Dönem
: 21 Yasama Yılı : 3
T.B.M.M. (S. Sayısı : 614)
Eşyanın Sınırlardaki Kontrollerinin Uyumlaştırılmasına
İlişkin Uluslararası Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun
Tasarısı ve Sanayi, Ticaret, Enerji, Tabiî Kaynaklar, Bilgi ve Teknoloji ve
Dışişleri
Komisyonları
Raporları (1/766)
|
|
T.C. |
|
|
|
Başbakanlık |
|
|
|
Kanunlar
ve Kararlar |
|
|
|
Genel
Müdürlüğü |
18.10.2000 |
|
|
Sayı |
|
:
B.02.0.KKG.0.10/101-139/4969
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri
Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı Bakanlar Kurulunca 19.9.2000
tarihinde kararlaştırılan “Eşyanın Sınırlardaki Kontrollerinin Uyumlaştırılmasına
İlişkin Uluslararası Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun
Tasarısı” ile gerekçesi ilişikte gönderilmiştir.
Gereğini arz
ederim.
Bülent Ecevit
Başbakan
GENEL GEREKÇE
Birleşmiş Milletler Avrupa Ekonomik Komisyonu (AEK)
çerçevesinde oluşturulan “Eşyanın Sınırlardaki Kontrollerinin
Uyumlaştırılmasına İlişkin Uluslararası Sözleşme” 21 Ekim 1982 yılında BMüyesi
ülkelerin imzasına açılmıştır.
Anılan sözleşme, uluslararası eşya dolaşımını
kolaylaştırmak için sınırlarda yerine getirilmesi gereken formalitelerin ve
kontrollerin adet ve süresini, özellikle kontrol işlemlerini ve uygulama
yöntemlerini ulusal ve uluslararası işbirliğiyle azaltmayı amaçlamaktadır.
Sözleşme hükümleriyle, bir veya birden fazla deniz,
hava ve kara sınırını geçerek hareket eden ithal, ihraç veya transit halindeki
eşyaların sınırlardaki kontrollerinin taraf ülkelerce uyumlaştırılması yoluyla
uluslararası ticaretin kolaylaştırılması ve geliştirilmesi öngörülmektedir.
AEK’nın çalışmalarına temel teşkil eden, ülkelerarası
ticaretin kolaylaştırılması yoluyla ülkelerin sürdürülebilir ekonomik kalkınma
politikalarına yardımcı olunması yaklaşımı çerçevesinde oluşturulan
uluslararası normlardan biri olan söz konusu sözleşme ülkemizin gümrük
uygulamalarına da uygun düşmektedir.
Aralarında Avrupa Birliği üyesi ülkelerin yanısıra
Bulgaristan ve Gürcistan gibi sınırdaş ülkelerin de yer aldığı toplam 39 ülke
tarafından onaylanan söz konusu anlaşmanın tarafımızdan onaylanmasıyla,
ülkemizin söz konusu ülkelerle olan ticarî ilişkilerinin kolaylaştırılmasının
yanısıra, AB ülkeleriyle entegrasyon çalışmalarına yardımcı olacağı
düşünülmektedir.
|
Sanayi, Ticaret, Enerji, Tabiî
Kaynaklar, Bilgi ve Teknoloji Komisyonu Raporu |
|
|
|
|
Türkiye Büyük MilletMeclisi |
|
|
|
Sanayi, Ticaret, Enerji, Tabiî Kaynaklar, |
|
|
|
Bilgi ve Teknoloji Komisyonu |
6.12.2000 |
|
|
Esas No. : 1/766 |
|
|
|
Karar No. : 3 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
“Eşyanın Sınırlardaki Kontrollerinin Uyumlaştırılmasına
İlişkin Uluslararası Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun
Tasarısı” Dışişleri Bakanlığı, Sanayi ve Ticaret Bakanlığı ve Gümrük
Müsteşarlığı temsilcilerinin katıldığı; Komisyonumuzun 30.11.2000 tarihinde
yaptığı toplantıda incelenip görüşüldü.
Kanun Tasarısı ile bir veya birden fazla deniz, hava ve
kara sınırını geçerek hareket eden ithal, ihraç veya transit halindeki
eşyaların sınırlardaki kontrollerinin taraf ülkelerce uyumlaştırılması yoluyla
uluslararası ticaretin kolaylaştırılması ve geliştirilmesi öngörülmektedir.
Kanun Tasarısının Genel Gerekçesi okundu.
Kanun Tasarısının maddelerine geçilmesi oybirliği ile
kabul edildi.
Kanun Tasarısının 1, 2 ve 3 üncü maddeleri
Komisyonumuzca aynen kabul edildi.
İşbu raporumuz havalesi gereği Dışişleri Komisyonuna
gönderilmek üzere Yüksek Başkanlığa saygı ile sunulur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
HasanKaya |
Miraç Akdoğan |
Fahrettin Gülener |
|
|
Konya |
Malatya |
Bursa |
|
|
Kâtip |
Üye |
Üye |
|
|
Ali Serdengeçti |
Mustafa Cihan Paçacı |
HalitDikmen |
|
|
Manisa |
Ankara |
Aydın |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
İlhan Aytekin |
Aydın Gökmen |
İlyas Yılmazyıldız |
|
|
Balıkesir |
Balıkesir |
Balıkesir |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Abdülsamet Turgut |
Akif Serin |
Ali Coşkun |
|
|
Diyarbakır |
İçel |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Mustafa Haykır |
Ahmet Arkan |
Remzi Çetin |
|
|
Kırşehir |
Kocaeli |
Konya |
|
|
Üye |
Üye |
|
|
|
Mükerrem
Levent |
Şükrü Ünal |
|
|
|
Niğde |
Osmaniye |
|
|
|
(İmzada
bulunamadı) |
|
|
Dışişleri
Komisyonu Raporu
|
|
Türkiye Büyük MilletMeclisi |
|
|
|
Dışişleri Komisyonu |
14.2.2001 |
|
|
Esas No. : 1/766 |
|
|
|
Karar No. : 17 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Eşyanın Sınırlardaki Kontrollerinin Uyumlaştırılmasına
İlişkin Uluslararası Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun
Tasarısı Komisyonumuzun 8.2.2001 tarihli 10 uncu birleşiminde Dışişleri
Bakanlığı, Sanayi ve Ticaret Bakanlığı temsilcileri ile Gümrük Müsteşarlığı
yetkililerinin katılmalarıyla görüşülmüştür.
Uluslararası eşya dolaşımını kolaylaştırmak için
sınırlarda yerine getirilmesi gereken formaliteleri azaltmak amacını taşıyan ve
bir ya da birden fazla sınır geçerek hareket eden ithal, ihraç veya transit
halindeki eşyaların sınırlardaki kontrollerinin taraf ülkelerce
uyumlaştırılması yoluyla uluslararası ticaretin kolaylaştırılmasını öngören
Sözleşme Komisyonumuzca benimsenmiş ve Tasarı kabul edilmiştir.
