Dönem : 22 Yasama Yılı : 1
T.B.M.M. (S. Sayısı : 156)
Türkiye Cumhuriyeti
Hükümeti ile Letonya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Gelir Üzerinden Alınan
Vergilerde Çifte Vergilendirmeyi Önleme ve Vergi Kaçakçılığına Engel Olma
Anlaşması ve Eki Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı ve Dışişleri Komisyonu
Raporu (1/391)
Not : Tasarı Başkanlıkça; Plan ve Bütçe ile Dışişleri Komisyonlarına havale
edilmiştir.
|
|
T.C. |
|
|
|
Başbakanlık |
13.1.2003 |
|
|
Kanunlar ve Kararlar |
|
|
|
Genel Müdürlüğü |
|
|
|
Sayı : B.02.0.KKG/196-279/295 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Önceki yasama döneminde hazırlanıp Başkanlığınıza sunulan ve
İçtüzüğün 77 nci maddesi uyarınca hükümsüz sayılan ilişik listede adları
belirtilen kanun tasarılarının yenilenmesi Bakanlar Kurulunca uygun
görülmüştür.
Gereğini arz ederim.
Abdullah
Gül
Başbakan
LİSTE
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/262 Türkiye Cumhuriyeti ile Irak
Cumhuriyeti Arasında Konsolosluk Sözleşmesinin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/266 Dünya Turizm Teşkilâtı Tüzüğünün Bazı
Maddelerinde Yapılan Değişikliklerin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair
Kanun Tasarısı
1/267 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Letonya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Turizm Alanında İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/269 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Polonya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Uluslararası Karayolu Taşımacılığı
Anlaşmasının Tadiline İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğu
Hakkında Kanun Tasarısı
1/270 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Litvanya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Denizcilik Anlaşmasının Onaylanmasının
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/273 Uluslararası Sergilere İlişkin Sözleşme ile
Sözleşmeye Değişiklik Getiren Uluslararası Sergiler Bürosu Genel Kurul Kararına
Katılmamızın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/274 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Hindistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasındaki
Turizm İşbirliği Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında
Kanun Tasarısı
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/283 Türkiye Cumhuriyeti ile Litvanya
Cumhuriyeti Arasında Hukukî ve Ticarî Konularda Hukukî ve Adlî İşbirliği
Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/286 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Uluslararası Göç Örgütü Arasında Örgütün Türkiye’deki Hukuksal Durumu,
Ayrıcalıkları ve Dokunulmazlıkları Hakkında
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/290 Birleşmiş Milletler İklim Değişikliği Çerçeve
Sözleşmesine Katılmamızın Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/293 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Lübnan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Denizcilik Anlaşmasının Onaylanmasının
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/300 Batı Avrupa Birliği, Ulusal
Temsilciler ve Uluslararası Görevlilerin Statüsü Hakkında Anlaşmanın, Türkiye
Tarafından Batı Avrupa Silâhlanma Örgütü Faaliyetleri ile İlgili Olarak
Uygulanması ve Buna İlişkin Mektupların Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında
Kanun Tasarısı
1/308 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Letonya
Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Denizcilik Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/312 Türkiye Cumhuriyeti ile Moldova
Cumhuriyeti Arasında Konsolosluk Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/319 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Moldova Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Hava Taşımacılığı Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/327 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Güney
Afrika Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Hava Taşımacılığı Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/420 Avda ve Sporda Kullanılan Tüfekler,
Nişan Tabancaları ve Av Bıçaklarının Yapımı, Alımı, Satımı ve Bulundurulmasına
Dair Kanunda Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun Tasarısı
