Dönem : 22 Yasama Yılı : 1
T.B.M.M. (S. Sayısı : 33)
Sınıraşan Örgütlü
Suçlara Karşı Birleşmiş Milletler Sözleşmesine Ek İnsan Ticaretinin, Özellikle
Kadın ve Çocuk Ticaretinin Önlenmesine, Durdurulmasına ve Cezalandırılmasına
İlişkin Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı ile
İçişleri ve Dışişleri
Komisyonları Raporları (1/316)
Not :Tasarı Başkanlıkça; Adalet, İçişleri ve Dışişleri
Komisyonlarına havale edilmiştir.
T.C.
Başbakanlık 11.12.2002
Kanunlar ve Kararlar
Genel Müdürlüğü
Sayı :
B.02.0.KKG/196-279/5965
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Önceki yasama döneminde hazırlanıp Başkanlığınıza sunulan ve
İçtüzüğün 77 nci maddesi uyarınca hükümsüz sayılan ilişik listede adları
belirtilen kanun tasarılarının yenilenmesi Bakanlar Kurulunca uygun
görülmüştür.
Gereğini arz ederim.
Abdullah
Gül
Başbakan
LİSTE
Esas No.: Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/380 Kara Avcılığı Kanunu
Tasarısı
1/385 Topyekûn Savunma Sivil
Hizmetleri Kanunu Tasarısı
1/404 Millî Güvenlik Kurulu ve
Millî Güvenlik Kurulu Genel Sekreterliği Kanununa İki Ek ve Bir Geçici Madde
Eklenmesi ile Devlet Memurları Kanununun 36 ncı Mad- desinde Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/408 Türk Vatandaşları
Hakkında Yabancı Ülke Mahkemelerinden ve Yabancılar Hak- kında Türk Mahkemelerinden
Verilen Ceza Mahkûmiyetlerinin İnfazına Dair Ka- nunda Değişiklik Yapılmasına
İlişkin Kanun Tasarısı
1/410 Hâkimler ve Savcılar
Kanununda Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/444 Cezaların İnfazı Hakkında
Kanunda ve Amme Alacaklarının Tahsil Usulü Hakkın- da Kanunda Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
Esas No.: Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/450 Ceza Muhakemeleri Usulü
Kanununun Bir Maddesinde Değişiklik Yapılması ve Bu Kanuna Bazı Maddeler
Eklenmesi Hakkında Kanun Tasarısı
1/646 Hâkim ve Savcı Adayları
Eğitim Merkezi Kuruluş ve Görevleri Hakkında Kanunun İki
Maddesinin Yeniden Düzenlenmesine Dair Kanun Tasarısı
1/689 Sosyal Güvenlik Kurumu
Teşkilâtının Kuruluş ve Görevleri Hakkında Kanun Tasarısı
1/690 Sosyal Sigortalar Kurumu
Kanunu Tasarısı
1/691 Esnaf ve Sanatkârlar ve
Diğer Bağımsız Çalışanlar Sosyal Sigortalar Kurumu Ka- nununun ve Tarımda Kendi Adına ve Hesabına Çalışanlar Sosyal
Sigortalar Kanu- nunun Bazı Maddelerinin Değiştirilmesi, Yürürlükten Kaldırılması ve
Bu Kanun- lara Geçici Maddeler Eklenmesi Hakkında Kanun Tasarısı
1/692 Türkiye İş Kurumu Kanunu
Tasarısı
1/743 Türkiye Adalet Akademisi
Kanunu Tasarısı
1/773 Uluslararası Ticarî İşlemlerde Yabancı Kamu
Görevlilerine Rüşvet Verilmesinin Ön- lenmesi İçin Bazı Kanunlarda Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/796 Türk Ceza Kanunu,
Cezaların İnfazı Hakkında Kanun ve Karayolları Trafik Kanununda Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/805 Avrupa Çevre Ajansına ve
Avrupa Bilgi ve Gözlem Ağına Türkiye Cumhuriyetinin Katılımı ile İlgili Olarak
Avrupa Topluluğu ve Türkiye Cumhuriyeti Arasında Ya- pılan Anlaşmanın Kabul
Edilmesi ile İlgili Müzakerelerin Nihaî Senedinin ve Türkiye Cumhuriyeti ile
Avrupa Topluluğu Arasında Türkiye Cumhuriyetinin Av- rupa Çevre Ajansı ve
Avrupa Bilgi ve Gözlem Ağına Katılımı Anlaşmasının Onay- lanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/840 Türkiye’nin MATRA
Programına Katılımına İlişkin Mutabakat Zaptının Onaylan- masının
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/919 Türkiye-EFTA Ortak
Komitesinin 2000 Yılına Ait 4 Sayılı Kararının Onaylan- masının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/928 Türk Ceza Kanunu ile
Hapishane ve Tevkifhanelerin İdaresi Hakkında Kanunda
Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/941 Millî Güvenlik Kurulu ve
Millî Güvenlik Kurulu Genel Sekreterliği Kanununda
Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/943 Sendikalar Kanununda
Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/944 190 Sayılı Genel Kadro ve
Usulü Hakkında Kanun Hükmünde Kararnamenin Eki Cetvellerin Adalet Bakanlığı, Anayasa Mahkemesi
Başkanlığı ve Danıştay Baş- kanlığına Ait Bölümlerinde Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/948 Yabancıların Çalışma
İzinleri Hakkında Kanun Tasarısı
1/968 Sınıraşan Örgütlü Suçlara
Karşı Birleşmiş Milletler Sözleşmesinin Onaylanmasının
Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
Esas No.: Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/976 Adlî Tıp Kurumu Kanununda
Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun Tasarısı
1/980 Aile
Mahkemelerinin Kuruluş, Görev ve Yargılama Usullerine Dair Kanun Tasarısı
1/987 Atatürk Kültür, Dil ve
Tarih Yüksek Kurumu Kanunu ile Devlet Memurları Kanu- nunda Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun
Tasarısı
1/998 Türkiye Cumhuriyeti
ile Hırvatistan Cumhuriyeti Arasında Serbest Ticaret Anlaş- masının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/1003 Türkiye Cumhuriyeti
Hükümeti ile Avrupa Birliği Komisyonu Arasında Merkezi
Finans ve İhale
Biriminin Kurulması ile Ulusal Fonun Kurulmasına İlişkin Muta- bakat Zabıtlarının Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/1016 Sınıraşan Örgütlü
Suçlara Karşı Birleşmiş Milletler Sözleşmesine Ek Kara, Deniz ve
Hava Yoluyla Göçmen
Kaçakçılığına Karşı Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/1021 Sınıraşan Örgütlü Suçlara Karşı Birleşmiş
Milletler Sözleşmesine Ek İnsan
Ticaretinin, Özellikle Kadın ve Çocuk
Ticaretinin Önlenmesine, Durdurul-
masına ve Cezalandırılmasına İlişkin Protokolün
Onaylanmasının Uygun Bu-
lunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/1024 Gelibolu Yarımadası
Tarihî Millî Parkı Kanununda Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun
Tasarısı
T.C.
