Dönem : 21           Yasama Yılı : 3

 

              T.B.M.M.    (S. Sayısı : 615)

 

Kişi Halleri Konusunda Milletlerarası Karşılıklı Bilgi Verilmesine İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı ve İçişleri ve Dışişleri

 Komisyonları Raporları (1/786)

 

 

 

 

 

T.C.

 

 

Başbakanlık

6.12.2000

 

Kanunlar ve Kararlar

 

 

Genel Müdürlüğü

 

 

Sayı : B.02.0.KKG.0.10/101-192/6060

 

TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA

Dışişleri Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı BakanlarKurulunca 9.11.2000 tarihinde kararlaştırılan “Kişi Halleri Konusunda Milletlerarası Karşılıklı Bilgi Verilmesine İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı” ile gerekçesi ilişikte gönderilmiştir.

Gereğini arz ederim.

                                   Bülent Ecevit

                                       Başbakan

 

GEREKÇE

Çeşitli üye devletlerin nüfus memurları arasında kişisel haller hakkında karşılıklı bilgi verilmesi konusu, Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonunu meşgul eden sorunların başında gelmektedir.

Komisyon bünyesinde, bu alanda birbirini tamamlayan Sözleşmeler yapılmıştır. 3 ve 23 nolu Sözleşmeler bu duruma örnektir. Bu Sözleşmelerdeki yetersizlikler gözönünde bulundurularak, anılan Komisyonun üyesi olarak teklifimiz üzerine 26 nolu bu Sözleşme hazırlanmıştır. Sözleşme ile karşılıklı bilgi verilmesine ilişkin konuların sayısı artırılmaktadır. Sözleşme ekinde görüleceği üzere, evlenmenin sona erdiğine ilişkin bildirim, düzeltilmiş doğum kaydı, evlenme belgesi, düzeltilmiş evlenme kaydı, ölüm belgesi, düzeltilmiş ölüm kaydı, tanıma kaydı ve düzeltilmiş tanıma kaydı örnekleri nüfus memurları arasında bilgi alışverişine konu olacaktır.

Nüfus kütüklerimizin zamanında güncelleştirilmesini sağlayacak olan bu mekanizma, nüfus kütüklerine güvenilirliği artıracaktır.

 

İçişleri Komisyonu Raporu

 

Türkiye Büyük Millet Meclisi

 

 

İçişleri Komisyonu

5.1.2001

 

Esas No. : 1/786

 

 

Karar No. : 6

 

TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA

Dışişleri Bakanlığınca hazırlanarak Bakanlar Kurulunca 6.12.2000 tarihinde Başkanlığınıza sunulan, “Kişi Halleri Konusunda Milletlerarası Karşılıklı Bilgi Verilmesine İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı” Başkanlığınızca 14.12.2000 tarihinde esas komisyon olarak Dışişleri Komisyonuna tali komisyon olarak da Komisyonumuza havale edilmiş; Komisyonumuz, 4.1.2001 tarihli 5 inci toplantısında Dışişleri ve İçişleri Bakanlıkları temsilcilerinin de katılımıyla Tasarıyı inceleyip görüşmüştür.

Tasarı ile 12 Eylül 1997 tarihinde Neuchatel’de imzalanan “Kişi Halleri Konusunda Milletlerarası Karşılıklı Bilgi Verilmesine İlişkin Sözleşme”nin onaylanması uygun bulunmaktadır. Böylece, Sözleşmeye taraf devletler arasında ölüm, evlenme, boşanma, tanıma ve evliliğin bozulması gibi konularda nüfus idareleri arasında doğrudan iletişim imkânı getirilmekte, nüfus kayıtlarının sağlıklı biçimde güncelleşmesi sağlanmaktadır.

