Dönem : 21 Yasama Yılı : 4
T.B.M.M. (S. Sayısı : 805)
Türkiye Cumhuriyeti
Hükümeti ile Suriye Arap Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Yasadışı Göçmenlerin
Geri Kabulüne Dair Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna İlişkin Kanun
Tasarısı ve Dışişleri Komisyonu Raporu (1/933)
Not : Tasarı, Başkanlıkça, İçişleri ve Dışişleri
Komisyonlarına havale edilmiştir.
|
|
T.C. |
|
|
|
Başbakanlık |
23.11.2001 |
|
|
Kanunlar ve Kararlar |
|
|
|
Genel
Müdürlüğü |
|
|
|
Sayı :
B.02.0.KKG.0.10/101-375/5448 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı
Bakanlar Kurulunca 31.10.2001 tarihinde kararlaştırılan “Türkiye Cumhuriyeti
Hükümeti ile Suriye Arap Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Yasadışı Göçmenlerin
Geri Kabulüne Dair Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna İlişkin Kanun
Tasarısı” ile gerekçesi ilişikte gönderilmiştir.
Komisyonlarda ve Genel Kurulda öncelikle görüşülmesini arz
ederim.
Bülent
Ecevit
Başbakan
GENEL GEREKÇE
Türkiye, coğrafi konumu
nedeniyle yasadışı göç hareketlerinde, özellikle İran, Irak, Pakistan,
Afganistan, Bangladeş, Sri Lanka vatandaşlarının Batı ülkelerine geçişlerinde
artan şekilde transit ülke olarak kullanılmaya başlanmıştır. Ülkemiz; Romanya,
Moldova, Belarus, Ukrayna, Rusya ve Gürcistan gibi eski Doğu Bloku ülkelerinin
vatandaşlarının çalışma amaçlı yasadışı göçlerinde ise hedef ülke konumuna
gelmiştir. 2000 yılında Batı Avrupa’ya geçmeye çalışan çoğunluğu yukarıda
anılan ülkelerin vatandaşlarından oluşan 94 514 yabancı, yasadışı konumda
bulunmaları nedeniyle ülkemizde yakalanmıştır. Bunun dışında, 31 399 yabancı
çeşitli suçlara karıştıkları gerekçesiyle ülkemizden sınırdışı edilmişlerdir.
24 502 kişi ise durumlarında ve belgelerinde görülen eksiklikler nedeniyle
sınırlarımızdan geri çevrilmişlerdir.
Bütün dünyada, iş gücü
piyasasına uygun planlı yasal göçün sosyal ve ekonomik yararlar sağlayabileceği
kabul edilirken, yasadışı göç toplumsal düzeni bozan, ekonomik dengeleri
olumsuz etkileyen, denetlenmesi zorunlu bir güvenlik sorunu olarak
görülmektedir. Yasadışı göç, günümüzde hukuka ve kamu düzenine karşı bir
tehdit, insan haklarının ihlâline yönelik bir risk haline gelmiştir.
Yasadışı göçün
denetlenmesi ve sonuçlarının ortadan kaldırılması amacıyla yasadışı göçmenlerin
vatandaşı oldukları, mukimi bulundukları veya geldikleri ülkelere insani,
düzenli ve güvenli, ancak etkin ve hızlı bir şekilde geri gönderilmesinin önemi
1990’lı yıllardan itibaren ilgili uluslararası kuruluşlarda ittifakla kabul
edilmiştir. Bu amaçla, AB ülkeleri arasında uzun zamandır uygulanmakta olan bir
hukuksal araç olarak “Geri Kabul Anlaşmaları” Avrupa ülkelerince yaygın bir
şekilde akdedilmeye başlanmıştır.
AB Komisyonunun ülkemiz
için hazırladığı 2000 İlerleme Raporunda da ülkemizin geri kabul anlaşmaları
akdetmesi gereği bulunduğu belirtilmiş, AB Ulusal Programımızda ise ülkemizin
öncelikle Doğu sınırımızdaki ülkelerle, bilahare onların ötesindeki ülkelerle
ve nihayet Batı sınırımızdaki komşu ülkelerle geri kabul anlaşmaları yapacağı
kaydedilmiştir.