Raporumuz Genel Kurulun onayına sunulmak üzere
Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
Kâmran İnan |
Suat Çağlayan |
Mehmet Kaya |
|
|
Van |
İzmir |
Kahramanmaraş |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Hikmet Uluğbay |
Nesrin Ünal |
Agâh Oktay Güner |
|
|
Ankara |
Antalya |
Balıkesir |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Servet Sazak |
Ayfer Yılmaz |
Zafer Güler |
|
|
Eskişehir |
İçel |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
İrfan Gündüz |
M. Ali İrtemçelik |
Hüseyin Kansu |
|
|
İstanbul |
İstanbul |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Osman Yumakoğulları |
Cevdet Akçalı |
M. Necati Çetinkaya |
|
|
İstanbul |
Kütahya |
Manisa |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Hüseyin Arı |
Hasan Özgöbek |
Mehmet Yaşar Ünal |
|
|
Konya |
Uşak |
Uşak |
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ METİN
EŞYANIN
SINIRLARDAKİ KONTROLLE-RİNİN UYUMLAŞTIRILMASINA İLİŞKİN ULUSLARARASI SÖZLEŞMENİN ONAYLANMASININ UYGUN
BULUNDUĞU
HAKKINDA
KANUN TASARISI
MADDE 1. – BirleşmişMilletler Avrupa Ekonomik Komisyonu
İç Taşımacılık Komi-tesince hazırlanan ve 21 Ekim 1982 tarihinde Cenevre’de
imzalanan “Eşyanın Sınırlardaki Kontrollerinin Uyumlaştırılmasına İlişkin
Uluslararası Sözleşme”nin onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. – Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu
yürütür.
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
EŞYANIN
SINIRLARDAKİ KONTROLLE-RİNİN UYUMLAŞTIRILMASINA İLİŞKİN ULUSLARARASI
SÖZLEŞMENİN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU
HAKKINDA
KANUN TASARISI
MADDE 1. – Tasarının 1 inci maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
MADDE 2. – Tasarının 2 nci maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
MADDE 3. – Tasarının 3 üncü maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
|
|
Bülent Ecevit |
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
|
|
D. Bahçeli |
H. H. Özkan |
M. Yılmaz |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
R. Önal |
Prof. Dr. T. Toskay |
M. Keçeciler |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
Prof. Dr. Ş. S. Gürel |
F. Bal |
Y. Yalova |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
M. Yılmaz |
Prof. Dr. R. Mirzaoğlu |
R. K. Yücelen |
|
|
Devlet
Bakanı V. |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
M. Yılmaz |
Prof. Dr. Ş. Üşenmez |
E. S. Gaydalı |
|
|
Devlet
Bakanı V. |
Devlet
Bakanı V. |
Adalet
Bakanı |
|
|
M. İ. Talay |
F. Bal |
Prof. Dr. H. S. Türk |
|
|
Millî
Savunma Bakanı |
İçişleri
Bakanı V. |
Dışişleri
Bakanı V. |
|
|
S. Çakmakoğlu |
S. Oral |
H. H. Özkan |
|
|
Maliye
Bakanı |
Millî
Eğitim Bakanı |
Bayındırlık
ve İskân Bakanı |
|
|
S. Oral |
M. Bostancıoğlu |
K. Aydın |
|
|
Sağlık
Bakanı |
Ulaştırma
Bakanı |
Tarım ve
Köyişleri Bakanı V. |
|
|
Doç. Dr. O. Durmuş |
Prof. Dr. E.Öksüz |
A. K. Tanrıkulu |
|
|
Çalışma ve
Sos. Güv. Bakanı |
Sanayi ve
Ticaret Bakanı |
Enerji ve
Tab. Kay. Bakanı |
|
|
Y. Okuyan |
A. K. Tanrıkulu |
M. C. Ersümer |
|
|
Kültür
Bakanı |
Turizm
Bakanı |
Orman
Bakanı |
|
|
M. İ. Talay |
E. Mumcu |
Prof. Dr. N. Çağan |
|
|
|
Çevre
Bakanı |
|
|
|
|
F. Aytekin |
|
AVRUPA
EKONOMİK KOMİSYONU
İÇ TAŞIMACILIK KOMİTESİ
EŞYANIN SINIRLARDAKİ KONTROLLERİNİN UYUMLAŞTIRILMASINA
İLİŞKİN
ULUSLARARASI SÖZLEŞME
CENEVRE, 21 EKİM 1982
EŞYANIN
SINIRLARDAKİ KONTROLLERİNİN UYUMLAŞTIRILMASINA İLİŞKİN
ULUSLARARASI SÖZLEŞME
Giriş
ÂKİT TARAFLAR,
Uluslararası eşya dolaşımını iyileştirmeyi arzu ederek,
Eşyanın sınırlardan geçişini kolaylaştırma ihtiyacını
gözönünde bulundurarak,
Sınırlarda, değişik kontrol idareleri tarafından
kontrol tedbirleri uygulandığını kaydederek,
Bu kontrollerde uygulanan koşulların, kontrollerin
amacına, uygun bir şekilde tatbikine ve etkinliğine zarar vermeden büyük ölçüde
uyumlaştırılabileceğini kabul ederek,
Sınır kontrollerinin uyumlaştırılmasının bu amaçlara
ulaşmada önemli bir araç teşkil ettiğine ikna olarak,
Aşağıdaki Hususlarda Mutabakata Varmışlardır;
BÖLÜM I - GENEL HÜKÜMLER
Madde 1 - Tanımlar
Bu Sözleşmenin amaçları doğrultusunda :
(a) “Gümrük” deyiminden; gümrük kanununun icrasından ve
ithal ve ihraç vergi ve resimlerinin tahsilinden ve aynı zamanda eşyanın ithal,
transit ve ihracına ilişkin diğer kanun ve yönetmeliklerin uygulanmasından
sorumlu devlet idaresi;
(b) “Gümrük Kontrolü” deyiminden; gümrüğün yürütmekle
yükümlü olduğu mevzuat gereğince uyguladığı tedbirler;
(c) “Hıfzıssıhha muayenesi” deyiminden; veteriner
muayenesi hariç, kişilerin hayat ve sağlıklarının korunması için uygulanan
muayene;
(d) “Veteriner muayenesi” deyiminden; kişi ve
hayvanların hayat ve sağlıklarını korumak amacı ile hayvanlara ve hayvansal
ürünlere, aynı zamanda bulaşıcı hayvan hastalıklarını taşıyabilecek eşya veya
maddelere uygulanan muayene;
(e) “Bitki sağlığı muayenesi” deyiminden; sınırlardan
bitki ve bitkisel ürün zararlılarının girmesini ve yayılmasını önleme amacına
yönelik muayene;
(f) “Teknik standartlara uygunluk kontrolü” deyiminden;
eşyanın ilgili kanun ve yönetmeliklerde belirlenen uluslararası veya ulusal
asgari standartlara uygunluğu sağlamak amacı ile yapılan kontrol;
(g) “Kalite Kontrolü” deyiminden; eşyanın yukarıda
belirtilenler dışında ilgili kanun ve yönetmeliklerde belirlenen uluslararası
veya ulusal asgari kalite tanımına uygunluğunu sağlamak amacı ile yapılan
kontrol;
(h) “Kontrol İdareleri” deyiminden; yukarıda belirtilen
kontrol önlemleri ile eşyanın ithal, ihraç ve transitine düzenli olarak
uygulanan diğer kontrollerin tamamını ya da bir bölümünü gerçekleştirmekle
görevli herhangi bir idare;
anlaşılır.
