Dönem : 22 Yasama Yılı : 2
T.B.M.M. (S. Sayısı : 342)
Türkiye
Cumhuriyeti ile Moğolistan Arasında Hukukî, Ticarî ve Cezaî Konularda Adlî
Yardımlaşma Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
ve
Dışişleri Komisyonu
Raporu (1/425)
Not : Tasarı Başkanlıkça,
Adalet ve Dışişleri Komisyonlarına havale edilmiştir.
T.C.
Başbakanlık 13.1.2003
Kanunlar ve Kararlar
Genel Müdürlüğü
Sayı : B.02.0.KKG/196-279/295
TÜRKİYE
BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Önceki yasama döneminde
hazırlanıp Başkanlığınıza sunulan ve İçtüzüğün 77 nci maddesi uyarınca hükümsüz
sayılan ilişik listede adları belirtilen Kanun tasarılarının yenilenmesi
Bakanlar Kurulunca uygun görülmüştür.
Gereğini arz ederim.
Abdullah Gül
Başbakan
LİSTE
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/262 Türkiye Cumhuriyeti ile Irak
Cumhuriyeti Arasında Konsolosluk Sözleşmesinin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/266 Dünya Turizm Teşkilâtı Tüzüğünün Bazı
Maddelerinde Yapılan Değişikliklerin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair
Kanun Tasarısı
1/267 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Letonya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Turizm Alanında İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/269 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Polonya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Uluslararası Karayolu Taşımacılığı
Anlaşmasının Tadiline İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğu
Hakkında Kanun Tasarısı
1/270 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Litvanya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Denizcilik Anlaşmasının Onaylanmasının
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/273 Uluslararası Sergilere İlişkin Sözleşme ile
Sözleşmeye Değişiklik Getiren Uluslararası Sergiler Bürosu Genel Kurul Kararına
Katılmamızın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/274 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Hindistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasındaki
Turizm İşbirliği Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında
Kanun Tasarısı
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/283 Türkiye Cumhuriyeti ile Litvanya
Cumhuriyeti Arasında Hukukî ve Ticarî Konularda Hukukî ve Adlî İşbirliği
Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/286 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Uluslararası Göç Örgütü Arasında Örgütün Türkiye’deki Hukuksal Durumu,
Ayrıcalıkları ve Dokunulmazlıkları Hakkında
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/290 Birleşmiş Milletler İklim Değişikliği Çerçeve
Sözleşmesine Katılmamızın Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/293 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Lübnan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Denizcilik Anlaşmasının Onaylanmasının
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/300 Batı Avrupa Birliği, Ulusal
Temsilciler ve Uluslararası Görevlilerin Statüsü Hakkında Anlaşmanın, Türkiye
Tarafından Batı Avrupa Silâhlanma Örgütü Faaliyetleri ile İlgili Olarak
Uygulanması ve Buna İlişkin Mektupların Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında
Kanun Tasarısı
1/308 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Letonya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Denizcilik Anlaşmasının Onaylanmasının
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/312 Türkiye Cumhuriyeti ile Moldova
Cumhuriyeti Arasında Konsolosluk Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/319 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Moldova Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Hava Taşımacılığı Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/327 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Güney
Afrika Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Hava Taşımacılığı Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/420 Avda ve Sporda Kullanılan Tüfekler,
Nişan Tabancaları ve Av Bıçaklarının Yapımı, Alımı, Satımı ve Bulundurulmasına
Dair Kanunda Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun Tasarısı
1/446 Köy Kanununun Bir Maddesinin
Değiştirilmesi ile Aynı Kanuna Bir Madde Eklenmesine Dair Kanun Tasarısı
1/489 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Gürcistan Hükümeti Arasında SosyalGüvenlik Sözleşmesinin Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/508 Bir Evlenme Akdine Dayanmayan
Birleşmelerin Evlilik ve Evlilik Dışında Doğan Çocukların Düzgün Nesepli Olarak
Tesciline İlişkin Kanun Tasarısı
1/511 Türkiye Cumhuriyeti ile Türk Kültür ve
Sanatları Ortak Yönetimi Genel Müdürlüğü Arasında Arsa Tahsisi Hakkında
Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/530 Türkiye Cumhuriyeti ile Şili
Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşma ve Eki Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/541 Ozon Tabakasını İncelten Maddelere
Dair Montreal Protokolünde Yapılan Değişikliğin Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/542 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Letonya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Gelir Üzerinden Alınan Vergilerde Çifte
Vergilendirmeyi Önleme ve Vergi Kaçakçılığına Engel Olma Anlaşması ve Eki
Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/555 İzmirGaz ve Ulaşım Hizmetleri Genel Müdürlüğü
Kuruluş ve Görevleri Hakkında Kanun Tasarısı
1/557 Taşınmaz Mal Zilyedliğine Yapılan Tecavüzlerin
Önlenmesi Hakkında Kanuna Bazı Maddeler Eklenmesine Dair Kanun Tasarısı
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/559 Devlet Mezarlığı Dışında Defnedilen
Bazı Devlet Büyüklerinin Mezarları Hakkında Kanun Tasarısı
1/560 Uzman Jandarma Kanununda Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/561 Eski Yugoslavya’da İşlenen Bazı
Suçların Kovuşturulması Hakkında Kanun Tasarısı
1/565 Kaçakçılığın Men ve Takibine Dair Kanunun Bir
Maddesinde Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/568 Uyuşturucu Maddelerin Mursakabesi Hakkında
Kanunun Bazı Maddelerinde Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/569 Jandarma Teşkilât, Görev ve Yetkileri Kanununun
Bir Maddesinde Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/570 Kimlik Bildirme Kanununun Bir
Maddesinin Değiştirilmesi ve Bu Kanuna Bir Ek Madde ile Bir Geçici Madde
Eklenmesi Hakkında Kanun Tasarısı
1/571 Jandarma Teşkilât, Görev ve Yetkileri Kanununa
Bir Madde Eklenmesine Dair Kanun Tasarısı
1/572 Jandarma Teşkilât, Görev ve Yetkileri Kanununa
İki Ek Madde Eklenmesine Dair Kanun Tasarısı
1/573 Uzman Jandarma Kanununun Bazı
Maddelerinin Değiştirilmesi Hakkında Kanun Tasarısı
1/579 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Uluslararası Çalışma Örgütü Arasında Uluslararası Çalışma Örgütünün Ankara’daki
Ofisi İçin Yer Tahsisine İlişkin Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğu
Hakkında Kanun Tasarısı
1/591 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Cezayir Demokratik Halk Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Yatırımların Karşılıklı
Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair
Kanun Tasarısı
1/598 Akdeniz’de Tehlikeli Atıkların Sınırötesi
Hareketleri ve Bertarafından Kaynaklanan Kirliliğin Önlenmesi Protokolünün
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/600 Su Ürünleri Kanununda Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/605 Türkiye Cumhuriyeti Emekli Sandığı
Kanununun Bir Maddesinde Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun Tasarısı
1/613 Ev Hayvanlarının Korunmasına Dair Avrupa
Sözleşmesinin OnaylanmasınınUygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/626 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Bosna-Hersek Bakanlar Kurulu Arasında Kültür Merkezlerinin Kuruluşu ve İşleyişi
Hakkında Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/648 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Bahreyn Devleti Hükümeti Arasında Hava Taşımacılığı Anlaşmasının Onaylanmasının
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/649 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Hırvatistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Hava Taşımacılığı Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/653 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Bosna
ve Hersek Bakanlar Kurulu Arasında Ankara ve Saraybosna’da Diplomatik
Temsilciliklerinin Yerleşimine İlişkin Protokolün Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/654 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Bangladeş Halk Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Gelir Üzerinden Alınan Vergilerde
Çifte Vergilendirmeyi Önleme ve Vergi Kaçakçılığına Engel Olma Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/655 Özel Karayolu TaşıtlarınınGeçici
İthaline Dair Gümrük Sözleşmesi Değişikliklerinin Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/665 TürkiyeCumhuriyeti Hükümeti ile Venezuela
Cumhuriyeti Hükümeti Arasındaki Turizm Alanında İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/666 Türkiye Cumhuriyeti ile Türkmenistan
Cumhuriyeti Hükümetleri Arasında Ankara ve Aşkabad’da Diplomatik
Temsilciliklerin Yerleşimine İlişkin Protokolün Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/667 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti Arasında Belbaşı Tesisinin Kapanması ve
Yeni Bir Sismik Araştırma İstasyonunun Faal Hale Getirilmesi ile İlgili
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/671 Türkiye Cumhuriyeti ile Hindistan
Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/680 Devlet Memurları Kanunu ile Kamu
İktisadî Teşebbüsleri Personel Rejiminin Düzenlenmesi ve 233 Sayılı Kanun
Hükmünde Kararnamenin Bazı Maddelerinin Yürürlükten Kaldırılmasına Dair Kanun
Hükmünde Kararnamede Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun Tasarısı
1/683 Türkiye Cumhuriyeti ile Tacikistan
Cumhuriyeti Hükümetleri Arasında Ankara ve Duşanbe’de Diplomatik
Temsilciliklerinin Yerleşimine İlişkin Protokolün Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/687 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Büyük
Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı Hükümeti Arasında Sosyal Güvenlik
Sözleşmesinin ve Eki Sağlık Bakımı Hakkında Protokolün Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/688 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Fransa
Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Nükleer Enerjinin Barışçıl Amaçlı Kullanımı İçin
İşbirliği Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/732 Telsiz Kanununun Bazı Maddelerinin
Değiştirilmesi Hakkında Kanun Tasarısı
1/735 Türkiye Cumhuriyeti ile
Moğolistan Arasında Hukukî, Ticarî ve Cezaî Konularda Adlî Yardımlaşma
Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/746 Uzman Jandarma Kanununda Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/749 Karayolu Taşımacılığında Çalışma Saatleri ve
Dinlenme Sürelerine İlişkin 153 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/750 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Fas
Krallığı Hükümeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına
İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/761 Birleşmiş Milletler Hazır Barış Gücü
Düzenlemeleri Sistemine Katkılar Hakkında Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve
Birleşmiş Milletler Arasında Ortak Niyet Beyanının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/766 Eşyanın Sınırlardaki Kontrollerinin
Uyumlaştırılmasına İlişkin Uluslararası Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/771 Türkiye Cumhuriyeti Sağlık Bakanlığı
ile Birleşik Meksika Devletleri Sağlık Bakanlığı Arasında Sağlık Alanında
İşbirliği Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/778 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Karadeniz’in Kirliliğe Karşı Korunması Komisyonu Arasında Merkez Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/783 Emniyet Teşkilâtı Uçuş Hizmetleri Tazminat
Kanununda Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/785 Vatandaşlık Belgesi Verilmesine İlişkin
Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/786 Kişi Halleri Konusunda Milletlerarası
Karşılıklı Bilgi Verilmesine İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu
Hakkında Kanun Tasarısı
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/787 Ahvali Şahsiye Belgelerinde Yer Alan