Esasen, emniyet
makamlarımızca yapılan operasyonlar sonucu yakalanan yasadışı göçmenlerin, iaşe
ve ibatelerinin sağlanmasında ciddi fizikî ve malî sıkıntılarla
karşılaşılmaktadır. Bu nedenle, yakalanan yasadışı göçmenlerin, uluslararası
hukuka da uygun biçimde, insan haklarına saygı gözetilerek hızlı ve güvenli bir
biçimde ülke dışına çıkartılmaları önem taşımaktadır. Bu itibarla, ülkemizce
geri kabul anlaşmaları akdedilmesi yalnız AB Müktesebatına uyum bakımından değil,
ulusal güvenlik bakımından da zaruret arz etmektedir.
Bu çerçevede, Yunanistan
ile ayrı bir süreç içinde 2000 yılında başlatılan Geri Kabul Protokolü
müzakerelerinin yanısıra, 2001 yılından itibaren İran, Pakistan, Bangladeş, Sri
Lanka, Hindistan, Çin, Bulgaristan, Romanya ve Suriye’ye geri kabul anlaşması
önerilmiştir.
Anlaşma, esas olarak
konumları yasal olmayan diğer taraf ülke vatandaşlarının doğrudan, üçüncü ülke
vatandaşlarının ise vatandaşı bulundukları veya geldikleri ülkeye geri
gönderilmesini hüküm altına almaktadır. Vatandaşlar için geri göndermede süre
kısıtlaması bulunmazken; üçüncü ülke vatandaşlarının geri gönderilmesine altı
aylık genel, üç aylık özel zaman aşımı süresi uygulanmaktadır. Anlaşma ayrıca
bir tarafın talep etmesi halinde, bir üçüncü ülke vatandaşının anavatanına iade
edilirken karşı tarafın topraklarından transit geçmesine olanak sağlamasını da
düzenlemektedir.
Anlaşmanın diğer
maddelerinde vatandaşlığın ispatı ve karinesine ilişkin koşullar, üçüncü ülke
vatandaşlarının bir taraf ülkeye girişinin ispatlanması ve varsayılması, geri
gönderme masrafları, geri kabulde uygulanacak usuller ve formlar ile uygulama
mekanizması yer almaktadır.
Yasadışı göç akımları
genellikle Doğudan Batıya yönelik olduğundan, bu Anlaşmanın hükümleri Suriye’den
ülkemize yasadışı olarak gelen Suriye vatandaşlarının vatanlarına geri
gönderilmesini, ayrıca, Suriye’den ülkemize yasadışı olarak giriş yapan çeşitli
üçüncü devlet vatandaşlarının Suriye’ye veya Suriye üzerinden ülkelerine hızlı,
güvenli, insanî ve etkin biçimde iade edilmesine olanak verecektir.
Dışişleri Komisyonu Raporu
|
|
Türkiye Büyük Millet
Meclisi |
|
|
|
Dışişleri Komisyonu |
|
|
|
Esas No. : 1/933 |
23.1.2002 |
|
|
Karar No. : 60 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti
ile Suriye Arap Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Yasadışı Göçmenlerin Geri
Kabulüne Dair Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna İlişkin Kanun
Tasarısı Komisyonumuzun 12 Aralık 2001 tarihli 27 nci Birleşiminde Dışişleri
Bakanlığı ve İçişleri Bakanlığı temsilcilerinin katılmalarıyla görüşülmüştür.
Türkiye, coğrafi konumu
nedeniyle yasadışı göç hareketlerinde, Batı ülkelerine geçişlerde, artan
şekilde transit ülke olarak kullanılmaya başlanmıştır. Ülkemiz eski doğu bloku
ülkeleri vatandaşlarının çalışma amaçlı yasadışı göçlerinde hedef ülke konumuna
gelmiştir.
Yasadışı göçün
denetlenmesi amacıyla AB ülkeleri arasında uzun zamandır aktedilmekte olan
"Geri Kabul Anlaşmaları" bir hukuki araç olarak yaygınlaşmıştır.
AB Ulusal Programımızda,
Ülkemizin, öncelikle doğu sınırındaki ülkelerle geri kabul anlaşmaları yapacağı
kaydedilmiştir.
Yasadışı göçmenlerin
uluslararası hukuka uygun biçimde insan haklarına saygı gözetilerek hızlı ve
güvenli bir şekilde ülke dışına çıkartılmalarına imkân sağlayacak olan Tasarı
Komisyonumuzca uygun görülerek kabul edilmiştir.