Madde 2 - Amaç
Bu sözleşme, uluslararası eşya dolaşımını
kolaylaştırmak amacı ile formalitelerin yerine getirilmesi için talep edilen
hususları aynı zamanda kontrollerin adet ve süresini, özellikle kontrol
işlemlerini ve uygulama yöntemlerini ulusal ve uluslararası işbirliği ile
azaltmayı amaçlamaktadır.
Madde 3 - Kapsam
1. Bu Sözleşme hükümleri bir ya da daha fazla deniz,
hava veya kara sınırını geçerek hareket eden ithal veya ihraç veya transit
halindeki bütün eşyaya uygulanır.
2. Bu Sözleşme hükümleri Âkit Tarafların bütün kontrol
idarelerine uygulanır.
BÖLÜM II - İŞLEMLERİN UYUMLAŞTIRILMASI
Madde 4 - Kontrollerin Koordinasyonu
Âkit Taraflar, mümkün olduğu ölçüde gümrük idarelerinin
ve diğer kontrol idarelerinin işlemlerini uyumlaştırılmış bir şekilde
düzenlemeyi kabul eder.
Madde 5 - İdarelerin Kaynakları
Kontrol idarelerinin tatminkâr bir biçimde
çalışmalarını sağlamak üzere, Âkit Taraflar mümkün olduğu ölçüde ve ulusal
mevzuat çerçevesinde bu idarelerinin aşağıdaki hususlarda teçhiz edilmelerini
temin eder :
(a) Trafiğin gerektirdiği yeterli sayıda kalifiye
personel;
(b) Taşımacılık türü, kontrol edilecek eşya ve trafik
gerekleri dikkate alınmak sureti ile muayene için elverişli malzeme ve
tertibat;
(c) Uluslararası anlaşmalar ve düzenlemeler ile
yürürlükteki ulusal mevzuata uyumlu hareket etmeleri için memurlara resmi
talimat.
Madde 6 - Uluslararası İşbirliği
Âkit Taraflar, Sözleşmenin amaçlarına ulaşmak ve
gerekli hallerde yeni ikili veya çok taraflı anlaşma veya düzenlemeler yapmak
üzere birbirleri ile işbirliği yapmayı ve yetkili uluslararası kuruluşlarla
gerekli işbirliğini araştırmayı taahhüt eder.
Madde 7 - Sınır Komşusu Ülkeler Arası İşbirliği
Ortak bir kara sınırının geçildiği hallerde, ilgili
Âkit Taraflar, mümkün olan bütün durumlarda, eşyanın geçişini kolaylaştırmak
için uygun önlemleri alır. Özellikle;
(a) Paylaşılan imkânlara ilişkin hükme dayanarak,
eşyanın ve belgelerin ortak kontrolünü sağlayıcı düzenlemeler yapmaya gayret
ederler;
(b) Sınır kapılarının açık bulunma saatlerinin,
Buralarda görev yapan kontrol idarelerinin,
Eşya gruplarının, taşımacılık türlerinin ve buralarda
tatbik veya kabul edilen uluslararası gümrük transit rejimlerinin
mütekabiliyetini sağlamaya gayret ederler.
Madde 8 - Bilgi Değişimi
Talep üzerine, Âkit Taraflar Sözleşmenin tatbiki için
gerekli diğer bilgileri, eklerde belirlenen koşullar çerçevesinde birbirine
gönderirler.
Madde 9 - Belgeler
1. Âkit Taraflar, kendi aralarında ve yetkili
uluslararası kuruluşlar ile aralarında Birleşmiş Milletler Model Formuna göre
düzenlenmiş belgelerin kullanımını arttırmaya gayret ederler.
2. Âkit Taraflar, şekil, doğruluk ve tasdiki ile
okunabilir ve anlaşılabilir olmaları bakımından resmî düzenlemelere uygunluk
göstermeleri şartı ile herhangi bir teknik işlem sonucu hazırlanan belgeleri
kabul ederler.
3. Âkit Taraflar, gerekli belgelerin ilgili mevzuata
kesin bir uyum içerisinde hazırlanıp tasdik edilmelerini sağlarlar.
BÖLÜM III - TRANSİTE İLİŞKİN HÜKÜMLER
Madde 10 - Transit Halindeki Eşya
1. Âkit Taraflar, mümkün olduğu ölçüde, özellikle
uluslararası bir gümrük transit rejimi altında taşınan eşyanın muayenesini,
fiili koşullar veya riskler nedeni ile zorunlu olduğu haller ile sınırlayarak,
bu eşyanın basit ve hızlı işlem görmesini sağlarlar. Buna ilaveten, denize
kıyısı olmayan ülkelerin durumunu gözönünde bulundururlar. Bir uluslararası
gümrük transit rejimi altında taşınan eşyanın gümrüklenmesine mahsus mevcut
gümrük idarelerinin çalışma saatlerini ve yetkilerini arttırmaya çalışırlar.
2. Konteyner veya yeterli ölçüde güvenlik sağlayan
diğer yükleme üniteleri ile taşınan eşyanın transiti için tüm kolaylıkları
sağlamaya çalışırlar.
BÖLÜM IV - ÇEŞİTLİ HÜKÜMLER
Madde 11 - Kamu Düzeni
1. Bu Sözleşmenin hiçbir hükmü, kamu düzeni ve
özellikle kamu güvenliği, kamu ahlakı ve kamu sağlığı veya çevrenin, kültürel
mirasın veya endüstriyel, ticari ve fikri mülkiyet haklarının korunması amacı
ile gerçekleştirilen ithale, ihraca ve transite ilişkin yasaklama veya
kısıtlama tedbirlerinin uygulanmasını engellemez.
2. Buna rağmen, Âkit Taraflar kontrollerini,
kontrollerin etkinliğine halel getirmeksizin mümkün olduğu ölçüde, yukarıda
birinci paragrafta belirtilen önlemler ve diğerleri meyanında 6 ila 9 uncu
Maddelerde belirtilen Sözleşme hükümleri ile birlikte uygulamayı sağlar.
Madde 12 - Acil Önlemler
1. Âkit Tarafların, belirli koşullar nedeni ile
uygulamak zorunda kaldıkları acil önlemler, getirilmelerine neden olan koşullar
ile orantılı olmalı ve bu koşullar ortadan kalktığı zaman iptal edilmeli veya
askıya alınmalıdır.
2. Âkit Taraflar, etkinliklerine halel getirmeksizin,
mümkün olduğu ölçüde, bu önlemlere ilişkin hükümleri yayınlarlar.
Madde 13 - Ekler
1. Bu Sözleşmenin ekleri, Sözleşmenin ayrılmaz
parçasını teşkil eder.
2. Diğer bölüm kontrollere ilişkin yeni ekler bu
Sözleşmeye aşağıda 22 ve 24 üncü Maddelerde belirtilen yöntemlere göre ilave
edilebilir.