1/446 Köy Kanununun Bir Maddesinin
Değiştirilmesi ile Aynı Kanuna Bir Madde Eklenmesine Dair Kanun Tasarısı
1/489 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Gürcistan Hükümeti Arasında SosyalGüvenlik Sözleşmesinin Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/508 Bir Evlenme Akdine Dayanmayan
Birleşmelerin Evlilik ve Evlilik Dışında Doğan Çocukların Düzgün Nesepli Olarak
Tesciline İlişkin Kanun Tasarısı
1/511 Türkiye Cumhuriyeti ile Türk Kültür ve
Sanatları Ortak Yönetimi Genel Müdürlüğü Arasında Arsa Tahsisi Hakkında
Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/530 Türkiye Cumhuriyeti ile Şili
Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşma ve Eki Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/541 Ozon Tabakasını İncelten Maddelere
Dair Montreal Protokolünde Yapılan Değişikliğin Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/542 Türkiye
Cumhuriyeti Hükümeti ile Letonya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Gelir Üzerinden
Alınan Vergilerde Çifte Vergilendirmeyi Önleme ve Vergi Kaçakçılığına Engel
Olma Anlaşması ve Eki Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/555 İzmirGaz ve Ulaşım Hizmetleri Genel Müdürlüğü
Kuruluş ve Görevleri Hakkında Kanun Tasarısı
1/557 Taşınmaz Mal Zilyedliğine Yapılan Tecavüzlerin
Önlenmesi Hakkında Kanuna Bazı Maddeler Eklenmesine Dair Kanun Tasarısı
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/559 Devlet Mezarlığı Dışında Defnedilen
Bazı Devlet Büyüklerinin Mezarları Hakkında Kanun Tasarısı
1/560 Uzman Jandarma Kanununda Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/561 Eski Yugoslavya’da İşlenen Bazı
Suçların Kovuşturulması Hakkında Kanun Tasarısı
1/565 Kaçakçılığın Men ve Takibine Dair Kanunun Bir
Maddesinde Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/568 Uyuşturucu Maddelerin Murakabesi Hakkında
Kanunun Bazı Maddelerinde Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/569 Jandarma Teşkilât, Görev ve Yetkileri Kanununun
Bir Maddesinde Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/570 Kimlik Bildirme Kanununun Bir
Maddesinin Değiştirilmesi ve Bu Kanuna Bir Ek Madde ile Bir Geçici Madde
Eklenmesi Hakkında Kanun Tasarısı
1/571 Jandarma Teşkilât, Görev ve Yetkileri Kanununa
Bir Madde Eklenmesine Dair Kanun Tasarısı
1/572 Jandarma Teşkilât, Görev ve Yetkileri Kanununa
İki Ek Madde Eklenmesine Dair Kanun Tasarısı
1/573 Uzman Jandarma Kanununun Bazı
Maddelerinin Değiştirilmesi Hakkında Kanun Tasarısı
1/579 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Uluslararası Çalışma Örgütü Arasında Uluslararası Çalışma Örgütünün Ankara’daki
Ofisi İçin Yer Tahsisine İlişkin Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğu
Hakkında Kanun Tasarısı
1/591 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Cezayir Demokratik Halk Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki
ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/598 Akdeniz’de Tehlikeli Atıkların Sınırötesi
Hareketleri ve Bertarafından Kaynaklanan Kirliliğin Önlenmesi Protokolünün
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/600 Su Ürünleri Kanununda Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/605 Türkiye Cumhuriyeti Emekli Sandığı
Kanununun Bir Maddesinde Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun Tasarısı
1/613 Ev Hayvanlarının Korunmasına Dair
Avrupa Sözleşmesinin OnaylanmasınınUygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/626 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Bosna-Hersek Bakanlar Kurulu Arasında Kültür Merkezlerinin Kuruluşu ve İşleyişi
Hakkında Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/648 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Bahreyn Devleti Hükümeti Arasında Hava Taşımacılığı Anlaşmasının Onaylanmasının
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/649 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Hırvatistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Hava Taşımacılığı Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/653 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Bosna
ve Hersek Bakanlar Kurulu Arasında Ankara ve Saraybosna’da Diplomatik