Raporumuz Genel Kurul'un
onayına sunulmak üzere Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Kâtip |
|
|
Kâmran
İnan |
Suat
Çağlayan |
Bülent
Akarcalı |
|
|
Van |
İzmir |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Saffet Arıkan Bedük
|
Hikmet Uluğbay |
Servet Sazak |
|
|
Ankara |
Ankara |
Eskişehir |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Hüseyin
Kansu |
Osman
Yumakoğulları |
Cevdet
Akçalı |
|
|
İstanbul |
İstanbul |
Kütahya |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
M. Necati
Çetinkaya |
Temel
Karamollaoğlu |
Mehmet
Yaşar Ünal |
|
|
Manisa |
Sivas |
Uşak |
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ
METİN
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE SURİYE ARAP CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA YASADIŞI
GÖÇMENLERİN GERİ KABULÜNE DAİR ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
İLİŞKİN KANUN TASARISI
MADDE 1. – 10 Eylül 2001 tarihinde Şam’da imzalanan “Türkiye
Cumhuriyeti Hükümeti ile Suriye Arap Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Yasadışı
Göçmenlerin Geri Kabulüne Dair Anlaşma”nın onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. – Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
DIŞİŞLERİ
KOMİSYONUNUN
KABUL
ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE SURİYE ARAP CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA YASADIŞI
GÖÇMENLERİN GERİ KABULÜNE DAİR ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
İLİŞKİN KANUN TASARISI
MADDE 1. – Tasarının 1 inci maddesi
Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir.
MADDE 2. – Tasarının 2 nci maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
MADDE 3. – Tasarının 3 üncü maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
|
|
Bülent Ecevit |
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
|
|
D. Bahçeli |
H. H. Özkan |
M. Yılmaz |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
K. Derviş |
Prof. Dr. T. Toskay |
M. Keçeciler |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı V. |
|
|
Prof. Dr. Ş. S. Gürel |
F. Bal |
E. S. Gaydalı |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı V. |
|
|
M. Yılmaz |
Prof. Dr. R. Mirzaoğlu |
M. Keçeciler |
|
|
Devlet
Bakanı V. |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
F. Ünlü |
Prof. Dr. Ş. Üşenmez |
E. S. Gaydalı |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
F. Ünlü |
Prof. Dr. A. Çay |
R. Önal |
|
|
Adalet
Bakanı |
Millî
Savunma Bakanı |
İçişleri
Bakanı |
|
|
Prof. Dr. H. S. Türk |
S. Çakmakoğlu |
R. K. Yücelen |
|
|
Dışişleri
Bakanı |
Maliye
Bakanı |
Millî
Eğitim Bakanı |
|
|
İ. Cem |
S. Oral |
M. Bostancıoğlu |
|
|
Bayındırlık
ve İskân Bakanı |
Sağlık
Bakanı |
Ulaştırma
Bakanı |
|
|
Prof. Dr. A. Akcan |
Doç. Dr. O. Durmuş |
O. Vural |
|
|
Tarım
ve Köyişleri Bakanı |
Çalışma
ve Sos. Güv. Bakanı |
Sanayi
ve Ticaret Bakanı |
|
|
Prof. Dr. H. Y. Gökalp |
Y. Okuyan |
A. K. Tanrıkulu |
|
|
En.