Bilgilerin Kodlanmasına İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu
Hakkında Kanun Tasarısı
1/788 Yaşam Belgesi Verilmesine Dair
Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/799 Ahvali Şahsiye Cüzdanlarının
Tanınmasına ve Güncelleştirilmesine İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/802 Türkiye Cumhuriyeti ile Çek
Cumhuriyeti Arasında Gelir Üzerinden Alınan Vergilerde Çifte Vergilendirmeyi
Önleme ve Vergi Kaçakçılığına Engel Olma Anlaşmasının ve Eki Protokolün
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/803 Türk Polis Teşkilâtını Güçlendirme
Vakfı Kanunu Tasarısı
1/804 İçişleri Bakanlığı Teşkilât ve
Görevleri Hakkında Kanunda Değişiklik Yapılmasına İlişkin Kanun Tasarısı
1/810 Uzman Jandarma Kanununda Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/813 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Moldova Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Savunma Sanayii İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/815 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Hırvatistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Sağlık Alanında İşbirliğine Dair
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/827 Ozon Tabakasını İncelten Maddelere
Dair Montreal Protokolü Değişikliğinin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında
Kanun Tasarısı
1/829 Türkiye Cumhuriyeti ile Ukrayna
Arasında Hukukî Konularda Adlî Yardımlaşma ve İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/830 Türkiye Cumhuriyeti ile Amerika
Birleşik Devletleri Arasında Nükleer Enerjinin Barışçıl Kullanımına İlişkin
İşbirliği Anlaşması ve Eki Mutabakat Zaptının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/831 Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesinin Biyogüvenlik
Kartagena Protokolünün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/833 Türkiye Cumhuriyeti ile Filipinler
Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/834 Uluslararası Telekomünikasyon Birliği (ITU) Kuruluş
Yasası ve Sözleşmesinde Değişiklik Yapan Kyoto ve Minneapolis Tam Yetkili
Konferansları Sonuç Belgelerinin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair
KanunTasarısı
1/852 Nüfus Kanununun Bazı Maddelerinin
Değiştirilmesine Dair Kanun Tasarısı
1/853 Avrupa Peyzaj Sözleşmesinin
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/855 Türkiye Cumhuriyeti ile İtalya
Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/867 Türkiye Cumhuriyeti ile Gürcistan
Arasında Ortak Sınırın Anti-Personel Mayınlardan Arındırılması ve Bunların
Gelecekte Sınır Koruma Amacıyla Kullanılmaması İçin Bir İkili Rejim Tesis
Edilmesi Hakkında Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/868 Türkiye Cumhuriyeti ve Slovak
Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/871 1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı
Hazırlıklı Olma, Müdahale ve İşbirliği ile İlgili Uluslararası Sözleşme ve
Eklerine Katılmamızın Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/872 Türkiye Cumhuriyeti ve Portekiz
Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşma ve Eki Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/877 Uydular Aracılığı ile Haberleşme Uluslararası
Teşkilatı (INTELSAT) Anlaşmasının ve İşletme Anlaşmasında Yapılan Değişikliğin
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/881 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve
Yugoslavya Federal Cumhuriyeti Federal Hükümeti Arasında Yatırımların
Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/890 Tehlikeli Atıkların Sınırötesi Taşınımının ve
Bertaraf Edilmesinin Kontrolüne İlişkin Basel Sözleşmesine Getirilen
Değişikliğin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/894 Çocuk Haklarına Dair Sözleşmeye Ek
Çocukların Silahlı Çatışmalara Dahil Olmaları Konusundaki İhtiyari Protokolün
Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/909 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Uganda
Cumhuriyeti Arasında Ticaret Ekonomik ve Teknik İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/910 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Gabon
Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Genel Ticarî, Ekonomik, Kültürel ve Teknik
İşbirliği Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/911 Türkiye Cumhuriyeti ile Slovenya Cumhuriyeti
Arasında Gelir Üzerinden Alınan Vergilerde Çifte Vergilendirmeyi Önleme
Anlaşması ve Eki Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/915 Biyoloji ve Tıbbın Uygulanması
Bakımından İnsan Hakları ve İnsan Haysiyetinin Korunması Sözleşmesi: İnsan
Hakları ve Biyotıp Sözleşmesinin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/916 Uluslararası Atom Enerjisi Ajansı Statüsünün
Bazı Maddelerinde Yapılan Değişikliklerin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair
Kanun Tasarısı
1/917 190 Sayılı Kanun Hükmünde Kararname ve
Dışişleri Bakanlığının Kuruluş ve Görevleri Hakkında Kanunda Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/918 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Kongo
Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Ticaret, Ekonomik ve Teknik İşbirliği
Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/924 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Hindistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Suçluların İadesi Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/925 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Kosta
Rika Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Teknik İşbirliği Çerçeve Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/926 Dünya Posta Birliği Kuruluş Yasasına
Altıncı Ek Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/929 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti Arasında Karşılıklı Kalite Güvence
Hizmetlerine İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/933 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Suriye
Arap Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Yasadışı Göçmenlerin Geri Kabulüne Dair
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna İlişkin Kanun Tasarısı
1/947 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Jamaika Hükümeti Arasında Ticaret ve Ekonomik İşbirliği Anlaşmasının Onaylanmasının
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/954 Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunda
Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/957 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Kazakistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Diplomatik Temsilcilik Binalarının
İnşası İçin Karşılıklı Arsa Tahsisine İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/958 Türk Vatandaşlığı Kanununda Değişiklik
Yapılmasına İlişkin Kanun Tasarısı
1/959 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Estonya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Hava Taşımacılığı Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/962 Türkiye Cumhuriyeti ile Yunanistan
Cumhuriyeti Arasında Doğal Afetlere Karşı Türk-Yunan Ortak Görev Gücü
Kurulmasına İlişkin Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/964 Türkiye Cumhuriyeti ve Karayip
Devletleri Birliği Arasında İşbirliği Çerçeve Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/967 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Romanya Sosyalist Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Ankara’da 2 Mayıs 1966
Tarihinde İmzalanan Sivil Hava Ulaştırma Anlaşmasına Ek Protokolün
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/969 Avrupa Sınırötesi Televizyon Sözleşmesini
Değiştiren Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/974 Anti-Personel Mayınların Kullanımının,
Depolanmasının, Üretiminin ve Devredilmesinin Yasaklanması ve Bunların İmhası
ile İlgili Sözleşmeye Katılmamızın Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/977 Çocukların Korunması ve Ülkelerarası Evlat
Edinme Konusunda İşbirliğine Dair Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu
Hakkında Kanun Tasarısı
1/982 Eşyanın Geçici İthalatına İlişkin
İstanbul Sözleşmesine Katılmamızın Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/983 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Ukrayna Hükümeti Arasında Uzayın Araştırma ve Kullanımı Konularında İşbirliği
Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/984 Türkiye Cumhuriyeti ve Yemen Cumhuriyeti
Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/985 Türkiye Cumhuriyeti ve Makedonya
Cumhuriyeti Arasında Konsolosluk Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/989 Marka Kanunu Anlaşmasına Katılmamızın
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/991 Endüstriyel Tasarımların Uluslararası Tesciline
İlişkin Lahey Anlaşmasına Bağlı Cenevre Metnine Katılmamızın Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/992 Ticaret Gemilerinde Çalışan Kaptanlar
ve Gemi Zabitlerinin Meslekî Yeterliliklerinin Asgari İcaplarına İlişkin 53
Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/993 Gemi Adamlarının Hastalanması,
Yaralanması ya da Ölümü Halinde Armatörün Sorumluluğuna İlişkin 55 Sayılı
Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/994 Gemilerde Mürettebat İçin İaşe ve Yemek
Hizmetlerine İlişkin 68 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/995 Mürettebatın Gemide Barınmasına İlişkin 92
Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/996 Gemi Adamlarının Sağlık Muayenesine
İlişkin 73 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/1006 Gemi Aşçılarının Meslekî Ehliyet
Diplomalarına İlişkin 69 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu
Hakkında Kanun Tasarısı
1/1007 İş Kazalarının Önlenmesine (Gemi
Adamları) İlişkin 134 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair
Kanun Tasarısı
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/1008 Gemi Adamlarının Ulusal Kimlik
Kartlarına İlişkin 108 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair
Kanun Tasarısı
1/1013 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Sahil Güvenlik İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/1014 Karadeniz’in Kirliliğe Karşı Korunması
Komisyonunun Ayrıcalık ve Bağışıklıklarına İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının
Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/1017 Gemi Adamlarının Sağlığının Korunması ve
Tıbbî Bakımına İlişkin 164 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/1018 Gemi Adamlarının Yıllık Ücretli İznine
İlişkin 146 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun
Tasarısı
1/1019 Liman İşlerinde Sağlık ve Güvenliğe
İlişkin 152 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun
Tasarısı
1/1020 Gemi Adamlarının Ülkelerine Geri
Gönderilmesine İlişkin 166 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/1022 Otobüs ve Otokarlarla Uluslararası Arızi
Yolcu Taşımacılığı Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/1023 Türkiye Cumhuriyeti ve Hollanda Krallığı
Arasında Uluslararası Karayolu Taşımacılığı Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/1026 Mürettebatın Gemide Barınmasına İlişkin (İlave
Hükümler) 133 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun
Tasarısı
1/1027 Uzay Cisimlerinin Verdiği Zarardan
Dolayı Uluslararası Sorumluluk Hakkında Sözleşmeye Katılmamızın Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/1028 Uzaya Fırlatılan Cisimlerin Tescili
Sözleşmesine Katılmamızın Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/1029 Türkiye Cumhuriyeti ile Azerbaycan
Cumhuriyeti Arasında Hukukî ve Ticarî Konularda Adlî İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/1033 Atlantik Ton Balıklarının Korunmasına
İlişkin Uluslararası Sözleşme ve Nihaî Senet, Atlantik Ton Balıkçılık
İşletmeleri İstatistiklerinin Toplanmasına Dair Karar, Usul Kuralları ve Malî
Düzenlemelere Katılmamızın Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/1038 Türkiye Cumhuriyeti ile Bosna-Hersek
Arasında Konsolosluk Sözleşmesinin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/1039 Türkiye Cumhuriyeti ile Sudan
Cumhuriyeti Arasında Gelir Üzerinden Alınan Vergilerde Çifte Vergilendirmeyi
Önleme Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/1040 Hukukî veya Ticarî Konularda Yabancı
Ülkelerde Delil Sağlanması Hakkında Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
T.C.