Tasarının Komisyonumuzca görüşülmesi sırasında Hükümet temsilcilerince yapılan açıklamalarda;

– Vatandaşlarımızın taraf devlet vatandaşları ve ülkeleriyle her an çok sayıda hukuksal ilişkiye girdikleri,

– Sözleşmenin kabulüyle taraf devletlerin, vatandaşlarımızın evlenme, ölüm, boşanma, tanıma gibi hallerine ilişkin olarak nüfus müdürlüklerimize otomatik olarak bilgi vermelerinin sağlandığı,

– Taraf devletlerde yaşayan Türk vatandaşlarının sayısının Türkiye’de yaşayan taraf devlet vatandaşlarının sayısından çok fazla olduğunu,

– Bu açıdan Sözleşmenin bizim lehimize taraf devletlerin aleyhine olduğunu,

– Çünkü taraf devletlerin bizim vatandaşların kişi hallerini bildirmek için daha fazla eleman istihdam edeceklerini ve maliyetin onlar açısından yüksek olacağını,

– Taraf devletlerin bu nedenle Sözleşmeyi imzalamamak için uzun süre direndiklerini,

– Bu nedenle Sözleşmenin Türkiye’nin önemli bir başarısı olarak değerlendirilmesi gerektiğini

İfade etmişlerdir.

Komisyon üyelerimiz tarafından Dışişleri Bakanlığı kanalı olmaksızın yabancı nüfus idareleriyle Türk nüfus idarelerinin doğrudan iletişiminin diplomasi kurallarına aykırı olup olmadığı ve bunun bir sorun yaratıp yaratmayacağı sorusu sorulmuştur.

Hükümet temsilcilerince yapılan cevabî açıklamalarda, nüfus idareleri arasındaki bilgi alışverişinin tümüyle teknik konulara münhasır olduğu ve bu bilgilerin de yine Dışişleri Bakanlığının dolaylı bilgisi dahilinde olduğu, bu nedenle de diplomasi kurallarına aykırı bir hususun bulunmadığı belirtilmiştir.

Komisyonumuzda Tasarının tümü üzerinde yapılan bu görüşmelerden sonra Tasarı uygun bulunmuş, ancak Komisyonumuz Tasarıda tali komisyon olarak belirlendiğinden, İçtüzüğün 23 üncü maddesi uyarınca, maddelerine geçilmesine gerek görülmemiş, Komisyonumuzun uygunluk görüşünün esas komisyona bildirilmesiyle yetinilmesi kararlaştırılmıştır.

Raporumuz, Dışişleri Komisyonuna sunulmak üzere arz olunur.

 

Başkan

Sözcü

Kâtip

 

Mehmet Pak

Hasan Fehmi Konyalı

Hasan Hüseyin Balak

 

İstanbul

Ordu

Tokat

 

Üye

Üye

Üye

 

Hasari Güler

Halil İbrahim Özsoy

Eyyüp Sanay

 

Adıyaman

Afyon

Ankara

 

 

(İmzada bulunamadı)

 

 

Üye

Üye

Üye

 

Kemal Çelik

Tamer Kanber

Hüsamettin Korkutata

 

Antalya

Balıkesir

Bingöl

 

Üye

Üye

Üye

 

Necmi Hoşver

Hasan Akgün

Mustafa Zorlu

 

Bolu

Giresun

Isparta

 

Üye

Üye

Üye

 

Yalçın Kaya

Abdulkadir Aksu

Ali Oğuz

 

İçel

İstanbul

İstanbul

 

Üye

Üye

Üye

 

Kemal Vatan

Ali Sezal

M. Cihan Yazar

 

İzmir

Kahramanmaraş

Manisa

 

Dışişleri Komisyonu Raporu

 

Türkiye Büyük MilletMeclisi

 

 

Dışişleri Komisyonu

14.2.2001

 

Esas No. : 1/786

 

 

Karar No. : 13

 

TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA

Kişi Halleri Konusunda Milletlerarası Karşılıklı Bilgi Verilmesine İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı Komisyonumuzun 8.2.2001 tarihli 10 uncu birleşiminde Dışişleri Bakanlığı ile İçişleri Bakanlığı temsilcilerinin katılmalarıyla görüşülmüştür.

 

Üye devletlerin nüfus memurları arasında kişisel haller hakkında karşılıklı bilgi edinilmesi konusundaki eksiklikleri gidermek üzere hazırlanan ve nüfus kütüklerimizin güncelleştirilmesini sağlayacak olan Sözleşme Komisyonumuzca benimsenmiş ve Tasarı kabul edilmiştir.

Raporumuz Genel Kurul’un onayına sunulmak üzere Başkanlığa saygı ile arz olunur.

