Dönem
: 21 Yasama Yılı : 3
T.B.M.M. (S. Sayısı : 615)
Kişi Halleri
Konusunda Milletlerarası Karşılıklı Bilgi Verilmesine İlişkin Sözleşmenin
Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı ve İçişleri ve Dışişleri
Komisyonları Raporları (1/786)
|
|
|
|
|
|
T.C. |
|
|
|
Başbakanlık |
6.12.2000 |
|
|
Kanunlar ve Kararlar |
|
|
|
Genel Müdürlüğü |
|
|
|
Sayı : B.02.0.KKG.0.10/101-192/6060 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri
Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı BakanlarKurulunca 9.11.2000
tarihinde kararlaştırılan “Kişi Halleri Konusunda Milletlerarası Karşılıklı
Bilgi Verilmesine İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında
Kanun Tasarısı” ile gerekçesi ilişikte gönderilmiştir.
Gereğini arz
ederim.
Bülent Ecevit
Başbakan
GEREKÇE
Çeşitli üye devletlerin nüfus memurları arasında
kişisel haller hakkında karşılıklı bilgi verilmesi konusu, Uluslararası Ahvali
Şahsiye Komisyonunu meşgul eden sorunların başında gelmektedir.
Komisyon bünyesinde, bu alanda birbirini tamamlayan
Sözleşmeler yapılmıştır. 3 ve 23 nolu Sözleşmeler bu duruma örnektir. Bu
Sözleşmelerdeki yetersizlikler gözönünde bulundurularak, anılan Komisyonun
üyesi olarak teklifimiz üzerine 26 nolu bu Sözleşme hazırlanmıştır. Sözleşme
ile karşılıklı bilgi verilmesine ilişkin konuların sayısı artırılmaktadır.
Sözleşme ekinde görüleceği üzere, evlenmenin sona erdiğine ilişkin bildirim,
düzeltilmiş doğum kaydı, evlenme belgesi, düzeltilmiş evlenme kaydı, ölüm
belgesi, düzeltilmiş ölüm kaydı, tanıma kaydı ve düzeltilmiş tanıma kaydı
örnekleri nüfus memurları arasında bilgi alışverişine konu olacaktır.
Nüfus kütüklerimizin zamanında güncelleştirilmesini
sağlayacak olan bu mekanizma, nüfus kütüklerine güvenilirliği artıracaktır.
İçişleri
Komisyonu Raporu
|
|
Türkiye Büyük Millet Meclisi |
|
|
|
İçişleri Komisyonu |
5.1.2001 |
|
|
Esas No. : 1/786 |
|
|
|
Karar No. : 6 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığınca hazırlanarak Bakanlar Kurulunca
6.12.2000 tarihinde Başkanlığınıza sunulan, “Kişi Halleri Konusunda
Milletlerarası Karşılıklı Bilgi Verilmesine İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının
Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı” Başkanlığınızca 14.12.2000 tarihinde
esas komisyon olarak Dışişleri Komisyonuna tali komisyon olarak da
Komisyonumuza havale edilmiş; Komisyonumuz, 4.1.2001 tarihli 5 inci
toplantısında Dışişleri ve İçişleri Bakanlıkları temsilcilerinin de katılımıyla
Tasarıyı inceleyip görüşmüştür.
Tasarı ile 12 Eylül 1997 tarihinde Neuchatel’de
imzalanan “Kişi Halleri Konusunda Milletlerarası Karşılıklı Bilgi Verilmesine
İlişkin Sözleşme”nin onaylanması uygun bulunmaktadır. Böylece, Sözleşmeye taraf
devletler arasında ölüm, evlenme, boşanma, tanıma ve evliliğin bozulması gibi
konularda nüfus idareleri arasında doğrudan iletişim imkânı getirilmekte, nüfus
kayıtlarının sağlıklı biçimde güncelleşmesi sağlanmaktadır.