Başbakanlık 2.7.2002
Kanunlar ve Kararlar
Genel Müdürlüğü
Sayı :
B.02.0.KKG.0.10/101-488/3698
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı
Bakanlar Kurulunca 10.6.2002 tarihinde kararlaştırılan “Sınıraşan Örgütlü
Suçlara Karşı Birleşmiş Milletler Sözleşmesine Ek İnsan Ticaretinin, Özellikle
Kadın ve Çocuk Ticaretinin Önlenmesine, Durdurulmasına ve Cezalandırılmasına
İlişkin Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı” ile
gerekçesi ilişikte gönderilmiştir.
Gereğini arz ederim.
Bülent
Ecevit
Başbakan
GEREKÇE
Günümüzde küreselleşmenin
ve serbest piyasa ekonomisine dayanan ülkelerarası ilişkilerin kaydettiği hızlı
gelişme, örgütlü suç gruplarının birden fazla ülkede yürüttükleri
faaliyetlerinin de artmasına elverişli bir zemin hazırlamış, bu bağlamda
uyuşturucu kaçakçılığı, göçmen kaçakçılığı, insan ticareti ve silah kaçakçılığı
gibi olgularla gereği gibi mücadele edebilmek için uluslararası işbirliğinin
önemi daha da artmıştır.
Bu ihtiyaç doğrultusunda
Birleşmiş Milletler (BM) çerçevesinde müzakere edilerek sonuçlandırılan
Sınıraşan Örgütlü Suçlara Karşı BM Sözleşmesi ve Eki İnsan Ticaretinin,
Özellikle Kadın ve Çocuk Ticaretinin Önlenmesine, Durdurulmasına ve
Cezalandırılmasına İlişkin Protokol, 12-13 Aralık 2000 tarihlerinde İtalya’nın
Palermo kentinde düzenlenen bir konferansla BM üyesi ülkelerin imzasına açılmış
ve ülkemiz tarafından da imzalanmıştır.
Sınıraşan Örgütlü Suçlara
Karşı BM Sözleşmesi’ne Ek İnsan Ticaretinin, Özellikle Kadın ve Çocuk
Ticaretinin Önlenmesine, Durdurulmasına ve Cezalandırılmasına İlişkin Protokol,
anılan Sözleşmeyle birlikte yorumlanacak olup, insan ticaretini, özellikle
kadın ve çocuk ticaretini önlemek ve bununla mücadele etmek için kaynak,
transit ve hedef ülkelerde insan tacirlerinin cezalandırılması ve bu ticaretin
mağdurlarının uluslararası düzeyde tanınmış insan haklarının korunması dahil,
önlemler alınmasını öngörmektedir.
Bu Protokol, bugüne kadar
uluslararası düzeyde bu konuda kabul edilmiş en ileri düzenlemedir. İç
mevzuatımız, sözleşmede yeralan yükümlülüklerin yerine getirilmesine elverişli
olup, sözleşme hükümleri uygulamada adlî ve güvenlik makamlarımızın görev ve
yetkilerini olumsuz etkileyecek herhangi bir husus içermemektedir.
Bu Protokolün, ülkemizin
de maruz kaldığı, insan ticaretine yönelik örgütlü suç faaliletyerine karşı
adlî ve güvenlik makamlarımızın gösterdiği çabaları uluslararası işbirliği
yoluyla güçlendirmesi beklenmektedir.
İçişleri Komisyonu Raporu
Türkiye Büyük Millet
Meclisi
İçişleri
Komisyonu 27.12.2002
Esas No. :1/316
Karar No. :7
TÜRKİYE
BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığınca
hazırlanarak Bakanlar Kurulunca, 2.7.2002 tarihinde 21 inci dönem TBMM
Başkanlığına sunulan, “Sınıraşan Örgütlü Suçlara Karşı Birleşmiş Milletler
Sözleşmesine Ek İnsan Ticaretinin, Özellikle Kadın ve Çocuk Ticaretinin
Önlenmesine, Durdurulmasına ve Cezalandırılmasına İlişkin Protokolün
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı” söz konusu dönemde
sonuçlandırılamadığından kadük olmuş ve 11.12.2002 tarihinde Bakanlar Kurulunca
Başkanlığınıza Tasarının yenilendiği bildirilmiştir. Tasarı, 19.12.2002
tarihinde Başkanlığınızca esas Komisyon olarak Dışişleri Komisyonuna, tâli
komisyon olarak da Adalet Komisyonu ile Komisyonumuza havale edilmiş;
Komisyonumuz 25.12.2002 tarihli üçüncü toplantısında, İçişleri ve Adalet
Bakanlıkları temsilcilerinin de katılımıyla Tasarıyı inceleyip görüşmüştür.
Tasarı ile bir ülkede
planlanan bir örgütlü suçun başka bir ülkede işilendiği, suç gelirlerinin
üçüncü bir ülkede aklandığı ve suç mağdurlarının, deliller ve tanıklarının
başka bir ülkede bulunduğu durumlarda, olayın ilgili ülkelerden hiçbirinin
yargı yetkisine girmemesi nedeniyle suç faillerinin cezasız kalması gibi
istenmeyen durumların önlenmesi amacıyla etkin adlî yardımlaşma ve işbirliği
mekanizmaları öngören Sınıraşan Örgütlü Suçlara Karşı Birleşmiş Milletler
Sözleşmesine ek olarak insan ticaretini; özellikle kadın ve çocuk ticaretini
önlemek ve bununla mücadele etmeyi hedefleyen ek protokolün onaylanması uygun
bulunmaktadır.