Başbakanlık 24.7.2000
Kanunlar ve Kararlar
Genel Müdürlüğü
Sayı : B.02.0.KKG.0.10/101-131/3559
TÜRKİYE
BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığınca
hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı Bakanlar Kurulunca 16.6.2000 tarihinde
kararlaştırılan “Türkiye Cumhuriyeti ile Moğolistan Arasında Hukukî, Ticarî ve
Cezaî Konularda Adlî Yardımlaşma Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı” ile gerekçesi ilişikte gönderilmiştir.
Gereğini arz ederim.
Bülent Ecevit
Başbakan
GEREKÇE
“Türkiye Cumhuriyeti ile Moğolistan Arasında
Hukukî, Ticarî ve Cezaî Konularda Adlî Yardımlaşma Anlaşması”, 2 Mayıs 2000
tarihinde Ulan Bator’da imzalanmıştır.
Türkiye ile Moğolistan arasında mevcut tarihî ve
siyasî ilişkiler doğrultusunda gelişme trendi gösteren sosyo-ekonomik ve
kültürel faaliyetler göz önünde bulundurularak, geniş kapsamlı olarak
tasarlanan “Türkiye Cumhuriyeti ile Moğolistan Arasında Hukukî, Ticarî ve Cezaî
Konularda Adlî Yardımlaşma Anlaşması”, iki ülke arasında bu alandaki
ilişkilerin hukukî çerçevesini oluşturmak amacıyla hazırlanmıştır.
Anlaşma, 4 Kısım ve 9 Bölüm altında toplam 72
maddeden oluşmaktadır.
Birinci Kısımda, yer alan 1 ilâ 3 üncü maddeler,
genel hükümleri,
İkinci Kısımda, yer alan 4 ilâ 24 üncü maddeler,
hukukî ve ticarî konularda adlî yardımlaşma, teminattan muafiyet ve adlî
müzaheret ile birlikte hukukî ve ticarî konulardaki mahkeme ve hakem
kararlarının tanınması ve tenfizine ilişkin hükümleri,
Üçüncü Kısımda yer alan 25 ilâ 69 uncu maddeler,
ceza alanında adlî yardımlaşma, suçluların iadesi, hükümlülerin, cezalarının
vatandaşı oldukları Devlette infazı amacıyla nakli ve cezaî konularla ilgili
diğer hükümleri,
Dördüncü Kısımda yer alan 70 ilâ 72 nci maddeler
ise, nihaî hükümleri,
İhtiva etmektedir.
Birinci ve İkinci Kısımda yer alan maddelerde,
öncelikle her iki ülke vatandaşlarına eşit muamele, adlî makamlara başvuruda kolaylık,
teminattan muafiyet, adlî müzaheretten yararlanma, tebligat, tarafların ve
tanıkların dinlenmesi, bilirkişi incelemesi yaptırılması ve belgelerin
iletilmesi gibi işlemlerin yerine getirilmesi, hukukî ve ticarî konularda
verilmiş mahkeme kararları ile usulüne uygun olarak onaylanmış hakem
kararlarının tanınması ve tenfizi ile izlenecek usul ve kurallar
düzenlenmiştir. Bu Anlaşma’nın uygulanmasında, “Merkezî Makam” olarak her iki
Devletin Adalet Bakanlıkları tayin edilmiştir.
Tanıma ve tenfize ilişkin hükümler, 2675 sayılı
Milletlerarası Özel Hukuk ve Usul Hukuku Hakkında Kanun hükümleri ile uyumlu
olarak düzenlenmiştir. Kararların tanınması ve tenfizi, talepte bulunulan Âkit
Tarafın millî kanununun usullerine tâbi olacak ve talepte bulunulan mahkeme,
sadece işbu Anlaşma hükümlerinde belirtilen şartların yerine getirilip
getirilmediğini incelemekle yetinecektir.
Üçüncü Kısımdaki maddelerde, ceza alanında,
arama, delil oluşturan belge ve eşyalara el konulması ve teslimi, sanıkların
sorgulanması, müşteki ve tanıkların ifadelerinin alınması, bilirkişi incelemesi
gibi işlemlerin ve tebligat taleplerinin yerine getirilmesi, Âkit Taraflardan
birinin ülkesinde bulunan kişilerin, ceza kovuşturması yapılması amacıyla,
Anlaşma’da öngörülen usuller çerçevesinde diğer Âkit Tarafa iade edilmesi ve
yine kesinleşmiş bir mahkeme kararı ile hürriyeti bağlayıcı bir cezaya hüküm
giyen Diğer Âkit Taraf vatandaşının, cezasının infazı için vatandaşı olduğu
ülkeye nakli konuları düzenlenmiştir.
Anlaşma’nın cezaî konularda adlî yardımlaşma,
suçluların iadesi ve hükümlülerin nakline ilişkin hükümleri de, Türkiye’nin
taraf olduğu Ceza İşlerinde Karşılıklı Adlî Yardım Avrupa Sözleşmesi ve
Suçluların İadesi ile Hükümlülerin Nakline Dair Avrupa Sözleşmeleri esas
alınarak hazırlanmıştır.
Dördüncü Kısımdaki son maddelerde ise,
Anlaşmanın geçerliliği, yürürlüğü ve feshine ilişkin hükümler yer almaktadır.
Dışişleri Komisyonu
Raporu
Türkiye Büyük Millet
Meclisi
Dışişleri
Komisyonu 12.1.2004
Esas No. : 1/425
Karar No. : 156
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Türkiye Cumhuriyeti ile
Moğolistan Arasında Hukukî, Ticarî ve Cezaî Konularda Adlî Yardımlaşma
Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı,
Komisyonumuzun 8 Ocak 2004 tarihli 28 inci toplantısında Dışişleri Bakanlığı
ile Adalet Bakanlığı temsilcilerinin
katılmalarıyla görüşülmüştür.
Türkiye ile Moğolistan
arasındaki mevcut ilişkilerin gelişme eğilimi göstermesi üzerine, iki ülke
arasındaki hukukî, ticarî ve cezaî konulardaki adlî yardımlaşmanın hukukî
çerçevesini oluşturmak amacıyla hazırlanan Tasarı, Komisyonumuzca uygun
görülerek aynen kabul edilmiştir.
Raporumuz, Genel Kurulun
onayına sunulmak üzere Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
Mehmet
Dülger |
Hüseyin
Kansu |
Eyyüp
Sanay |
|
|
Antalya |
İstanbul |
Ankara |
|
|
Kâtip |
Üye |
Üye |
|
|
A. Müfit
Yetkin |
Mehmet
Özyol |
Nur Doğan
Topaloğlu |
|
|
Şanlıurfa |
Adıyaman |
Ankara |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Mehmet
Güner |
Mustafa
Dündar |
Abdülbaki
Türkoğlu |
|
|
Bolu |
Bursa |
Elazığ |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Mehmet
Eraslan |
Halil Akyüz |
Mehmet B.
Denizolgun |
|
|
Hatay |
İstanbul |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Şükrü
Mustafa Elekdağ |
Onur
Öymen |
Ufuk
Özkan |
|
|
İstanbul |
İstanbul |
Manisa |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Nihat Eri |
Osman
Seyfi |
Emin Koç |
|
|
Mardin |
Nevşehir |
Yozgat |
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ
METİN
TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE
MOĞO-LİSTAN ARASINDA HUKUKÎ, TİCARÎ VE CEZAÎ KONULARDA ADLÎ YARDIMLAŞMA
ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN TASARISI
MADDE 1. – 2.5.2000
tarihinde Ulan Bator’da imzalanan “Türkiye Cumhuriyeti ile Moğolistan Arasında
Hukukî, Ticarî ve Cezaî Konularda Adlî Yardımlaşma Anlaşması”nın onaylanması
uygun bulunmuştur.
MADDE 2. – Bu Kanun
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. – Bu Kanun
hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
|
|
Bülent Ecevit |
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
Devlet Bak. ve Başb.
Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb.
Yrd. |
En. ve Tab. Kay. Bak.
ve Başb. Yrd. |
|
|
D. Bahçeli |
H. H. Özkan |
M. C. Ersümer |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
R. Önal |
Prof. Dr. T. Toskay |
M. Keçeciler |
|
|
Devlet Bakanı V. |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
M. Yılmaz |
F. Bal |
Y. Yalova |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
M. Yılmaz |
Prof. Dr. R. Mirzaoğlu |
R. K. Yücelen |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
H. Gemici |
Prof. Dr. Ş. Üşenmez |
E. S. Gaydalı |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı V. |
Adalet Bakanı |
|
|
F. Ünlü |
F. Bal |
Prof. Dr. H. S. Türk |
|
|
Millî Savunma Bakanı |
İçişleri Bakanı |
Dışişleri Bakanı V. |
|
|
S. Çakmakoğlu |
S. Tantan |
H. H. Özkan |
|
|
Maliye Bakanı |
Millî Eğitim Bakanı |
Bayındırlık ve İskân
Bakanı |
|
|
S. Oral |
M. Bostancıoğlu |
K. Aydın |
|
|
Sağlık Bakanı |
Ulaştırma Bakanı |
Tarım ve Köyişleri
Bakanı |
|
|
Doç. Dr. O. Durmuş |
Prof. Dr. E. Öksüz |
Prof. Dr. H. Y. Gökalp |
|
|
Çalışma ve Sos. Güv.