Tasarının Komisyonumuzca görüşülmesi sırasında Hükümet
temsilcilerince yapılan açıklamalarda;
– Vatandaşlarımızın taraf devlet vatandaşları ve
ülkeleriyle her an çok sayıda hukuksal ilişkiye girdikleri,
– Sözleşmenin kabulüyle taraf devletlerin,
vatandaşlarımızın evlenme, ölüm, boşanma, tanıma gibi hallerine ilişkin olarak
nüfus müdürlüklerimize otomatik olarak bilgi vermelerinin sağlandığı,
– Taraf devletlerde yaşayan Türk vatandaşlarının
sayısının Türkiye’de yaşayan taraf devlet vatandaşlarının sayısından çok fazla
olduğunu,
– Bu açıdan Sözleşmenin bizim lehimize taraf
devletlerin aleyhine olduğunu,
– Çünkü taraf devletlerin bizim vatandaşların kişi
hallerini bildirmek için daha fazla eleman istihdam edeceklerini ve maliyetin
onlar açısından yüksek olacağını,
– Taraf devletlerin bu nedenle Sözleşmeyi imzalamamak
için uzun süre direndiklerini,
– Bu nedenle Sözleşmenin Türkiye’nin önemli bir
başarısı olarak değerlendirilmesi gerektiğini
İfade etmişlerdir.
Komisyon üyelerimiz tarafından Dışişleri Bakanlığı
kanalı olmaksızın yabancı nüfus idareleriyle Türk nüfus idarelerinin doğrudan
iletişiminin diplomasi kurallarına aykırı olup olmadığı ve bunun bir sorun
yaratıp yaratmayacağı sorusu sorulmuştur.
Hükümet temsilcilerince yapılan cevabî açıklamalarda,
nüfus idareleri arasındaki bilgi alışverişinin tümüyle teknik konulara münhasır
olduğu ve bu bilgilerin de yine Dışişleri Bakanlığının dolaylı bilgisi
dahilinde olduğu, bu nedenle de diplomasi kurallarına aykırı bir hususun
bulunmadığı belirtilmiştir.
Komisyonumuzda Tasarının tümü üzerinde yapılan bu
görüşmelerden sonra Tasarı uygun bulunmuş, ancak Komisyonumuz Tasarıda tali
komisyon olarak belirlendiğinden, İçtüzüğün 23 üncü maddesi uyarınca,
maddelerine geçilmesine gerek görülmemiş, Komisyonumuzun uygunluk görüşünün
esas komisyona bildirilmesiyle yetinilmesi kararlaştırılmıştır.
Raporumuz, Dışişleri Komisyonuna sunulmak üzere arz
olunur.
|
|
Başkan |
Sözcü |
Kâtip |
|
|
Mehmet Pak |
Hasan Fehmi Konyalı |
Hasan Hüseyin Balak |
|
|
İstanbul |
Ordu |
Tokat |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Hasari Güler |
Halil
İbrahim Özsoy |
Eyyüp Sanay |
|
|
Adıyaman |
Afyon |
Ankara |
|
|
|
(İmzada
bulunamadı) |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Kemal Çelik |
Tamer Kanber |
Hüsamettin Korkutata |
|
|
Antalya |
Balıkesir |
Bingöl |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Necmi Hoşver |
Hasan Akgün |
Mustafa Zorlu |
|
|
Bolu |
Giresun |
Isparta |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Yalçın Kaya |
Abdulkadir Aksu |
Ali Oğuz |
|
|
İçel |
İstanbul |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Kemal Vatan |
Ali Sezal |
M. Cihan Yazar |
|
|
İzmir |
Kahramanmaraş |
Manisa |
Dışişleri
Komisyonu Raporu
|
|
Türkiye Büyük MilletMeclisi |
|
|
|
Dışişleri Komisyonu |
14.2.2001 |
|
|
Esas No. : 1/786 |
|
|
|
Karar No. : 13 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Kişi Halleri Konusunda Milletlerarası Karşılıklı Bilgi
Verilmesine İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun
Tasarısı Komisyonumuzun 8.2.2001 tarihli 10 uncu birleşiminde Dışişleri
Bakanlığı ile İçişleri Bakanlığı temsilcilerinin katılmalarıyla görüşülmüştür.
Üye devletlerin nüfus memurları arasında kişisel haller
hakkında karşılıklı bilgi edinilmesi konusundaki eksiklikleri gidermek üzere
hazırlanan ve nüfus kütüklerimizin güncelleştirilmesini sağlayacak olan
Sözleşme Komisyonumuzca benimsenmiş ve Tasarı kabul edilmiştir.
