Dönem : 21 Yasama Yılı : 3
T.B.M.M. (S.
Sayısı : 565)
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Fas Krallığı Hükümeti
Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı ve Dışişleri Komisyonu
Raporu (1/750)
|
|
T.C. |
|
|
|
Başbakanlık |
6.9.2000 |
|
|
Kanunlar ve Kararlar |
|
|
|
Genel Müdürlüğü |
|
|
|
Sayı : B.02.0.KKG.0.10/101-149/4219 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK
MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri
Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı Bakanlar Kurulunca 15.8.2000
tarihinde kararlaştırılan “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Fas Krallığı
Hükümeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı” ile gerekçesi
ilişikte gönde-rilmiştir.
Gereğini arz
ederim.
Bülent Ecevit
Başbakan
TASARI GEREKÇESİ
Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunması
Anlaşmalarının ana amacı; beraberinde yalnız sermaye değil aynı zamanda
teknoloji, yönetim becerisi, çeşitli pazarlara giriş şansını getiren doğrudan
yabancı sermaye yatırımlarını taraf ülkeler arasında teşvik etmek ve ilgili
ülkenin hukukî düzeni içinde yatırımların korunmasını sağlamaktır.
Ülkemiz müteşebbis ve sermayesinin dış ülkelere
açılması, aynı zamanda yabancı sermaye ve ileri teknolojinin ülkemize gelmesi
yolu ile ekonomimizin küreselleşen dünya ekonomisi içinde etkin bir şekilde yer
alması, genel ekonomik politikamızın ana hedefleri arasındadır. Bu çerçevede,
ülkemizde yapılan yabancı sermaye yatırımlarının korunması ve daha fazla
yabancı sermaye gelişinin özendirilebilmesi için, yatırım ve ticarî
ilişkilerimizin yoğun olduğu veya bu ilişkilerin genişlemesine yönelik
potansiyele sahip olduğu düşünülen ülkelerle, Yatırımların Karşılıklı Teşviki
ve Korunması Anlaşmalarının imzalanmasına 1962 yılında başlanmıştır. Ülkemizin
sermaye ihraç eder hale gelmesi ile bu süreç hızlandırılmış ve bugüne kadar 61
ülke ile anılan anlaşma imzalanmıştır.
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Fas Krallığı arasında
imzalanan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunması Anlaşmasının esasları
aşağıda özet halinde sunulmaktadır.
1. Anlaşmaya taraf ülke sınırlarında gerçekleştirilen
yabancı sermayeli yatırımların ve ilgili faaliyetlerin tâbi olacağı muameleyi
belirleyerek ekonomik işbirliği için uygun koşulları yaratmak.
2. Türkiye ve Fas’ta yabancı sermayenin kamulaştırma ve
devletleştirme yönünden tâbi olacağı muamele ve sahip olduğu haklara açıklık
getirmek.
3. Her iki ülkede, özel teşebbüsle devlet arasında
çıkabilecek ihtilafların çözüm yollarını tespit etmek.
Daha istikrarlı bir yatırım ortamının teminini öngören
bu Anlaşma ile birlikte iki ülke arasındaki sermaye akışında artış
gerçekleşmesi beklenmektedir. Anlaşma, yatırımcılara ekonomik ve yasal güvence
verirken, ilgili ülkelere yeni herhangi bir yük getirmemektedir.
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN KABUL ETTİĞİ GEREKÇE
Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunması
Anlaşmalarının ana amacı; beraberinde yalnız sermaye değil aynı zamanda
teknoloji, yönetim becerisi, çeşitli pazarlara giriş şansını getiren doğrudan
yabancı sermaye yatırımlarını taraf ülkeler arasında teşvik etmek ve ilgili
ülkenin hukukî düzeni içinde yatırımların korunmasını sağlamaktır.
