Maddesinin 1.
fıkrasında gerekli değişiklikler yapılarak bu Protokol için uygulanacaktır.
3. Ayrı oldukları sürece, bu Protokolün Sekretarya hizmetlerinin
maliyetleri bu Protokolün Taraflarınca karşılanacaktır. Bu Protokolün
Taraflarının toplantısı olarak görev yapan Taraflar Konferansı ilk
toplantısında bu amaç için gerekli olan bütçe düzenlemeleri hakkında karar
verecektir.
Madde 32
SÖZLEŞME İLE İLİŞKİ
Bu Protokolde aksi belirtilmediği sürece, Sözleşmenin Protokollerine
ilişkin hükümleri bu Protokole uygulanacaktır.
Madde 33
İZLEME VE RAPOR VERME
Taraflardan her biri bu Protokol altındaki yükümlülüklerinin yerine
getirilmesini izleyecek ve bu Protokolün Taraflarının toplantısı olarak görev
yapan Taraflar Konferansı tarafından belirlenecek olan aralıklarda bu
Protokolün Taraflarının toplantısı olarak görev yapan Taraflar Konferansına
Protokolün uygulanması için almış olduğu önlemler konusunda rapor verecektir.
Madde 34
UYUM
Bu Protokolün Taraflarının toplantısı olarak görev yapan Taraflar
Konferansı ilk toplantısında bu Protokolün hükümlerine uyulmasının teşvik
edilmesi ve uyumsuzluk vakalarının ele alınması amaçlı işbirliği süreçlerini ve
kurumsal mekanizmaları görüşecek ve onaylayacaktır. Bu süreçler ve mekanizmalar
uygun olan yerlerde tavsiye ya da yardım teklif edilmesi hükümlerini de
içerecektir. Bunlar Sözleşmenin 27 nci Maddesiyle belirlenmiş olan
anlaşmazlıkların çözümlenmesi işlemlerinden ve mekanizmalarından ayrı olacak ve
bunlarla verilen haklar saklı kalacaktır.
Madde 35
DEĞERLENDİRME VE İNCELEME
Bu Protokolün Taraflarının toplantısı olarak görev yapan Taraflar
Konferansı bu Protokolün yürürlüğe girmesinden beş yıl sonra ve bundan
sonrasında en az beş yılda bir Protokolün etkinliği hakkında, işlemlerinin ve
eklerinin değerlendirilmesini de içeren bir değerlendirme yapacaktır.
Madde 36
İMZA
Bu Protokol Nairobi’deki Birleşmiş Milletler Ofisinde 15.26 Mayıs 2000
tarihleri arasında ve New York’daki Birleşmiş Milletler Merkezinde 5 Haziran
2000 - 4 Haziran 2001 tarihleri arasında Devletlerin ve bölgesel ekonomik
bütünleşme kuruluşlarının imzasına açılacaktır.
Madde 37
YÜRÜRLÜĞE GİRME
1. Bu Protokol ellinci onay, kabul, tasvip ya da katılma belgesinin
Sözleşmeye taraf olan Devletler ya da bölgesel ekonomik bütünleşme kuruluşları
tarafından verilmesinden sonraki doksanıncı günde yürürlüğe girecektir.
2. Bu Protokol, Protokolü yukarıdaki 1 inci fıkraya uygun olarak
yürürlüğe girmesini müteakip onaylayan, kabul eden, tasvip eden ya da katılan
bir Devlet ya da bölgesel ekonomik bütünleşme kuruluşu için kabul, onay, tasvip
ya da katılma belgesini iletmesinden sonraki doksanıncı gün ya da Sözleşmenin
söz konusu Devlet ya da bölgesel ekonomik bütünleşme kuruluşu için yürürlüğe
girdiği tarihten, hangisi geç tarihli ise, o tarihte yürürlüğe girer.
3. Yukarıdaki 1 ve 2 nci fıkraların amaçları dahilinde, bir bölgesel
ekonomik bütünleşme kuruluşu tarafından iletilen bir belge bu kuruluşa üye olan
Devletler tarafından sunulan belgelere ek olarak sayılmayacaktır.
Madde 38
ÇEKİNCELER
Bu Protokole herhangi bir çekince konulamaz.