Protokolün onaylanmasının
uygun bulunmasına ilişkin Tasarı ile gerekçesi Komisyonumuzca benimsenmiştir.
Komisyonumuz Tasarı
üzerinde tâli komisyon olarak belirlenmiş olduğundan, İçtüzüğün 23 üncü maddesi
uyarınca, Komisyonumuzun uygunluk görüşünün esas komisyona bildirilmesiyle
yetinilmesi kararlaştırılmıştır.
Raporumuz, Dışişleri
Komisyonuna sunulmak üzere arz olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
Tevfik Ziyaeddin
Akbulut |
Ali Sezal |
Ümmet Kandoğan |
|
|
Tekirdağ |
Kahramanmaraş |
Denizli |
|
|
Kâtip |
Üye |
Üye |
|
|
Muharrem Tozçöken |
Ali Küçükaydın |
Reyhan Balandı |
|
|
Eskişehir |
Adana |
Afyon |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Şevket Orhan |
Ali Yüksel Kavuştu |
Mehmet Sait Armağan |
|
|
Bursa |
Çorum |
Isparta |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Sıdıka Aydoğan |
Nusret Bayraktar |
Hakkı Ülkü |
|
|
İstanbul |
İstanbul |
İzmir |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Serpil Yıldız |
Sinan Özkan |
Mehmet Siyam Kesimoğlu |
|
|
İzmir |
Kastamonu |
Kırklareli |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Mehmet Sefa Sirmen |
Ali Oksal |
Aldullah Veli Seyda |
|
|
Kocaeli |
Mersin |
Şırnak |
|
|
Üye |
|
Üye |
|
|
Mehmet Kartal |
|
Şükrü Önder |
|
|
Van |
|
Yalova |
Dışişleri Komisyonu
Raporu
Türkiye Büyük Millet
Meclisi
Dışişleri
Komisyonu 20.1.2003
Esas No. :1/316
Karar No. :13
TÜRKİYE
BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Sınıraşan Örgütlü Suçlara
Karşı Birleşmiş Milletler Sözleşmesine Ek İnsan Ticaretinin, Özellikle Kadın ve
Çocuk Ticaretinin Önlenmesine, Durdurulmasına ve Cezalandırılmasına İlişkin
Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı Komisyonumuzun
17 Ocak 2003 tarihli 2 nci Toplantısında Dışişleri Bakanlığı, İçişleri Bakanlığı
ve Adalet Bakanlığı temsilcilerinin katılmalarıyla görüşülmüştür.
Küreselleşmenin ve
serbest piyasa ekonomisine dayanan ülkelerarası ilişkilerin kaydettiği hızlı
gelişme, örgütlü suç gruplarının birden fazla ülkede yürüttükleri
faaliyetlerinin artmasına zemin hazırlamış ve uyuşturucu kaçakçılığı, göçmen
kaçakçılığı, insan ticareti ve silah kaçakçılığı gibi olgularla mücadelede
uluslararası işbirliğinin önemi daha da artmıştır.
Sınıraşan Örgütlü Suçlara
Karşı Birleşmiş Milletler Sözleşmesine Ek İnsan Ticaretinin, Özellikle Kadın ve
Çocuk Ticaretinin Önlenmesine, Durdurulmasına ve Cezalandırılmasına İlişkin
Protokol anılan Sözleşmeyle birlikte yorumlanacak olup, insan ticaretini,
özellikle kadın ve çocuk ticaretini önlemek ve bununla mücadele etmek için
önlemler alınmasını öngörmektedir.
Güvenlik makamlarımızın
gösterdiği çabaların, uluslararası işbirliği ile güçlendirilmesi amacını
taşıyan Tasarı Komisyonumuzca uygun görülerek aynen kabul edilmiştir.
Raporumuz, Genel Kurulun
onayına sunulmak üzere Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkan |
Sözcü |
Üye |
|
|
Mehmet Dülger |
Eyyüp Sanay |
Mehmet Özyol |
|
|
Antalya |
Ankara |
Adıyaman |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Nur Doğan Topaloğlu |
Mehmet Güner |
Mustafa Dündar |
|
|
Ankara |
Bolu |
Bursa |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
V. Haşim Oral |
Abdülbaki Türkoğlu |
Halil Akyüz |
|
|
Denizli |
Elazığ |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Nihat Eri |
Osman Seyfi |
A. Müfit Yetkin |
|
|
Mardin |
Nevşehir |
Şanlıurfa |
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ
METİN
SINIRAŞAN
ÖRGÜTLÜ SUÇLARA KARŞI BİRLEŞMİŞ MİLLETLER SÖZLEŞMESİNE EK İNSAN TİCARETİNİN,
ÖZELLİKLE KADIN VE ÇOCUK TİCA-RETİNİN ÖNLENMESİNE, DURDURULMASINA VE
CEZALANDIRILMASINA İLİŞKİN PROTOKOLÜN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR
KANUN TASARISI
MADDE 1. – Birleşmiş
Milletler çerçevesinde 12-13 Aralık 2000 tarihlerinde Palermo’da düzenlenen
konferansta kabul edilen “Sınıraşan Örgütlü Suçlara Karşı Birleşmiş Milletler
Sözleşmesine Ek İnsan Ticaretinin, Özellikle Kadın ve Çocuk Ticaretinin
Önlenmesine, Durdurulmasına ve Cezalandırılmasına İlişkin Protokol”ün
onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE2. – Bu Kanun yayımı
tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE3. – Bu Kanun
hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
SINIRAŞAN
ÖRGÜTLÜ SUÇLARA KARŞI BİRLEŞMİŞ MİLLETLER SÖZLEŞMESİNE EK İNSAN TİCARETİNİN,
ÖZELLİKLE KADIN VE ÇOCUK TİCA-RETİNİN ÖNLENMESİNE, DURDURULMASINA VE
CEZALANDIRILMASINA İLİŞKİN PROTOKOLÜN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR
KANUN TASARISI
MADDE 1. – Tasarının 1
inci maddesi Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir.