Ülkemiz müteşebbis ve sermayesinin dış ülkelere
açılması, aynı zamanda yabancı sermaye ve ileri teknolojinin ülkemize gelmesi
yolu ile ekonomimizin küreselleşen dünya ekonomisi içinde etkin bir şekilde yer
alması, genel ekonomik politikamızın ana hedefleri arasındadır. Bu çerçevede,
ülkemizde yapılan yabancı sermaye yatırımlarının korunması ve daha fazla
yabancı sermaye gelişinin özendirilebilmesi için, yatırım ve ticarî
ilişkilerimizin yoğun olduğu veya bu ilişkilerin genişlemesine yönelik
potansiyele sahip olduğu düşünülen ülkelerle, Yatırımların Karşılıklı Teşviki
ve Korunması Anlaşmalarının imzalanmasına 1962 yılında başlanmıştır. Ülkemizin
sermaye ihraç eder hale gelmesi ile bu süreç hızlandırılmış ve bugüne kadar 61
ülke ile anılan anlaşma imzalanmıştır.
Türkiye Cumhuriyeti ile Fas Krallığı arasında imzalanan
Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunması Anlaşmasının esasları aşağıda özet
halinde sunulmaktadır.
1. Anlaşmaya taraf ülke sınırlarında gerçekleştirilen
yabancı sermayeli yatırımların ve ilgili faaliyetlerin tâbi olacağı muameleyi
belirleyerek ekonomik işbirliği için uygun koşulları yaratmak.
2. Türkiye ve Fas’ta yabancı sermayenin kamulaştırma ve
devletleştirme yönünden tâbi olacağı muamele ve sahip olduğu haklara açıklık
getirmek.
3. Her iki ülkede, özel teşebbüsle devlet arasında
çıkabilecek ihtilafların çözüm yollarını tespit etmek.
Daha istikrarlı bir yatırım ortamının teminini öngören
bu Anlaşma ile birlikte iki ülke arasındaki sermaye akışında artış gerçekleşmesi
beklenmektedir. Anlaşma, yatırımcılara ekonomik ve yasal güvence verirken,
ilgili ülkelere yeni herhangi bir yük getirmemektedir.
Dışişleri Komisyonu Raporu
|
|
Türkiye
Büyük Millet Meclisi |
|
|
|
Dışişleri
Komisyonu |
12.12.2000 |
|
|
Esas No. :
1/750 |
|
|
|
Karar No.
: 7 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Fas Krallığı Hükümeti
Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı Komisyonumuzun 30 Kasım
2000 tarihli 4 üncü ve 7 Aralık 2000 tarihli 5 inci Birleşiminde Dışişleri
Bakanlığı ile Hazine Müsteşarlığı yetkililerinin katılmalarıyla görüşülmüştür.
Ülkemizde yapılan yabancı sermaye yatırımlarının
korunması ve daha fazla yabancı sermaye gelişinin özendirilmesi için, yatırım
ve ticarî ilişkilerimizin yoğun olduğu veya böyle bir potansiyele sahip olduğu
düşünülen ülkelerle imzalanan anlaşmalar arasında bulunan söz konusu anlaşma
ile iki ülke arasındaki sermaye akışında artış gerçekleşmesi beklenmektedir.
Yatırımcılara ekonomik ve yasal güvenceler veren
Anlaşma Komisyonumuzca uygun görülerek gerekçede yapılan bir değişiklikle kabul
edilmiştir.
Raporumuz Genel Kurulun onayına sunulmak üzere
Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
Kâmran
İnan |
Suat
Çağlayan |
Mehmet
Kaya |
|
|
Van |
İzmir |
Kahramanmaraş |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Hikmet
Uluğbay |
Ş. Bülent
Yahnici |
Nesrin
Ünal |
|
|
Ankara |
Ankara |
Antalya |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Teoman
Özalp |
Ayfer
Yılmaz |
İrfan
Gündüz |
|
|
Bursa |
İçel |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Hüseyin Kansu |
Osman
Yumakoğulları |
Basri
Coşkun |
|
|
İstanbul |
İstanbul |
Malatya |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
M. Necati
Çetinkaya |
Birol
Büyüköztürk |
Abdüllatif
Şener |
|
|
Manisa |
Osmaniye |
Sivas |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Ahmet
Zamantılı |
Hasan
Özgöbek |
Mehmet
Yaşar Ünal |
|
|
Tekirdağ |
Uşak |
Uşak |
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ VE FAS KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI
TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR
KANUN
TASARISI
MADDE 1. – 8 Nisan 1997 tarihinde Rabat’ta imzalanan
“Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Fas Krallığı Hükümeti Arasında Yatırımların
Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşma”nın onaylanması uygun
bulunmuştur.