ve Tab. Kay. Bakanı |
Kültür
Bakanı |
Turizm
Bakanı |
|
|
Z. Çakan |
M. İ. Talay |
M. Taşar |
|
|
Orman
Bakanı |
|
Çevre
Bakanı |
|
|
Prof. Dr. N. Çağan |
|
F. Aytekin |
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE
SURİYE ARAP
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA
YASADIŞI
GÖÇMENLERİN GERİ KABULÜNE DAİR ANLAŞMA
Bundan sonra “Âkit Taraflar” olarak
anılacak Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Suriye Arap Cumhuriyeti Hükümeti,
Ortak sınırlarının güvenliğini koruma ve
ülkeleri arasında, hukuka ve kamu düzenine zararlı etkileri olan yasadışı
göçmen geçişlerini durdurma konusundaki işbirliğini ilerletmeye kararlı olarak,
İnsan ticareti ve insan kaçakçılığının,
yasadışı göçün iki gayrı insanî yönü olduğunun ve bunların ikili işbirliği ve
etkili hareket gerektiren bir tür örgütlü suç oluşturduklarının bilincinde
olarak,
Bunlara karşı mücadelede, hiçbir amacın,
etnik köken, dil, milliyet, renk, siyasî görüş, din, cinsiyet, yaş ve sakatlık
durumları ne olursa olsun insanların şeref ve haysiyetinden vazgeçilmesini
haklı gösteremeyeceğinin keza bilincinde olarak,
Aşağıdaki kural, koşul ve usuller
çerçevesinde kendi vatandaşlarını ve üçüncü Devlet vatandaşlarını geri kabul
etmeye, ayrıca, diğer üçüncü Devlet vatandaşlarının ülkelerinden transit
geçişlerini kolaylaştırmaya karar vermişlerdir :
MADDE 1
ÂKİT TARAF
UYRUKLULARIN VATANDAŞLIKLARININ İSPATI
1. Geri kabul edilmesi talep edilen
kişilerin vatandaşlıkları aşağıdaki belgelerle ispatlanacaktır :
a) Millî hüviyet cüzdanı;
b) Herhangi bir tür pasaport (umumî,
diplomatik, hususî, hizmet vb.) ve pasaport yerine geçmek üzere resmî makamlar
tarafından düzenlenen resimli belgeler;
c) Konsolosluk makamlarınca düzenlenen
kimlik belgesi;
d) Hamilinin resmini taşıyan askerî kimlik
belgeleri veya askerî serbest geçiş kartları.
2. Yukarıda sayılan ve vatandaşlığın
gerçek ispatı olarak değerlendirilen belgeler, bu belgeleri düzenleyen Âkit
Tarafça aksi ispat edilmediği takdirde, Âkit Taraflar bakımından başkaca bir
araştırmaya gerek kalmaksızın bağlayıcı olacaktır.
MADDE 2
ÂKİT TARAF
UYRUKLULARIN
VATANDAŞLIĞININ
VARSAYILMASI
1. Geri kabul edilecek kişilerin
vatandaşlıkları özellikle aşağıdaki durumlarda varsayılacaktır :
a) 1 inci Maddede sayılan belgelerden
geçerliliği sona ermiş birine sahip olmak;
b) Talep edilen Tarafın yetkili
makamlarınca düzenlenmiş ve geri kabul edilmesi istenen kişinin hüviyetini
kanıtlayan belgeler (resmî görevli hizmet kartı, şirket kartı, sürücü belgesi,
nüfus idaresince düzenlenen nüfus kayıt örneği, gemi adamı cüzdanı, seyrüsefer
belgesi, kira sözleşmesi vb.)
c) Yukarıda anılan belgelerin birinin onaylı
örneği;
d) Sözkonusu kişinin, talep eden Âkit
Tarafça yasal olarak alınmış ifadesi;
e) Şahitlerin talep eden Âkit Tarafça
yasal olarak alınan ifadeleri;
f) İlgili kişinin dili;
g) Talep eden Âkit Tarafın devlet
makamlarınca sağlanan kesin bilgiler.
2. Vatandaşlığın varsayılmasına ilişkin
yukarıdaki deliller, talep edilen Âkit Tarafça aksi ispatlanmadığı takdirde,
Âkit Taraflarca bağlayıcı biçimde tanınacaktır.
3. Vatandaşlığa ilişkin bir kuşku
bulunmadığı takdirde, talep edilen Âkit Tarafın konsolosluk makamları geri
kabul edilecek kişiye, geri dönüşüne olanak veren bir belgeyi talep edilen Âkit
Tarafın ulusal mevzuatına uygun olarak verecektir.
4. Geri kabul edilecek kişinin
vatandaşlığına ilişkin kuşku bulunduğu takdirde, talep eden Âkit Taraf, talep
edilen Âkit Tarafın konsolosluk yetkililerinin, ilgili kişiyi mülakata tâbi
tutmalarını isteyebilir. Mülakat, talep eden Âkit tarafın önerdiği bir yerde,
konsolosluk makamlarının mutabakatı ile gerçekleştirilecektir. Âkit Taraflar
mülakatın mümkün olan en kısa zamanda yapılmasına çaba göstereceklerdir.
5. Mülakattan sonra veya araştırma
sürecinde elde edilen delillerin doğrulanması sırasında, geri kabulü istenen
kişinin talep edilen Âkit Tarafın vatandaşı olduğu kanıtlanırsa, sözkonusu Âkit
Tarafın konsolosluk makamları o kişiye bu Maddenin 3 üncü paragrafında sözü
geçen belgeyi vereceklerdir.