MADDE 2. – Tasarının 2
nci maddesi Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir.
MADDE 3. – Tasarının 3
üncü maddesi Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir.
|
|
Bülent Ecevit |
|
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
|
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
|
|
|
D. Bahçeli |
H. H. Özkan |
M. Yılmaz |
|
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
|
K. Derviş |
Prof. Dr. T. Toskay |
M. Keçeciler |
|
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
|
Prof. Dr. Ş. S. Gürel |
F. Bal |
N. Arseven |
|
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı V. |
|
|
|
M. Yılmaz |
Prof. Dr. R. Mirzaoğlu |
N. Arseven |
|
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
|
H. Gemici |
Prof. Dr. Ş. Üşenmez |
E. S. Gaydalı |
|
|
|
Devlet Bakanı V. |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
|
R. Önal |
Dr. R. Doğru |
R. Önal |
|
|
|
Adalet Bakanı |
Millî Savunma Bakanı |
İçişleri Bakanı |
|
|
|
Prof. Dr. H. S. Türk |
S. Çakmakoğlu |
R. K. Yücelen |
|
|
|
Dışişleri Bakanı |
Maliye Bakanı |
Millî Eğitim Bakanı |
|
|
|
İ. Cem |
S. Oral |
M. Bostancıoğlu |
|
|
|
Bayındırlık ve İskân Bakanı |
Sağlık Bakanı |
Ulaştırma Bakanı |
|
|
|
Prof. Dr. A. Akcan |
Doç. Dr. O. Durmuş |
O. Vural |
|
|
|
Tarım ve Köyişleri Bakanı |
Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı V. |
Sanayi ve Ticaret Bakanı |
|
|
|
Prof. Dr. H. Y. Gökalp |
M. Keçeciler |
A. K. Tanrıkulu |
|
|
|
En. ve Tab. Kay. Bakanı |
Kültür Bakanı |
Turizm Bakanı |
|
|
|
Z. Çakan |
M. İ. Talay |
M. Taşar |
|
|
|
Orman Bakanı V. |
|
Çevre Bakanı |
|
|
|
M. İ. Talay |
|
F. Aytekin |
|
SINIRAŞAN ÖRGÜTLÜ SUÇLARA
KARŞI BİRLEŞMİŞ MİLLETLER
SÖZLEŞMESİNE EK İNSAN
TİCARETİNİN, ÖZELLİKLE KADIN VE ÇOCUK
TİCARETİNİN ÖNLENMESİNE,
DURDURULMASINA VE
CEZALANDIRILMASINA
İLİŞKİN PROTOKOL
Giriş
Bu
Protokole Taraf Devletler,
İnsan ticaretini, özellikle kadın ve çocuk
ticaretini önlemek ve bununla mücadele etmek için atılacak etkin adımların
kaynak, transit ve hedef ülkelerde insan tacirlerinin cezalandırılması ve bu
ticaretin mağdurlarının uluslararası düzeyde tanınmış insan haklarının
korunması dahil, önlemler içeren kapsamlı bir uluslararası yaklaşım
gerektirdiğini beyan ederek,
İnsanların, özellikle kadınların ve
çocukların istismarıyla mücadele etmek için kuralları ve uygulanabilir
önlemleri içeren çeşitli uluslararası belgelerin bulunmasına rağmen, insan
ticaretini tüm yönleriyle ele alan evrensel bir düzenlemenin mevcut olmadığı
gerçeğini gözönünde tutarak,
Bu tür bir düzenlemenin olmaması halinde,
insan ticaretine karşı savunmasız durumdaki kişilerin yeterli derecede
korunmayacaklarından endişe duyarak,
Sınıraşan örgütlü suçlara karşı kapsamlı
bir uluslararası sözleşmenin ayrıntılı bir şekilde hazırlanması ve diğerlerinin
yanı sıra, kadın ve çocuk ticaretini ele alan uluslararası bir belgenin
ayrıntılı olarak hazırlanışını görüşmek amacıyla, Birleşmiş Milletler Genel
Kurulunun açık katılımlı hükümetlerarası bir ad-hoc komite kurulmasına karar
verdiği, 9 Aralık 1998 tarih ve 53/111 sayılı Genel Kurul kararını hatırlayarak,
Sınıraşan Örgütlü Suçlara Karşı Birleşmiş
Milletler Sözleşmesine, insan ticaretinin, özellikle kadın ve çocuk ticaretinin
önlenmesi, durdurulması ve cezalandırılması için uluslararası bir belgenin
eklenmesinin bu suçu önlemede ve bu suçla mücadelede faydalı olacağına kanaat getirerek,
Aşağıdaki
hususlarda anlaşmışlardır.
I. Genel hükümler
Madde 1
Sınıraşan Örgütlü Suçlara
Karşı Birleşmiş Milletler Sözleşmesiyle ilişkisi
1. Bu Protokol, Sınıraşan Örgütlü Suçlara
Karşı Birleşmiş Milletler Sözleşmesine ektir. Bu Protokol Sözleşme’yle birlikte
yorumlanacaktır.
2. Bu Protokol’de aksine hüküm
bulunmadıkça, Sözleşme’de yer alan hükümler bu Protokol için de geçerli
olacaktır.
3. Bu Protokol’un 5. maddesinde belirtilen
suçlar, Sözleşme uyarınca belirlenmiş suçlar olarak kabul edilecektir.
Madde 2
Amaç
Bu Protokol’un amaçları şunlardır:
(a) Kadın ve çocuklara özel önem
verilerek, insan ticaretini önlemek ve mücadele etmek,
(b) Bu tür ticaretin mağdurlarını, onların
insan haklarına bütünüyle saygı göstererek korumak ve onlara yardım etmek,
(c) Bu amaçlara erişebilmek için Taraf
Devletler arasındaki işbirliğini geliştirmek.