MADDE 2. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. – Bu
Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN KABUL ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ VE FAS KRALLIĞI HÜKÜMETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI
TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR
KANUN TASARISI
MADDE 1. – Tasarının 1 inci maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
MADDE 2. – Tasarının 2 nci maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
MADDE 3. – Tasarının 3 üncü maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
|
|
Bülent
Ecevit |
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
|
|
D. Bahçeli |
H. H.
Özkan |
M. Yılmaz |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
R. Önal |
Prof. Dr.
T. Toskay |
M.
Keçeciler |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
Prof. Dr.
Ş. S. Gürel |
F. Bal |
Y. Yalova |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı V. |
Devlet
Bakanı |
|
|
M. Yılmaz |
Prof. Dr.
H. Y. Gökalp |
R. K.
Yücelen |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
H. Gemici |
Prof. Dr.
Ş. Üşenmez |
E. S.
Gaydalı |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Adalet
Bakanı |
|
|
F. Ünlü |
Prof. Dr.
A. Çay |
Prof. Dr.
H. S. Türk |
|
|
Millî
Savunma Bakanı |
İçişleri
Bakanı |
Dışişleri
Bakanı |
|
|
S.
Çakmakoğlu |
S. Tantan |
İ. Cem |
|
|
Maliye
Bakanı |
Millî
Eğitim Bakanı |
Bayındırlık
ve İskân Bakanı |
|
|
S. Oral |
M.
Bostancıoğlu |
K. Aydın |
|
|
Sağlık
Bakanı |
Ulaştırma
Bakanı V. |
Tarım ve
Köyişleri Bakanı |
|
|
Doç. Dr.
O. Durmuş |
Prof. Dr.
T. Toskay |
Prof. Dr.
H. Y. Gökalp |
|
|
Çalışma ve
Sos. Güv. Bakanı |
Sanayi ve
Ticaret Bakanı |
En. ve
Tab. Kay. Bakanı |
|
|
Y. Okuyan |
A. K.
Tanrıkulu |
M. C.
Ersümer |
|
|
Kültür
Bakanı |
Turizm
Bakanı |
Orman
Bakanı |
|
|
M. İ.
Talay |
E. Mumcu |
Prof. Dr.
N. Çağan |
|
|
|
Çevre
Bakanı |
|
|
|
|
F. Aytekin |
|
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ VE FAS KRALLIĞI
HÜKÜMETİ ARASINDA YATIRIMLARIN KARŞILIKLI
TEŞVİKİ VE KORUNMASINA İLİŞKİN ANLAŞMA
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Fas Krallığı Hükümeti
bundan sonra Âkit Taraflar olarak anılacaklardır.
Özellikle bir devletin yatırımcılarının diğer devletin
ülkesindeki yatırımlarıyla ilgili olarak, aralarındaki ekonomik işbirliği için
uygun koşullar yaratma arzusu ile,
Yatırımların karşılıklı teşvik ve korunmasının önemini
ve bunun, sermaye akışı ve girişimci inisiyatifinin teşvikine ve devletlerin
refahına katkıda bulunacağını kabul ederek,
Aşağıdaki şekilde anlaşmaya varmışlardır :
MADDE 1
Tanımlar
İşbu Anlaşmanın amaçları bakımından;
(1). “Yatırım” terimi, her bir Âkit Tarafın ülkesindeki
kanun ve nizamlarına uygun olmak kaydıyla, her türlü mal varlığını ve
sınırlayıcı olmamakla beraber özellikle aşağıdakileri kapsar :
(i) taşınır ve taşınmaz mallar ile mülkün bulunduğu
Tarafın ülkesindeki kanun ve nizamlara uygun olarak tanımlanmış ipotek, tedbir,
rehin gibi diğer aynî haklar ile diğer benzer haklar,
(ii) hisse senetleri, tahviller ya da şirketlere
katılımın diğer şekilleri,
(iii) yeniden yatırımda kullanılan hasılatlar, para
alacakları veya bir yatırımla ilgili malî değeri olup kanunen ifa edilebilen
diğer haklar,
(iv) sınaî ve fikrî mülkiyet hakları, patent, sınaî
marka ve tasarım, ticarî marka, peştemaliye, know-how ile benzer diğer haklar,
(v) doğal kaynakların aranması, işlenmesi, istihracı,
işletilmesi dahil olmak üzere kanun ya da sözleşme ile verilmiş iş imtiyazları.