MADDE 3
ÜÇÜNCÜ
DEVLET UYRUKLULARIN
GİRİŞ VEYA
İKAMETLERİNİN İSPATI
1. Üçüncü Devlet uyrukluların Âkit
Tarafların ülkelerine girişleri ve ikâmetleri aşağıdaki belgeler esas alınarak
ispatlanacaktır :
a) Muteberlik müddeti geçmiş olsa dahi,
yasal olarak ikâmeti bahşeden veya tanıyan ikâmet tezkeresi veya diğer herhangi
bir belge;
b) Herhangi bir tür
pasaportta veya herhangi bir çeşit seyahat belgesinde bulunan bir giriş
damgası;
c) Seyahat programını ve
sınır geçişlerini dikkate almak kaydıyla, Âkit Taraflardan birine komşu bir
Devletin çıkış damgası;
d) Sahte ya da tahrif
edilmiş bir pasaport veya seyahat belgesinde bulunan bir giriş damgası;
e) Talep edilen Âkit
Tarafın ülkesinin sınırlarından girişi resmen saptayan seyahat belgeleri;
f) Sınırların geçişi
sırasında resmî makamlar tarafından alınmış olan parmak izleri.
2. Üçüncü Devlet
uyruklarının giriş veya ikametlerine dair yukarıdaki deliller, talep edilen
Âkit Tarafça aksi ispatlanmadığı takdirde, Âkit Taraflarca tanınacaktır.
MADDE 4
ÜÇÜNCÜ DEVLET UYRUKLULARIN GİRİŞ VE İKAMETLERİNİN
VARSAYILMASI
1. Üçüncü Devlet
uyruklularının Âkit Tarafların ülkelerine girişleri ve ikametleri aşağıdaki
durumlarda varsayılacaktır :
a) Geçerliliği sona ermiş
olsa bile, yasal olarak ikamet etmeyi bahşeden veya tanıyan ikamet tezkeresi ya
da diğer her hangi bir belge;
b) Nakledilecek kişinin
ifadeleri;
c) Talep eden Âkit
Tarafın kamu kurumlarının görevlilerince sağlanan bilgiler;
d) Talep edilen Âkit
Tarafın ülkesinde alınan seyahat biletleri;
e) Talep edilen Âkit
Tarafın ülkesinde alınan özel hizmetlere ilişkin alındılar (oteller, hastaneler
vs.)
f) Talep edilen Âkit
Tarafın ülkesinde kamuya ait ya da özel tesislere giriş imkânı veren kartlar;
g) Talep edilen Âkit
Tarafın ülkesinde alınmış doktorlara, dişçilere vs’lere gidildiğini gösteren
belgeler;
h) Nakledilecek kişinin,
talep edilen Âkit Taraf ülkesinde bir seyahat acentasının ya da yasa dışı
göçmenleri taşıyanların hizmetlerinden
yararlandığını gösteren bilgiler;
i) Talep edilen Âkit
Tarafın ülkesinde elde edilen uluslar arası kuruluşlar tarafından verilen
belgeler, alındılar ve kartlar.
2. Üçüncü Devlet
vatandaşlarının giriş ve ikametlerinin varsayılmasına dair yukarıdaki deliller,
talep edilen Âkit Tarafça aksi ispatlanmadığı takdirde, Âkit Taraflarca
tanınacaktır.
MADDE 5
GERİ KABUL USULÜ
1. Âkit Taraflar kendi
uyruklarını ve üçüncü Devlet uyrukluları aşağıdaki usuller çerçevesinde geri
kabul edeceklerdir :
A) Basit Usulle Geri Kabul.
Bir kişi sınır bölgesinde
yakalandığında, geri kabul aşağıdaki basit usulle gerçekleştirilecektir :
a) Geri kabul için
gerekli koşullar yerine gelmişse, talep eden Âkit Taraf, talep edilen Âkit
Tarafın sınır makamlarını sözlü olarak, telefonla veya faksla kişinin
yakalandığından haberdar edecek ve geri kabulünü isteyecektir.
b) Talep edilen Âkit
Taraf, yakalanmanın bildirilmesinden itibaren en geç 1 hafta içinde ilgili
kişiyi geri kabul etme mecburiyetindedir.
c) Kişinin geri kabulü
Âkit Tarafların sınır kapılarından sorumlu yetkili makamlarınca sınırda
gerçekleştirilecek ve bu belgenin 1 inci Eki uyarınca resmî bir rapor
düzenlenecektir.