 

Başkan

Başkanvekili

Sözcü

 

Kâmran İnan

Suat Çağlayan

Mehmet Kaya

 

Van

İzmir

Kahramanmaraş

 

Üye

Üye

Üye

 

Hikmet Uluğbay

Nesrin Ünal

Agâh Oktay Güner

 

Ankara

Antalya

Balıkesir

 

Üye

Üye

Üye

 

Servet Sazak

Ayfer Yılmaz

Zafer Güler

 

Eskişehir

İçel

İstanbul

 

Üye

Üye

Üye

 

İrfan Gündüz

M. Ali İrtemçelik

Hüseyin Kansu

 

İstanbul

İstanbul

İstanbul

 

Üye

Üye

Üye

 

Osman Yumakoğulları

Cevdet Akçalı

M. Necati Çetinkaya

 

İstanbul

Kütahya

Manisa

 

Üye

Üye

Üye

 

Hüseyin Arı

Hasan Özgöbek

Mehmet Yaşar Ünal

 

Konya

Uşak

Uşak


HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ METİN

 

KİŞİ HALLERİ KONUSUNDA MİLLETLERARASI KARŞILIKLI BİLGİ VERİLMESİNE İLİŞKİN SÖZLEŞMENİN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU

 HAKKINDA KANUN TASARISI

MADDE 1. – 12 Eylül 1997 tarihinde Neuchatel’de imzalanan “Kişi Halleri Konu-sunda Milletlerarası Karşılıklı Bilgi Verilme-sine İlişkin Sözleşme”nin onaylanması uygun bulunmuştur.

MADDE 2. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.

MADDE 3. – Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.

DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN

KABUL ETTİĞİ METİN

KİŞİ HALLERİ KONUSUNDA MİLLETLERARASI KARŞILIKLI BİLGİ VERİLMESİNE İLİŞKİN SÖZLEŞMENİN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU

 HAKKINDA KANUN TASARISI

MADDE 1. – Tasarının 1 inci maddesi Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir.

 

 

 

MADDE 2. – Tasarının 2 nci maddesi Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir.

MADDE 3. – Tasarının 3 üncü maddesi Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir.

 

Bülent Ecevit

 

 

 

Başbakan

 

 

 

Devlet Bak. ve Başb. Yrd.

Devlet Bak. ve Başb. Yrd.

Devlet Bak. ve Başb. Yrd.

 

D. Bahçeli

H. H. Özkan

M. Yılmaz

 

Devlet Bakanı

Devlet Bakanı

Devlet Bakanı

 

R. Önal

Prof. Dr. T. Toskay

M. Keçeciler

 

Devlet Bakanı

Devlet Bakanı

Devlet Bakanı

 

Prof. Dr. Ş. S. Gürel

F. Bal

Y. Yalova

 

Devlet Bakanı

Devlet Bakanı

Devlet Bakanı

 

M. Yılmaz

Prof. Dr. R. Mirzaoğlu

R. K. Yücelen

 

Devlet Bakanı

Devlet Bakanı

Devlet Bakanı

 

H. Gemici

Prof. Dr. Ş. Üşenmez

E. S. Gaydalı

 

Devlet Bakanı

Devlet Bakanı

Adalet Bakanı

 

F. Ünlü

Prof. Dr. A. Çay

Prof. Dr. H. S. Türk

 

Millî Savunma Bakanı

İçişleri Bakanı

Dışişleri Bakanı V.

 

S. Çakmakoğlu

S. Tantan

Prof. Dr. Ş. S. Gürel

 

Maliye Bakanı

Millî Eğitim Bakanı

Bayındırlık ve İskân Bakanı

 

S. Oral

M. Bostancıoğlu

K. Aydın

 

Sağlık Bakanı

Ulaştırma Bakanı

Tarım ve Köyişleri Bakanı

 

Doç. Dr. O. Durmuş

Prof. Dr. E. Öksüz

Prof. Dr. H. Y. Gökalp

 

Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı

Sanayi ve Ticaret Bakanı

En. ve Tab. Kay. Bakanı

 

Y. Okuyan

A. K. Tanrıkulu

M. C. Ersümer

 

Kültür Bakanı

Turizm Bakanı

Orman Bakanı

 

M. İ. Talay

E. Mumcu

Prof. Dr. N. Çağan

 

 

Çevre Bakanı

 

 

 

F. Aytekin

 


KİŞİ HALLERİ KONUSUNDA MİLLETLERARASI KARŞILIKLI

BİLGİ VERİLMESİNE İLİŞKİN SÖZLEŞME

12 Eylül 1997 tarihinde Neuchatel'de imzalanmıştır.

Sözleşmeyi imzalayan Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonuna Üye Devletler, kişisel hal alanında ilişkilerini kolaylaştırmak ve geliştirmek ve özellikle ülkelerinde ikamet eden kişilerin idarî işlemlerini daha kolay hale getirmek ve tam bir uyum içinde uluslararası karşılıklı bilgi verilmesini sağlamak üzere aşağıdaki hükümler üzerinde anlaşmışlardır.