Bakanı |
Sanayi ve Ticaret
Bakanı |
Kültür Bakanı |
|
|
Y. Okuyan |
A. K. Tanrıkulu |
M. İ. Talay |
|
|
Turizm Bakanı |
Orman Bakanı |
Çevre Bakanı |
|
|
E. Mumcu |
Prof. Dr. N. Çağan |
F. Aytekin |
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE
MOĞO-LİSTAN ARASINDA HUKUKÎ, TİCARÎ VE CEZAÎ KONULARDA ADLÎ YARDIMLAŞMA
ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN TASARISI
MADDE 1. – Tasarının 1
inci maddesi Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir.
MADDE 2. – Tasarının 2
nci maddesi Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir.
MADDE 3. – Tasarının 3
üncü maddesi Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir.
TÜRKİYE CUMHURİYETİ
İLE
MOĞOLİSTAN
ARASINDA
HUKUKÎ, TİCARÎ VE CEZAÎ KONULARDA
ADLÎ YARDIMLAŞMA ANLAŞMASI
Türkiye Cumhuriyeti
ve
Moğolistan
İki ülke arasındaki dostluk bağlarını
pekiştirmek ve hukukî, ticarî, cezaî konular ile suçluların iadesi ve
hükümlü kişilerin nakilleri konularında
karşılıklı adlî yardımlaşmayı egemenlik, millî bağımsızlık, haklarda eşitlik ve
içişlerine karışmama ilkelerine dayanarak düzenlemek arzusuyla,
Hukukî, ticarî ve cezaî konularda bir adlî
yardımlaşma Anlaşması akdedilmesine karar vermişler ve bu amaçla aşağıdaki
hususlar üzerinde mutabık kalmışlardır:
KISIM I
BÖLÜM 1
GENEL HÜKÜMLER
Madde 1
1. Âkit Taraflardan birinin vatandaşları,
diğerinin ülkesinde şahısların, mallarının ve menfaatlerinin adlî ve kanunî
korunması hususlarında bu Devlet vatandaşları ile aynı haklara sahiptirler.
2. Âkit Taraflardan birinin vatandaşları, diğer
Âkit Tarafın ülkesinde, hak ve menfaatlerinin takibi ve korunmasında hukukî,
ticarî ve cezaî konularda yetkili mahkemelere ve diğer yetkili makamlara bu
Âkit Tarafın vatandaşlarının tâbi olduğu aynı şart ve formalitelerle serbestçe
müracaat hakkına sahip olacaklardır.
3. Âkit Taraflardan birinde merkezi olan ve bu
Tarafın mevzuatına uygun biçimde kurulmuş tüzel kişiler işbu Anlaşmanın
hükümlerinden uygulanabildiği ölçüde yararlanabilirler.
Madde 2
Âkit Taraflardan her biri, bu Anlaşmanın
amaçları doğrultusunda taleplerde bulunmaya veya bunları kabule yetkili bir
merkezî makam belirleyecektir. Türkiye Cumhuriyeti için merkezî makam, Türkiye
Cumhuriyeti Adalet Bakanlığı olacaktır. Moğolistan için merkezî makam,
Moğolistan Adalet Bakanlığı olacaktır.
İşbu Anlaşmanın uygulanması amacıyla Âkit
Tarafların makamları, kendi aralarında diplomatik kanaldan iletişim
kuracaklardır.
Madde 3
Âkit Tarafların Adalet Bakanlıkları, talep
üzerine, işbu Anlaşmaya konu teşkil eden hukukî sorunlara ilişkin olarak
ülkelerindeki kanunlar ve uygulamalar konusunda birbirlerine karşılıklı olarak
bilgi vereceklerdir.
KlSlM II
BÖLÜM 1
HUKUKÎ VE TİCARÎ
KONULARDA ADLÎ YARDIMLAŞMA
Madde 4
1. Âkit Tarafların yetkili makamları karşılıklı
olarak hukukî ve ticarî konularda adlî yardım sağlamayı taahhüt ederler.
2. Adlî yardımlaşma, özellikle, belgelerin
gönderilmesi, bilirkişi incelemesi, tarafların, şahitlerin ve uzmanların
dinlenmesi gibi usule ilişkin kararların icrasını kapsar.
Madde 5
1. Adlî yardım talebi aşağıdaki hususları
içerecektir:
a) Talepte bulunan ve talep edilen makamların
adları;
b) Adlî yardım talep edilen olayın mahiyeti;
c) Tarafların isimleri ve soyadları, daimi ve
geçici adresleri (ikametgâhları veya oturdukları yerler), uyrukları ve
meslekleri;
d) Tarafların vekillerinin isimleri soyadları ve
adresleri;
e) Talebin konusu ve icrası için gerekli
bilgiler.
2. Adlî yardım talebi ve buna ekli belgeler, imzalanmış
olmalı ve talepte bulunan makamın resmi mührünü taşımalıdır.
Madde 6
1. Talep edilen makam, adlî yardım talebinin
yerine getirilmesi sırasında, kendi Devletinde yürürlükte olan kanun
hükümlerini uygular. Bununla birlikte, talepte bulunan makamın isteği üze-rine,
talepte bulunulan makam talepte bulunulan Âkit Tarafın kanunlarına aykırı
olmamak şartıyla diğer Âkit Tarafın usul
hükümlerini uygulayabilir.
2. Talep edilen makam adlî yardım talebinin
yerine getirilmesinde yetkili değilse, söz konusu talebi yetkili makamına
iletir ve bundan talepte bulunan makamı haberdar eder.
3. Talepte bulunulan makam adlî yardım talebinin
yerine getirilmesinden sonra belgeleri talepte bulunan makama iletir veya
talebin yerine getirilememesi halinde, durumu sebepleri ile bildirir.
Madde 7
1. Tebligatlar, talep edilen Tarafın dilinde
kaleme alınmış veya bu Tarafın diline uygunluğu tasdik edilmiş bir tercümeyi
havi olmaları halinde, talep edilen makam tarafından kendi Devletinde bu konuyu
düzenleyen hükümlere uygun olarak yapılır. Aksi halinde, talep edilen makam,
tebligatı, ancak muhatabı almayı kabul ettiği takdirde yapabilir .
2. Tebligat talebinde muhatabın tam adresi ve
tebliğ edilecek evrak belirtilmelidir.
3. Tebligat talebinde belirtilen adrese evraklar
tebliğ edilemediği takdirde, talep edilen makam muhatabın tam adresini tespit
için gereken tedbirleri alacaktır. Bu adresin tespit edilmesinin imkânsızlığı
halinde, talep edilen makam talep eden makama bilgi verir ve tebliğ edeceği
evrakı bu makama iade eder.
Madde 8
Tebligat alındısı talep edilen Tarafın
yürürlükteki yasalarına göre tanzim edilir. Tebligat alındısı tebliğ tarihini
ve yerini ihtiva edecektir.
Madde 9
Talep edilen Taraf kendi topraklarında adlî
yardım sebebiyle yapılan bütün masrafları üstlenecek ve bu masrafların
ödenmesini talep etmeyecektir.
Madde 10
Bir adlî yardım talebinin yerine getirilmesi,
talep edilen Âkit Tarafın egemenliğine, güvenliğine veya kamu düzenine zarar
vermesi halinde reddedilebilir.
Madde 11
1. Bu Anlaşmanın 7. maddesinin 1. fıkrasında ve
13. maddesinde belirtilenlerin dışındaki, adlî yardım talepleri ve buna ekli
belgelere talep edilen Taraf dilinde veya İngilizce olarak yapılmış onaylı
tercümeler eklenecektir.
2. Tercümenin tasdiki, talepte bulunan makam,
yeminli bir tercüman, bir noter veya Âkit Tarafların diplomatik veya
konsolosluk memurları tarafından yapılabilir.
3. Adlî yardım taleplerinin icrası ile ilgili
belgeler talep edilen Tarafın dilinde düzenlenecektir.
Madde 12
1. Hangi uyrukta olursa olsun, bir davet üzerine
diğer Âkit Tarafın adlî makamı önüne çıkan tanık veya bilirkişi, bu Âkit
Tarafın ülkesinde, talep eden Âkit Taraf ülkesine girişinden önce işlenen bir
suç dolayısıyla kovuşturulamayacağı veya tutuklanamayacağı gibi daha önce
ittihaz olunan bir karar sebebiyle de cezalandırılamaz.
Tanık veya bilirkişi, daveti yapan makamca hazır
bulunmasının artık gerekli olmadığı hususu kendilerine bildirildiği tarihten
itibaren birbirini takip eden 15 gün içinde talep eden Âkit Taraf ülkesini terketmediği takdirde işbu dokunulmazlık sona erer. Tanık veya bilirkişinin
kendi kusuru olmaksızın talep eden Âkit Taraf ülkesini terkedemediği süre, bu
paragraftan öngörülen süre kapsamı dışında tutulacaktır.
Bu kişiler tanıklıkları veya bilirkişilikleri
nedeniyle de kovuşturulamaz yahut tutuklanamazlar.
2. Talep eden makam, tanık veya bilirkişi
sıfatıyla davet edilen kişiyi, talep eden Âkit Taraf mevzuatında öngörülen
şartlar dairesinde yol ve ikamet giderlerinin ödeneceği ve bilirkişi için tazminat
tediye olunacağı hususundan haberdar edecektir. Bu kişinin talebi üzerine, yol
ve ikamet giderlerinin karşılanması için sözü edilen makamca bir avans
ödenecektir.
