Dönem
: 21 Yasama Yılı : 3
T.B.M.M. (S. Sayısı : 603)
Vatandaşlık
Belgesi Verilmesine İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında
Kanun Tasarısı ve İçişleri ve Dışişleri Komisyonları Raporları (1/785)
|
|
T.C. |
|
|
|
Başbakanlık |
6.12.2000 |
|
|
Kanunlar ve Kararlar |
|
|
|
Genel Müdürlüğü |
|
|
|
Sayı : B.02.0.KKG.0.10/101-189/6059 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri
Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı Bakanlar Kurulunca 9.11.2000
tarihinde kararlaştırılan “Vatandaşlık Belgesi Verilmesine İlişkin Sözleşmenin
Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı” ile gerekçesi ilişikte
gönderilmiştir.
Gereğini arz
ederim.
Bülent Ecevit
Başbakan
GEREKÇE
Vatandaşlığın ispatı günümüzde önemli bir sorundur.
Genellikle bir devletin vatandaşları, başka bir devletin hukuku ile ilişkiye
girdiklerinde vatandaşlıklarını kanıtlamak durumunda kalırlar.
Bu nedenle, 6 Kasım 1997’de Strazburg’da kabul edilen
ve vatandaşlık hakkını temel insan haklarından sayan Avrupa Vatandaşlık
Sözleşmesi, vatandaşlık belgesinin verilmesini özellikle düzenlemektedir.
Sözleşme, 1 inci paragrafta belirtilen ihtiyaca cevap
vermek ve Avrupa Konseyinin anılan sözleşmesini tamamlamak üzere, bir devletin
vatandaşlarının vatandaşlıklarını başka bir ülkede kanıtlamalarına imkân
sağlamak amacıyla tek tip bir belge verilmesine yöneliktir.
Bu belge, vatandaşlığın ispatını kolaylaştırdığından,
ayrıca doğrulamayı ve tercümeyi de gerektirmediğinden, sunulduğu kamu veya özel
kuruluşlara güvenceler sağlamaktadır.
İçişleri
Komisyonu Raporu
|
|
Türkiye
Büyük MilletMeclisi |
|
|
|
İçişleri
Komisyonu |
4.1.2001 |
|
|
Esas
No. : 1/785 |
|
|
|
Karar
No. : 5 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığınca hazırlanarak 6.12.2000 tarihinde
Başkanlığınıza sunulan, "Vatandaşlık Belgesi Verilmesine İlişkin
Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı"
Başkanlığınızca 14.12.2000 tarihinde esas komisyon olarak Dışişleri Komisyonuna
tali komisyon olarak da Komisyonumuza havale edilmiş; Komisyonumuz, 4.1.2001
tarihli 5 inci toplantısında Dışişleri ve İçişleri Bakanlıkları temsilcilerinin
de katılımıyla Tasarıyı inceleyip görüşmüştür.
Tasarı ile 14 Eylül 1999 tarihinde Lizbon'da imzalanan
"Vatandaşlık Belgesi Verilmesine İlişkin Sözleşme"nin onaylanması
uygun bulunmaktadır. Bu suretle, başka bir devletin hukuku ile ilişkiye girmek
durumunda kalan vatandaşların vatandaşlıklarını kanıtlamaları kolaylaşmakta;
Sözleşmeye taraf devletlerce verilen vatandaşlık belgeleri bir taraftan kamu ve
özel kuruluşlar için güvence oluştururken diğer taraftan tercüme ve doğrulama
zorunluluğunu ortadan kaldırmaktadır.
Tasarının Komisyonumuzda görüşülmesi sırasında hükümet
temsilcilerince;
– Ülkemizin Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonunun
üyesi bir ülke olduğu,
– Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonunun 25 Eylül
1950'de Belçika, Fransa, Hollanda ve İsviçre'nin katılımıyla Bern'de kurulduğu;
– Türkiye'nin 24 Eylül 1953 tarihinde Komisyona
katıldığı,
– En son Hırvatistan, Macaristan ve Romanya'nın da
katılımıyla Komisyonun üye sayısının 16'ya ulaştığı,
– Komisyonun, nüfus ve vatandaşlık konularında ülkeler
arasında bir birliktelik ve eşgüdüm sağlamak için oluşturulduğu,
– Tasarının, bu çerçevede hazırlanan bir tasarı olduğu,
– Bu Sözleşmenin kabulüyle, Komisyona üye her ülkenin
kendi vatandaşlarına diğer ülkelerde ibraz edebileceği çok dilli bir belge
sağlama imkânına kavuşacağı,
İfade edilmiştir.