Madde 3
Tanımlar
Bu Protokol’un amaçları bakımından:
(a) “İnsan ticareti”, kuvvet kullanarak
veya kuvvet kullanma tehdidi ile veya diğer bir biçimde zorlama, kaçırma, hile,
aldatma, nüfuzu kötüye kullanma kişinin çaresizliğinden yararlanma veya başkası
üzerinde denetim yetkisi olan kişilerin rızasını kazanmak için o kişiye veya
başkalarına kazanç veya çıkar sağlama yoluyla kişilerin istismar amaçlı temini,
bir yerden bir yere taşınması, devredilmesi, barındırılması veya teslim
alınması anlamına gelir. İstismar terimi, asgari olarak, başkalarının fuhuşunun
istismar edilmesini veya cinsel istismarın başka biçimlerini, zorla
çalıştırmayı veya hizmet ettirmeyi, esareti veya esaret benzeri uygulamaları,
kulluğu veya organların alınmasını içerecektir.
(b) İnsan ticaretinin (a) bendinde
belirtilen yöntemlerden herhangi biriyle yapılmış olması halinde, mağdurun bu
istismara razı olup olmaması durumu değiştirmeyecektir.
(c) Bu maddenin (a) bendinde öngörülen
yöntemlerden herhangi birini içermese bile, çocuğun istismar amaçlı temini, bir
yerden bir yere taşınması, devredilmesi, barındırılması veya teslim alınması
“insan ticareti” olarak kabul edilecektir.
(d) Onsekiz yaşının altındaki herkes
“çocuk” kabul edilecektir.
Madde 4
Kapsam
Bu Protokol, metinde başka türlü
belirtilmedikçe, mahiyetleri itibariyle sınır aşan nitelikte oldukları ve suça
örgütlü bir suç grubu karıştığı takdirde, bu Protokol’un 5. maddesinde
belirtilen suçların önlenmesi, soruşturulması ve kovuşturulmasında ve suç
mağdurlarının korunmasında uygulanır.
Madde 5
Suç haline getirme
1. Her Taraf Devlet bu Protokol’un 3.
maddesinde belirtilen eylemlerin kasten gerçekleştirilmesi halinde
cezalandırılmalarını teminen gerekli yasal ve diğer önlemleri alacaktır.
2. Her Taraf Devlet, aşağıdaki eylemlerin
de suç sayılmaları için gerekli yasal ve diğer önlemleri alacaktır:
(a) Kendi hukuk sisteminin temel
kavramlarına bağlı kalmak kaydıyla, bu maddenin 1. fıkrası uyarınca ihdas
edilen bir suçun işlenmesine teşebbüs edilmesi,
(b) Bu maddenin 1. Fıkrası uyarınca tesis
edilen bir suça, suç ortağı olarak iştirak edilmesi,
(c) Bu maddenin 1. Fıkrası uyarınca ihdas
edilen bir suçu işlemek için başkalarının örgütlenmesi veya suça teşvik
edilmesi.
II. İnsan
ticareti mağdurlarının korunması
Madde 6
İnsan ticareti
mağdurlarına yönelik yardım ve koruma
1. Uygun hallerde ve kendi iç hukukunun
elverdiği ölçüde, her Taraf Devlet, diğer önlemlerin yanı sıra, insan
ticaretine ilişkin yargılama işlemlerini gizli yürüterek insan ticareti
mağdurlarının özel hayatlarını ve kimliklerini koruyacaktır.
2. Her Taraf Devlet, uygun hallerde, kendi
iç hukukî veya idarî sisteminin insan ticareti mağdurları lehine aşağıdaki
olanakları içermesini sağlayacaktır:
a) İlgili yargısal ve idarî işlemler
hakkında bilgi,
b) Ceza yargılamasının uygun aşamalarında
mağdurun görüş ve endişelerinin, sanıkların savunma haklarına engel olmayacak
şekilde ileri sürülebilmesine ve bunların göz önüne alınmasına yardım.
3. Her Taraf Devlet, uygun durumlarda,
sivil toplum örgütleriyle, diğer ilgili kuruluşlarla ve sivil toplumun diğer
unsurlarıyla işbirliği içinde özellikle aşağıdaki hususlara ilişkin hükümler
dahil, insan ticareti mağdurlarının fiziksel, psikolojik ve sosyal yönden
iyileşmelerini sağlamak için önlemler alınıp uygulanmasını değerlendirecektir.
(a) Uygun barınma olanağı,
(b) İnsan ticareti mağdurlarının
anlayabilecekleri bir dilde özellikle yasal haklarına ilişkin danışmanlık
hizmeti ve bilgi verilmesi,
(c) Tıbbî, psikolojik ve maddî yardım,
(d) Çalışma, öğrenim ve eğitim olanakları.
4. Her Taraf Devlet, bu madde hükümlerini
uygularken, insan ticareti mağdurlarının yaşını, cinsiyetini ve uygun barınma,
eğitim ve bakım dahil, özel ihtiyaçlarını ve özellikle çocukların özel
ihtiyaçlarını dikkate alacaktır.
5. Her Taraf Devlet, kendi ülkesi içinde
bulunduğu sürece, insan ticareti mağdurlarının fiziksel güvenliğini sağlamak
için çaba gösterecektir.
6. Her Taraf Devlet, kendi iç hukuk
sisteminin insan ticareti mağdurlarına gördükleri zararlar için tazminat alma
olanağını veren önlemleri içermesini temin edecektir.
Madde 7
İnsan ticareti
mağdurlarının giriş yapılan Devletlerdeki statüleri
1. Her Taraf Devlet, bu Protokol’un 6.
maddesi uyarınca alınacak önlemlere ek olarak, uygun hallerde, insan ticareti
mağdurlarının kendi ülkesinde geçici veya daimi olarak kalmalarına izin veren
yasal veya diğer uygun önlemleri almayı düşünecektir.
2. Her Taraf Devlet, bu maddenin 1.
fıkrasının hükmünün yerine getirilmesinde, insancıl ve merhametli yaklaşımlara
gereken değeri verecektir.
Madde 8
İnsan ticareti
mağdurlarının kendi memleketlerine dönmeleri
1. Her Taraf Devlet, kendi vatandaşı olan
veya diğer bir Taraf Devletin ülkesine girişi sırasında kendi ülkesinde daimi
ikamet hakkına sahip bulunan bir insan ticareti mağdurunun geri dönüşünü, o
kişinin güvenliğini de gözeterek, sebepsiz veya makul olmayan bir gecikme
olmaksızın kolaylaştıracak ve kabul edecektir.