BÖLÜM 2
BELGELER
Madde 13
Âkit Taraflardan birinin mahkemeleri veya diğer
yetkili makamlarının talebi üzerine, diğer Taraf, talebi yapan Tarafın
vatandaşlarının ahvali şahsiyelerine mütedair belgelerin, şahsi işlerine ve
menfaatlerine ilişkin diğer belgelerin suretlerini tercümesiz ve ücretsiz
gönderecektir.
Madde 14
1. Âkit Tarafların birinin ülkesinde yetkili
makamlar tarafından tanzim edilmiş, verilmiş veya onaylanmış ve resmi mühür
taşıyan belgeler ile bunların tasdikli örneklerinin diğer Âkit ülkenin
topraklarında hukuken geçerli olabilmesi için başkaca bir işleme gerek bulunmamaktadır.
2. Âkit Taraflardan birinin ülkesinde düzenlenen
resmi belgeler, diğerinin topraklarında düzenlenen resmi belgelerle aynı oranda
ispat kuvvetine sahiptir.
BÖLÜM 3
TEMİNAT AKÇESİNDEN
(JUDİCATUM SOLVI) VE
ADLÎ MASRAFLARDAN
MUAFİYET
Madde 15
Âkit Taraflardan birinin vatandaşları, salt
yabancı olmalarından veya bu Tarafın ülkesinde ikametgâhları veya meskeni
bulunmamasından ötürü teminat akçesi (judicatum solvi) vermekle sorumlu
tutulamazlar.
Madde 16
1. Âkit Taraflardan birinin vatandaşları, diğer
Tarafın mahkemeleri önünde bu Âkit Tarafın vatandaşları gibi aynı şartlarla ve
ölçüde adlî harç ve masraflardan muafiyetten ve ücretsiz adlî müzaharetten
faydalanırlar.
2. Bu adlî yardım ve adlî müzaharet, icra
işlemleri dahil, davaya ilişkin işlemlerde uygulanır.
3. Âkit Taraflardan birinin yasal hükümleri
uyarınca harç ve masraflardan muaf olmaktan yararlanan vatandaşlar, diğer
Tarafın ülkesinde aynı davanın usule ilişkin işlemleri dolayısıyla da bu
muafiyetten yararlanırlar.
Madde 17
1. 16 ncı madde hükmünden faydalanmak için
gerekli olan şahsi, ailevi ve malvarlığı durumuna ilişkin belge, müracaat
edenin ikametgâhının veya meskeninin ülkesinde bulunduğu Âkit tarafın yetkili
makamları tarafından verilmelidir.
2. Şayet müracaat edenin Âkit Tarafların birinde
veya diğerinde ikametgâhı veya meskeni bulunmuyor ise, söz konusu belgeyi
uyruğu olduğu Devletin diplomatik misyonu veya konsolosluğu kendisine
verebilir.
3. Adlî harç ve masraflardan muafiyet talebini
karara bağlayacak adlî makam, işbu Anlaşmanın 2. maddesinde öngörülen yöntemi
izleyerek, bu belgeyi vermiş olan makamdan tamamlayıcı bilgiler talep edebilir.
Madde 18
Âkit Taraflardan herhangi birinin mahkemesi,
diğer Âkit Tarafın ülkesinde ikametgâhı veya meskeni bulunan bir şahsın belirli
bir usul işlemi tamamlaması için bir süre tespit ederse, bu süre, evrakın
muhatabına tebliğ tarihinden itibaren işlemeye başlar.
BÖLÜM 4
HUKUKÎ VE TİCARÎ
KONULARDAKİ
KARARLARIN TANINMASI VE
TENFİZİ
Madde 19
1. Âkit Taraflardan herhangi biri, diğer Âkit
Tarafın ülkesinde verilmiş aşağıdaki kararları, işbu Anlaşmada öngörülen
şartlar altında tanıyacak ve tenfiz edecektir:
a) Hukukî ve ticarî konulara ilişkin kararlar;
b) Tazminata ilişkin olarak cezaî konularda
verilmiş kararlar;
c) Hukukî ve ticarî konularda verilmiş hakem
kararları;
2. İşbu Anlaşmanın yürürlüğe girmesinden sonra
verilmiş olan hukukî ve ticarî konulardaki nihaî mahiyette adlî kararlar, karar
olarak kabul edilir. Yukarıdaki 1 inci paragrafın (a) bendinde değinilen
kararlar ancak, bunlara ilişkin hukukî ilişkilerin işbu Anlaşmanın yürürlüğe
girmesinden sonra doğmuş olması halinde nazara alınacaktır.
3. Kişi hallerine mütedair kararlar, işbu
Anlaşmanın yürürlüğe girmesinden önce verilmiş olsalar dahi tanınacaktır.
Madde 20
İşbu anlaşmanın 19. maddesinde belirtilen
kararlar diğer Âkit Tarafın ülkesinde aşağıdaki şartları haiz olmaları halinde
tanınır ve tenfiz edilir:
a) Karar, verildiği Âkit Tarafın ülkesindeki
kanunlara göre kesinleşmiş ve icra edilebilir olmalıdır;
b) Kararı veren mahkeme, bunun tenfizinin veya
tanınmasının istenildiği Âkit Tarafın kanunlarına göre böyle bir kararı vermeye
yetkili addedilmelidir;
c) Kararın verildiği Âkit Tarafın kanunlarına
göre, davayı kaybeden taraf usulüne uygun surette mahkemeye davet edilmiş
olmalıdır;
d) Davanın tarafları iddialarının savunma
hakkından mahrum edilmemiş ve usulüne uygun olarak mahkemeye davet edilmiş
bulunmalı ve kendilerine iddialarını ileri sürme ve savunma olanağının
bulunmadığı hallerde temsil edilebilme fırsatı verilmiş olmalıdır;
e) Kararın tanınmasının veya tenfizinin
istenildiği Âkit Tarafın ülkesinde, aynı muhakeme usulü çerçevesinde ve aynı
Taraflar arasında, daha önceden verilip kesinleşmiş bir mahkeme kararı
bulunmamalıdır;
f) Kararın ülkesinde tanınmasının veya
tenfizinin istenildiği Âkit Tarafın yargı makamları nezdinde aynı olaylara
dayanılarak aynı amaçla aynı taraflar arasında açılmış bir dava bulunmamalıdır;
g) Kararın ülkesinde tanınmasının veya
tenfizinin istenildiği Âkit Tarafın mevzuatına göre, bu Tarafın kanunlarının
uygulanmasını gerektiren durumlarda karar ancak:
i) Şayet söz konusu kanunlar doğru olarak
uygulanmış ise veya;
ii) Tanıma ve tenfizin istenildiği Âkit Tarafın
kanunları, esas itibarıyla diğer Âkit Tarafın kanunlarından farklı değilse,
tanınır ve tenfiz edilir.
h) Karar, ülkesinde tanınması veya tenfiz
edilmesi istenilen Âkit Tarafın hukuk ve kamu düzeninin temel prensiplerine
uygun olmalıdır.
Madde 21
Hakem mahkemesi kararları, 20. maddenin (f)
fıkrası hariç, söz konusu maddede belirtilen şartlara ilaveten, ancak aşağıdaki
koşulları taşıyorsa tenfiz edilir:
a) Kararın tenfizinin istenildiği Âkit Tarafın
Kanununa göre, benzeri bir uyuşmazlığın çözümlenmesi için tahkim yoluna
başvurulabilmekteyse;
b) Hakem kararı, taraflar arasındaki bir tahkim
anlaşmasına veya tahkim şartının öngörüldüğü bir uyuşmazlığa ilişkin olarak
verilmiş ise;
c) Hakem Mahkemesinin teşekkül tarzı, tarafların
tahkim anlaşmasına veya tahkim şartına yahut hakem kararının verildiği Devletin
mevzuatına uygun bulunmakta ise;
d) Taraflar, hakem tayini veya hakeme
başvurulması işlemlerinden usulüne uygun olarak ha-berdar edilmiş ise;
e) Hakem kararı, verildiği Devlette kesinleşmiş
ise.
Madde 22
1. Tanıma veya tenfiz için başvuru, bu
Anlaşmanın 2 nci maddesinin hükümlerine uygun olarak kararın ülkesinde
tanınmasının veya tenfizinin istenildiği Âkit Tarafın yetkili adlî makamına
doğrudan yapılır.
2. Başvuruya aşağıdaki bilgiler eklenmelidir:
a) Kararın aslına uygunluğu tasdik edilmiş
sureti, kararın kendisinden açık bir şekilde anlaşılamadığı takdirde, kararın
kesinleşmiş olup icra kuvvetini haiz olduğunu tevsik eden bir belge;
b) Aleyhinde karar alınan ve davaya katılmayan
tarafın, usulüne uygun surette mahkemeye davet edildiğini ve kendisinin davaya
katılması mümkün olamadığından, vekili vasıtasıyla mahkeme önünde muteber
şekilde temsil olunduğunu tevsik eden bir belge;
c) Yukarıda (a) ve (b) fıkralarında belirtilen
belgelerin, kararın ülkesinde tanınması veya tenfizi istenilen Âkit Tarafın
diline veya İngilizce’ye yapılmış tasdikli tercümeleri.
Madde 23
1. Kararların tanınması ve tenfizi işleminde,
tanıma veya tenfiz istenilen Âkit Tarafın mevzuatı uygulanacaktır.
2. Bu Anlaşmanın uygulamasında, tanıma veya
tenfiz istenilen makam davanın esasına ilişkin hususlara bağlı olup, sadece
işbu Anlaşmada belirtilen şartların yerine getirilip getirilmediğini
inceleyecektir.
Madde 24
Bu Anlaşmanın kararların tanınması ve tenfizi
hakkındaki hükümleri, Âkit Tarafların, adlî bir icra işlemi sonucu elde edilen
paranın yabancı bir ülkeye havalesi veya eşyaların ülke dışına çıkarılması ile
ilgili millî mevzuatlarına halel getirmez.
KISIM III
BÖLÜM 1
CEZA ALANINDA ADLÎ
YARDIMLAŞMA
Madde 25
1. Âkit Taraflar, ceza alanında birbirlerine
karşılıklı olarak adlî yardımda bulunmayı taahhüt ederler.