Komisyon üyelerimizce yapılan açıklamalarda;
– Avrupa Birliği üyesi olmaya çalışan ülkemiz açısından
bu tür sözleşmelerin bir tür hazırlık çalışması niteliğinde olduğu,
– Bu nedenle Tasarının geç kalmış bir Tasarı olduğu ve
bir an önce yasalaşması gerektiği,
Görüşleri dile getirilmiş; ve
– Vatandaşlık belgesinin nüfus kimlik kartıyla bir
farkının olup olmadığı;
– Vatandaşlıktan çıkarılma durumunda belgenin iptalinin
nasıl sağlanacağı;
– Vatandaşlık teriminin etnik kökenle ilişkisinin
kaldırılmış olmasının bir sorun yaratıp yaratmayacağı,
Soruları sorulmuştur.
Cevaben yapılan açıklamalarda;
– Vatandaşlık belgesinin, kimlik kartından farklı
olarak çok dilli olduğu ve verilen amaçla kullanıldıktan sonra işlevini
kaybettiği,
– Vatandaşlıktan çıkarma halinde belgenin otomatik
olarak iptali imkânının bulunmadığı, ancak kimlik kartı, pasaport gibi
belgelerin de vatandaşlıktan çıkmayla otomatik olarak iptal edilemediği,
– Dolayısıyla vatandaşlıktan çıkarma durumunda her
belge için aynı sakıncanın bulunduğu,
– Ayrıca vatandaşlık belgesinin kullanım amacı
bittiğinde taşınmayacağından ve işlevi sona erdiğinden böyle bir riskin çok az
olacağı,
– Vatandaşlık kavramının bir üst kimlik olarak
düşünüldüğü, bu nedenle etnik kökenle ilişkisinin kurulmadığı,
Belirtilmiştir.
Komisyonumuzda Tasarının tümü üzerinde yapılan bu
görüşmelerden sonra Tasarı uygun bulunmuş, ancak Komisyonumuz Tasarıda tali
komisyon olarak belirlendiğinden, İçtüzüğün 23 üncü maddesi uyarınca,
maddelerine geçilmesine gerek görülmemiş, Komisyonumuzun uygunluk görüşünün
esas komisyona bildirilmesiyle yetinilmesi kararlaştırılmıştır.
Raporumuz, Dışişleri Komisyonuna sunulmak üzere arz
olunur.
|
|
Başkan |
Sözcü |
Kâtip |
|
|
Mehmet Pak |
Hasan Fehmi Konyalı |
Hasan Hüseyin Balak |
|
|
İstanbul |
Ordu |
Tokat |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Hasari Güler |
Halil
İbrahim Özsoy |
Eyyüp Sanay |
|
|
Adıyaman |
Afyon |
Ankara |
|
|
|
(İmzada
bulunamadı) |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Kemal Çelik |
Tamer Kanber |
Hüsamettin Korkutata |
|
|
Antalya |
Balıkesir |
Bingöl |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Necmi Hoşver |
Hasan Akgün |
Mustafa Zorlu |
|
|
Bolu |
Giresun |
Isparta |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Yalçın Kaya |
Abdülkadir Aksu |
Ali Oğuz |
|
|
İçel |
İstanbul |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Kemal Vatan |
Ali Sezal |
M. Cihan Yazar |
|
|
İzmir |
Kahramanmaraş |
Manisa |
Dışişleri Komisyonu Raporu
|
|
Türkiye Büyük MilletMeclisi |
|
|
|
Dışişleri Komisyonu |
6.2.2001 |
|
|
Esas No. : 1/785 |
|
|
|
Karar No. : 12 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Tali komisyon olarak İçişleri Komisyonuna, esas
komisyon olarak Komisyonumuza havale edilmiş bulunan Vatandaşlık Belgesi
Verilmesine İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun
Tasarısı Komisyonumuzun 25 Ocak 2001 tarihli 9 uncu birleşiminde Dışişleri
Bakanlığı ile İçişleri Bakanlığı temsilcilerinin katılmalarıyla görüşülmüştür.