Madde 14 - Diğer Anlaşmalarla İlişki
6 ncı Madde hükümlerine halel getirmeksizin, bu
Sözleşme, Âkit Tarafların bu sözleşmeye taraf olmadan önce sonuçlandırdıkları
anlaşmalardan doğan hak ve yükümlülüklerini ortadan kaldırmaz.
Madde 15
Bu Sözleşme, iki veya daha fazla Âkit Tarafın
birbirlerine tanımak isteyeceği daha büyük kolaylıkların uygulanmasını
engellemeyeceği gibi, sözleşmeye Âkit Tarafların 16 ncı Maddede zikredilen dahili
sınırlarda kontrole ilişkin kendi mevzuatlarını uygulayacakları bölgesel
ekonomik entegrasyon kuruluşlarının haklarını da, bu uygulamaların bu
Sözleşmeden kaynaklanan kolaylıkları hiçbir şekilde azaltmaması koşulu ile
engellemez.
Madde 16 - İmza, Tasdik, Kabul, Onay ve Katılma
1. Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine tevdii edilen
bu Sözleşme tüm devletlerin ve bu Sözleşmenin kapsadığı konularda uluslararası
anlaşmaları müzakereye, sonuçlandırmaya ve tatbike yetkili egemen devletlerin
oluşturduğu bölgesel ekonomik entegrasyon kuruluşlarının katılımlarına açıktır.
2. Birinci paragrafta belirtilen bölgesel ekonomik
entegrasyon kuruluşları, yetki sahalarına giren konularda, bu Sözleşmenin bir
başka suretle Sözleşmeye taraf olan üye devletlere tevdi etmiş olduğu hakları
kendi adına kullanabilir ve sorumlulukları yerine getirebilir. Bu gibi
durumlarda sözü geçen kuruluşların üye devletleri, oy hakkı da dahil olmak
üzere, bu gibi hakları kendi başlarına kullanma yetkisine sahip değildir.
3. Devletler ve yukarıda belirtilen bölgesel ekonomik
entegrasyon kuruluşları aşağıda belirtilen şekillerde bu Sözleşmeye taraf
olabilir :
(a) İmzaladıktan sonra tasdik, kabul veya onay belgesi
tevdi etmek sureti ile; veya
(b) Katılım Belgesi tevdi etmek sureti ile
4. Bu Sözleşme, 1 Nisan 1983-31 Mart 1984 tarihleri
arasında Cenevre’de, Birleşmiş Milletler Genel Sekreterinin bürosunda, tüm
devletlerin ve birinci paragrafta belirtilen bölgesel ekonomik entegrasyon
kuruluşlarının imzasına açık olacaktır.
5. Bu Sözleşme 1 Nisan 1983 tarihinden itibaren
katılıma açık olacaktır.
6. Tasdik, kabul, onay veya katılım belgeleri Birleşmiş
Milletler Genel Sekreterine tevdi edilecektir.
Madde 17 - Yürürlüğe Giriş
1. Bu Sözleşme beş ülkenin tasdik, kabul, onay veya
katılım belgelerini tevdi ettikleri tarihten itibaren üç ay sonra yürürlüğe
girer.
2. Beş ülkenin tasdik, kabul, onay veya katılım
belgelerini tevdi etmelerinden sonra bu Sözleşme, diğer Âkit Taraflar için,
bunların tasdik, kabul, onay veya katılım belgelerini tevdi ettikleri tarihten
itibaren üç ay sonra yürürlüğe girer.
3. Bu Sözleşmede yapılan bir değişiklik yürürlüğe
girdikten sonra tevdi edilen tasdik, kabul, onay veya katılım belgeleri,
Sözleşmenin değişiklik görmüş metni için verilmiş sayılır.
4. 22 nci Maddedede belirtilen esaslara göre yapılan
bir değişiklik kabul edildikten sonra, fakat yürürlüğe girmeden önce tevdi
edilen bu belgeler, değişikliklerin yürürlüğe girdiği tarihteki değişik metin
için verilmiş sayılır.
Madde 18 - Çekilme
1. Her Âkit Taraf, Birleşmiş Milletler Genel
Sekreterine yapacağı bir bildirim ile Sözleşmeden çekilebilir.
2. Çekilme, Genel Sekreterin çekilmeye ilişkin
bildirimini aldığı tarihten altı ay sonra geçerli sayılır.
Madde 19 - Yürürlükten Kalkma
Bu Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden sonra Âkit Taraf
devletlerin sayısı birbirini takip eden oniki ay içinde beşten aza düşecek
olursa, Sözleşme oniki aylık sürenin bitiminden itibaren yürürlükten kalkar.
Madde 20 - Anlaşmazlıkların Çözümü
1. Bu Sözleşmenin yorum ve tatbikine ilişkin olarak iki
veya daha fazla Âkit Taraf arasında çıkabilecek her türlü anlaşmazlık, imkân
nispetinde, müzakere veya bir başka çözüm yolu ile halledilir.
2. Bu Sözleşmenin yorum ve tatbikine ilişkin olarak iki
veya daha fazla Âkit Taraf arasında çıkan ve bu maddenin birinci paragrafında
belirtilen yöntemler ile çözümlenemeyen anlaşmazlıklar, bunlardan birinin
talebi üzerine aşağıdaki şekilde teşkil edilen bir hakem kuruluna intikal
ettirilir; Anlaşmazlıkla ilgili taraflardan her biri bir hakem tayin eder, bu
hakemler başkanlık edecek bir başka hakem tayin eder. Taraflardan birinin,
tahkim talebinin alınmasından üç ay sonra bir hakem tayin edemediği veya
hakemlerin başkan seçemediği hallerde, taraflardan herhangi biri Birleşmiş
Milletler Genel Sekreterinden bir hakem veya hakem kurulu başkanı tayin
etmesini isteyebilir.
3. İkinci paragraf hükümleri uyarınca kurulan hakem
kurulu kararları anlaşmazlık halindeki taraflar için kesin ve bağlayıcıdır.
4. Hakem kurulu kendi iç tüzüğünü tespit eder.
5. Hakem kurulu kararlarını, oy çokluğu ve anlaşmazlık
halindeki taraflar arasındaki mevcut anlaşmalar ile genel uluslararası hukuka
dayanarak alır.
6. Anlaşmazlık halindeki taraflar arasında hakem
kararının yorum ve infazı ile ilgili bir anlaşmazlık çıktığı takdirde, bu karar
taraflardan herhangi biri tarafından kararı veren hakem kuruluna getirilebilir.
7. Anlaşmazlık halindeki taraflardan her biri tayin
ettiği hakemin veya kurul çalışmalarına katılan temsilcilerinin masraflarını
kendisi karşılar; başkanın masrafları ile diğer masraflar anlaşmazlık halindeki
taraflar arasında eşit olarak paylaşılır.
Madde 21 - İhtirazi Kayıtlar
1. Her ÂkitTaraf, bu sözleşmeyi imzaladığı, tasdik
ettiği, kabul ettiği veya onayladığında yada sözleşmeye katıldığında, bu
Sözleşmenin 20 nci Maddesinin iki ila yedinci paragraflarının kendisini
bağlamadığını beyan edebilir. Diğer Âkit Taraflar, böyle bir ihtirazi kayıt
koyan Âkit Tarafa karşı bu paragraflar ile bağlı kalmaz.