Raporumuz Genel Kurul’un onayına sunulmak üzere
Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
Kâmran İnan |
Suat Çağlayan |
Mehmet Kaya |
|
|
Van |
İzmir |
Kahramanmaraş |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Hikmet Uluğbay |
Nesrin Ünal |
Agâh Oktay Güner |
|
|
Ankara |
Antalya |
Balıkesir |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Servet Sazak |
Ayfer Yılmaz |
Zafer Güler |
|
|
Eskişehir |
İçel |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
İrfan Gündüz |
M. Ali İrtemçelik |
Hüseyin Kansu |
|
|
İstanbul |
İstanbul |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Osman Yumakoğulları |
Cevdet Akçalı |
M. Necati Çetinkaya |
|
|
İstanbul |
Kütahya |
Manisa |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Hüseyin Arı |
Hasan Özgöbek |
Mehmet Yaşar Ünal |
|
|
Konya |
Uşak |
Uşak |
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ METİN
KİŞİ HALLERİ
KONUSUNDA MİLLETLERARASI KARŞILIKLI BİLGİ VERİLMESİNE İLİŞKİN SÖZLEŞMENİN
ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU
HAKKINDA KANUN TASARISI
MADDE 1. – 12 Eylül 1997 tarihinde Neuchatel’de
imzalanan “Kişi Halleri Konu-sunda Milletlerarası Karşılıklı Bilgi Verilme-sine
İlişkin Sözleşme”nin onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. – Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu
yürütür.
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
KİŞİ HALLERİ
KONUSUNDA MİLLETLERARASI KARŞILIKLI BİLGİ VERİLMESİNE İLİŞKİN SÖZLEŞMENİN
ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU
HAKKINDA KANUN TASARISI
MADDE 1. – Tasarının 1 inci maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
MADDE 2. – Tasarının 2 nci maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
MADDE 3. – Tasarının 3 üncü maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
|
|
Bülent Ecevit |
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
|
|
D. Bahçeli |
H. H. Özkan |
M. Yılmaz |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
R. Önal |
Prof. Dr. T. Toskay |
M. Keçeciler |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
Prof. Dr. Ş. S. Gürel |
F. Bal |
Y. Yalova |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
M. Yılmaz |
Prof. Dr. R. Mirzaoğlu |
R. K. Yücelen |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
H. Gemici |
Prof. Dr. Ş. Üşenmez |
E. S. Gaydalı |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Adalet
Bakanı |
|
|
F. Ünlü |
Prof. Dr. A. Çay |
Prof. Dr. H. S. Türk |
|
|
Millî
Savunma Bakanı |
İçişleri
Bakanı |
Dışişleri
Bakanı V. |
|
|
S. Çakmakoğlu |
S. Tantan |
Prof. Dr. Ş. S. Gürel |
|
|
Maliye
Bakanı |
Millî
Eğitim Bakanı |
Bayındırlık
ve İskân Bakanı |
|
|
S. Oral |
M. Bostancıoğlu |
K. Aydın |
|
|
Sağlık
Bakanı |
Ulaştırma
Bakanı |
Tarım ve
Köyişleri Bakanı |
|
|
Doç. Dr. O. Durmuş |
Prof. Dr. E. Öksüz |
Prof. Dr. H. Y. Gökalp |
|
|
Çalışma ve
Sos. Güv. Bakanı |
Sanayi ve
Ticaret Bakanı |
En. ve
Tab. Kay. Bakanı |
|
|
Y. Okuyan |
A. K. Tanrıkulu |
M. C. Ersümer |
|
|
Kültür
Bakanı |
Turizm
Bakanı |
Orman
Bakanı |
|
|
M. İ. Talay |
E. Mumcu |
Prof. Dr. N. Çağan |
|
|
|
Çevre
Bakanı |
|
|
|
|
F. Aytekin |
|
KİŞİ HALLERİ
KONUSUNDA MİLLETLERARASI KARŞILIKLI
BİLGİ
VERİLMESİNE İLİŞKİN SÖZLEŞME
12 Eylül 1997 tarihinde Neuchatel'de imzalanmıştır.
Sözleşmeyi imzalayan Uluslararası Ahvali Şahsiye
Komisyonuna Üye Devletler, kişisel hal alanında ilişkilerini kolaylaştırmak ve
geliştirmek ve özellikle ülkelerinde ikamet eden kişilerin idarî işlemlerini
daha kolay hale getirmek ve tam bir uyum içinde uluslararası karşılıklı bilgi
verilmesini sağlamak üzere aşağıdaki hükümler üzerinde anlaşmışlardır.