B) Olağanüstü Usulle Geri Kabul.
Basit usulün uygulanması
için gerekli koşullar karşılanmadığında, aşağıdaki olağanüstü usul
uygulanacaktır :
a) Geri kabul koşulları
gerçekleştiği takdirde, talep eden Âkit Taraf, talep edilen Âkit Taraf yetkili
makamlarına kişinin geri alınması için talebini bu Anlaşmanın 2 nci Ekine uygun
olarak iletecektir.
b) Geri kabule ilişkin
karar en kısa zamanda fakat en geç 15 gün içinde verilecektir. Geri kabul,
belirlenen sınır kapılarında, havaalanlarında veya limanlarda
gerçekleştirilecek ve bu belgenin 4 üncü Ekine uygun olarak düzenlenecek bir resmî
rapor ile teyit edilecektir.
2. Kişiler bu Maddenin 1
inci paragrafında tarif edilen usullere aykırı olarak geri gönderilmeyecektir.
MADDE 6
GERİ KABULE İLİŞKİN KURALLAR VE KOŞULLAR
1. Her bir Âkit Taraf,
zaman sınırlaması olmaksızın, karşı Âkit Tarafın geri göndermeye karar verdiği
ve uyrukluğunun kendisine ait olduğu bu Anlaşma’nın1 inci Maddesi uyarınca
ispatlanan ya da 2 nci Madde uyarınca varsayılan kişileri geri kabul
edeceklerdir.
2. Her bir Âkit Taraf
doğrudan diğer Âkit Taraftan gelen ve geçerli bir pasaportu veya talep eden
ülke için giriş vizesi bulunmayan üçüncü Devlet vatandaşlarını, talep eden Âkit
Taraf ülkesine girişinden itibaren 6 ay içinde geri kabul edecektir.
3. Her bir Âkit Taraf, talep edilen Âkit
Tarafın resmî makamlarınca verilmiş geçerli bir vizeye veya ikamet tezkeresine
sahip üçüncü Devlet vatandaşlarını geri kabul etmeyi taahhüt ederler. Bu
kişiler her iki Âkit Tarafça verilmiş vize veya ikamet tezkeresi hamili iseler,
sorumluluk vize ya da ikamet tezkeresi daha geç sona eren ülkenin olacaktır.
4. Bu maddenin 2 nci paragrafının
hükümlerinin uygulanmasında, talep eden Âkit Taraf ülkesindeki yasa dışı
ikameti üç aydan fazla bir süredir belirlenmiş olan üçüncü Devlet uyrukluların
geri kabulü için yapılan talepler, talep edilen Âkit Tarafça kabul
olunmayabilir.
5. Bu geri kabul usulünün uygulanması
sırasında Âkit Taraflar, özellikle çok sayıdaki kişinin aynı anda geri
gönderilmeyeceğini taahhüt ederler. Bu taahhüt, talep eden Âkit Tarafın
ülkesine aynı zamanda girmiş olan gruplar açısından geçerli değildir.
6. Geri kabul mecburiyeti, talep eden Âkit
Tarafın geçerli ya da sona ermiş vize ya da ikamet tezkeresine sahip olan
kişiler bakımından uygulanmayacaktır.
MADDE 7
GERİ KABUL
AMACIYLA TRANSİT GEÇİŞ
1. Her bir Âkit Taraf, diğer Âkit Tarafın
talebi üzerine, talep eden Âkit Tarafın hedef ülkesine geri gönderme kararı
aldığı üçüncü ülke uyruklularına, ülkesine giriş ve ülkesinden geçiş izni
verecektir. Bu talep bu belgenin 3 üncü Ekine uygun olarak sunulacaktır.
2. Bu tür transit geçişler kara yoluyla,
hava yoluyla veya deniz yoluyla olabilir ve talep edilen Âkit Taraf, üçüncü
Devlet uyruklularının nihaî hedefi olan ülkeye devam eden seyahatine ilişkin
malî bir sorumluluk üstlenmeyecektir. Geri gönderme işlemi herhangi bir nedenle
yerine getirilemezse, talep eden Âkit Taraf sözkonusu kişiyi tekrar
sorumluluğuna alacaktır.