Temsilciliklerinin Yerleşimine İlişkin Protokolün Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/654 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Bangladeş Halk Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Gelir Üzerinden Alınan Vergilerde
Çifte Vergilendirmeyi Önleme ve Vergi Kaçakçılığına Engel Olma Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/655 Özel Karayolu TaşıtlarınınGeçici
İthaline Dair Gümrük Sözleşmesi Değişikliklerinin Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/665 TürkiyeCumhuriyeti Hükümeti ile Venezuela
Cumhuriyeti Hükümeti Arasındaki Turizm Alanında İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/666 Türkiye Cumhuriyeti ile Türkmenistan
Cumhuriyeti Hükümetleri Arasında Ankara ve Aşkabad’da Diplomatik Temsilciliklerin
Yerleşimine İlişkin Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/667 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti Arasında Belbaşı Tesisinin Kapanması ve
Yeni Bir Sismik Araştırma İstasyonunun Faal Hale Getirilmesi ile İlgili
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/671 Türkiye Cumhuriyeti ile Hindistan
Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/680 Devlet Memurları Kanunu ile Kamu
İktisadî Teşebbüsleri Personel Rejiminin Düzenlenmesi ve 233 Sayılı Kanun
Hükmünde Kararnamenin Bazı Maddelerinin Yürürlükten Kaldırılmasına Dair Kanun
Hükmünde Kararnamede Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun Tasarısı
1/683 Türkiye Cumhuriyeti ile Tacikistan
Cumhuriyeti Hükümetleri Arasında Ankara ve Duşanbe’de Diplomatik
Temsilciliklerinin Yerleşimine İlişkin Protokolün Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/687 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Büyük
Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı Hükümeti Arasında Sosyal Güvenlik
Sözleşmesinin ve Eki Sağlık Bakımı Hakkında Protokolün Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/688 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Fransa Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Nükleer Enerjinin Barışçıl Amaçlı
Kullanımı İçin İşbirliği Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair
Kanun Tasarısı
1/732 Telsiz Kanununun Bazı Maddelerinin
Değiştirilmesi Hakkında Kanun Tasarısı
1/735 Türkiye Cumhuriyeti ile Moğolistan
Arasında Hukukî, Ticarî ve Cezaî Konularda Adlî Yardımlaşma Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/746 Uzman Jandarma Kanununda Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/749 Karayolu Taşımcılığında Çalışma Saatleri ve
Dinlenme Sürelerine İlişkin 153 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/750 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Fas
Krallığı Hükümeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına
İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/761 Birleşmiş Milletler Hazır Barış Gücü
Düzenlemeleri Sistemine Katkılar Hakkında Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve
Birleşmiş Milletler Arasında Ortak Niyet Beyanının Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/766 Eşyanın Sınırlardaki Kontrollerinin
Uyumlaştırılmasına İlişkin Uluslararası Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/771 Türkiye Cumhuriyeti Sağlık Bakanlığı
ile Birleşik Meksika Devletleri Sağlık Bakanlığı Arasında Sağlık Alanında
İşbirliği Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/778 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Karadeniz’in Kirliliğe Karşı Korunması Komisyonu Arasında Merkez Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/783 Emniyet Teşkilâtı Uçuş Hizmetleri Tazminat
Kanununda Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/785 Vatandaşlık Belgesi Verilmesine İlişkin
Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/786 Kişi Halleri Konusunda Milletlerarası
Karşılıklı Bilgi Verilmesine İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu
Hakkında Kanun Tasarısı
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/787 Ahvali Şahsiye Belgelerinde Yer Alan
Bilgilerin Kodlanmasına İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu
Hakkında Kanun Tasarısı
1/788 Yaşam Belgesi Verilmesine Dair
Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/799 Ahvali Şahsiye Cüzdanlarının
Tanınmasına ve Güncelleştirilmesine İlişkin Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/802 Türkiye Cumhuriyeti ile Çek