2. Bir Taraf Devletin, bir insan ticareti
mağdurunu, o Taraf Devletin ülkesine girişi sırasında ülkesinde daimi ikamet
hakkına sahip bulunduğu veya vatandaşı olduğu diğer bir Taraf Devlete iade
etmesi halinde, bu tür bir geri gönderme o kişinin güvenliğini, kişinin insan
ticareti mağduru olmasına yol açan olaylarla ilgili yasal işlemlerin durumunu
ve geri dönüşün mümkünse gönüllü olarak yapılması gereğini gözetmek suretiyle
gerçekleştirilecektir.
3. Giriş yapılan Taraf Devletin talebi
üzerine, talepte bulunulan Taraf Devlet sebepsiz veya makul olmayan bir
gecikmeye yol açmadan, insan ticareti mağduru olan kişinin kendi vatandaşı olup
olmadığını veya giriş yapılan Taraf Devletin ülkesine giriş zamanında kendi
ülkesinde daimi ikamet hakkına sahip olup olmadığını doğrulayacaktır.
4. Gerekli belgeleri bulunmayan bir insan
ticareti mağdurunun dönüşünü kolaylaştırabilmek için, vatandaşı olduğu veya
giriş yapılan Taraf Devletin ülkesine girişi sırasında daimi ikamet hakkının
bulunduğu Taraf Devlet, giriş yapılan Taraf Devletin talebi üzerine, kişinin
seyahat etmesine veya ülkesine yeniden giriş yapmasına imkân sağlayacak gerekli
seyahat belgelerini tanzim etmeyi veya müsaadeyi vermeyi kabul edecektir.
5. Bu madde, giriş yapılan Taraf Devletin
iç hukukunun insan ticareti mağduruna tanıdığı herhangi bir hakkı ortadan
kaldırmayacaktır.
6. Bu madde, insan ticareti mağdurlarının
dönüşünü kısmen veya tamamen tanzim eden, yürürlükteki herhangi bir ikili veya
çok taraflı anlaşmaya veya düzenlemeye halel getirmeyecektir.
III.
Önleme, işbirliği ve diğer önlemler
Madde 9
İnsan ticaretinin
önlenmesi
1. Taraf Devletler, aşağıdaki amaçlarla,
kapsamlı politikalar, programlar ve diğer önlemleri oluşturacaklardır:
(a) İnsan ticaretini önlemek ve bununla
mücadele etmek,
(b) İnsan ticareti mağdurlarını, özellikle
kadınları ve çocukları yeni mağduriyetlerden korumak.
2. Taraf Devletler, insan ticaretini
önlemek ve bununla mücadele etmek için, araştırma, bilgi ve kitle iletişim
kampanyaları ve sosyal ve ekonomik girişimler gibi önlemleri uygulamak için
çaba göstereceklerdir.
3. Bu maddede yer alan politikalar,
programlar ve diğer önlemler, uygun olduğu ölçüde sivil toplum örgütleriyle,
diğer ilgili kuruluşlarla ve sivil toplumun diğer unsurlarıyla işbirliğini
içerecektir.
4. Taraf Devletler, ikili veya çok taraflı
işbirliği yolu da dahil, kişileri, özellikle de kadınları ve çocukları insan
ticaretine karşı korumasız bir konuma düşüren yoksulluk, az gelişmişlik ve
fırsat eşitsizliği gibi olguları gidermek için önlemler alacak veya bu
önlemleri güçlendireceklerdir.
5. Taraf Devletler, ikili ve çok taraflı
işbirliği yolu da dahil olmak üzere, insan ticaretine yol açan, özellikle
kadınlar ve çocuklar olmak üzere, kişilerin her biçimdeki istismarının
artmasına sebep olan talebi engellemek için eğitici, sosyal ve kültürel
önlemler gibi yasal veya diğer önlemleri alacak veya güçlendireceklerdir.
Madde 10
Bilgi değişimi ve eğitim
1. Taraf Devletlerin kanun uygulayıcı,
göçmenlikten sorumlu ve diğer ilgili makamları, gerektiğinde, kendi iç
hukuklarına uygun olarak, aşağıdaki hususların belirlenmesinde birbirlerine
yardımcı olmak için bilgi değişimi yoluyla, işbirliği yapacaklardır:
(a) Başkalarına ait seyahat belgeleriyle
veya seyahat belgeleri olmadan, uluslararası bir sınırı geçen veya geçmeye
teşebbüs eden kişilerin insan ticareti faili veya mağduru olup olmadıkları,
(b) İnsan ticareti amacıyla uluslararası
bir sınırı geçmek için, kişilerin kullanmış oldukları veya kullanmaya teşebbüs
ettikleri seyahat belgelerinin türleri,
(c) Mağdurların toplanması ve bir yerden
bir yere taşınması, bu tür bir ticarette yer almış kişiler ve gruplar arasında
kullanılan yollar ve bağlantılar dahil, insan ticareti amacıyla örgütlü suç
grupları tarafından kullanılan araçlar ve yöntemler ve bunları ortaya çıkarmak
için alınabilecek önlemler.
2. Taraf Devletler, insan ticaretinin
önlenmesinde kanun uygulayıcı makamlar, göçmenlikten sorumlu görevliler ve
ilgili diğer görevlileri eğitecek ve verilen eğitimi güçlendireceklerdir.
Eğitim, mağdurların insan tacirlerinden korunması dahil, bu tür ticaretin
önlenmesinde, insan tacirleri hakkında kanunî takipte bulunulmasında ve
mağdurların haklarının korunmasında kullanılan yöntemler üzerinde
odaklanmalıdır. Eğitim, insan hakları ile çocuk ve kadınlara özgü sorunları
gözönüne alma gereğini de hesaba katmalı ve sivil toplum örgütleriyle, diğer
kuruluşlarla ve sivil toplumun diğer unsurlarıyla işbirliğini teşvik etmelidir.
3. Bilgi alan bir Taraf Devlet, bilgiyi
ileten Taraf Devletin bilginin kullanımına sınırlama getirecek herhangi bir
talebine uyacaktır.