Bir devletin vatandaşları, başka bir devletle hukukî
ilişkiye girdikleri zaman vatandaşlıklarını kanıtlamak durumunda kalırlar. 6
Kasım 1997'de Strazburg'da kabul edilen ve vatandaşlık hakkını temel insan
haklarından sayan Avrupa Vatandaşlık Sözleşmesi, vatandaşlık belgesinin
verilmesini düzenlemektedir.
Avrupa Vatandaşlık Sözleşmesini tamamlamak üzere
hazırlanan ve bir devletin vatandaşlarının, vatandaşlıklarını başka bir ülkede
kanıtlamalarına imkân sağlamak amacıyla tek tip belge verilmesini öngören
Sözleşme Komisyonumuzca benimsenmiş ve Tasarı kabul edilmiştir.
Raporumuz Genel Kurulun onayına sunulmak üzere
Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
Kâmran
İnan |
Suat
Çağlayan |
Mehmet
Kaya |
|
|
Van |
İzmir |
Kahramanmaraş |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Hikmet
Uluğbay |
Ş.
Bülent Yahnici |
Nesrin
Ünal |
|
|
Ankara |
Ankara |
Antalya |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Teoman
Özalp |
Servet
Sazak |
Ayfer
Yılmaz |
|
|
Bursa |
Eskişehir |
İçel |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Zafer
Güler |
İrfan
Gündüz |
Hüseyin
Kansu |
|
|
İstanbul |
İstanbul |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Osman
Yumakoğulları |
Basri
Coşkun |
M.
Necati Çetinkaya |
|
|
İstanbul |
Malatya |
Manisa |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Birol
Büyüköztürk |
Ahmet
Zamantılı |
Hasan
Özgöbek |
|
|
Osmaniye |
Tekirdağ |
Uşak |
|
|
|
Üye |
|
|
|
|
Mehmet Yaşar Ünal |
|
|
|
|
Uşak |
|
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ METİN
VATANDAŞLIK
BELGESİ VERİLME-SİNE İLİŞKİN SÖZLEŞMENİN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU
HAKKINDA KANUN TASARISI
MADDE 1. – 14 Eylül 1999 tarihinde Lizbon’da imzalanan
“Vatandaşlık Belgesi Verilmesine İlişkin Sözleşme”nin onaylanması uygun
bulunmuştur.
MADDE 2. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. – Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu
yürütür.
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
VATANDAŞLIK
BELGESİ VERİLME-SİNE İLİŞKİN SÖZLEŞMENİN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU
HAKKINDA KANUN TASARISI
MADDE 1. – Tasarının 1 inci maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
MADDE 2. – Tasarının 2 nci maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
MADDE 3. – Tasarının 3 üncü maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
|
|
Bülent Ecevit |
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
|
|
D. Bahçeli |
H. H. Özkan |
M. Yılmaz |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
R. Önal |
Prof. Dr. T. Toskay |
M. Keçeciler |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
Prof. Dr. Ş. S. Gürel |
F. Bal |
Y. Yalova |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
M. Yılmaz |
Prof. Dr. R. Mirzaoğlu |
R. K. Yücelen |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
H. Gemici |
Prof. Dr. Ş. Üşenmez |
E. S. Gaydalı |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Adalet
Bakanı |
|
|
F. Ünlü |
Prof. Dr. A. Çay |
Prof. Dr. H. S. Türk |
|
|
Millî
Savunma Bakanı |
İçişleri
Bakanı |
Dışişleri
Bakanı V. |
|
|
S. Çakmakoğlu |
S. Tantan |
Prof. Dr. Ş. S. Gürel |
|
|
Maliye
Bakanı |
Millî
Eğitim Bakanı |
Bayındırlık
ve İskân Bakanı |
|
|
S. Oral |
M. Bostancıoğlu |
K. Aydın |
|
|
Sağlık
Bakanı |
Ulaştırma
Bakanı |
Tarım ve
Köyişleri Bakanı |
|
|
Doç. Dr. O. Durmuş |
Prof. Dr. E. Öksüz |
Prof. Dr. H. Y. Gökalp |
|
|
Çalışma ve
Sos. Güv. Bakanı |
Sanayi ve
Ticaret Bakanı |
En. ve
Tab. Kay. Bakanı |
|
|
Y. Okuyan |
A. K. Tanrıkulu |
M. C. Ersümer |
|
|
Kültür
Bakanı |
Turizm
Bakanı |
Orman
Bakanı |
|
|
M. İ. Talay |
E. Mumcu |
Prof. Dr. N. Çağan |
|
|
|
Çevre
Bakanı |
|
|
|
|
F. Aytekin |
|
VATANDAŞLIK
BELGESİ VERİLMESİNE İLİŞKİN SÖZLEŞME
25 Mart 1999
tarihinde Strazburg’da yapılan olağanüstü Genel Kurul
toplantısında
kabul edilmiş
14 Eylül 1999
tarihinde Lizbon’da imzalanmıştır.