2. Ceza alanında adlî yardımlaşma, özellikle,
belgelerin iletilmesini, arama, delil teşkil eden belge ve eşyalara el
konulması ve teslimi, bilirkişi incelemesi, sanıkların sorgulanması, tanıkların
ve bilirkişilerin dinlenmesi ve keşif yapılması gibi usul işlerinin yerine
getirilmesini kapsar.
Madde 26
1. Ceza alanında adlî yardım talebi aşağıdaki
hususları ihtiva edecektir:
a) Talepte bulunan ve talepte bulunulan
makamların ismi;
b) Soruşturmanın veya davanın konusu;
c) Sanıkların veya hükümlülerin isimleri,
oturdukları veya ikamet ettikleri mahal, uyrukluğu ve mesleği ve mümkün olduğu
ölçüde, doğum yerleri ve tarihleri ile bunların babalarının ve analarının
isimleri;
d) Kanunî temsilcilerinin isimleri ve adresleri;
e) Adlî yardım talebinin amacı ve talebin yerine
getirilmesi için gerekli bilgilerle suç teşkil eden fiilin tavsifi ve suçun
niteliği.
2. Talepler ve bunlara ekli belgeler, düzenleyen
makamın, imzasını ve resmî mühürünü ihtiva edecektir.
Madde 27
1. İstenilen makam, adlî yardım talebini, kendi
ülkesinde yürürlükte bulunan mevzuata uygun olarak yerine getirecektir. Bununla
birlikte, istenilen makam, isteyen makamın talebi üzerine, istenilen Tarafın
mevzuatına aykırı olmadığı ölçüde, isteyen Tarafın usul hükümlerini
uygulayabilir.
2. İstenilen makam adlî yardım talebinin yerine
getirilmesi konusunda yetkili bulunmadığı takdirde, adlî yardım talebini
istenilen Tarafın yetkili makamına iletecek ve keyfiyetten isteyen makamı
haberdar edecektir.
3. İsteyen makamın talebi üzerine, istenilen
makam, adlî yardım talebinin yerine getirileceği tarih ve yeri isteyen makama
duyuracaktır. İstenilen makam, isteyen makamın ilgili görevlilerinin ve
kişilerin adlî yardım talebinin yerine getirilmesi sırasında hazır
bulunmalarına izin verebilir.
4. İstenilen makam, adlî yardım talebinin yerine
getirilmesinden sonra talebin yerine getirilmesine ilişkin belgeleri isteyen
makama iade edecek veya talep yerine getirilemiyorsa, bunun nedenlerini
bildirecektir.
Madde 28
1. İsteyen tarafın adlî makamı, bir tanık veya
bilirkişinin huzurunda hazır bulunmasını gerekli görürse, bu hususu davetin
tebliğine ilişkin talebinde belirtecektir.
2. Bir önceki paragrafta sözü edilen davetname,
davete icabet edilmemesi halinde herhangi bir para cezasını veya diğer
müeyyideyi ihtiva etmeyecektir.
3. Tanıklara ve bilirkişilere ödenecek ücretler
ile bunların yol ve ikamet giderleri isteyen tarafça karşılanacaktır.
4. Hangi uyrukta olursa olsun, kendi arzusuyla
İsteyen Tarafın adlî makamı önüne çıkacak olan tanık veya bilirkişi, bu Tarafın
ülkesinde, ülkeye girişinden önceki fiilleri dolayısıyla kovuşturulamaz,
tutuklanamaz, cezalandırılamaz ve herhangi bir şekilde hürriyetleri
kısıtlanamaz. Bunlar, ayrıca soruşturmaya veya davaya temel teşkil eden
usuli işlemlere ilişkin fiilleri
bakımından da söz konusu dokunulmazlıktan yararlanırlar.
5. Tanık veya bilirkişi, hazır bulunmasının
gerekli olmadığı hususu kendisine tebliğ edildiği tarihi takip eden onbeş gün
içinde İsteyen Taraf ülkesini terketmediği takdirde bu maddenin 4. paragrafında
öngörülen dokunulmazlık sona erer. Tanık veya bilirkişinin, kendi elinde
olmayan sebeplerle İsteyen Taraf ülkesini terkedemediği süre, bu paragrafta
belirtilen süreye dahil edilmez.
Madde 29
1. İstenilen taraf, kendi diline yapılmış ve
resmen tasdik edilmiş tercümeleriyle birlikte gönderilen tebliği istenilen
belgeleri, mevzuatında öngörüldüğü şekilde tebliğ edecektir. Aksi takdirde,
istenilen Taraf bu belgeleri ancak muhatabının buna rıza göstermesi halinde
tebliğ edebilir.
2. Tebligat talebinde muhatabın doğru adresi ve
tebliğ olunacak belgelerinin niteliği belirtilecektir.
3. Belgeler, tebligat talebinde belirtilen
adreste tebliğ olunamadığı takdirde, İstenilen Taraf, muhatabın doğru adresinin
tespiti için gerekli tedbirleri alacaktır. Bunun mümkün olmaması halinde,
İstenilen Taraf, İsteyen Tarafı bundan haberdar edecek ve tebliği istenilen
belgeleri iade edecektir.
Madde 30
Tebellüğ belgesi, İstenilen Taraf mevzuatında
öngörülen hükümlere göre düzenlenecektir. Bu belge tebliğ tarihi ve yerini
ihtiva edecektir.
Madde 31
28. maddenin 3. paragrafı hükümleri saklı kalmak
kaydıyla, istenilen Taraf adlî yardıma ilişkin olarak kendi ülkesinde yapılan
masrafları üstlenecek ve bunların ödenmesini talep etmeyecektir.
Madde 32
1. Adlî yardım talepleri aşağıdaki hallerde
reddedilebilir:
a) İstenilen Taraf, talebin yerine getirilmesi
halinde, bunun kendisinin egemenlik, güvenlik veya kamu düzenine zarar vereceği
görüşünde ise;
b) İstenilen Tarafça, yardım isteminin yerine
getirilmesinin iç mevzuatına aykırı olacağı addediliyorsa;
2. Adlî yardımlaşma talebi bu maddenin
yukarıdaki paragraflarında öngörülen hükümlere göre reddedildiği takdirde bunun
gerekçesi bildirilecektir.
Madde 33
1. İşbu Anlaşmasının 29. maddesinin l.
paragrafında ve 68. maddesinde öngörülenler hariç, yardım taleplerine ve
ekindeki belgelere, İstenilen Taraf dilinde, veya İngilizceye yapılmış onaylı
tercümeleri eklenecektir.
2. Tercümenin tasdiki, İsteyen Taraf, yeminli
mütercim, noter ya da Âkit Tarafların diplomatik temsilcisi veya konsolosluk
görevlisi tarafından yapılabilecektir.
3. Taleplerin yerine getirilmesine ilişkin
belgeler, istenilen taraf lisanında düzenlenecektir.
BÖLÜM 2
SUÇLULARlN İADESİ
Madde 34
1. Âkit Taraflar, İşbu Anlaşma hükümleri
çerçevesinde, ülkelerinde bulunan ve haklarında hazırlık soruşturması veya son
soruşturma yapılması veya bir mahkumiyet kararının infazı amacıyla diğer
tarafça aranan kişileri karşılıklı olarak teslim etmeyi taahhüt ederler.
2. Hazırlık soruşturması veya son soruşturma
için iade ancak, her iki Âkit Tarafın kanunlarına göre oniki aydan fazla hapis
cezasını veya daha ağır bir cezayı gerektiren suçlar için yapılacaktır.
3. Bir cezanın infazı için iade ancak, her iki
Âkit Tarafın kanunlarına göre hapis cezasını gerektiren suçlar için ve kişi
altı aydan fazla hapis cezasına veya daha ağır bir cezaya mahkum edilmiş
bulunduğu takdirde yapılacaktır.
4. İade talebi, her iki Âkit Taraf kanunlarınca
her biri hapis cezasını gerektiren birbirinden ayrı suçlara ilişkin olmakla
beraber, bunlardan bazıları bu maddenin 2. ve 3. paragraflarında öngörülen
şartlara uymadığı takdirde, istenilen Taraf bu suçlar için de iadeye karar
verebilir.
Madde 35
1. Aşağıdaki hallerde iade yapılmayacaktır:
a) İadesi talep olunan kişi istenilen Taraf
vatandaşı ise;
b) İstenilen Taraf iç mevzuatına göre iade
kabule şayan bulunmamaktaysa veya ceza zaman aşımı ya da kanunda öngörülen
başka bir sebeple talep yerine getirilemeyecek ise;
c) İadesi talep olunan şahıs, istenilen Taraf
ülkesinde, aynı suç dolayısıyla kesinleşmiş bir mahkeme kararı veya men’i
muhakeme kararına konu teşkil etmekte ise;
d) Suç istenilen Taraf ülkesinde işlenmiş ise.
2. İstenilen Taraf, iadesi talep olunan kişiyi
vatandaşı olması nedeniyle iade etmediği takdirde, İsteyen Tarafın talebi
üzerine bu kişi hakkında ceza muhakemesi başlatacaktır. Dosyalar, bilgiler ve
diğer deliller İsteyen Tarafça İstenilen Tarafa iletilecektir. İsteyen Taraf,
sözü edilen muhakeme işlemlerinin sonucundan haberdar edilecektir.
Madde 36
1. Hazırlık soruşturması veya son soruşturma
yapılması amacıyla vaki iade talebine tutuklama kararının aslına uygunluğu
tasdik edilmiş bir sureti, suçun işleniş şeklini anlatan bir izahname ve suçun
tavsifini ve uygulanacak cezayı belirten kanun maddeleri metinleri
eklenecektir. Suçtan bir maddi zarar meydana gelmiş ise, olanaklar ölçüsünde
zararın gerçek miktarı gösterilecektir.
2. Bir cezanın infazı amacıyla vaki iade
talebine, kesinleşmiş mahkeme kararının aslına uygunluğu tasdik edilmiş sureti
ile suçun tavsifini belirten ve uygulanan kanun maddelerinin tam metinleri
eklenecektir. Cezanın bir kısmı infaz edilmiş ise bu husus belirtilecektir.