Madde 11
Sınır önlemleri
1. Taraf Devletler, kişilerin serbest
dolaşımına ilişkin uluslararası taahhütlere bağlı kalmak kaydıyla, insan
ticaretinin önlenmesi ve ortaya çıkarılması için gerekli olabilecek sınır
kontrollerini, mümkün olduğu ölçüde güçlendireceklerdir.
2. Her Taraf Devlet, ticarî nakliyeciler
tarafından işletilen ulaşım araçlarının, bu Protokol’ün
5. maddesinde belirtilen suçların işlenmesinde kullanılmasını önlemek için
yasal ve diğer uygun önlemleri, mümkün olduğu ölçüde alacaktır.
3. Uygun hallerde ve uygulanmakta olan
uluslararası sözleşmelere bağlı kalmak kaydıyla, bu tür önlemler, herhangi bir
nakliye şirketi veya herhangi bir ulaşım aracının sahibi veya işletmecisi
dahil, ticarî nakliyecilere, yolcularının giriş yapılan Devlete girişleri için
gerekli olan seyahat belgelerine sahip olup olmadıklarını araştırma
zorunluluğunu getirmeyi içerecektir.
4. Her Taraf Devlet, bu maddenin 3.
fıkrasında öngörülen yükümlülüğün ihlalini yaptırıma bağlamak için gerekli
önlemleri, kendi iç hukukuna uygun olarak alacaktır.
5. Her Taraf Devlet, bu Protokol’de yer
alan suçların işlenmesine karışan kişilerin ülkeye girişinin engellenmesine
veya vizelerinin iptaline olanak veren önlemleri, kendi iç hukukuna uygun
olarak, almayı değerlendirecektir.
6. Taraf Devletler, Sözleşme’nin 27.
maddesi saklı kalmak kaydıyla, doğrudan iletişim kanalları kurmak ve sürdürmek
suretiyle de sınır kontrol makamları arasındaki işbirliğini güçlendirmeyi
değerlendireceklerdir.
Madde 12
Belgelerin güvenliği ve
kontrolü
Her Taraf Devlet, aşağıdaki amaçlar için
gerekli olabilecek önlemleri, mümkün olan yollarla, alacaktır:
(a) Verdiği seyahat veya kimlik
belgelerinin kolayca kötüye kullanılamayacak ve güçlük çekmeden tahrif
edilemeyecek veya kanuna aykırı şekilde değiştirilemeyecek, kopya edilemeyecek
veya düzenlenemeyecek kalitede olmalarını temin etmek,
(b) Taraf Devlet tarafından veya adına
verilen seyahat veya kimlik belgelerinin doğruluğunu ve güvenliğini temin etmek
ve bunların kanuna aykırı şekilde yapımını, düzenlenmesini ve kullanımını
önlemek.
Madde 13
Belgelerin yasallığı ve
geçerliliği
Bir Taraf Devlet, başka bir Taraf Devletin
talebi üzerine, kendi adına çıkarılmış olan veya çıkarılmış görünen seyahat
veya kimlik belgelerinin insan ticareti için kullanıldığından şüphe duyulması
halinde bunların yasallığını ve geçerliliğini, kendi iç hukukuna uygun olarak
makul bir süre içinde doğrulayacaktır.
IV. Nihai
hükümler
Madde 14
Saklı tutulan hususlar
1. Bu Protokol’deki hiçbir hüküm,
Devletlerin ve kişilerin, uluslararası insancıl hukuk ve uluslararası insan
hakları hukuku ve özellikle, uygulandığı durumlarda, 1951 tarihli Mültecilerin
Statüsü’ne ilişkin Sözleşme ve 1967 tarihli Protokol ile bu belgelerde yer alan
kaçtığı ülkeye iade edilmeme ilkesi dahil, uluslararası hukuk kapsamındaki
haklarını, yükümlülüklerini ve sorumluluklarını etkilemeyecektir.
2. Bu Protokol’de öngörülen önlemler
kişilere, insan ticareti mağdurları oldukları gerekçesiyle ayrım yapmayacak
biçimde yorumlanacak ve uygulanacaktır. Bu önlemlerin yorumu ve uygulanışı
uluslararası kabul görmüş ayrımcılık yapmama ilkelerine uygun olacaktır.
Madde 15
Uyuşmazlıkların çözümü
1. Taraf Devletler, bu Protokol’ün
yorumlanmasına veya uygulanmasına ilişkin uyuşmazlıkları müzakere yoluyla
çözmek için çaba göstereceklerdir.
2. Makul bir zaman içerisinde müzakere
yoluyla çözülemeyen bu Protokol’ün yorumlanmasına veya uygulanmasına ilişkin
iki veya daha fazla devlet arasında herhangi bir uyuşmazlık, bu Taraf
Devletlerden birinin talebi üzerine, tahkime götürülecektir. Eğer, tahkim
talebinin yapıldığı tarihten altı ay sonra, Taraf Devletler, tahkime dair
düzenlemelerde anlaşamazlarsa, bu Taraf Devletlerden herhangi biri, uyuşmazlığı
Divan’ın Statüsü’ne uygun bir taleple, Uluslararası Adalet Divanı’na
götürebilir.
3. Her Taraf Devlet, bu Protokol’e ilişkin
imzalama, onaylama, kabul veya uygun bulma veya katılım sırasında kendisini, bu
maddenin 2 nci fıkrasıyla bağlı saymadığını bildirebilir. Diğer Taraf
Devletler, bu tür bir çekince koymuş herhangi bir Taraf Devlete karşı bu
maddenin 2 nci fıkrasıyla bağlı olmayacaklardır.
4. Bu maddenin 3 üncü fıkrası uyarınca
çekince koymuş herhangi bir Taraf Devlet, Birleşmiş Milletler Genel
Sekreteri’ne bildirmek suretiyle, bu çekinceyi her zaman kaldırabilir.
Madde 16
İmza, onay, kabul, uygun
bulma ve katılım
1. Bu Protokol, 12-15 Aralık 2000
tarihleri arasında İtalya’nın Palermo kentinde ve ondan sonra da, 12 Aralık
2002 tarihine kadar New York’taki Birleşmiş Milletler Genel Merkezi’nde bütün
devletlerin imzasına açık kalacaktır.