Sözleşmeyi imzalayan Uluslararası Kişi Halleri
Komisyonu üyesi Devletler, yabancı ülkede kendi uyruklarının vatandaşlığının
ispatını kolaylaştırmayı arzulayarak,
Strazburg'da 6 Kasım 1997'de hazırlanan Avrupa
Vatandaşlık Sözleşmesinde öngörülen bir vatandaşlık belgesi verilmesine ilişkin
hükümleri gözönünde bulundurarak,
aşağıdaki hükümler üzerinde anlaşmışlardır.
Madde-1
Sözleşme anlamında, "Vatandaşlık" terimi bir
şahıs ile bir Devlet arasındaki hukukî bağı belirler ve kişinin etnik kökenini
göstermez.
Madde-2
Âkit Devletler, diğer Âkit Devletlerin yetkili
makamları önünde kendi vatandaşlarının uyruğunu kanıtlamaya yönelik bir
vatandaşlık belgesi vermeyi taahhüt ederler.
Madde-3
1. Belge, vatandaşlığını ispatlamak isteyen kişinin
talebi üzerine verilir. Keza, gerekçeli isteği üzerine bu belge, yasal ve
hukukî menfaati olduğunu kanıtladığı takdirde başka bir kişiye de verilir.
2. Belge, onu veren Devletin iç hukukunca belirlenen
yetkili makam tarafından düzenlenir.
3. Müracaat sahibinin isteği üzerine belge, onu
düzenleyen makam tarafından bunun ibrazını isteyen Devletin etkili makamına
doğrudan gönderilir.
4. Belge makul bir süre içinde verilmelidir.
Madde-4
1. Sözleşmeye uygun olarak düzenlenen belgeler tüm Âkit
Devletlerde tanınır.
2. Belgeler, kullanılacağı ülkenin kanunu veya idarî
uygulamalarında belirlenen sürede kabul edilmelidirler.
Madde-5
1. Belge aksi sabit oluncaya kadar geçerlidir.
2. Belgenin resmîliği ya da ilgilinin vatandaşlığı
hususunda ağır şüpheye düşülmesi halinde, belgenin kullanıldığı Devletin
makamları onu veren makamdan kendilerine yeni bir belge gönderilmesini ya da
vatandaşlığın teyidini isteyebilirler. Makamlar arasındaki bilgi alışverişi
doğrudan yapılır.
Madde-6
1. Her Devlet imza, onay, kabul, tasvip ya da katılma
sırasında Sözleşmede öngörülen belgeyi verecek olan yetkili makamları
belirleyecektir.
2. Sonradan bu konuda getirilecek her değişiklik
İsviçre Federal Konseyine bildirilecektir.
Madde-7
1. Belge, Sözleşme ek 1'de yer alan modele uygun olarak
düzenlenir. Belge, onu veren makamın dilinde ve Fransızca olarak yazılır.
2. Belgeye düşülecek bütün kayıtlar Latin matbaa
harfleri ile yazılır. Bu kayıtlar ayrıca belgeyi veren makamın dilinin harfleri
ile de yazılabilir.
3. Tarihler, sırasıyla gün ay ve yılı gösteren Jo, Mo
ve An sembolleri altında Arap rakamları ile yazılır. Gün ve ay iki rakamla, yıl
dört rakamla gösterilir. Ayın ilk dokuz günü ve yılın ilk dokuz ayı 01'den 09'a
kadar olan rakamlarla gösterilir.
4. Belgede değinilen her yer isminin yanına o yerin
bulunduğu Devletin adı da yazılır.
Madde-8
Her belgenin arka yüzünde,
a) Sözleşmenin imzalanması sırasında en azından
Uluslararası Kişi Halleri Komisyonuna üye olan Devletlerin her birinin dilinde
ya da resmî dillerinde Sözleşmeye bir atıf,
b) En azından belgeyi veren makamın dilinde Sözleşmenin
2, 3, 4, 5, 7 ve 12 nci maddelerinin bir özeti
yer almalıdır.