Madde-1
Bir Âkit Devletin nüfus memuru, nüfus kütüğüne bir
evlenmeyi kaydettiğinde şayet her bir eşin doğum yeri diğer bir Âkit Devletin
toprakları üzerinde bulunuyorsa o yerin nüfus memuruna evlenme kayıt örneğini
gönderir.
Madde-2
1. Bir Âkit Devletin nüfus memuru, nüfus kütüğüne bir
boşanmayı kaydettiğinde şayet evlilik işlemi bir başka Âkit Devletin toprakları
üzerinde yapılmışsa, evliliğin yapıldığı yerdeki nüfus memuruna evliliğin sona
erdiğine ilişkin bildirimi gönderir.
2. Bir Âkit Devletin nüfus memuru, nüfus kütüğüne bir
boşanmayı kaydettiğinde, şayet eşlerden birinin doğum yeri diğer bir Âkit
Devletin toprakları üzerinde bulunuyorsa, o yerin nüfus memuruna evliliğin sona
erdiğine ilişkin bildirimi gönderir.
3. 1 ve 2 nci bentlerde öngörülen hükümler, evliliğin
iptali, evliliğin butlanı, yok sayıldığı ya da boşanma dışında başka bir
nedenle sona erdiği hallerde uygulanır.
Madde-3
Bir Âkit Devletin nüfus memuru nüfus kütüğüne bir
çocuğun tanınmasını kaydettiğinde, şayet çocuğun doğum yeri başka bir Âkit
Devletin toprakları üzerinde bulunuyorsa, o yerdeki nüfus memuruna tanıma kayıt
örneğini gönderir.
Madde-4
1. Bir Âkit Devletin nüfus memuru nüfus kütüğüne ölüm
kaydını işlerse, ölen kişinin doğum yeri şayet başka bir Âkit Devletin
toprakları üzerinde bulunuyorsa, o yerin nüfus memuruna ölüm belgesi örneğini
gönderir.
2. Ölen kişi evliyse ve eşinin doğum yeri veya evlenme
yeri başka bir Âkit Devletin toprakları üzerinde bulunuyorsa, nüfus memuru o
yerin nüfus memuruna ölüm belgesi örneğini gönderir.
Madde-5
1. Âkit bir Devletin nüfus memuru, nüfus kütüğüne
evlenme, tanıma ve ölüme ilişkin bir düzeltmeyi kaydederse, şayet ilgili kişi
ya da kişilerin doğum yeri başka bir Âkit Devletin toprakları üzerinde
bulunuyor ise, o yerdeki nüfus memuruna düzeltilmiş nüfus kayıt örneğini
gönderir.
2. Bir Âkit Devletin nüfus memuru, nüfus kütüğüne doğum
kaydına ilişkin bir düzeltmeyi işlediğinde, ilgili kişinin evlenme, tanıma ya
da ölüm kaydı başka bir Âkit Devletin toprakları üzerinde düzenlenmiş ise, o
yerdeki nüfus memuruna doğuma ilişkin düzeltilmiş kayıt örneğini gönderir.
3. Bu maddedeki anlamı ile, "düzeltme"
sözcüğü, kişilerin durumuna ilişkin bir soruna ya da asalet ve onursal nitelik
hakkı üzerinde bir düzenlemeye yer vermeksizin nüfus kaydındaki hatayı düzelten
yetkili makamdan çıkan bir kararın nüfus kütüğüne işlenmesi olarak
anlaşılmalıdır.
Madde-6
1 ile 5 inci maddelerde yer alan kayıt örneklerinin ve
bildirimlerin iletilmesi ilgili kişilerin vatandaşlığını etkilemez.
Madde-7
Bildirimler ve kayıt örnekleri, gönderilen Devletin
makamlarınca kendi mevzuatına uygun olarak kullanılır.
Madde-8
Bildirimlerin ve kayıt örneklerinin gönderilmesi,
mevzuatı bir aile kütüğünün tutulmasını öngören bir Âkit Devlet toprakları
üzerinde doğan bir kişi ile ilgili olduğunda, nüfus memuru mümkünse ilgili
şahsın aile kütüğünün bulunduğu yeri ve kütük numarasını bildirir.