Cumhuriyeti Arasında Gelir Üzerinden Alınan Vergilerde Çifte Vergilendirmeyi
Önleme ve Vergi Kaçakçılığına Engel Olma Anlaşmasının ve Eki Protokolün
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/803 Türk Polis Teşkilâtını Güçlendirme
Vakfı Kanunu Tasarısı
1/804 İçişleri Bakanlığı Teşkilât ve
Görevleri Hakkında Kanunda Değişiklik Yapılmasına İlişkin Kanun Tasarısı
1/810 Uzman Jandarma Kanununda Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/813 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Moldova Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Savunma Sanayii İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/815 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Hırvatistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Sağlık Alanında İşbirliğine Dair
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/827 Ozon Tabakasını İncelten Maddelere
Dair Montreal Protokolü Değişikliğinin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun
Tasarısı
1/829 Türkiye Cumhuriyeti ile Ukrayna
Arasında Hukukî Konularda Adlî Yardımlaşma ve İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/830 Türkiye Cumhuriyeti ile Amerika
Birleşik Devletleri Arasında Nükleer Enerjinin Barışçıl Kullanımına İlişkin
İşbirliği Anlaşması ve Eki Mutabakat Zaptının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/831 Biyolojik Çeşitlilik Sözleşmesinin Biyogüvenlik
Kartagena Protokolünün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/833 Türkiye Cumhuriyeti ile Filipinler
Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/834 Uluslararası Telekomünikasyon Birliği (ITU)
Kuruluş Yasası ve Sözleşmesinde Değişiklik Yapan Kyoto ve Minneapolis Tam
Yetkili Konferansları Sonuç Belgelerinin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair
KanunTasarısı
1/852 Nüfus Kanununun Bazı Maddelerinin
Değiştirilmesine Dair Kanun Tasarısı
1/853 Avrupa Peyzaj Sözleşmesinin
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/855 Türkiye Cumhuriyeti ile İtalya
Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/867 Türkiye Cumhuriyeti ile Gürcistan
Arasında Ortak Sınırın Anti-Personel Mayınlardan Arındırılması ve Bunların
Gelecekte Sınır Koruma Amacıyla Kullanılmaması İçin Bir İkili Rejim Tesis
Edilmesi Hakkında Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/868 Türkiye Cumhuriyeti ve Slovak
Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/871 1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı
Hazırlıklı Olma, Müdahale ve İşbirliği ile İlgili Uluslararası Sözleşme ve
Eklerine Katılmamızın Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/872 Türkiye Cumhuriyeti ve Portekiz
Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşma ve Eki Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/877 Uydular Aracılığı ile Haberleşme Uluslararası
Teşkilatı (INTELSAT) Anlaşmasının ve İşletme Anlaşmasında Yapılan Değişikliğin
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/881 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve
Yugoslavya Federal Cumhuriyeti Federal Hükümeti Arasında Yatırımların
Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/890 Tehlikeli Atıkların Sınırötesi Taşınımının ve
Bertaraf Edilmesinin Kontrolüne İlişkin Basel Sözleşmesine Getirilen
Değişikliğin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/894 Çocuk Haklarına Dair Sözleşmeye Ek
Çocukların Silahlı Çatışmalara Dahil Olmaları Konusundaki İhtiyari Protokolün
Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/909 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Uganda
Cumhuriyeti Arasında Ticaret Ekonomik ve Teknik İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/910 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Gabon
Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Genel Ticarî, Ekonomik, Kültürel ve Teknik
İşbirliği Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/911 Türkiye Cumhuriyeti ile Slovenya
Cumhuriyeti Arasında Gelir Üzerinden Alınan Vergilerde Çifte Vergilendirmeyi
Önleme Anlaşması ve Eki Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/915 Biyoloji ve Tıbbın Uygulanması
Bakımından İnsan Hakları ve İnsan Haysiyetinin Korunması Sözleşmesi: İnsan