2. Bu Maddenin birinci paragrafı uyarınca, ihtirazi
kayıt koyan bir Âkit Taraf Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine bildirimde
bulunmak sureti ile ihtirazi kaydını çekebilir.
3. Bu Maddenin birinci paragrafında öngörülen ihtirazi
kayıt dışında bu Sözleşmeye başka ihtirazi kayıt konulamaz.
Madde 22 - Sözleşmenin Değişimine İlişkin Yöntemler
1. Bu Maddede belirtilen yöntemler ile bu Sözleşme ve
Eklerinde bir Âkit Tarafın teklifi üze-rine değişiklik yapılabilir.
2. Bu Sözleşme ile ilgili değişiklik teklifleri, 7
sayılı Ekte belirtilen uygulama hükümlerine göre tüm Âkit Taraflardan oluşan
bir İdari Komite’de incelenir. İdari Komite toplantıları sırasında incelenen
veya hazırlanan ve kabul edilen bu gibi tüm değişiklikler, Birleşmiş Milletler
Genel Sekreteri tarafından kabulleri için Âkit Taraflara bildirilir.
3. Bir önceki paragraf uyarınca bildirilen
değişiklikler ile ilgili bildirimin yapıldığı tarihten itibaren on iki aylık
bir süre içinde Âkit Taraf olan devletlerden veya bu Sözleşmenin 16 ncı
Maddesinin ikinci paragrafında belirtilen koşullara göre hareket eden ve
kendisi bir Âkit Taraf olan bir bölgesel ekonomik entegrasyon kuruluşundan bir
itiraz olmadığı takdirde, bu sürenin bitiminden itibaren üç ay sonunda tüm Âkit
Taraflar için yürürlüğe girer.
4. Önerilen bir değişiklik için bu Maddenin üçüncü
paragrafı uyarınca bir itiraz yapıldığı takdirde, değişiklik kabul edilmemiş
sayılır ve hiçbir etki doğurmaz.
Madde 23 - Talepler, Bildirimler ve İtirazlar
Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri, tüm Âkit Taraflara
ve tüm devletlere 22 nci Madde’ye göre talepler, bildirimler ve itirazlar ile
değişikliklerin yürürlüğe giriş tarihleri hakkında bilgi verir.
Madde 24 - Gözden Geçirme Konferansı
Bir Âkit Taraf, bu Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden
beş yıl sonra, Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine bildirimde bulunarak,
görüşülecek konuları da belirtmek sureti ile, Sözleşmeyi gözden geçirmek için
bir konferans toplanmasını talep edebilir. Bu gibi hallerde :
(i) Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri tüm
ÂkitTaraflara talep hakkında bilgi verir ve üç aylık bir süre zarfında bu talep
ve konferansta ele alınmasını isteyebilecekleri diğer teklifler hakkındaki
görüşlerini bildirmeye davet eder.
(ii) Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri tüm Âkit
Taraflara yapılan diğer teklifleri de bildirir ve bildirimin yapıldığı tarihten
itibaren altı ay içinde Âkit Tarafların en az üçte birinin kendisine olumlu
cevap vermesi halinde gözden geçirme konferansını toplar.
(iii) Bununla birlikte, Birleşmiş Milletler Genel
Sekreteri gözden geçirme talebinin 22 nci Maddenin birinci paragrafı
çerçevesinde ele alınabileceği kanaatine vardığı takdirde, öneride bulunan Âkit
Taraf ile mutabakat sağlayarak gözden geçirme işlemi yerine 22 nci Maddede
öngörülen değişiklik yöntemini tatbik edebilir.
Madde 25 - Bildirimler
23 ve 24 üncü Maddelerde yapılan bildirim ve
görüşmelere ilaveten, Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri tüm devletlere :
(a) 16 ncı Madde uyarınca imza, tasdik, kabul, onay ve
katılımlar,
(b) 17 nci Madde uyarınca sözleşmeye ilişkin yürürlüğe
giriş tarihleri,
(c) 18 inci Madde uyarınca yapılan fesihler,
(d) 19 uncu Madde uyarınca Sözleşmenin yürürlükten
kaldırılması,
(e) 21 inci Madde uyarınca ihtirazi kayıtlar,
hakkında bildirimde bulunur.
Madde 26 - Tasdik Edilmiş Gerçek Örnekler
Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri 31 Mart 1984
tarihinden sonra, bu Sözleşmenin iki adet aslına uygun tasdikli suretini her
Âkit Tarafa ve Âkit Taraf olmayan tüm devletlere iletir.
Her dört metin de aynı derecede geçerli olmak üzere
İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolca dillerinde tek bir nüsha olarak bin
dokuz yüz seksen iki yılının Ekim ayının yirmi birinci günü Cenevre’de Tanzim
Edilmiştir.
Ek 1
GÜMRÜK
KONTROLLERİNİN VE DİĞER KONTROLLERİN UYUMLAŞTIRILMASI
Madde 1 - İlkeler
1. Gümrük İdareleri bütün sınırlarda mevcut
bulunduğundan ve müdahaleleri genel nitelikte olduğundan, diğer kontroller
mümkün olduğu ölçüde gümrük kontrolleri ile uyumlu bir şekilde organize edilir.
2. Bu ilkenin tatbikinde, kullanılan usullerin
uluslararası eşya dolaşımını kolaylaştırmaya katkıda bulunması kaydı ile, uygun
hallerde bu kontrollerin bir kısmını ya da tamamını sınırlardan başka bir yerde
yapmak mümkündür.
Madde 2
1. Gümrük kontrolleri dışındaki diğer kontrollerin
tatbikine yol açan kanun ve tüzüklerin öngördüğü tüm yükümlülükler hakkında
gümrüğe eksiksiz bilgi verilir.
2. Diğer kontrollerin gerekli görülmesi halinde
gümrükler, ilgili idarelerin haberdar olmalarını ve kendileri ile işbirliği
yapmalarını sağlar.
Madde 3 - Kontrollerin Organizasyonu
1. Aynı yerde birden fazla kontrolün yapılmasının
gerekli olduğu hallerde, yetkili idareler mümkün olduğu takdirde bunların aynı
zamanda veya asgari gecikme ile yürütülebilmelerini sağlayacak gerekli
düzenlemeleri yapar. Belge ve bilgiler açısından yükümlülüklerini koordine
etmeye çalışırlar.
2. Yetkili idareler özellikle, kontrollerin yapıldığı
yerlerde ihtiyaç duyulan personel ve tertibat için gerekli düzenlemeleri yapar.
3. Gümrükler yetkili idarelerin açık yetki devri yolu
ile bu idarelerin sorumlu oldukları kont-rollerin tamamını veya bir kısmını
onlar adına yürütebilir. Bu gibi hallerde bu idareler gerekli teçhizatın
gümrüğe verilmesini sağlar.