Madde-1

Bir Âkit Devletin nüfus memuru, nüfus kütüğüne bir evlenmeyi kaydettiğinde şayet her bir eşin doğum yeri diğer bir Âkit Devletin toprakları üzerinde bulunuyorsa o yerin nüfus memuruna evlenme kayıt örneğini gönderir.

Madde-2

1. Bir Âkit Devletin nüfus memuru, nüfus kütüğüne bir boşanmayı kaydettiğinde şayet evlilik işlemi bir başka Âkit Devletin toprakları üzerinde yapılmışsa, evliliğin yapıldığı yerdeki nüfus memuruna evliliğin sona erdiğine ilişkin bildirimi gönderir.

2. Bir Âkit Devletin nüfus memuru, nüfus kütüğüne bir boşanmayı kaydettiğinde, şayet eşlerden birinin doğum yeri diğer bir Âkit Devletin toprakları üzerinde bulunuyorsa, o yerin nüfus memuruna evliliğin sona erdiğine ilişkin bildirimi gönderir.

3. 1 ve 2 nci bentlerde öngörülen hükümler, evliliğin iptali, evliliğin butlanı, yok sayıldığı ya da boşanma dışında başka bir nedenle sona erdiği hallerde uygulanır.

Madde-3

Bir Âkit Devletin nüfus memuru nüfus kütüğüne bir çocuğun tanınmasını kaydettiğinde, şayet çocuğun doğum yeri başka bir Âkit Devletin toprakları üzerinde bulunuyorsa, o yerdeki nüfus memuruna tanıma kayıt örneğini gönderir.

Madde-4

1. Bir Âkit Devletin nüfus memuru nüfus kütüğüne ölüm kaydını işlerse, ölen kişinin doğum yeri şayet başka bir Âkit Devletin toprakları üzerinde bulunuyorsa, o yerin nüfus memuruna ölüm belgesi örneğini gönderir.

2. Ölen kişi evliyse ve eşinin doğum yeri veya evlenme yeri başka bir Âkit Devletin toprakları üzerinde bulunuyorsa, nüfus memuru o yerin nüfus memuruna ölüm belgesi örneğini gönderir.

Madde-5

1. Âkit bir Devletin nüfus memuru, nüfus kütüğüne evlenme, tanıma ve ölüme ilişkin bir düzeltmeyi kaydederse, şayet ilgili kişi ya da kişilerin doğum yeri başka bir Âkit Devletin toprakları üzerinde bulunuyor ise, o yerdeki nüfus memuruna düzeltilmiş nüfus kayıt örneğini gönderir.

2. Bir Âkit Devletin nüfus memuru, nüfus kütüğüne doğum kaydına ilişkin bir düzeltmeyi işlediğinde, ilgili kişinin evlenme, tanıma ya da ölüm kaydı başka bir Âkit Devletin toprakları üzerinde düzenlenmiş ise, o yerdeki nüfus memuruna doğuma ilişkin düzeltilmiş kayıt örneğini gönderir.

3. Bu maddedeki anlamı ile, "düzeltme" sözcüğü, kişilerin durumuna ilişkin bir soruna ya da asalet ve onursal nitelik hakkı üzerinde bir düzenlemeye yer vermeksizin nüfus kaydındaki hatayı düzelten yetkili makamdan çıkan bir kararın nüfus kütüğüne işlenmesi olarak anlaşılmalıdır.

Madde-6

1 ile 5 inci maddelerde yer alan kayıt örneklerinin ve bildirimlerin iletilmesi ilgili kişilerin vatandaşlığını etkilemez.

Madde-7

Bildirimler ve kayıt örnekleri, gönderilen Devletin makamlarınca kendi mevzuatına uygun olarak kullanılır.