Varlıkların yatırıldığı ya da yeniden yatırıldığı
hukukî biçimdeki değişiklikler onların bu Anlaşmadaki anlamda yatırım olma
karakterlerini değiştirmez.
(2). “Yatırımcı” terimi herbir Âkit Taraf için, diğer
Âkit Tarafın ülkesinde yatırım yapan :
(a) Âkit Tarafların her birinin yürürlükteki mevzuatına
göre Fas ya da Türk vatandaşlığını haiz gerçek kişileri,
(b) Âkit Taraflardan her birinin yürürlükteki mevzuatı
çerçevesinde kurulmuş ya da teşekkül
etmiş ve merkezi o Tarafın ülkesinde bulunan şirketler, firmalar veya iş
ortaklıklarını ifade eder.
(3). “Hâsılatlar” terimi, bir yatırımdan elde edilen
vergi sonrası getirileri ve özellikle ancak sınırlayıcı olmayacak şekilde kâr,
faiz ve temettüleri içerir.
(4). “Ülke” terimi :
(i) Türkiye Cumhuriyeti bakımından : Türkiye
Cumhuriyeti’nin ülkesi, kara suları, aynı zamanda, üzerinde uluslararası hukuka
uygun olarak, doğal kaynakların aranması, işletilmesi, saklanması ve
yönetilmesi amacıyla yargılama veya egemenlik haklarına sahip olduğu deniz
alanlarıdır.
(ii) Fas Krallığı bakımından : Fas Krallığı’nın kara
suları ötesinde yer alan ve uluslararası hukuk çerçevesinde Fas Krallığı’nın
kanunlarına göre belirlenmiş ya da belirlenecek ve Fas Krallığı’nın deniz
yatağı, yeraltı ve doğal kaynaklarıyla ilgili haklarını icra edebileceği bir
alan olan deniz alanlarını kapsamak üzere Fas Krallığı’nın ülkesidir.
MADDE 2
Yatırımların Teşviki ve Korunması
(1). Her bir Âkit Taraf, kendi ülkesinde diğer Âkit
Taraf yatırımcılarının yatırımlarını ve ilgili faaliyetlerini benzer durumlarda
herhangi üçüncü bir ülkenin yatırımcılarının yatırımlarına kendi kanun ve
nizamları çerçevesinde göstereceği muameleden daha az elverişli olmayacak
şekilde, izin ve teşvik edecektir.
(2). Âkit Taraflardan her biri, diğer Âkit Tarafın
yatırımcılarının yatırımlarına adil ve eşit muamelede bulunacak ve kamu
düzenini muhafaza etmek için kesinlikle zarurî tedbirler çerçevesinde tam
güvenlik ve koruma sağlayacaktır. Âkit Taraflardan hiçbirisi ülkesinde, diğer
Âkit Tarafın yatırımcılarının yatırımlarının işletme, bakım, kullanım ya da
tasfiyesini ayrımcı tedbirlerle engellemeyecektir.
Evsahibi ülkenin yürürlükteki kanun ve nizamlarına göre
gerçekleştirilen genişleme ve değişiklikler yeni yatırım sayılacaktır.
Âkit Taraflardan her biri diğer Âkit Tarafın
yatırımcılarının yatırımları açısından girmiş olabileceği yükümlülükleri yerine
getirecektir.
(3). Âkit Taraflardan biri ve diğer Âkit Tarafın bir
yatırımcısı arasındaki özel bir Anlaşmanın hükümlerine tâbi yatırımlar, bu
Anlaşmada sağlanandan daha elverişli hükümlerin mevcudiyeti halinde, bu özel
Anlaşmaya tâbi kalacaklardır.
Yatırımların hâsılatları, Âkit Taraflardan her birinin
yürürlükteki yasalarına göre yeniden yatırılmaları halinde başlangıçtaki
yatırımla aynı korumadan faydalanacaklardır.
MADDE 3
Yatırımlara Uygulanacak Muamele
(1). Âkit Taraflardan herbiri diğer Âkit Tarafın
yatırımcılarının yatırımlarına benzer durumlarda kendi yatırımcılarının
yatırımları veya herhangi üçüncü bir ülke yatırımcılarının yatırımlarına
uyguladığı muameleden hangisi en elverişli ise, o muameleden daha az elverişli
olmayan bir muamele uygulayacaktır.