Madde 4 - Kontrollerin Sonucu
1. Bu Sözleşmede ele alınan tüm hususlarda, kontrol ve
gümrük idareleri, kontrollerin etkinliğini sağlamak amacı ile mümkün olduğu
ölçüde konuya ilişkin bilgi alışverişinde bulunurlar.
2. Yetkili idare yürütülen kontrollerin sonuçlarına
dayanarak, eşyaya daha sonra tatbik edilecek işlemler hakkında karar verir ve
gerekiyorsa diğer kontrollerden sorumlu idareleri bilgilendirir. Bu karara göre
gümrük idareleri eşyayı uygun gümrük rejimine tabi tutar.
Ek 2
HIFZISSIHHA
MUAYENESİ
Madde 1 - İlkeler
Her nerede yürütülürse yürütülsün, Hıfzıssıhha ile
ilgili muayeneler bu Sözleşmeye ve özellikle 1 no.lu ekinde belirtilen ilkelere
uygun bir şekilde yapılır.
Madde 2 - Bilgiler
Her Âkit Taraf aşağıda belirtilen hususlara ilişkin
bilgileri ilgili tüm şahısların elde edebilmesini sağlar :
Hıfzıssıhha muayenesine tabi eşya;
Sözkonusu eşyanın muayeneye arz edileceği yerler;
Hıfzıssıhha muayenesine ilişkin kanun ve tüzüklerde yer
alan yükümlülükler ve bunların genel uygulamasına yönelik işlemler.
Madde 3 - Kontrollerin Organizasyonu
1. Kontrol idareleri, hıfzıssıhha muayenelerinin
yapılabileceği sınır kontrol noktalarında gerekli tertibatı sağlar.
2. İbraz edilen belgelerden ve kullanılan taşıma
tekniğinden eşyanın taşıma sırasında tahrip olmayacağı veya bir zarara
uğramayacağının açıkça anlaşıldığı hallerde hıfzıssıhha muayenesi ülke dahili
yerlerde de yapılabilir.
3. Yürürlükteki sözleşmeler çerçevesinde Âkit Taraflar,
mümkün olduğu ölçüde transit halindeki bozulabilir eşyanın fiziksel kontrolünü
azaltmaya çalışır.
4. Hıfzıssıhha muayenesinin sonuçlarını beklemek üzere
eşyanın alıkonulduğu hallerde, Âkit Tarafların yetkili kontrol idareleri asgari
gümrük formalitesi gerektirecek ve eşyanın muhafazasını sağlayacak depolama
koşullarını temin eder.
Madde 4 - Transit Halindeki Eşya
Yürürlükteki Sözleşmeler çerçevesinde Âkit Taraflar
mümkün olduğu ölçüde, transit halindeki eşyanın bozulma tehlikesinin olmadığı hallerde,
hıfzıssıhha muayenesini yapmaktan vazgeçer.
Madde 5 - İşbirliği
1. Hıfzıssıhha muayene idareleri, hıfzıssıhha
muayenesine tabi bozulabilir eşyanın geçişini hızlandırmak amacı ile yararlı
bilgi alışverişi yoluyla da diğer Âkit Tarafların mütekabil idareleri ile
işbirliği yapar.
2. Hıfzıssıhha muayenesi sırasında bozulabilir eşya
sevkiyatının müsadere edildiği hallerde, yetkili idare, ihraç ülkesindeki
mütekabil idareye, mümkün olan en kısa zaman içinde müsadere nedenlerini ve
eşya ile ilgili alınan tedbirlere ilişkin bilgileri iletmeye çalışır.
Ek 3
VETERİNER
MUAYENESİ
Madde 1 - İlkeler
Her nerede yürütülürse yürütülsün, veteriner muayenesi
bu Sözleşmeye ve özellikle 1 no.lu ekinde belirtilen ilkelere uygun bir şekilde
yapılır.
Madde 2 - Tanımlar
Bu Sözleşmenin 1 (d) Maddesinde tanımlanan veteriner
muyenesi, hayvanların ve hayvansal ürünlerin taşınma şartlarını ve taşıma
araçlarını da kapsar. Veteriner muayenesi, etkinliği nedeni ile çoğu hallerde
birlikte yapılan nesli tükenmekte olan türlerin korunmasını amaçlayan muayene
gibi kalite, standart ve çeşitli mevzuata dayanan muayeneleri de içerebilir.
Madde 3 - Bilgiler
Her Âkit Taraf aşağıda belirtilen hususlara ilişkin
bilgileri ilgili tüm şahısların elde edebilmesini sağlar :
Veteriner muayenesine tabi eşya;
Sözkonusu eşyanın muayeneye arz edileceği yerler;
İhbarı mecburi hastalıklar;
Veteriner muayenesine ilişkin kanun ve tüzüklerde yer
alan yükümlülükler ve bunların genel uygulamasına yönelik işlemler.
Madde 4 - Kontrollerin Organizasyonu
1. Âkit Taraflar;
Mümkün olan hallerde ve gerektiğinde trafik
ihtiyaçlarını da gözönünde bulundurarak, veteri-ner muayenesi için uygun
olanakları sağlamak;
Özellikle veterinerlik ve gümrük idarelerinin çalışma
saatlerini koordine etmek sureti ile varışların önceden bildirildiği hallerde
normal çalışma saatleri dışında gümrüklemeyi gerçekleştirecek mutabakatı
sağlayarak eşyanın dolaşımını kolaylaştırmak,
hususlarında gayret sarf eder.
2. Hayvansal ürünlerin veteriner muayeneleri, bunların
taşınmasında kullanılan araçlar bakımından, taşımacılık sırasında ürünlerin
bozulmayacağı veya bulaşıcı hastalıklara neden olmayacağının anlaşılması
halinde, ülke içinde de yapılabilir.
3. Yürürlükteki sözleşmeler çerçevesinde ÂkitTaraflar
mümkün olduğu ölçüde, transit halindeki bozulabilir eşyanın fiziki kontrolünü
azaltmaya çalışır.
4. Veterinerlik muayenesi sonuçlarını beklemek üzere
eşyanın alıkonulduğu hallerde, Âkit Tarafların yetkili kontrol idareleri,
asgari gümrük formalitesi gerektirecek, eşyanın muhafazasını ve karantina
güvenliğini temin edecek depolama koşullarını sağlar.
Madde 5 - Transit Halindeki Eşya
Yürürlükteki sözleşmeler çerçevesinde ÂkitTaraflar
mümkün olduğu ölçüde transit halindeki hayvansal ürünlerin bozulma tehlikesinin
olmadığı hallerde veteriner muayenesini yapmaktan vazgeçer.
Madde 6 - İşbirliği
1. Veteriner muayenesi idareleri, veteriner muayenesine
tabi eşyanın geçişini hızlandırmak amacı ile yararlı bilgi alışverişi yoluyla
da diğer Âkit Tarafların mütekabil idareleri ile işbirliği yapar.
2. Veteriner muayenesi sırasında, bozulabilir eşya veya
canlı hayvan sevkiyatının müsadere edildiği hallerde, yetkili idare ihraç
ülkesindeki mütekabil idareye, mümkün olan en kısa zaman içinde müsadere
nedenlerini ve eşya ile ilgili alınan tedbirlere ilişkin bilgileri iletmeye
çalışır.