Madde-9
Belgenin ön yüzünde yer alan değişmeyen açıklamalar
listesi Sözleşme ek 2'de öngörülen rakamsal kodları ihtiva edecektir.
Madde-10
1. Her Âkit Devlet Sözleşme ek 2'de yer alan listedeki
terimlerin, kendi resmî dilinde ya da resmî dillerinde tercümesini Uluslararası
Kişi Halleri Komisyonu Genel Sekreterliği nezdinde tevdi edecektir. Bu tercüme
Uluslararası Kişi Halleri Komisyonu Bürosu tarafından onaylanacaktır.
2. Bu tercümeye getirilecek her değişiklik,
Uluslararası Kişi Halleri Komisyonu Genel Sekreterliği nezdinde tevdi edilecek
ve Uluslararası Kişi Halleri Komisyonu Bürosu tarafından onaylanacaktır.
Madde-11
1. Belgede bulunan ibarelerin kodlanması ve ek 2'de
öngörülen kodların listesi Uluslararası Kişi Halleri Komisyonu üyesi
Devletlerin ve üye olmayan Âkit Devletlerin temsilcilerinin salt çoğunluğunun
onayı ile alınacak bir kararla değiştirilebilecektir. Her değişiklik,
Uluslararası Kişi Halleri Komisyonunun diğer Sözleşmelerinde kullanılan kodları
dikkate almalıdır.
2. Birinci fıkrada amaçlanan karar İsviçre Federal
Konseyi nezdinde tevdi edilecektir.
Madde-12
1. İlgilinin istemi halinde, belgeyi veren makam
belgede yer alan kodların listesini ve belgenin kullanılacağı ülkenin resmî
dilinde veya resmî dillerinden birinde veya Sözleşmeye Âkit olan Devletlerin
resmî dilinde tercümesini bu belgeye ekler. Aynı makam, belgenin kullanılacağı
ülkenin resmî dilinde veya resmî dillerinden birine tercüme ederek kodları
çözebilir.
2. İlgili olan her kişi, belgenin kullanıldığı ülkenin
yetkili makamından bu ülkenin resmî dilinde veya resmî dillerinden birinde
kodların tercüme edilmesini veya belgenin kodlarının çözümünü yapmasını
isteyebilir.
3. Sözleşmenin imza, onay, kabul, tasvip veya katılma
sırasında, her Âkit Devlet 2 nci fıkradaki hükümler uyarınca kodları tercüme
edecek ya da çözümleyecek yetkili makamları tayin eder. Bu makamların daha
sonra yapacakları her değişiklik İsviçre Federal Konseyine bildirilecektir.
Madde-13
1. Belgeler, bunları veren makamların unvan ve soyadını
belirtir. Tarih, imza, mühür veya gerekli pulu ihtiva eder.
2. Belgeler her türlü tercüme, resmî tasdik ve benzeri
formaliteden muaftır.
Madde-14
Sözleşmenin hükümleri vatandaşlığı kanıtlamak için
yürürlükteki belgelerin kullanımına engel olmaz.
Madde-15
Sözleşme onaylanacak, kabul edilecek ya da tasvip
edilecektir. Onay, kabul ve tasvip belgeleri İsviçre Federal Konseyi nezdinde
tevdi edilecektir.
Madde-16
1. Uluslararası Kişi Halleri Komisyonuna, Avrupa
Birliğine ya da Avrupa Konseyine üye olan her Devlet Sözleşmeye
katılabilecektir.
2. Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden sonra diğer her
Devlet Sözleşmeye katılabilir. Bu katılma, 21 inci maddenin 1 inci fıkrasında
öngörülen tebligatın alımından sonraki altı ay içerisinde buna karşın itirazda
bulunmayacak, sadece katılımcı Devlet ve Âkit Devletler arasındaki ilişkilerde
geçerlilik kazanacaktır. Bu tür bir itiraz aynı zamanda her Devlet tarafından
katılımdan sonra, onama, kabul veya tasvip sırasında yapılabilecektir. Bu
itirazlar İsviçre Federal Konseyine bildirilecektir.
3. Katılma belgeleri İsviçre Federal Konseyi nezdinde
tevdi edilecektir.