Madde-8

Bildirimlerin ve kayıt örneklerinin gönderilmesi, mevzuatı bir aile kütüğünün tutulmasını öngören bir Âkit Devlet toprakları üzerinde doğan bir kişi ile ilgili olduğunda, nüfus memuru mümkünse ilgili şahsın aile kütüğünün bulunduğu yeri ve kütük numarasını bildirir.

Madde-9

1. Bildirimler ve kayıt örnekleri Sözleşmenin 1 nolu ekinde bulunan formüllere uygun olarak bunları düzenleyen makamın resmî dilinde kaleme alınırlar.

2. Formüller üzerinde yapılacak tüm kayıtlar Latin harfleri ile yazılır; bunlar ayrıca bilgi ve kayıt örneğini veren makamın resmî dilinde kaleme alınabilir.

Madde-10

1. Tarihler Jo (gün), Mo (ay) ve An (yıl) işaretleri altında peş peşe Arap rakamlarıyla yazılırlar. Gün ve ay iki rakamla, yıl dört rakamla gösterilir. Ayın ilk dokuz günü ve yılın ilk dokuz ayı 01'den 09'a kadar olan rakamlarla gösterilir.

2. Bildirim veya kayıt örneğindeki her yer adının yanına, bu yerin bunları veren makamın ülkesi dışında olması halinde, o yerin bağlı olduğu Devletin adı yazılır.

Madde-11

Formüldeki hanenin veya bu hanenin bir kısmının doldurulması mümkün değilse, bunlar bir çizgi ile kullanılmaz hale getirilir.

Madde-12

Her bildirim ve kayıt örneğinin arkasında şunlar bulunmalıdır:

– Sözleşmenin imzalanması sırasında, Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu Üyesi Devletlerin her birinin resmî dilinde ve dillerinden en az birinde Sözleşmeye yapılan atıf,

– En azından, bilgi veya kayıt örneğini veren makamın resmî dilinde Sözleşmenin 9/2, 10 ve 11 inci maddelerinin özeti.

Madde-13

Kullanılacak terimlerin listesi ve bunların kodları Sözleşmenin 2 nci ekinde gösterilmiştir.

Madde-14

1. Her Âkit Devlet, Sözleşmenin onayı, kabulü, tasvibi ya da Sözleşmeye katılma sırasında, bu Sözleşmenin 2 nolu ekinde yer alan listedeki terimlerin kendi resmî dilinde ya da dillerinden birinde tercümesini Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu Genel Sekreterliği nezdinde tevdi edecektir. Bu tercümenin Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu Bürosunca onaylanması gerekmektedir.

2. Bu tercümede yapılacak her değişiklik Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu Genel Sekreterliği nezdinde tevdi edilecek ve Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu Bürosu tarafından onaylanacaktır.

Madde-15

1. Sözleşmenin 1 inci ekindeki bilgilerin kodlaması ile ikinci ekindeki kodlar listesi, Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu üyesi olan Devletler ve temsilcileri ile Komisyona üye olmayan ancak Sözleşmeye taraf olan Devletlerin temsilcilerinin basit çoğunluğunun kararı ile değiştirilebilecektir.

2. Birinci fıkrada öngörülen karar, İsviçre Federal Konseyine tevdi edilir ve Âkit Devletler arasındaki ilişkilerde bu tevdii izleyen yedinci ayın birinci gününden itibaren yürürlüğe girer.

Madde-16

1. 4 Eylül 1958 tarihinde İstanbul'da imzalanan Kişisel Hal Konusunda Uluslararası Karşılıklı Bilgi Verilmesine İlişkin Sözleşme ile Sözleşmeye birlikte taraf olan Devletler arasındaki ilişkilerde bu 2 nci Sözleşme, öncekinin yerine geçer.

2. Yukarıdaki madde hükümleri, bir Âkit Devletin makamlarına o Devlet toprakları üzerinde doğan bir kişinin kişi haline ilişkin belge ve kararların diplomatik yoldan ya da özel bir Sözleşmede öngörülen biçimde gönderilmesine engel teşkil etmez.

Madde-17

Sözleşme ile öngörülen bilgi değişimi, ilgili kişi mülteci durumunda ise, kökeni olan Devletin nüfus memurlarına bilgi verilmesinde uygulanmaz.