Hakları ve Biyotıp Sözleşmesinin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/916 Uluslararası Atom Enerjisi Ajansı Statüsünün
Bazı Maddelerinde Yapılan Değişikliklerin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair
Kanun Tasarısı
1/917 190 Sayılı Kanun Hükmünde Kararname ve
Dışişleri Bakanlığının Kuruluş ve Görevleri Hakkında Kanunda Değişiklik
Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/918 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Kongo
Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Ticaret, Ekonomik ve Teknik İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/924 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Hindistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Suçluların İadesi Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/925 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Kosta
Rika Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Teknik İşbirliği Çerçeve Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/926 Dünya Posta Birliği Kuruluş Yasasına
Altıncı Ek Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/929 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti Arasında Karşılıklı Kalite Güvence
Hizmetlerine İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/933 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Suriye
Arap Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Yasadışı Göçmenlerin Geri Kabulüne Dair
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna İlişkin Kanun Tasarısı
1/947 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Jamaika Hükümeti Arasında Ticaret ve Ekonomik İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/954 Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunda
Değişiklik Yapılmasına Dair Kanun Tasarısı
1/957 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Kazakistan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Diplomatik Temsilcilik Binalarının
İnşası İçin Karşılıklı Arsa Tahsisine İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun
Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/958 Türk Vatandaşlığı Kanununda Değişiklik
Yapılmasına İlişkin Kanun Tasarısı
1/959 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Estonya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Hava Taşımacılığı Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/962 Türkiye Cumhuriyeti ile Yunanistan
Cumhuriyeti Arasında Doğal Afetlere Karşı Türk-Yunan Ortak Görev Gücü
Kurulmasına İlişkin Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/964 Türkiye Cumhuriyeti ve Karayip
Devletleri Birliği Arasında İşbirliği Çerçeve Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/967 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Romanya Sosyalist Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Ankara’da 2 Mayıs 1966
Tarihinde İmzalanan Sivil Hava Ulaştırma Anlaşmasına Ek Protokolün
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/969 Avrupa Sınırötesi Televizyon
Sözleşmesini Değiştiren Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/974 Anti-Personel Mayınların Kullanımının,
Depolanmasının, Üretiminin ve Devredilmesinin Yasaklanması ve Bunların İmhası
ile İlgili Sözleşmeye Katılmamızın Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/977 Çocukların Korunması ve Ülkelerarası Evlat
Edinme Konusunda İşbirliğine Dair Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu
Hakkında Kanun Tasarısı
1/982 Eşyanın Geçici İthalatına İlişkin
İstanbul Sözleşmesine Katılmamızın Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/983 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Ukrayna Hükümeti Arasında Uzayın Araştırma ve Kullanımı Konularında İşbirliği
Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/984 Türkiye Cumhuriyeti ve Yemen
Cumhuriyeti Arasında Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin
Anlaşmanın Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/985 Türkiye Cumhuriyeti ve Makedonya
Cumhuriyeti Arasında Konsolosluk Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/989 Marka Kanunu Anlaşmasına Katılmamızın
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/991 Endüstriyel Tasarımların Uluslararası Tesciline
İlişkin Lahey Anlaşmasına Bağlı Cenevre Metnine Katılmamızın Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/992 Ticaret Gemilerinde Çalışan Kaptanlar