3. Talep eden Âkit Taraf, talep edilen
Âkit Tarafa, transit geçişine izin verilen üçüncü Devlet uyruklunun hedef
ülkesi için seyahat belgesini haiz bulunduğunu garanti edecektir. Üçüncü Devlet
vatandaşı için refakat, talep edilen Âkit Taraf kendi refakatini sağlamadığı
takdirde, talep eden Âkit Tarafça temin edilecektir.
4. Transit geçişlerde, talep edilen Âkit
Tarafın yetkili makamları talep eden Âkit Tarafın ilgili makamlarınca önceden
haberdar edileceklerdir.
5. Talep edilen Âkit Taraf, geri kabul
amacıyla transit geçişe ulusal güvenlik, kamu düzeni ve kamu sağlığı
gerekçeleriyle izin vermeme hakkını saklı tutar.
MADDE 8
MASRAFLAR
1. Karşı Âkit Tarafça geri kabul edilecek
kişilerin masrafları talep edilen Âkit Tarafın sınırına kadar talep eden Âkit
Tarafça karşılanacaktır.
2. Üçüncü Devlet uyrukluların transit
geçiş masrafları talep eden Âkit Tarafça karşılanacaktır.
MADDE 9
YETKİLİ
MAKAMLAR
Âkit Tarafların geri kabul ve transit
geçiş taleplerini sunmaya ve kabule yetkili makamları aşağıda belirtilmektedir.
Türkiye Cumhuriyeti bakımından:
İçişleri Bakanlığı
Emniyet Genel Müdürlüğü
Yabancılar, Hudut, İltica Dairesi
Ankara-Türkiye
Tel :00.90.312.412 32 10 - 412 33 05
Faks :00.90.312.466 90 11
e-mail :illegalmig@egm.gov.tr
Suriye Arap Cumhuriyeti bakımından :
İçişleri Bakanlığı
Göç ve Pasaportlar Dairesi
Araştırma Şubesi
Şam-Suriye
Tel : 00.96.311.222 74 48 - 222 77 11
Faks :00.90.311.224 12 68 - 333 67 63
MADDE 10
ANLAŞMANIN
UYGULANMASI
Âkit Tarafların yetkili makamlarının
temsilcileri Anlaşmanın uygulanmasında çalışma dili olarak İngilizce’yi
kullanacaklardır.
İki Âkit Tarafın uzmanlarının yer alacağı
bir ortak komite oluşturularak, yıllık olarak ve ayrıca, iki Âkit Tarafın onayı
ile gerek görüldükçe, sırasıyla iki Âkit Tarafın ülkesinde bu Anlaşmanın
uygulanmasını izlemek, Anlaşmanın uygulanmasını engelleyen çıkabilecek
sorunları çözmek ve bu Anlaşmanın tadili için öneriler sunmak üzere
toplanacaktır.
MADDE 11
YÜRÜRLÜK
Bu Anlaşma ve bu Anlaşmaya getirilebilecek
değişiklikler ikinci onay belgesinin iletildiği gün yürürlüğe girecektir. Her
iki Âkit Taraf bu Anlaşmayı karşı Âkit Tarafa diplomatik kanallardan, üç ay
önceden bildirimde bulunarak sona erdirme hakkına sahiptir.
Bu Anlaşma, Şam’da, 10.9.2001 tarihinde
Türkçe, Arapça ve İngilizce’nin her birinde eşit ölçüde geçerli olarak ikişer
asıl nüsha halinde yapılmış ve imzalanmıştır.
Yorum konusunda bir anlaşmazlık çıktığında
İngilizce metin geçerli olacaktır.
|
|
TÜRKİYE CUMHURİYETİ ADINA |
SURİYE ARAP CUMHURİYETİ ADINA |
|
|
Rüştü
Kâzım YÜCELEN |
Dr.