Ek 4
BİTKİ SAĞLIĞI
MUAYENESİ
Madde 1 - İlkeler
Her nerede yürütülürse yürütülsün, bitki sağlığı
muayenesi, bu Sözleşmeye ve özellikle 1 no.lu ekinde belirtilen ilkelere uygun
bir şekilde yapılır.
Madde 2 - Tanımlar
Bu Sözleşmenin 1 (e) Maddesinde tanımlanan bitki
sağlığı muayenesi, bitkilerin ve bitkisel ürünlerin taşıma tür ve şartlarını da
kapsar. Ayrıca, nesli tükenmekte olan türlerin korunmasını amaçlayan önlemleri
de içerebilir.
Madde 3 - Bilgiler
Her ÂkitTaraf aşağıda belirtilen hususlara ilişkin
bilgileri ilgili tüm şahısların elde edebilmesini sağlar :
Özel bitki sağlığı şartlarına tabi eşya,
Sözkonusu bitkiler ve bitkisel ürünlerin muayeneye arz
edileceği yerler,
Haklarında yasaklama ve kısıtlamaların yürürlükte
olduğu bitkisel ürünler ve bitki zararlılarının listesi,
Bitki sağlığı muayenesine ilişkin kanun ve tüzüklerde
yer alan yükümlülükler ve bunların genel uygulamasına yönelik işlemler.
Madde 4 - Kontrollerin Organizasyonu
1. Âkit Taraflar;
Mümkün olan hallerde ve gerektiğinde trafik
ihtiyaçlarını da gözönünde bulundurarak, bitki sağlığı kontrolü için depolama,
dezenfektasyon, dezenfeksiyon kolaylıkları sağlamak :
Bitki sağlığı ve gümrük idarelerinin çalışma saatlerini
koordine etmek sureti ile varışların önceden bildirildiği hallerde normal
çalışma saatleri dışında gümrüklemeyi gerçekleştirecek mutabakatı sağlayarak
bozulabilir eşyanın dolaşımını kolaylaştırmak,
hususlarında gayret sarf eder.
2. Bitkilerin ve bitkisel ürünlerin bitki sağlığı
muayeneleri, bunların taşınmasında kullanılan araçlar bakımından, taşımacılık
sırasında bir salgına yol açmayacağının anlaşılması halinde, ülke içinde de
yapılabilir.
3. Yürürlükteki sözleşmeler çerçevesinde Âkit Taraflar
mümkün olduğu ölçüde, transit halindeki bozulabilir bitkiler ve bitkisel
ürünlerin fiziki kontrolünü azaltmaya çalışır.
4. Bitki sağlığı muayenesi sonuçlarını beklemek üzere
eşyanın alıkonulduğu hallerde, Âkit Tarafların yetkili kontrol idareleri,
asgari gümrük formalitesi gerektirecek, eşyanın muhafazasını ve karantina
güvenliğini temin edecek depolama koşullarını sağlar.
Madde 5 - Transit Halindeki Eşya
Yürürlükteki sözleşmeler çerçevesinde Âkit Taraflar,
mümkün olduğu ölçüde transit halindeki eşyanın, bu tür önlemlerin kendi bitkilerinin
korunması için gerekli olmadığı müddetçe, bitki sağlığı muayenesini yapmaktan
vazgeçer.
Madde 6 - İşbirliği
1. Bitki sağlığı muayenesi idaresi, bitki sağlığı
muayenesine tabi bitkilerin ve bitkisel ürünlerin geçişini hızlandırmak amacı
ile yararlı bilgi alışverişi yoluyla da diğer Âkit Tarafların mütekabil
idareleri ile işbirliği yapar.
2. Bitki sağlığı muayenesi sırasında, bitkilerin ve
bitkisel ürünlerin sevkiyatının müsadere edildiği hallerde, yetkili idare ihraç
ülkesindeki mütekabil idareye, mümkün olan en kısa zaman içinde müsadere
nedenlerini ve eşya ile ilgili alınan tedbirlere ilişkin bilgileri iletmeye
çalışır.
Ek 5
TEKNİK
STANDARTLARA UYGUNLUK KONTROLÜ
Madde 1 - İlkeler
Her nerede yürütülürse yürütülsün, Teknik Standartlara
Uygunluk Kontrolü, bu Sözleşmeye ve özellikle 1 no’lu ekinde belirtilen
ilkelere uygun bir şekilde yapılır.
Madde 2 - Bilgiler
Her Âkit Taraf aşağıda belirtilen hususlara ilişkin
bilgileri ilgili tüm şahısların elde edebilmesini sağlar:
Uygulanan standartlar,
Sözkonusu eşyanın muayeneye arz edileceği yerler,
Teknik Standartlara Uygunluk Kontrolüne ilişkin kanun
ve tüzüklerde yer alan yükümlülükler ve bunların genel uygulamasına yönelik
işlemler.
Madde 3 - Standartların Uyumlaştırılması
Uluslararası standartların bulunmadığı hallerde, ulusal
standartları uygulayan Âkit Taraflar bunları uluslararası anlaşmalar yolu ile
uyumlaştırmaya çalışır.
Madde 4 - Kontrollerin Organizasyonu
1. Âkit Taraflar;
Mümkün olan hallerde ve gerektiğinde trafik
ihtiyaçlarını da göz önünde bulundurarak, Teknik Standartlara Uygunluk Kontrolü
için istasyonlar kurmak;
Teknik Standartlara Uygunluk Kontrolü yapacak
idarelerle gümrük idarelerinin çalışma saatlerini koordine etmek sureti ile
varışların önceden bildirildiği hallerde normal çalışma saatleri dışında
gümrüklemeyi gerçekleştirecek mutabakatı sağlayarak bozulabilir eşyanın
dolaşımını kolaylaştırmak, hususlarında gayret sarf eder.
2. Eşyanın ve özellikle bozulabilir eşyanın Teknik
Standartlara Uygunluk Kontrolü, bunların taşınmasında kullanılan araçlar
bakımından, taşımacılık sırasında bu eşyanın bozulmayacağının anlaşılması
halinde, ülke içinde de yapılabilir.
3. Yürürlükteki sözleşmeler çerçevesinde Âkit Taraflar
mümkün olduğu ölçüde, transit halindeki bozulabilir eşyanın fiziki kontrolünü
azaltmaya çalışır.
4. Âkit Taraflar, mümkün olduğu ölçüde, Teknik
Standartlara Uygunluk Kontrolünü, bu kontrolü yapmaya yükümlü idare ile, diğer
kontrol ve muayeneleri yapan idarelerin işlemlerini uyumlaştırarak düzenler.
5. Teknik Standartlara Uygunluk Kontrolünü beklemek
üzere bozulabilir eşyanın alıkonulduğu hallerde, Âkit Tarafların yetkili
kontrol idareleri, asgari gümrük formalitesi gerektirecek, eşyanın muhafazasını
sağlayacak depolama koşullarını veya taşıma araçlarının park olanaklarını temin
eder.