Madde-9
1. Bildirimler ve kayıt örnekleri Sözleşmenin 1 nolu
ekinde bulunan formüllere uygun olarak bunları düzenleyen makamın resmî dilinde
kaleme alınırlar.
2. Formüller üzerinde yapılacak tüm kayıtlar Latin
harfleri ile yazılır; bunlar ayrıca bilgi ve kayıt örneğini veren makamın resmî
dilinde kaleme alınabilir.
Madde-10
1. Tarihler Jo (gün), Mo (ay) ve An (yıl) işaretleri
altında peş peşe Arap rakamlarıyla yazılırlar. Gün ve ay iki rakamla, yıl dört
rakamla gösterilir. Ayın ilk dokuz günü ve yılın ilk dokuz ayı 01'den 09'a
kadar olan rakamlarla gösterilir.
2. Bildirim veya kayıt örneğindeki her yer adının
yanına, bu yerin bunları veren makamın ülkesi dışında olması halinde, o yerin
bağlı olduğu Devletin adı yazılır.
Madde-11
Formüldeki hanenin veya bu hanenin bir kısmının
doldurulması mümkün değilse, bunlar bir çizgi ile kullanılmaz hale getirilir.
Madde-12
Her bildirim ve kayıt örneğinin arkasında şunlar
bulunmalıdır:
– Sözleşmenin imzalanması sırasında, Uluslararası
Ahvali Şahsiye Komisyonu Üyesi Devletlerin her birinin resmî dilinde ve
dillerinden en az birinde Sözleşmeye yapılan atıf,
– En azından, bilgi veya kayıt örneğini veren makamın
resmî dilinde Sözleşmenin 9/2, 10 ve 11 inci maddelerinin özeti.
Madde-13
Kullanılacak terimlerin listesi ve bunların kodları
Sözleşmenin 2 nci ekinde gösterilmiştir.
Madde-14
1. Her Âkit Devlet, Sözleşmenin onayı, kabulü, tasvibi
ya da Sözleşmeye katılma sırasında, bu Sözleşmenin 2 nolu ekinde yer alan
listedeki terimlerin kendi resmî dilinde ya da dillerinden birinde tercümesini
Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu Genel Sekreterliği nezdinde tevdi
edecektir. Bu tercümenin Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu Bürosunca
onaylanması gerekmektedir.
2. Bu tercümede yapılacak her değişiklik Uluslararası
Ahvali Şahsiye Komisyonu Genel Sekreterliği nezdinde tevdi edilecek ve
Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu Bürosu tarafından onaylanacaktır.
Madde-15
1. Sözleşmenin 1 inci ekindeki bilgilerin kodlaması ile
ikinci ekindeki kodlar listesi, Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu üyesi
olan Devletler ve temsilcileri ile Komisyona üye olmayan ancak Sözleşmeye taraf
olan Devletlerin temsilcilerinin basit çoğunluğunun kararı ile
değiştirilebilecektir.
2. Birinci fıkrada öngörülen karar, İsviçre Federal
Konseyine tevdi edilir ve Âkit Devletler arasındaki ilişkilerde bu tevdii
izleyen yedinci ayın birinci gününden itibaren yürürlüğe girer.
Madde-16
1. 4 Eylül 1958 tarihinde İstanbul'da imzalanan Kişisel
Hal Konusunda Uluslararası Karşılıklı Bilgi Verilmesine İlişkin Sözleşme ile
Sözleşmeye birlikte taraf olan Devletler arasındaki ilişkilerde bu 2 nci
Sözleşme, öncekinin yerine geçer.
2. Yukarıdaki madde hükümleri, bir Âkit Devletin
makamlarına o Devlet toprakları üzerinde doğan bir kişinin kişi haline ilişkin
belge ve kararların diplomatik yoldan ya da özel bir Sözleşmede öngörülen
biçimde gönderilmesine engel teşkil etmez.
Madde-17
Sözleşme ile öngörülen bilgi değişimi, ilgili kişi
mülteci durumunda ise, kökeni olan Devletin nüfus memurlarına bilgi
verilmesinde uygulanmaz.
Madde-18
Sözleşme onaylanacak, kabul veya tasvip edilecektir ve
onay, kabul ya da tasvip belgeleri İsviçre Federal Konseyi nezdinde tevdi
edilecektir.