3. İade talebine, istenilen kişinin vatandaşlık
durumu ile, olanaklar ölçüsünde eşkâli, kimliği, bulunduğu yer, kişisel durumu
ile ilgili bilgiler, fotoğrafı ve parmak izi fişleri eklenecektir.
4. İsteyen Taraf, talebine iadesi istenilen
kişinin işlediği suça ilişkin delillere ait belgeleri eklemek zorunda değildir.
Madde 37
İade talebi gerekli tüm bilgileri ihtiva
etmediği takdirde, istenilen Taraf bunun tamamlanmasını isteyebilir. İstenilen
Taraf bu amaçla, gerekli nedenlerle uzatılması mümkün olmak kaydıyla iki ayı
geçmemek üzere bir süre tayin edebilir.
Madde 38
İade talebinin alınmasını müteakip istenilen
Taraf gecikmeksizin, talebe konu teşkil eden kişinin geçici tutuklanması dahil
gerekli tüm tedbirleri alacaktır. Bu hüküm, işbu Anlaşma hükümlerine göre iade
zorunluluğu bulunmayan olaylarda uygulanmaz.
Madde 39
Acil hallerde, iade isteyen tarafın yetkili
makamları istenen kişinin geçici tutuklanmasını isteyebilirler. İstenilen
Tarafın yetkili makamları bu talep hakkında kendi mevzuatına göre karar
verecektir.
Geçici tutuklama isteminde, 36. maddenin 1 veya
2. paragrafında bahsolunan belgelerin mevcudiyeti zikredilecek ve iade
talebinde bulunulmasının amaçlandığı belirtilecektir. İstemde, ayrıca, hangi
suçlar için iade istenileceği, suçun ne zaman ve nerede ve nasıl işlendiği ve
olanaklar ölçüsünde iadesi istenen kişinin eşkâli açıklanacaktır.
Geçici tutuklama istemi, istenilen tarafın
yetkili makamlarına, gerek diplomatik kanaldan, gerek posta veya telgraf veya
Uluslararası Kriminal Polis Teşkilatı (INTERPOL) aracılığıyla veya yazıya
dönüştürülebilen ve istenilen tarafça kabul edilecek herhangi bir şekilde
iletilebilir.
İsteyen makam gecikmeksizin istemin sonucundan
haberdar edilecektir.
İstenilen tarafa, geçici tutuklamayı takip eden
45 gün içinde iade talebi ve 36. maddede belirtilen belgeler iletilmez ise,
geçici tutuklamaya son verilebilir. Bu süre, hiçbir ahvalde tutuklama
tari-hinden itibaren 60 günü geçmeyecektir. Geçici serbest bırakma olanağı her
vâkit mümkündür. Ancak istenilen Taraf iadesi istenen kişinin kaçmasını önlemek
için gereken tüm tedbirleri alacaktır.
Serbest bırakma, iade talebinin sonradan
alınması halinde yeniden tutuklamaya ve iadeye engel oluşturmaz.
Madde 40
ERTELEMELİ VEYA ŞARTLI
TESLİM
1. İstenilen Taraf, iade talebi hakkında
kararını verdikten sonra, talep edilen kişinin, iade talebine konu edilenin
dışındaki bir suçu sebebiyle muhakeme edilmesi veya hükümlü bulunduğu cezayı
kendi ülkesinde çekmesi için teslimini erteleyebilir.
2. İstenilen Taraf, teslimi ertelemek yerine
istenilen şahsı İsteyen Tarafa geçici olarak teslim edebilir. Bu şekilde,
geçici olarak teslim edilen kişi, gönderilmesine esas teşkil eden usul
işleminin tamamlanmasından sonra ve her halukarda teslim tarihinden itibaren 3
ayı geçmeyecek bir süre içinde geri gönderilecektir.
Madde 41
AYNI ZAMANDA VAKİ
TALEPLER
Aynı kişinin iadesi birden fazla Devlet
tarafından istenilirse, hangi istemin yerine getirileceğine İstenilen Taraf
karar verecektir.
Madde 42
HUSUSİLİK KURALI VE 3.
DEVLETE İADE
1. İade edilen kişi, istenilen Tarafın
muvafakatı bulunmaksızın, iadeden evvel işlenen ve iade-ye esas olandan başka
bir suç için kovuşturulamayacağı, yargılanamayacağı ve hakkındaki bir cezanın
infaz edilemeyeceği gibi, teslim tarihinden önceki suçlar sebebiyle üçüncü bir
Devlete de teslim edilemez.
2. Aşağıdaki hallerde istenilen Tarafın
muvafakatine gerek görülmez:
a) İade edilen kişi, muhakemesinin
sonuçlanmasını veya mahkûm edilmişse cezasının yerine getirilmesini takip eden
15 gün içinde İsteyen Tarafın ülkesini terketmemiş ise;
İade edilen kişinin kendi iradesi dışında
sebeplerle İsteyen Tarafın ülkesini terk imkânsızlığı içinde olduğu müddet, bu
sürenin kapsamı dışındadır.
b) İade edilen kişi İsteyen Taraf ülkesini
terkettikten sonra bu ülkeye geri dönmüş ise.
Madde 43
TALEBE İLİŞKİN KARAR
1. İstenilen Taraf, iade konusundaki kararını
İsteyen Tarafa iletecektir.
2. İade isteminin tamamen veya kısmen
reddedilmesi halinde, buna ilişkin red sebepleri İsteyen Tarafa iletilecektir.
3. İade isteminin kabul edilmesi halinde,
İstenilen Taraf teslim yeri ve tarihini İsteyen Tarafa bildirecektir. İsteyen
Taraf, iade için belirlenen günü talep eden 15 gün içinde istenilen kişiyi
teslim almadığı takdirde, bu kişi serbest bırakılacaktır.
Madde 44
İade edilen kişi firar etmiş ve İstenilen Taraf
ülkesine dönmüş ise, İsteyen Tarafça yeniden iade talep edildiğinde, işbu
Anlaşmanın 36. maddesinde öngörülen belgelerin iletilmesine gerek
bulunmamaktadır.
Madde 45
TRANSİT
1. Âkit Taraflardan herbiri, diğer Tarafın
talebi üzerine, üçüncü bir Devlet tarafından bu Tarafa iade edilen kişilerin
kendi ülkesinden transit olarak geçişine izin verecektir. Âkit Taraflar, işbu
Anlaşma hükümlerine göre iade kapsamı dışında gördükleri suçlar için transit
geçişe müsaade etmekle yükümlü değildirler.
2. Âkit Tarafların yetkili makamları her olayda,
transit geçişin şekli, güzergâhı ve diğer şartları konusunda mutabakat
sağlayacaklardır.
Madde 46
MUHAKEME SONUÇLARINDAN
BİLGİ VERME
İsteyen Taraf, iade edilen kişinin tesliminden
sonra hakkında yapılan ceza muhakemesi sonuçlarını İstenilen Tarafa
iletecektir. Bu yükümlülüğe ilaveten, İsteyen Taraf, talebi halinde kesinleşmiş
karar örneğini İstenilen Tarafa gönderecektir.
Madde 47
İade ve geçici tutuklama işlemleri münhasıran
İstenilen Taraf mevzuatına göre yapılacaktır.
Madde 48
İade talebine ilişkin belgelere, İstenilen Taraf
dilinde veya İngilizceye yapılmış ve aslına uygunluğu tasdik edilmiş
tercümeleri eklenecektir.
BÖLÜM 3
CEZALARININ VATANDAŞI
OLDUKLARI DEVLETTE
İNFAZI AMACIYLA NAKLİ
Madde 49
1. Diğer Âkit Taraf ülkesinde kesinleşmiş bir
mahkeme kararıyla hürriyeti bağlayıcı bir cezaya mahkumiyetine karar verilen
herhangi bir Âkit Tarafın vatandaşı, Âkit Tarafların mutabakatıyla ve işbu
Anlaşmada öngörülen şartlar dairesinde, cezalarının yerine getirilmesi için
kendi ülkesine nakil edilecektir.
2. Hükümlünün nakli, mahkemesince, mahkumiyet
kararı verilen Âkit Tarafın (Hüküm Devleti) talebi üzerine, hükümlünün
gönderileceği diğer Âkit Tarafın (İnfaz Devleti) bunu kabulü ile
gerçekleştirilir.
3. Hükümlünün vatandaşı olduğu Âkit Taraf da,
nakil olanağının incelenmesi için diğer Âkit Tarafa başvuruda bulunabilir.
Madde 50
Hükümlü, temsilcisi veya ailesi mensupları 49.
maddede öngörülen prosedürün başlatılması amacıyla, Âkit Taraflardan birinin
yetkili makamlarına müracaat edebilirler. Hüküm Devletinin yetkili makamları,
hükümlüyü, böyle bir müracaatta bulunma olanağının olduğu konusunda
bilgilendireceklerdir.
Madde 51
Hükümlünün nakli, ancak mahkumiyetine konu olan
fiil İnfaz Devletinin mevzuatı açısından da bir suç teşkil etmesi halinde
gerçekleştirilir.
Madde 52
1. Hükümlünün nakli, ancak rızasıyla yapılır.
2. Hükümlü rızasını geçerli olarak beyan edecek
durumda bulunmamakta ise, kanunî temsilcisinin muvafakatı alınacaktır.
Madde 53
İnfaz Devleti, hükümlünün naklini kabul edip
etmediğini en kısa süre içerisinde Hüküm Devletine bildirecektir.
Madde 54
1. Âkit Taraflar nakil üzerinde mutabık
kaldıkları takdirde, İnfaz Devletinin yetkili makamı, kararda yer alan cezanın
niteliği ve süresi ile bağlı olacaktır.