Madde-17
1. Sözleşme Uluslararası Kişi Halleri Komisyonu üyesi
iki Devlet tarafından ikinci onay, kabul tasvip veya katılma belgesinin tevdi
tarihini takip eden 4 üncü ayın ilk günü yürürlüğe girecektir.
2. Yürürlüğe girmesinden sonra, onaylayan, kabul eden,
tasvip eden ya da katılan Devlet açısından, Sözleşme bu Devlet tarafından onay,
kabul tasvip veya katılma belgesinin tevdi tarihini takip eden 4 üncü ayın
birinci günü geçerli olacaktır.
3. On birinci maddede öngörülen karar, Âkit Devletler
arasındaki ilişkilerde, tevdiini takip eden 4 üncü ayın birinci gününden
itibaren geçerli olacaktır.
Madde-18
Bu Sözleşmeye hiçbir çekince konulamaz.
Madde-19
1. Her Devlet; imza, tasdik, kabul, tasvip, ya da
katılma sırasında veya ileri bir tarihte Sözleşmenin uluslararası düzeyde
ilişkilerini güvence altına aldığı ülkelerin bütününde veya bir veya birkaçında
uygulanacağını beyan edebilecektir.
2. Bu bildirim, İsviçre Federal Konseyine
bildirilecektir ve Sözleşmenin teşmili adı geçen Devlet için yürürlüğe girmesi
sırasında veya daha sonra bildirimin alındığı tarihi izleyen 4'üncü ayın
birinci günü hüküm ifade edecektir.
3. Sözleşmenin teşmiline ait her beyan, İsviçre Federal
Konseyine yapılacak bir bildirimle geri alınabilecek ve Sözleşmenin uygulanması
tayin edilen ülkede sözü edilen bildirimin alındığı tarihi izleyen 4 üncü ayın
birinci günü sona erecektir.
Madde-20
1. Sözleşme bir süre ile sınırlı olmaksızın yürürlükte
kalacaktır.
2. Bununla birlikte, Sözleşmeye taraf Devlet,
Sözleşmenin kendisi açısından yürürlüğe girmesinden itibaren bir yıllık bir
sürenin geçmesinden sonra, her zaman anlaşmayı feshettiğini bildirmek hakkına
sahip olacaktır. Bu fesih ihbarı İsviçre Federal Konseyine bildirilecektir ve
bildirimin alındığı tarihi takip eden altıncı ayın birinci gününden itibaren
geçerli olacaktır. Sözleşme, diğer Devletler arasında yürürlükte kalacaktır.
Madde-21
1. İsviçre Federal Konseyi, Uluslararası Kişi Halleri
Komisyonu üyesi Devletlere ve Sözleşmeye katılmış olan diğer bütün Devletlere
aşağıdaki hususları bildirecektir.
a) Bütün tasdik, kabul, tasvip veya katılma
belgelerinin tevdiini,
b) Sözleşmenin yürürlüğe girdiği her tarihi,
c) 6 ve 12 nci maddeler gereğince yapılacak her beyanı,
d) Geçerli olacağı tarihle beraber 11 inci madde
uyarınca alınacak her kararı,
e) 16 ncı madde gereğince yapılacak her itirazı,
f) Geçerlilik kazanacağı her tarihle birlikte,
Sözleşmenin teşmiline veya bunun geri çekilmesine ilişkin her beyanı,
g) Sözleşmenin feshine ilişkin her bildirimi ve
geçerlilik kazanacağı tarihi.
2. İsviçre Federal Konseyi, birinci fıkra uyarınca
yapılacak her bildirimden Uluslararası Kişi Halleri Komisyonu Genel Sekreterini
haberdar edecektir.
3. Sözleşme yürürlüğe girer girmez aslına uygun
tasdikli bir örneği, Birleşmiş Milletler Şartının 102 nci maddesi uyarınca,
tescil ve yayınlanması amacıyla İsviçre Federal Konseyi tarafından Birleşmiş
Milletler Genel Sekreterine gönderilecektir.
Buna dayanarak, bu konuda yetki verilmiş temsilciler
Sözleşmeyi imzalamışlardır.
Lizbon'da 14 Eylül 1999 tarihinde aslı İsviçre Federal
Konseyi arşivlerine konulmak ve tasdikli birer örneği diplomatik yoldan
Uluslararası Kişi Halleri Komisyonuna üye her Devlete ve katılımcı Devletlere
gönderilmek üzere Fransızca olarak bir nüsha halinde düzenlenmiştir. Ayrıca
aslına uygun onaylı bir örneği Uluslararası Kişi Halleri Komisyonu Genel
Sekreterine gönderilecektir.