2. Bu Protokol, bu maddenin 1 inci fıkrası
uyarınca, üyelerinden en az bir devletin bu Protokol’ü imzalaması halinde,
bölgesel ekonomik bütünleşme teşkilatlarının imzasına da açık olacaktır.
3. Bu Protokol, onaylamaya, kabule veya
uygun bulmaya tabidir. Onaylama, kabul veya uygun bulma belgeleri Birleşmiş
Milletler Genel Sekreteri’ne tevdi edilecektir. Bir bölgesel ekonomik
bütünleşme teşkilatı, üye devletlerinden en az biri aynı işlemi yaptığı
takdirde, onaylama, kabul veya uygun bulma belgesini tevdi edebilir. Onaylama,
kabul veya uygun bulma belgesinde bu tür bir teşkilat, bu Protokol ile
düzenlenen konulara ilişkin yetkilerinin sınırını beyan edecektir. Bu tür bir
teşkilat yetkilerinin kapsamına ilişkin herhangi bir değişikliği de saklayıcıya
bildirecektir.
4. Bu Protokol, herhangi bir devletin veya
üyesi devletlerden en az birinin bu Protokol’e taraf olduğu herhangi bir
bölgesel ekonomik bütünleşme teşkilatının katılımına açıktır. Katılım belgeleri
Birleşmiş Milletler Teşkilatı Genel Sekreterine tevdi edilecektir. Katılımı
sırasında, bölgesel bir ekonomik bütünleşme teşkilatı bu Protokol ile
düzenlenen konulara ilişkin yetkilerinin sınırını beyan edecektir. Bu tür bir
teşkilat yetkilerinin kapsamında meydana gelecek herhangi bir değişikliği de
saklayıcıya bildirecektir.
Madde 17
Yürürlüğe giriş
1. Bu Protokol, kırkıncı onaylama, kabul,
uygun bulma veya katılım belgesinin tevdi edildiği tarihten sonraki doksanıncı
günde yürürlüğe girecek, ancak Sözleşme yürürlüğe girmeden önce yürürlüğe
girmeyecektir. Bu fıkranın amaçları bakımından, bölgesel bir ekonomik
bütünleşme teşkilatı tarafından tevdi edilmiş herhangi bir belge, bu tür
teşkilatlara üye devletler tarafından tevdi edilenlere ilave olarak
sayılmayacaktır.
2. Her devlet veya bölgesel bir ekonomik
bütünleşme teşkilatı için, bu Protokol’e ilişkin kırkıncı onaylama, kabul,
uygun bulma veya katılım belgelerinin tevdiinden sonra bu Protokol’ü onaylayan,
kabul eden, uygun bulan ve Protokol’e katılan her Taraf Devlet ve bölgesel
ekonomik bütünleşme teşkilatı bakımından, bu Protokol ilgili belgenin tevdiini
izleyen 30 uncu gün yürürlüğe girecektir.
Madde 18
Değişiklikler
1. Bu Protokol’ün yürürlüğe girmesini
takip eden beşinci yılın dolmasından itibaren, bir Taraf Devlet, değişiklik
önerisinde bulunabilir ve bunu Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri’ne yazılı
olarak sunabilir, Genel Sekreter bunun üzerine değişiklik önerisini Taraf
Devletlere ve Taraflar Konferansı’na, önerilerin görüşülmesi ve karara
bağlanması amacıyla iletecektir. Taraflar Konferansı her bir değişiklik
üzerinde görüş birliğine varabilmek için her türlü çabayı gösterecektir. Eğer,
görüş birliğine yönelik bütün çabalar tükenmiş ve anlaşmaya varılamamışsa,
değişikliğin benimsenmesi için son çare olarak, Taraflar Konferansı
toplantısında hazır bulunan ve oy kullanan Taraf Devletlerin üçte iki oy çokluğu
aranacaktır.
2. Bölgesel ekonomik bütünleşme
teşkilatları, kendi yetkileri dahilindeki konularda, bu maddedeki oy haklarını,
bu Protokole taraf olan kendi üyesi devletlerin sayısına eşit sayıda oyla
kullanacaklardır. Bu tür bir teşkilata üye devletler kendi oy haklarını
kullandıkları takdirde teşkilat oy kullanamayacak; teşkilatın oy hakkını
kullanması halinde üye devletler ayrıca oy haklarını kullanamayacaklardır.
3. Bu maddenin 1 inci fıkrası uyarınca
benimsenen bir değişiklik, Taraf Devletlerce, onaya, kabule veya uygun bulmaya
tabidir.
4. Taraf bir Devlet açısından, bu maddenin
1 inci fıkrası uyarınca benimsenen bir değişiklik, bu tür bir değişikliğe
ilişkin onaylama, kabul veya uygun bulma belgesinin Birleşmiş Milletler Genel
Sekreteri’ne tevdi edildiği tarihten doksan gün sonra yürürlüğe girecektir.
5. Yürürlüğe giren bir değişiklik, bu
değişiklikle bağlı olduğunu açıkça bildiren Taraf Devletler açısından bağlayıcı
olacaktır. Diğer Taraf Devletler ise bu Protokol’ün hükümleriyle ve daha önce
onaylamış, kabul etmiş veya uygun bulmuş oldukları herhangi bir değişiklik ile
bağlı kalmaya devam edeceklerdir.
Madde 19
Çekilme
1. Taraf bir Devlet, bu Protokol’den,
Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri’ne yapacağı yazılı bir bildirimle
çekilebilir. Çekilme, bildirimin Genel Sekreterce alınmasından bir yıl sonra
geçerli olacaktır.
2. Bölgesel bir ekonomik bütünleşme
teşkilatının bu Protokole taraf olma durumu, teşkilata üye bütün devletlerin
Protokol’den çekilmeleri halinde sona erecektir.
Madde 20
Saklayıcı ülke ve kullanılacak diller
1. Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri, bu
Sözleşme’nin saklayıcısı tayin edilmiştir.
2. Bu Protokol’ün Arapça, Çince,
İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolca metinlerinin eşit derecede geçerli
olduğu özgün metni Birleşmiş Milletler Genel Sekreterince saklanır.
Yukarıdaki hususları tasdiken, usulen
yetkilendirilmiş aşağıda imzaları bulunan temsilciler bu Protokol’ü
imzalamışlardır.