Mohammed HARBA |
|
|
İçişleri Bakanı |
İçişleri Bakanı |
KİŞİLERİN BASİT USULE
GÖRE GERİ KABULLERİNE DAİR RAPOR
Naklin tarihi :
Naklin zamanı :
Naklin yeri :
Kişinin ad ve soyadı :
Doğum yeri ve tarihi :
Baba adı :
Ana adı :
Uyrukluğu :
Kişinin hüviyeti
aşağıdaki belgelere/bilgilere göre doğrulanmıştır :
Yasadışı girişin zamanı,
yeri ve şekli :
Giriş varsayımını
destekleyen delil ve koşullar :
Nakledilecek kişi ile
birlikte iletilen eşyalar, belgeler ve para :
Geri Kabul edilen kişiye
refakat eden küçüklerin listesi:
(Adları, soyadları, doğum
tarihleri)
Ekli belgelerin listesi
a)
b)
c)
Bu rapor iki nüsha olarak
İngilizce dilinde hazırlanmıştır:
Mühür ve imza Mühür ve imza
Geri Gönderen Memurun Geri alan
Memurun
Tam adı ve unvanı Tam adı ve
unvanı
EK : 2
GERİ
KABUL TALEP FORMU
Kimden : (Talep eden
Devletin yetkili makamı)
Kime : (Talep edilen
Devletin yetkili makamı)
TARİH :
SAYI :
1- ŞAHSİ BİLGİLER :
Adı :
Soyadı :
Lakabı :
Baba adı :
Ana adı :
Uyrukluğu :
Dili :
Doğum tarihi :
Doğum yeri :
Biliniyorsa ve mümkün ise
çıkış ülkesinde en son ikameti :
Biliniyorsa ve mümkünse
çıkış ülkesine girişi belirleyen belgenin adı, sayısı, tarihi ve veren
makamı :
2- TALEP EDEN ÜLKEYE
HANGİ KOŞULLARDA YASADIŞI GİRİŞ YAPILDIĞI :
Girişin tarih ve zamanı :
Giriş yeri :
Biliniyorsa ve mümkünse
girişin nasıl yapıldığına dair koşulların ayrıntılı tanımı :
3- TALEP EDEN DEVLETTE
KALMA
Kalınan süre :
Kalınan yer :
Yasadışı girişten sonra
takip edilen yol :
Kişinin talep eden ülkeye
yasadışı olarak girdiğine dair varsayımın gerekçesi :
4- KİŞİYE İLİŞKİN ÖZEL
HALLER :
Tercümana ihtiyaç duyulan
dil :
Kişisel eşyası :
(belgeler, nakit para vb.)
Kişinin şahsiyeti,
statüsü ve geçmişine dair bilgiler :
Kişinin sağlığı, tıbbî
yardıma ihtiyaç duyup duymadığı :
Yukarıda belirtilen
kişilerle beraber geri gönderilen küçükler :
Adı :
Soyadı :
Baba adı :
Ana adı :
Doğum tarihi ve yeri :
5- ÖNERİLEN NAKİL YERİ VE
ZAMANI
6- DİĞER HUSUSLAR :
Mühür ve imza
Talep eden Tarafın adı ve
unvanı
EK : 3
GERİ
KABUL AMACIYLA TRANSİT NAKİL TALEP
FORMU
1- KİŞİSEL BİLGİLER :
Adı :
Soyadı :
Lakabı :
Doğum tarihi ve yeri :
Baba adı :
Ana adı :
Uyrukluğu :
Dili :
Biliniyorsa ve mümkün ise
çıkış ülkesinde en son ikameti :
2- GERİ KABULÜN AMACI
Hedef ülke :
Transit geçilecek ülkeler
:
Bütün transit ülkelerin
ve hedef ülkenin kişiyi kabul edeceği garanti edilmiştir midir?
Hedef ülkeye doğrudan
iade mümkün müdür? Değilse neden?
3- NAKİL İÇİN ÖNERİLEN
YER VE ZAMAN
4- REFAKAT EDEN RESMÎ
GÖREVLİLERİN ADLARI :
5- DİĞER HUSUSLAR
MÜHÜR VE İMZA
TALEP EDEN TARAFIN
ADI VE UNVANI
EK : 4
KİŞİLERİN
GERİ KABULÜNE DAİR RAPOR
Nakil yeri :
Naklin tarih ve zamanı :
Geri gönderen makam :
Geri kabul eden makam :
Talebin tarih ve sayısı :
Cevabın tarih ve sayısı :
Aşağıda belirtilen
kişiler alınmıştır : (Her sayının karşısına kişinin hüviyet cüzdanı bilgileri
ve uyrukluğu yazılmalıdır)
1.
2.
3.
Aşağıdaki belgeler ve
zati eşya teslim edilmiştir : (Ayrıntılı olarak)
NOTLAR
Mühür ve imza Mühür ve imza
Geri Gönderen Memurun Geri alan
memurun
Tam adı ve unvanı Tam adı ve
unvanı