Madde 5 - Transit Halindeki Eşya
Teknik Standartlara Uygunluk Kontrolü normalde doğrudan
transit halindeki eşya için uygulanmaz.
Madde 6 - İşbirliği
1. Teknik Standartlara Uygunluk Kontrolü ile sorumlu
idareler, Teknik Standartlara Uygunluk Kontrolüne tabi olan bozulabilir eşyanın
geçişini hızlandırmak amacı ile yararlı bilgi alışverişi yoluyla da diğer Âkit
Tarafların mütekabil idareleri ile işbirliği yapar.
2. Teknik Standartlara Uygunluk Kontrolü sırasında,
bozulabilir eşya sevkiyatının müsadere edildiği hallerde, yetkili idare ihraç
ülkesindeki mütekabil idareye, mümkün olan en kısa zaman içinde müsadere
nedenlerini ve eşya ile ilgili alınan tedbirlere ilişkin bilgileri iletmeye
çalışır.
Ek 6
KALİTE
KONTROLÜ
Madde 1 - İlkeler
Her nerede yürütülürse yürütülsün, Kalite Kontrolü, bu
Sözleşmeye ve özellikle 1 no.lu ekinde belirtilen ilkelere uygun bir şekilde
yapılır.
Madde 2 - Bilgiler
Her Âkit Taraf aşağıda belitilen hususlara ilişkin
bilgileri ilgili tüm şahısların elde edebilmesini sağlar :
Eşyanın muayeneye arz edileceği yerler,
Kalite Kontrolüne ilişkin kanun ve tüzüklerde yer alan
yükümlülükler ve bunların genel uygulamasına yönelik işlemler.
Madde 3 - Kontrollerin Organizasyonu
1. Âkit Taraflar;
Mümkün olan hallerde ve gerektiğinde trafik
ihtiyaçlarını da göz önünde bulundurarak, Kalite Kontrolü için uygun olanakları
sağlamak;
Kalite Kontrolü ve gümrük idarelerinin çalışma
saatlerini koordine etmek sureti ile varışların önceden bildirildiği hallerde
normal çalışma saatleri dışında gümrüklemeyi gerçekleştirecek mutabakatı
sağlayarak bozulabilir eşyanın dolaşımını kolaylaştırmak,
hususlarında gayret sarf eder.
2. Kalite Kontrolü, uluslararası eşya dolaşımını
kolaylaştırmaya katkıda bulunmak kaydı ile ülke içinde de yapılabilir.
3. Yürürlükteki sözleşmeler çerçevesinde Âkit Taraflar
mümkün olduğu ölçüde, transit halindeki bozulabilir eşyanın fiziki kontrolünü
azaltmaya çalışır.
4. Âkit Taraflar, mümkün olduğu ölçüde, Kalite
Kontrolünü, bu kontrolü yapmaya yükümlü idare ile, diğer kontrol ve muayeneleri
yapan idarelerin işlemlerini uyumlaştırarak düzenler.
Madde 4 - Transit Halindeki Eşya
Kalite Kontrolü normalde doğrudan transit halindeki
eşya için uygulanmaz.
Madde 5 - İşbirliği
1. Kalite Kontrolü ile sorumlu idareler, Kalite
Kontrolüne tabi olan bozulabilir eşyanın geçişini hızlandırmak amacı ile
yararlı bilgi alışverişi yoluyla da diğer Âkit Tarafların mütekabil idareleri
ile işbirliği yapar.
2. Kalite Kontrolü sırasında bozulabilir eşya
sevkiyatının müsadere edildiği hallerde, yetkili idare ihraç ülkesindeki
mütekabil idareye, mümkün olan en kısa zaman içinde müsadere nedenlerini ve
eşya ile ilgili alınan tedbirlere ilişkin bilgileri iletmeye çalışır.
Ek 7
BU
SÖZLEŞMENİN 22 NCİ MADDESİNDE ATIFTA BULUNULAN İDARİ KOMİTENİN ÇALIŞMA
KURALLARI
Madde 1 - Üyeler
Bu Sözleşmenin Âkit Tarafları İdari Komitenin
üyeleridir.
Madde 2 - Gözlemciler
1. İdari Komite, kendilerini ilgilendiren sorunlarda,
ÂkitTaraf olmayan tüm devletlerin yetkili idarelerini veya Âkit Taraf olmayan
uluslararası kuruluşların temsilcilerini, Komite toplantılarına gözlemci olarak
katılmaları için davet edebilir.
2. Bununla birlikte, 1 inci Madde hükümlerine aykırı
olmamak kaydı ile, bu maddenin birinci paragrafında sözü edilen ve Sözleşme
eklerinde ele alınan konularda yetkili uluslararası kuruluşlar, İdari Komite
çalışmalarına katılma hakkına sahiptir.
Madde 3 - Sekretarya
Komite’nin sekretarya işleri Avrupa Ekonomik Komisyonu
İcra Sekretaryası tarafından sağlanır.
Madde 4 - Toplantılar
Avrupa Ekonomik Komisyonu İcra Sekretaryası, Komiteyi;
(i) Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden iki yıl sonra,
(ii) Bundan sonra, her beş yılda birden az olmamak
kaydı ile, Komitece saptanacak bir tarihte,
(iii) Âkit Taraf olan devletlerin en az beşinin yetkili
idarelerinin talebi üzerine, toplantıya çağırır.
Madde 5 - Görevliler
Komite, her toplantı için bir başkan, bir başkan
yardımcısı seçer.
Madde 6 - Çoğunluk
Karar alabilmek için Âkit Taraf devletlerin üçte
birinden az olmayan bir çoğunluk gereklidir.
Madde 7 - Kararlar
(i) Teklifler oya sunulur.
(ii) Toplantıda temsil edilen ÂkitTaraf devletlerden
her biri, bir oya sahiptir.
(iii) Sözleşmenin 16 (2) Maddesinin tatbik edildiği
hallerde, sözleşmeye taraf olan ekonomik entegrasyon kuruluşları, oylama halinde,
Sözleşmeye taraf olan kendi üye devletlerine tahsis edilen toplam oy sayısına
eşit miktarda oya sahip olurlar. Bu gibi durumlarda, üye devletler oy haklarını
kullanamazlar.
(iv) Aşağıdaki (v) alt paragrafı hükümlerine tabi
olarak, teklifler mevcut üyelerin salt çoğunluğuyla ve yukarıdaki (ii) ve (iii)
alt paragraflarında belirtilen koşullara uygun oylama usulleri ile kabul
edilir.
(v) Bu sözleşmede yapılacak değişiklikler mevcut
üyelerin üçte iki çoğunluğu ve yukarıdaki (ii) ve (iii) alt paragraflarında
belirtilen koşullara uygun oylama usulleri ile kabul edilir.
Madde 8 - Rapor
Toplantının sona ermesinden önce Komite raporunu kabul
eder.
Madde 9 - Ek Hükümler
Bu Ek’te ilgili hükümlerin bulunmaması ve Komitenin
aksine bir kararı olmaması halinde, Avrupa Ekonomik Komisyonu’nun Çalışma
Kuralları tatbik edilir.
SIRA SAYISI 614 ÜN SONU