(2). Âkit Taraflardan herbiri, ülkesinde, diğer Âkit
Tarafın yatırımcılarının yatırımlarının işletme, kullanım, bakım ve tasfiyesi
hususlarında, benzer durumlarda kendi yatırımcılarının yatırımları veya
herhangi üçüncü bir ülke yatırımcılarının yatırımlarına uyguladığı muameleden
hangisi daha elverişli ise o muameleden daha az elverişli olmayan bir muamele
uygulayacaktır.
(3) İşbu Anlaşmanın Âkit Taraflardan herhangi birinin
ya da üçüncü bir ülkenin yatırımcılarına uygulanandan daha az elverişli
muamelede bulunmamaya ilişkin hükmü, Âkit Taraflardan birine, diğer Âkit
Tarafın yatırımcısını :
(a) Âkit Taraflardan birinin üye olduğu ya da
olabileceği herhangi bir ekonomik birlik ya da gümrük birliği, serbest ticaret
bölgesi, ortak pazar, uluslararası herhangi bir anlaşma veya bölgesel ekonomik
teşkilâtın herhangi bir şeklinden;
(b) tamamen veya esas olarak vergilendirmeye ilişkin
anlaşmalardan veya düzenlemelerden
kaynaklanan muamele, tercih ya da ayrıcalıklardan
yararlandırma yükümlülüğünü, getirmeyecektir.
MADDE 4
Kamulaştırma ve Tazminat
(1). Âkit Taraflardan birince diğer Âkit Tarafın bir
yatırımcısının yatırımları hususunda alınacak, bundan böyle kamulaştırma olarak
anılacak olan kamulaştırma, devletleştirme veya doğrudan ya da dolaylı olarak
benzer etkisi olan tedbirler kamu yararı dışında bir saiğe dayalı ve ayrımcı
olmayacaktır.
(2). Böylesi tedbirleri alan Âkit Taraf, tedbirin
yararlanıcılarına söz konusu yatırımın alınan tedbirin alındığı ya da
öğrenildiği tarihten bir gün önceki pazar değerine eşit, adil ve eşitlikçi bir
tazminat ödeyecektir.
(3). Anılan tazminat, etkin bir biçimde gerçeklenebilir
olacak ve gecikmesiz ödenecektir. Geç ödeme halinde, faiz tutarı, yasayla
belirlenen faiz oranı üzerinden yasal ve reel ödeme günleri arasındaki dönem
için hesaplanacaktır. Tazminat, yatırımcılara konvertibl bir para ile ödenecek
ve serbestçe transfer edilebilir olacaktır.
MADDE 5
Zararların Tazmini
(1). Yatırımları, diğer Âkit Tarafın ülkesinde
savaş ya da silâhlı çatışma, ihtilâl,
seferberlik hali, ayaklanma, iç karışıklık veya diğer benzer olaylar nedeniyle
zarar gören Âkit Taraflardan her birinin yatırımcıları, diğer Âkit Tarafça
kendi yatırımcılarına ya da herhangi üçüncü bir ülke yatırımcılarına uygulanan
muameleden daha az elverişli olmayacak şekilde bu tür kayıplarla ilgili olarak
benimsenecek işlemlerden hangisi en elverişli ise o muameleye tâbi
tutulacaklardır.
MADDE 6
Transferler
(1). Her bir Âkit Taraf, diğer Âkit Tarafın,
yatırımcılarının yatırılmış varlıklarının, vergi yükümlülüklerin yerine
getirildikten sonra, serbestçe transferine izin verecektir. Bu transferler,
herbir Âkit Tarafın yürürlükteki kambiyo rejimleri çerçevesinde, özellikle
ancak sınırlayıcı olmamak koşuluyla şunları içerir :
(a) Yatırılmış sermaye ve yatırımın bakımı ya da tevsii
için kullanılan tüm tutarlar,
(b) kâr, temettü, faiz, royalti ve diğer gelirler;
(c) yatırımlarla ilgili borçların geri ödenmesi için
gerekli tutarlar;
(d) bir yatırımın tamamının veya bir kısmının satışı
veya tasfiyesinden elde edilen kazançlar,
(e) Madde 4 ve 5 çerçevesinde ödenebilir tazminatlar,
(f) diğer Tarafın ülkesinde bir yatırımla ilgili
çalışma izni almış olan bir Tarafın vatandaşlarının elde ettikleri maaşlar,
haftalık ücretler ve diğer ödemeler,
(2). Birinci paragrafta sözü geçen transferler,
gecikmesiz olarak, konvertibl bir para birimi ile, transfer tarihinde uygulanan
kur üzerinden ve cari kambiyo mevzuatı çerçevesinde gerçekleştirilecektir.