2. Cezanın niteliği veya süresi, İnfaz
Devletinin mevzuatı ile bağdaşmamakta ise veya bu devletin mevzuatı
gerektirmekte ise, İnfaz Devletinin yetkili makamı bu cezayı, aynı nitelikteki
suçlar için kendi mevzuatında öngörülen cezaya dönüştürebilecektir. Bu ceza,
mümkün olduğu ölçüde, niteliği itibariyle Hüküm Devletinde verilen karardaki
cezaya tekabül edecektir. İnfaz Devletinde uygulanan müeyyide, niteliği ve
süresi yönünden Hüküm Devletinde verilenden daha ağır olamayacağı gibi İnfaz
Devleti mevzuatında aynı nitelikteki suçlar için öngörülen azami miktarı da
geçmemelidir.
3. İnfaz Devletinin yetkili makamı, olayların
sübutu ile bağlı kalacak ve hürriyeti bağlayıcı müeyyide yerine başka nitelikte
bir müeyyide ikame edemeyecektir.
Madde 55
İnfaz Devletinin muvafakat etmesi halinde, Âkit
Tarafların yetkili makamları mümkün olan en kısa süre içinde hükümlünün nakil
yerini, tarihini ve şartlarını tespit edeceklerdir. Hükümlünün teslimi Hüküm
Devletinin ülkesinde gerçekleştirilecektir.
Madde 56
1. Şartla tahliye dahil cezanın infazı, İnfaz
Devleti mevzuatına tabi olacaktır.
2. Nakledilen hükümlü hem Hüküm Devleti hem de
İnfaz Devletinde çıkarılan genel aftan yararlanacaktır.
3. Nakledilen hükümlü sadece İnfaz Devletinde
özel aftan yararlanabilir.
4. Nakilden sonra, hükümlünün mahkumiyet
kararının yeniden tetkiki için müracaatı konusunda yalnızca Hüküm Devleti
mahkemesi karar verme yetkisini haizdir.
Madde 57
1. Âkit Taraflar, özellikle genel af, özel af ve
kararın yeniden tetkiki başvurusu dahil cezanın infazını etkileyebilecek tüm
değişikliklerden birbirlerine karşılıklı bilgi vereceklerdir.
2. İnfaz Devleti, cezanın infazı tamamlandığında
Hüküm Devletine bilgi verecektir.
Madde 58
Hükümlünün İnfaz Devletine teslimi, olanaklar
ölçüsünde 43. maddenin 3. paragrafında öngörülen usule uygun şekilde
gerçekleştirilecektir.
Madde 59
1. Hükümlünün nakli talebi yazılı olarak
yapılacaktır.
2. Talebe aşağıdaki belgeler eklenecektir:
a) Kararın
kesinleşme şerhini içeren onaylı örneği;
b) Suçu tanımlayan ve cezayı gösteren kanun
maddesi metinleri;
c) Mümkün olduğunca ayrıntılı olarak hükümlünün
kimliği, vatandaşlığı, oturduğu yer veya ikametgâhına ilişkin bilgiler;
d) Hüküm Devletinde infaz edilen ceza miktarını
gösteren belge;
e ) Hükümlünün nakle ilişkin rızasını içeren
beyanı;
f) Talebin incelenmesi için önem arzedebilecek
diğer belgeler.
Madde 60
İnfaz Devleti, gönderilen bilgi ve belgelerin
yetersiz olduğu kanaatinde ise, tamamlayıcı bilgi isteyebilir ve bunun
iletilmesi için kabul edilebilir nedenlerle uzatılması mümkün olmak kaydıyla,
bir süre tespit edebilir. Tamamlayıcı malumatın gönderilmemesi halinde, İnfaz
Devleti, önceden tedarik edilen bilgi ve belgeleri esas alarak kararını
verecektir.
Madde 61
Nakil talepleri ile ekindeki belgeler resmî bir
tasdik işlemini gerektirmez. Bunlara İnfaz Devleti dilindeki veya İngilizce
tercümeleri eklenecektir.
Madde 62
Hükümlünün nakli ile ilgili olarak, münhasıran
Hüküm Devleti ülkesinde yapılanlar dışındaki masraflar İnfaz Devleti tarafından
karşılanacaktır.
BÖLÜM 4
CEZAİ KONULARLA İLGİLİ TALİ HÜKÜMLER
Madde 63
Âkit Taraflar, diğer Taraf ülkesinde suç işlemiş
bulunan vatandaşları hakkında, bu Tarafın talebi üzerine, kendi mevzuatları
hükümlerine uygun olarak ceza muhakemesi yapmayı taahhüt ederler.
Madde 64
1. 63. maddede öngörülen ceza muhakemesine
tevessül edilebilmesi için, Âkit Tarafların birbirlerine gönderecekleri yazılı
talepnameler aşağıdakileri ihtiva edecektir:
a) İsteyen makamın adı;
b) İşleniş tarihi ve yeri de içermek kaydıyla,
talebe konu teşkil eden suçla ilgili belgeler;
c) Sanığın kimliği, vatandaşlığı ve olanaklar
ölçüsünde ikamet ettiği veya oturduğu yer hakkında malumat.
2. Talepnameye aşağıdaki belgeler eklenecektir:
a) Hazırlık soruşturması evrakı veya bunların
İsteyen Taraf dilinde düzenlenmiş ve aslına uygunluğu tasdik edilmiş örnekleri;
b) Ceza muhakemesi sırasında delil teşkil
edebilecek tüm eşyalar ve belgeler; bu konuda işbu Anlaşmanın 67. maddesi
hükümleri uygulanacaktır;
c) Suçun işlendiği yerde yürürlükte olan
mevzuata göre uygulanması gereken kanun maddeleri metinleri;
d) Gerekli ve mümkün olduğu takdirde, sanığın
fotoğrafı ve parmak izleri.
3. İstenilen Âkit Taraf muhakeme sonucundan
diğer Tarafa bilgi verecek ve kesinleşen kararın bir örneğini gönderecektir.
Madde 65
1. Âkit Taraflardan birinin ülkesinde tutuklu
bulunan bir kişinin diğer Taraf ülkesinde tanık sıfatıyla dinlenilmesine gerek
görülürse, İstenilen Taraf, tutukluluk halinin devamı ve dinlenildikten sonra
en kısa süre içinde geri gönderilmesi şartıyla, bu kişinin İsteyen Taraf
ülkesine gönderilmesine muvafakat edebilir.
2. Üçüncü bir Devlet ülkesinde tutuklu olan
kişinin tanık sıfatıyla dinlenmesine gerek görüldüğü takdirde, Âkit Taraflar,
bu kişinin kendi ülkesinden transit geçişlerine izin vereceklerdir.
3. Yukarıdaki 1 ve 2. paragraflarda öngörülen
hallerde, olanaklar ölçüsünde 28. madde hükümleri uygulanacaktır.
Madde 66
1. Suçlunun iadesini İsteyen Tarafa, suçun
işlenişine ilişkin olanlar ile ceza muhakemesi sırasında delil teşkil
edebilecek herşey, iadesi istenilen kişinin ölümü veya başka sebeplerle iadesi
gerçekleştirilemese dahi, teslim edilecektir.
2. İstenilen Taraf, başka bir ceza muhakemesi
için gerekli görmesi halinde, söz konusu şeylerin teslimini geçici olarak
erteleyebilir.
3.Teslim edilecek eşyalar üzerindeki üçüncü
kişilerin hakları saklıdır. Bu eşyalar, ilgililerine teslim edilmek üzere
gönderen Tarafa iade olunacaktır.
Madde 67
Suçluların iadesi ve eşyaların teslimi ile
ilgili olarak, münhasıran İstenilen Taraf ülkesinde yapılanlar dışındaki
masraflar İsteyen Tarafça karşılanacaktır.
Madde 68
1. Âkit Taraflar, diğer Taraf vatandaşları
hakkında verilen ve kesinleşen mahkumiyet kararları ile ilgili bilgileri, yılda
en az bir defa olmak üzere birbirlerine ileteceklerdir.
2. Âkit Taraflar, talep üzerine, daha önce
İstenilen Taraf ülkesinde bir mahkumiyet kararına konu teşkil eden ve talep
tarihinde İsteyen Taraf ülkesinde bir ceza muhakemesine tabi tutulan kişi-ler
hakkındaki adlî sicil kayıtlarına ilişkin malumatı, birbirlerine
ileteceklerdir.
3. Âkit Taraflar, yukarıdaki 1 ve 2.
paragraflarda öngörülen hallerde, olanaklar ölçüsünde mahkum edilen kişilerin
parmak izi fişlerini birbirlerine göndereceklerdir.
Madde 69
III. kısmın hükümleri, Anlaşmanın yürürlüğe
girmesinden önce vuku bulan olaylara ilişkin talepler için de uygulanacaktır.
KISIM IV
Madde 70
İşbu Anlaşmasının uygulanmasında doğabilecek her
türlü sorunlar diplomatik yoldan çözümlenecektir.
Madde 71
İşbu Anlaşma onaylanacak ve onay belgeleri
Ankara’da teati edilecektir.
İşbu Anlaşma, onay belgelerinin teatisinden 30
gün sonra yürürlüğe girecektir.
Madde 72
İşbu Anlaşma süresiz olarak yürürlükte
kalacaktır. Bununla birlikte, Âkit Taraflardan herbiri herhangi bir tarihte
diğer Âkit Tarafa bildirmek kaydıyla Anlaşmayı feshedebiIir.
Fesih, diğer Devletin böyle bir bildirimi
almasından 6 ay sonra geçerlik kazanacaktır.
İşbu hükümlerin kanıtı olarak, Âkit Tarafların
yetkili temsilcileri, Anlaşmayı imzalamış ve mühürlerini tatbik etmişlerdir.
İşbu Anlaşma Ulan Bator’da 2000 Mayıs ayının 2.
günü, Türkçe, Moğolca ve İngilizce dillerinden üçer nüsha ve herbiri esas metin
olarak düzenlenmiştir. Metinlerin
farklı yorumlanması halinde İngilizce metin esas alınacaktır.
|
|
TÜRKİYE CUMHURİYETİ |
MOĞOLİSTAN |
|
|
ADINA |
ADINA |
|
|
Prof. Dr. Hikmet Sami TÜRK |
Dashpuntsag GANBOLD |
|
|
Adalet Bakanı |
Adalet Bakanı |