EK-1
14 EYLÜL 1999 TARİHİNDE LİZBON’DA
İMZALANAN
MİLLETLERARASI
KİŞİ HALLERİ KOMİSYONU SÖZLEŞMESİNİN
UYGULANMASINDA
VERİLEN BELGE
Sözleşmenin 2, 3, 4, 5, 7 ve 12 nci maddelerine göre;
• Bu belge her devletin yetkili makamları tarafından
kendi vatandaşlarının uyruğunu doğrulamak üzere verilir.
• Belge vatandaşlığını ispatlamak isteyen kişinin
istemi üzerine düzenlenir. Yasal hukukî bir menfaatini doğrulamak kaydı ile bir
başka kişiye de gerekçeli istemi üzerine bu belge verilebilir. Talep eden
kişinin istemi halinde, belge, onu düzenleyen makam tarafından o belgeyi
kullanacak makama doğrudan iletebilir.
• Kendi yasalarında ve idarî uygulamalarında öngörülen
sürede verildiği takdirde, diğer devlet makamları bu belgeyi kabul etmek
zorundadırlar.
• Belge aksi sabit oluncaya kadar geçerlidir.
• Belge, onu veren makamın resmî dili veya dillerinden
biri ve Fransızca olarak düzenlenir. Belgeye düşülecek bütün kayıtlar Latin
matbaa harfleri ile yazılacaktır; Bu kayıtlar ayrıca belgeyi veren makamın
dilinin harfleri ile yazılabilir. Tarihler sırasıyla Jo (gün), Mo (ay) ve An
(yıl) gösteren Arap rakamları ile yazılır. Gün ve ay iki rakamla, yıl dört
rakamla gösterilir. Ayın ilk dokuz günü ve yılın ilk dokuz ayı 01'den 09'a
kadar olan rakamlarla gösterilir. Belgede değinilen her yer isminin yanına
yerin bulunduğu devletin adı da yazılır.
• İlgilinin istemi halinde, belgeyi veren makam belgede
yer alan kodların listesini ve belgenin kullanılacağı ülkenin resmî dilinde
veya resmî dillerinden birinde veya sözleşmeye taraf olan devletlerin resmî
dilinde tercümesini bu belgeye ekler. Bu aynı makam, belgenin kullanılacağı
ülkenin resmî dilinde veya resmî dillerinden birine tercüme ederek kodları
çözebilir. İlgili olan her kişi, belgenin kullanılacağı yetkili makamca bu
devletin resmî dilinde veya resmî dillerinden birinde kodların tercüme
edilmesini veya kodların çözümünü isteyebilir.
EK-2
Açıklamaların
Listesi ve Kodları
1-1-2 Belgeyi
tanzim eden makam
1-1-2-1 İmzalayanın
soyadı
1-1-2-2 İmzalayanın
unvanı
1-6-2 Vatandaşlık
belgesi
1-6-2-1 Bugün
itibariyle onaylarım ki:
1-6-2-2 Yukarıda
belirtilen devletin vatandaşıdır.
2-1-1 Devlet
2-2-2-9 Verilme
yeri
2-4 Doğum
yeri
3-4-1 Erkek
3-4-2 Kadın
7 Soyadı
8 Adı
9-3-1 İmza
9-3-2 Pul
9-3-3 Mühür
9-4-1 Yıl
9-4-2 Ay
9-4-3 Gün
9-5-2-9 Veriliş
tarihi
9-7 Doğum
tarihi
Vatandaşlık
belgesi verilmesine ilişkin sözleşme (28 nolu CIEC Sözleşmesi)
14 Eylül 1999
tarihinde Lizbon’da imzalanmıştır.
İmzalayan
devletlerin listesi
|
Almanya Federal Cumhuriyeti adına : Yunanistan
Cumhuriyeti adına : |
|
Rainer FRANK Georges
KOUMANTOS |
|
İtalya
Cumhuriyeti adına : Portekiz
Cumhuriyeti adına : |
|
Aldo DAINOTTO José Eduardo
VERA CRUZ JARDIM |
|
Türkiye Cumhuriyeti adına : |
|
Mustafa
DEMİR |