Madde-18

Sözleşme onaylanacak, kabul veya tasvip edilecektir ve onay, kabul ya da tasvip belgeleri İsviçre Federal Konseyi nezdinde tevdi edilecektir.

Madde-19

1. Sözleşme ikinci onay, kabul, tasvip veya katılma belgesinin tevdii tarihini izleyen yedinci ayın birinci günü yürürlüğe girecektir.

2. Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden sonra, onaylayacak, kabul, tasvip edecek veya katılacak Devlet açısından, Sözleşme bu Devlet tarafından onay, kabul, tasvip ya da katılım belgesinin tevdii tarihini izleyen yedinci ayın birinci günü yürürlüğe girecektir.

Madde-20

Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonuna, Avrupa Birliğine ve Avrupa Konseyine üye olan tüm Devletler bu Sözleşmeye katılabilirler. Katılma belgesi İsviçre Federal Konseyi nezdinde tevdi edilecektir.

Madde-21

1. Her Devlet; imza, onay, kabul, tasvip ya da katılma sırasında veya ileri bir tarihte, Sözleşmenin, uluslararası düzeyde ilişkilerini güvence altına aldığı ülkelerin bütününde veya bir veya birkaçında uygulanacağını beyan edebilecektir.

2. Bu beyan, İsviçre Federal Konseyine tebliğ edilecek ve Sözleşmenin teşmili adı geçen Devlet için Sözleşmenin yürürlüğe girmesi sırasında veya daha sonra beyanın alındığı tarihi izleyen yedinci ayın birinci günü hüküm ifade edecektir.

3. Sözleşmenin teşmiline ait her beyan İsviçre Federal Konseyine yapılacak bir bildirimle geri alınabilecek ve Sözleşmenin uygulaması belirtilen ülkede sözü edilen bildirimin alındığı tarihi izleyen yedinci ayın birinci günü sona erecektir.

Madde-22

1. Sözleşme bir süre ile sınırlı olmaksızın yürürlükte kalacaktır.

2. Bununla birlikte, Sözleşmeye taraf olan her Devlet, Sözleşmenin kendisi açısından yürürlüğe girmesinden itibaren bir yıllık bir sürenin geçmesinden sonra, her zaman anlaşmayı feshettiğini bildirmek hakkına sahip olacaktır. Bu fesih ihbarı İsviçre Federal Konseyine bildirilecek ve fesih bu bildirimin alınma tarihini izleyen yedinci ayın birinci günü itibariyle geçerli olacaktır. Sözleşme, diğer Devletler arasında yürürlükte kalacaktır.

Madde-23

1. İsviçre Federal Konseyi, Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu Üyesi Devletlere ve Sözleşmeye katılmış olan diğer bütün Devletlere aşağıdaki hususları bildirecektir.

a) Bütün onay, kabul, tasvip veya katılma belgelerinin tevdiini,

b) Sözleşmenin yürürlüğe girdiği her tarihi,

c) Geçerlilik kazanacağı her tarihle birlikte, Sözleşmenin teşmiline veya bunun geri çekilmesine ilişkin her bildirimi,

d) Geçerlilik kazanacağı tarihle birlikte, Sözleşmenin feshine ilişkin her bildirimi,

e) Geçerli olacağı tarihle birlikte 15 inci maddenin uygulanması konusunda alınacak her kararı,

2. İsviçre Federal Konseyi birinci fıkra uyarınca yapılacak her beyanı Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu Genel Sekreterine bildirecektir.

3. Sözleşme yürürlüğe girer girmez, aslına uygun onaylı bir örneği, Birleşmiş Milletler Şartının 102 nci maddesi uyarınca, tescil ve yayınlanması amacıyla İsviçre Federal Konseyi tarafından Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine gönderilecektir.

Bu sözleşme usulüne uygun olarak bu konuda yetki verilmiş temsilciler tarafından imzalanmıştır.

Neuchatel'de 12 Eylül 1997 tarihinde aslı İsviçre Federal Konseyi arşivine konulmak ve onaylı birer örneği diplomatik yolla Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu üyelerine gönderilmek üzere Fransızca olarak bir nüsha halinde düzenlenmiştir. Ayrıca aslına uygun onaylı bir örneği Uluslararası Ahvali Şahsiye Komisyonu Genel Sekreterine gönderilecektir.