Madde-19
1. Sözleşme ikinci onay, kabul, tasvip veya katılma
belgesinin tevdii tarihini izleyen yedinci ayın birinci günü yürürlüğe
girecektir.
2. Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden sonra,
onaylayacak, kabul, tasvip edecek veya katılacak Devlet açısından, Sözleşme bu
Devlet tarafından onay, kabul, tasvip ya da katılım belgesinin tevdii tarihini
izleyen yedinci ayın birinci günü yürürlüğe girecektir.
Madde-20
Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonuna, Avrupa
Birliğine ve Avrupa Konseyine üye olan tüm Devletler bu Sözleşmeye
katılabilirler. Katılma belgesi İsviçre Federal Konseyi nezdinde tevdi edilecektir.
Madde-21
1. Her Devlet; imza, onay, kabul, tasvip ya da katılma
sırasında veya ileri bir tarihte, Sözleşmenin, uluslararası düzeyde
ilişkilerini güvence altına aldığı ülkelerin bütününde veya bir veya birkaçında
uygulanacağını beyan edebilecektir.
2. Bu beyan, İsviçre Federal Konseyine tebliğ edilecek
ve Sözleşmenin teşmili adı geçen Devlet için Sözleşmenin yürürlüğe girmesi
sırasında veya daha sonra beyanın alındığı tarihi izleyen yedinci ayın birinci
günü hüküm ifade edecektir.
3. Sözleşmenin teşmiline ait her beyan İsviçre Federal
Konseyine yapılacak bir bildirimle geri alınabilecek ve Sözleşmenin uygulaması
belirtilen ülkede sözü edilen bildirimin alındığı tarihi izleyen yedinci ayın
birinci günü sona erecektir.
Madde-22
1. Sözleşme bir süre ile sınırlı olmaksızın yürürlükte
kalacaktır.
2. Bununla birlikte, Sözleşmeye taraf olan her Devlet,
Sözleşmenin kendisi açısından yürürlüğe girmesinden itibaren bir yıllık bir
sürenin geçmesinden sonra, her zaman anlaşmayı feshettiğini bildirmek hakkına sahip
olacaktır. Bu fesih ihbarı İsviçre Federal Konseyine bildirilecek ve fesih bu
bildirimin alınma tarihini izleyen yedinci ayın birinci günü itibariyle geçerli
olacaktır. Sözleşme, diğer Devletler arasında yürürlükte kalacaktır.
Madde-23
1. İsviçre Federal Konseyi, Uluslararası Ahvali Şahsiye
Komisyonu Üyesi Devletlere ve Sözleşmeye katılmış olan diğer bütün Devletlere
aşağıdaki hususları bildirecektir.
a) Bütün onay, kabul, tasvip veya katılma belgelerinin
tevdiini,
b) Sözleşmenin yürürlüğe girdiği her tarihi,
c) Geçerlilik kazanacağı her tarihle birlikte,
Sözleşmenin teşmiline veya bunun geri çekilmesine ilişkin her bildirimi,
d) Geçerlilik kazanacağı tarihle birlikte, Sözleşmenin
feshine ilişkin her bildirimi,
e) Geçerli olacağı tarihle birlikte 15 inci maddenin
uygulanması konusunda alınacak her kararı,
2. İsviçre Federal Konseyi birinci fıkra uyarınca
yapılacak her beyanı Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu Genel Sekreterine
bildirecektir.
3. Sözleşme yürürlüğe girer girmez, aslına uygun onaylı
bir örneği, Birleşmiş Milletler Şartının 102 nci maddesi uyarınca, tescil ve
yayınlanması amacıyla İsviçre Federal Konseyi tarafından Birleşmiş Milletler
Genel Sekreterine gönderilecektir.
Bu sözleşme usulüne uygun olarak bu konuda yetki
verilmiş temsilciler tarafından imzalanmıştır.
Neuchatel'de 12 Eylül 1997 tarihinde aslı İsviçre
Federal Konseyi arşivine konulmak ve onaylı birer örneği diplomatik yolla
Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu üyelerine gönderilmek üzere Fransızca
olarak bir nüsha halinde düzenlenmiştir. Ayrıca aslına uygun onaylı bir örneği
Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu Genel Sekreterine gönderilecektir.