(3) Bu maddede sağlanan garantiler en azından benzer
durumlarda en çok kayırılan ülke yatırımcılarına tanınanlara eşit olacaktır.
MADDE 7
Halefiyet
(1). Âkit Taraflardan birinin bir yatırımcısına, diğer
Âkit Tarafın ülkesindeki bir yatırımıyla ilgili ticarî olmayan risklere karşı
hukukî bir sigorta çerçevesinde, bir dahilinde bir tazminat ödenmişse, diğer
Âkit Taraf, sigortalayanın yatırımcının her türlü hak ve iddiasına halefiyetini
tanıyacaktır.
(2). Söz konusu yatırımla ilgili sigorta kapsamında,
sigortalayan yatırımcının kullanmaya yet-kili olduğu tüm hakları
kullanabilecektir.
(3). Âkit Taraflardan biri ile diğer Âkit Tarafın bir
yatırımının sigortacısı arasındaki uyuşmaz-lıklar, bu Anlaşmanın 8 inci maddesi
doğrultusunda çözümlenecektir.
MADDE 8
Yatırımlara İlişkin Uyuşmazlıkların Çözümü
(1). Âkit Taraflardan biri ile diğer Âkit Tarafın bir
yatırımcısı arasındaki yatırımla ilgili uyuşmazlıklar, mümkün olduğunca iyi
niyetle, uyuşmazlığın tarafları arasında karşılıklı görüşme ve müzakereler
yoluyla çözümlemeye çalışacaklardır.
(2). Eğer uyuşmazlıklar, yazılı bir bildirim tarihinden
itibaren altı ay içinde, bu yolla çözümlenemezse; uyuşmazlık, yatırımcının
tercihine göre aşağıdaki mercilerden birine sunulabilir :
(a) Yatırımın ülkesinde yapıldığı Âkit Tarafın yetkili
mahkemesi ya da
(b) i) Washington’da 18 Mart 1965’de imzaya açılan
“Devletler ile Diğer Devletlerin Vatandaşları Arasındaki Yatırım
Uyuşmazlıklarının Çözümü” Sözleşmesi ile kurulmuş olan Uluslararası Yatırım
Uyuşmazlıkları Çözüm Merkezi (ICSID),
ya da
ii) Birleşmiş Milletler Uluslararası Ticaret Hukuku
Komisyonunun Tahkim Kurallarına göre bu maksatla kurulacak bir tahkim mahkemesi
(UNCİTRAL),
(3). Âkit Taraflardan hiçbirisi, duruşmaların herhangi
bir evresinde ya da nihaî kararın uygulanmasında itirazda bulunamaz.
(4). Tahkim Kurulu kararını yatırımın ülkesinde
yapıldığı ve uyuşmazlığa taraf olan Âkit Tarafın kanunlar ihtilafına ilişkin
kuralları da içeren ulusal hukukuna, bu Anlaşmanın hükümlerine, yatırıma
ilişkin özel anlaşmaların hükümlerine ve uluslararası hukukun hükümlerine
dayandıracaktır.
(5). Tahkim kararı; uyuşmazlığın bütün tarafları için
kesin ve bağlayıcı olacaktır. Her Taraf ve-rilen kararları kendi kanunları
çerçevesinde yerine getirecektir.
MADDE 9
Âkit Taraflar Arasındaki Uyuşmazlıkların Çözümü
(1).Âkit Taraflar arasındaki işbu Anlaşmanın yorumu
veya uygulanması ile ilgili her türlü uyuşmazlık, mümkün olduğunca diplomatik
kanallarla çözümlenmeye çalışılacaktır.
(2). Âkit Taraflar arasındaki bir uyuşmazlık,
müzakerelerin başladığı tarihten itibaren altı ay içinde bu yöntemle uzlaşmaya
ulaşmazsa, Âkit Taraflardan herhangi birinin talebi üzerine bir tahkim heyetine
götürülebilir.