Madde 39
ÇEKİLME
1. Bu Protokolün bir Taraf için yürürlüğe girmesinden iki yıl sonraki
herhangi bir zamanda, söz konusu Taraf Depozitöre yazılı bildirimde bulunarak
Protokolden çekilebilir.
2. Bu tür bir çekilme, Depozitör tarafından alındığı tarihten sonraki
bir yıl bittiğinde ya da çekilme bildiriminde belirtilmiş olan daha geç bir
tarihte gerçekleşecektir.
Madde 40
ORİJİNAL METİNLER
Arapça, Çince, İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolca metinleri eşit
derecede geçerli olan Protokolün orijinal metni Birleşmiş Milletler Genel
Sekreterine tevdi edilecektir.
Bu Protokol aşağıda imzası bulunan tam yetkili temsilciler tarafından
usulüne uygun olarak imzalanmıştır.
İki bin yılının Ocak ayının yirmidokuzuncu günü Montreal’de
hazırlanmıştır.
Ek
I
8, 10 VE 13. MADDELER ALTINDA
BİLDİRİMLERDE BULUNMASI GEREKEN BİLGİLER
(a) İhracatçının adı, adresi ve temas ayrıntıları,
(b) İthalatçının adı, adresi ve temas ayrıntıları,
(c) Değiştirilmiş canlı organizmanın adı ve tanımlaması, varolması
halinde ihracat Devletindeki değiştirilmiş canlı organizmanın biyogüvenlik
düzeyinin yerel sınıflandırması.
(d) Bilinmesi halinde sınır ötesi hareket için amaçlanan tarih ya da
tarihler.
(e) Biyogüvenliğe ilişkin olarak alıcı organizmanın ya da ebeveyn
organizmaların sınıflandırma durumu, genel adı, toplanma ya da elde edilme
noktası ve özellikleri.
(f) Bilinmesi halinde, alıcı organizmanın ve/veya ebeveyn organizmaların
menşei merkezi ve genetik çeşitlilik merkezleri ve organizmaların
yaşayabileceği ya da üreyebileceği habitatlara ilişkin bir açıklama.
(g) Verici organizmanın ya da biyogüvenlikle ilgili organizmaların
sınıflandırma durumu, genel adı, toplama ya da elde etme noktası ve
özellikleri.
(h) Uygulanan nükleik asidin ya da değişikliğin, kullanılan tekniğin ve
değiştirilmiş canlı organizmanın sonuçta edindiği özelliklerin açıklaması.
(i) Değiştirilmiş canlı organizma ve bundan elde edilen ürünler yani
değiştirilmiş canlı organizma kaynaklı, modern biyoteknoloji kullanılarak elde
edilmiş olan çoğalabilir genetik malzemenin yeni kombinasyonlarını içeren
işlenmiş materyaller için amaçlanan kullanım.
(j) Nakledilecek olan değiştirilmiş canlı organizma miktarı ya da hacmi.
(k) Ek II ile uyumlu olan daha önce yapılmış ve mevcut risk
değerlendirmesi raporu.
(l) Mümkün olan yerlerde ambalajlama, etiketleme, dokümantasyon, imha ve
ihtiyat işlemleri de dahil olmak üzere, önerilen güvenli muamele, depolama,
nakil ve kullanım yöntemleri.
(m) Değiştirilmiş canlı organizmanın ihracatçı Devlette yasal durumu
(örneğin ihracatçı Devlette yasaklanıp yasaklanmadığı, diğer sınırlamaların
olup olmadığı ya da genel çevreye salım için onaylanıp onaylanmadığı) ve
değiştirilmiş canlı organizmanın ihracatçı Devlette yasaklanmış olması halinde,
bu yasaklanmanın nedeni ya da nedenleri.
(n) İhracatçı tarafından diğer Devletlere nakledilecek olan değiştirilmiş
canlı organizma ile ilgili olarak yapılan herhangi bir bildirimin sonucu ve
amacı
(o) Yukarıdaki bilgilerin gerçeklere dayanarak doğru olduğuna ilişkin
bir beyanname.