(3). Tahkim Heyeti aşağıdaki şekilde oluşturulacaktır :
Herbir Âkit Taraf heyetin bir üyesini tayin edecek, ve
bu iki üye, üçüncü bir ülke vatandaşı olan üçüncü bir hakemi heyetin başkanı
olarak seçeceklerdir. Bir Âkit Tarafın diğer Âkit Tarafa uyuşmazlığın tahkim
heyetine sunulması konusunda bildirimde bulunmasını müteakip üç ay içinde iki
üye; beş ay içinde de başkan tayin edilecektir.
(4). Bu maddenin 3 üncü paragrafında belirtilen süreler
içinde gerekli atamalar yapılamazsa, Âkit Taraflardan herbiri Uluslararası
Adalet Divanı’nın Başkanından bu atamaları yapmasını talep edebilir. Başkan
Âkit Taraflardan birinin vatandaşı ise ya da belirtilen konularda görevini
yerine getirmekten alıkonulursa gerekli atamaları yapmak üzere Başkan
yardımcısı davet edilecektir. Başkan yardımcısı da Âkit Taraflardan birinin
vatandaşı ise veya anılan görevi yerine getirmekten alıkonulursa Âkit
Taraflardan birinin vatandaşı olmayan en kıdemli Uluslararası Adalet Divanı
üyesi atamaları yapmak üzere davet edilecektir.
(5). Tahkim Heyeti bu Anlaşmanın hükümlerine ve
uluslararası hukukun yasa ve prensiplerine dayandıracağı kararını oy çokluğuyla
alacaktır. Bu karar her iki Âkit Taraf için de nihaî ve bağlayıcı olacaktır.
(6). Tahkim Heyeti kendi usul ve kurallarını tayin
edecektir.
(7). Herbir Akit Taraf kendi heyet üyesinin ve tahkim
sürecindeki temsilinin masrafını karşılayacak; Başkanın masrafı ve diğer
masrafları Âkit Taraflarca eşit olarak ödenecektir.
MADDE 10
Uygulama
İşbu Anlaşma, gelecekteki uygulamalarla ilgili olarak,
hususunda, yürürlüğe girişinden önce Âkit Taraflardan birisinin yatırımcıları
tarafından diğer Âkit Tarafın ülkesinde, bu ülkenin yasa ve nizamlarına uygun
biçimde, konvertibl para birimiyle yapılmış yatırımları da kapsar. Ancak bu
Anlaşma yürürlüğe girmesinden önce ortaya çıkan uyuşmazlıklar hususunda
uygulanmayacaktır.
MADDE 11
Yürürlüğe Girme ve Sona Erme
(1). İşbu Anlaşma onaya sunulacak ve her iki Âkit
Taraf, tarafın kendi ülkelerinde anayasal gereklilikleri yerine getirdiklerine
ilişkin yazılı bildirimlerinden sonrakinin tarihinden itibaren otuz gün içinde
yürürlüğe girecektir.
Anlaşma on yıllık dönem için yürürlükte kalacak ve Âkit
Taraflardan birince sona erdirilmediği sürece yürürlükte kalacaktır. Âkit
Taraflardan herbirinin Anlaşmanın bitiş tarihinden en az altı ay önce yazılı
olarak feshi ihbarda bulunarak, Anlaşmayı sona erdirme hakkı saklıdır.
(2). Sona ermesi halinde, işbu Anlaşmanın hükümleri,
bitiminden önce herhangi bir zamanda yapılan yatırımlar için, daha sonra genel
uluslararası hukuk kurallarının uygulanması hususunda herhangi bir önyargı
olmaksızın, on yıl süreyle yürürlükte kalacaktır.
Bu Anlaşmayı Âkit Tarafların tam yetkili temsilcileri,
huzurlarında imzalamışlardır.
8.4.1997 tarihinde Rabat’da Türkçe, Arapça ve İngilizce
dillerinde hepsi de asıl olarak imzalanmıştır.
Yorumda farklılık olması halinde İngilizce metin esas
alınacaktır.
|
|
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ |
FAS
KRALLIĞI |
|
|
HÜKÜMETİ
ADINA |
HÜKÜMETİ
ADINA |