Ek II
GIDA VEYA YEM OLARAK DOĞRUDAN KULLANIM VEYA İŞLEME
AMAÇLI
DEĞİŞTİRİLMİŞ CANLI ORGANİZMALAR İÇİN 11. MADDE ALTINDA
GEREKLİ OLAN BİLGİLER
(a) Yerel kullanıma ilişkin bir karar için başvuruda bulunanın adı ve
temas ayrıntıları.
(b) Karardan sorumlu olan merciin adı ve temas ayrıntıları.
(c) Değiştirilmiş canlı organizmanın adı ve tanımlaması.
(d) Genetik değişikliğin, kullanılan tekniğin ve değiştirilmiş canlı
organizmada ortaya çıkan sonuç özelliklerin tanımlaması.
(e) Değiştirilmiş canlı organizmanın herhangi bir ayırıcı özelliğinin
tanımlaması.
(f) Alıcı organizmanın ya da ebeveyn organizmaların biyogüvenlikle
ilgili sınıflandırma düzeyi, genel adı, toplama ya da elde etme noktası ve
özellikleri.
(g) Bilinmesi halinde, alıcı organizmanın ve/veya ebeveyn organizmaların
menşei merkezleri ve genetik çeşitlilik merkezleri ve organizmaların
yaşayabileceği ve üreyebileceği habibatın tanımlaması.
(h) Verici organizmanın ya da biyogüvenlikle ilgili organizmaların
sınıflandırma durumu, genel adı, toplama ya da elde etme noktası ve
özellikleri.
(i) Değiştirilmiş canlı organizmanın onaylanmış kullanımları.
(j) Bu Protokolün III numaralı Ekine uygun bir risk değerlendirmesi
raporu.
(k) Uygun olan yerlerde, paketleme, etiketleme, dokümantasyon, imha ve
ihtiyat işlemleri de dahil olmak üzere, güvenli muamele, depolama, nakil ve kullanım
için önerilen yöntemler.
Ek
III
15. MADDE ALTINDA RİSK DEĞERLENDİRMESİ
Amaç
1. Bu Protokol altında gerçekleştirilen risk değerlendirmesinin amacı
değiştirilmiş canlı organizmaların potansiyel alıcı çevredeki biyolojik
çeşitliliğin korunması ve sürdürülebilir kullanımı üzerindeki potansiyel
olumsuz etkilerinin insan sağlığı üzerindeki riskler de gözönüne alınarak
tanımlanması ve değerlendirilmesidir.
Risk değerlendirmesinin kullanılması
2. Risk değerlendirmesi, diğerlerinin yanısıra, yetkili merciler
tarafından değiştirilmiş canlı organizmalara ilişkin bilinçli kararlar alınması
için kullanılır.
Genel İlkeler
3. Risk değerlendirmesi bilimsel olarak etkin ve şeffaf bir biçimde
gerçekleştirilmeli ve ilgili uluslararası kuruluşların uzman tavsiyelerini ve
bunlar tarafından geliştirilen rehberleri gözönünde bulundurabilmelidir.
4. Bilimsel bilgi ya da bilimsel fikir birliği eksikliğinin belirli bir
risk düzeyini, bir riskin var olmadığını ya da kabul edilebilir bir riskin
varlığını gösteriyor olarak yorumlanması gerekmez.
5. Değiştirilmiş canlı organizmalarla ya da bunların ürünleriyle, yani
değiştirilmiş canlı organizma kaynaklı, modern biyoteknoloji kullanılarak elde
edilmiş olan çoğalabilir genetik malzemenin yeni kombinasyonlarını içeren işlenmiş
materyallerle ilgili riskler değiştirilmemiş alıcılar ya da ebeveyn
organizmalar tarafından olası potansiyel alıcı çevrede neden olunan riskler
kapsamında değerlendirilmelidir.
6. Risk değerlendirmesi vaka-vaka gerçekleştirilmelidir. Gerekli olan
bilgilerin doğası ve detay düzeyi değiştirilmiş canlı organizmaya, bu
organizmanın amaçlanan kullanımına ve olası potansiyel alıcı çevreye bağlı
olarak vakadan vakaya değişebilir.
Metodoloji
7. Risk değerlendirmesi süreci bir taraftan değerlendirme süreci
içerisinde tanımlanabilecek ve istenebilecek olan özel konular hakkında daha
fazla bilgiye ihtiyaç duyulmasına neden olabilirken diğer taraftan diğer
konularla ilgili bilgiler bazı durumlarda konuyla ilgili olmayabilir.
8. Risk değerlendirmesi, amacına ulaşmak için uygun biçimde aşağıdaki
basamaklardan oluşur:
(a) Olası potansiyel alıcı çevrede, insan sağlığı üzerindeki riskler de
gözönünde bulundurularak, biyolojik çeşitlilik üzerinde olumsuz etkilere sahip
olabilecek değiştirilmiş canlı organizma ile ilgili yeni genotipik ve fenotipik
özelliklerin belirlenmesi;
(b) Farkına varılan bu olumsuz etkilerin ortaya çıkma olasılığının,
olası potansiyel alıcı çevrenin değiştirilmiş canlı organizmaya maruz bırakılma
düzeyi ve türü de gözönüne alınarak, değerlendirilmesi;
(c) Bu olumsuz etiklerin gerçekleşmesi halinde ortaya çıkacak sonuçların
değerlendirilmesi;
(d) Tanımlanan olumsuz etkilerin ortaya çıkış olasılığının ve
sonuçlarının değerlendirilmesine dayanarak, değiştirilmiş canlı organizmanın
neden olduğu genel riskin tahmin edilmesi;
(e) Gereken hallerde risklerin yönetilmesine ilişkin stratejilerin
belirlenmesi de dahil olmak üzere, bu risklerin kabul edilebilir ya da
yönetilebilir olup olmadığına ilişkin tavsiyede bulunulması; ve
(f) Risk düzeyine ilişkin bir belirsizlik olması halinde, ilgili özel
konular hakkında daha fazla bilgi istenmesi ya da uygun risk yönetimi
stratejilerinin uygulanması ve/veya değiştirilmiş canlı organizmanın alıcı
çevre içerisinde gözlenmesi yoluyla bu konu ele alınabilir.
Dikkate alınacak noktalar
9. Vakaya bağlı olarak risk değerlendirmesinde aşağıdaki konuların
özellikleri ile ilgili olan teknik ve bilimsel ayrıntılar gözönünde
bulundurulur:
(a) Alıcı organizma ya da ebeveyn organizmalar : Alıcı organizmanın ya
da ebeveyn organizmaların, bilinmesi halinde sınıflandırma durumu, genel adı,
kaynağı, menşe merkezleri ve genetik çeşitlilik merkezleri de dahil, biyolojik
özellikleri ve organizmaların yaşayabileceği ya da üreyebileceği habitatın
tanımlaması;
(b) Verici organizma ya da organizmalar: Verici organizmaların
sınıflandırma durumu ve genel adı, kaynağı ve ilgili biyolojik özellikleri;
(c) Taşıyıcı: Taşıyıcının tanımlanması, varolması halinde kaynağını ya
da menşeini ve konukçu aralığını içeren özellikleri;
(d) Yerleştirme ya da yerleştirmeler ve/veya değiştirme özellikleri:
Yerleştirilen nükleik asidin ve belirlediği işlevin genetik özellikleri ve/veya
yapılan değişikliğin özellikleri;
(e) Değiştirilmiş canlı organizma: Değiştirilmiş canlı organizmanın
tanımlaması ve değiştirilmiş canlı organizmanın ve alıcı organizmanın ya da
ebeveyn organizmaların biyolojik özellikleri arasındaki farklılıklar;
(f) Değiştirilmiş canlı organizmanın teşhisi ve tespiti: Önerilen teşhis
ve tespit yöntemleri ve bunların özelliği, hassasiyeti ve güvenilirliği;
(g) Amaçlanan kullanıma ilişkin bilgiler: Değiştirilmiş canlı
organizmanın amaçlanan kullanımı ile ilgili olan ve alıcı organizma ya da
ebeveyn organizmalarla karşılaştırmalı olarak yeni ya da değiştirilmiş
kullanımı içeren bilgiler; ve
(h) Alıcı çevre: Olası potansiyel alıcı çevrelerin, menşei merkezlerine
ve biyolojik çeşitliliğine ilişkin bilgileri de içeren, konum, coğrafya, iklim
ve ekolojik özellikleri hakkında bilgiler.