ve Gemi Zabitlerinin Meslekî Yeterliliklerinin Asgari İcaplarına İlişkin 53
Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/993 Gemi Adamlarının Hastalanması,
Yaralanması ya da Ölümü Halinde Armatörün Sorumluluğuna İlişkin 55 Sayılı
Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/994 Gemilerde Mürettebat İçin İaşe ve Yemek
Hizmetlerine İlişkin 68 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/995 Mürettebatın Gemide Barınmasına İlişkin 92
Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/996 Gemi Adamlarının Sağlık Muayenesine
İlişkin 73 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/1006 Gemi Aşçılarının Meslekî Ehliyet
Diplomalarına İlişkin 69 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu
Hakkında Kanun Tasarısı
1/1007 İş Kazalarının Önlenmesine (Gemi
Adamları) İlişkin 134 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair
Kanun Tasarısı
Esas
No. Hükümsüz Sayılan
Kanun Tasarılarının Adı :
1/1008 Gemi Adamlarının Ulusal Kimlik
Kartlarına İlişkin 108 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair
Kanun Tasarısı
1/1013 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Sahil Güvenlik İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/1014 Karadenizin Kirliliğe Karşı Korunması
Komisyonunun Ayrıcalık ve Bağışıklıklarına İlişkin Anlaşmanın Onaylanmasının
Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/1017 Gemi Adamlarının Sağlığının Korunması ve
Tıbbî Bakımına İlişkin 164 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/1018 Gemi Adamlarının Yıllık Ücretli İznine
İlişkin 146 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun
Tasarısı
1/1019 Liman İşlerinde Sağlık ve Güvenliğe
İlişkin 152 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun
Tasarısı
1/1020 Gemi Adamlarının Ülkelerine Geri
Gönderilmesine İlişkin 166 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna
Dair Kanun Tasarısı
1/1022 Otobüs ve Otokarlarla Uluslararası Arızi
Yolcu Taşımacılığı Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/1023 Türkiye Cumhuriyeti ve Hollanda Krallığı
Arasında Uluslararası Karayolu Taşımacılığı Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/1026 Mürettebatın Gemide Barınmasına İlişkin (İlave
Hükümler) 133 Sayılı Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun
Tasarısı
1/1027 Uzay Cisimlerinin Verdiği Zarardan
Dolayı Uluslararası Sorumluluk Hakkında Sözleşmeye Katılmamızın Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/1028 Uzaya Fırlatılan Cisimlerin Tescili
Sözleşmesine Katılmamızın Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/1029 Türkiye Cumhuriyeti ile Azerbaycan
Cumhuriyeti Arasında Hukukî ve Ticarî Konularda Adlî İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/1033 Atlantik Ton Balıklarının Korunmasına
İlişkin Uluslararası Sözleşme ve Nihanî Senet, Atlantik Ton Balıkçılık
İşletmeleri İstatistiklerinin Toplanmasına Dair Karar, Usul Kuralları ve Malî
Düzenlemelere Katılmamızın Uygun Bulunduğu Hakkında Kanun Tasarısı
1/1038 Türkiye Cumhuriyeti ile Bosna-Hersek
Arasında Konsolosluk Sözleşmesinin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı
1/1039 Türkiye Cumhuriyeti ile Sudan
Cumhuriyeti Arasında Gelir Üzerinden Alınan Vergilerde Çifte Vergilendirmeyi
Önleme Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
1/1040 Hukukî veya Ticarî Konularda Yabancı
Ülkelerde Delil Sağlanması Hakkında Sözleşmenin Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı
|
|
T.C. |
|
|
|
Başbakanlık |
|
|
|
Kanunlar ve Kararlar |
|
|
|
Genel Müdürlüğü |
29.9.1999 |
|
|
Sayı :
B.02.0.KKG.0.10/101-1505/4780 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı
Bakanlar Kurulunca 22.8.1999 tarihinde kararlaştırılan "Türkiye
Cumhuriyeti Hükümeti ile Letonya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Gelir Üzerinden
Alınan Vergilerde Çifte Vergilendirmeyi Önleme ve Vergi Kaçakçılığına Engel
Olma Anlaşması ve Eki Protokolün Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı" ile gerekçesi ilişikte gönderilmiştir.
Gereğini arz ederim.
Bülent Ecevit
Başbakan
GEREKÇE
Letonya, ekonomik ve
ticarî ilişkilerimizin geliştirilmesi arzulanan bir Devlettir. Kuşkusuz,
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Letonya Cumhuriyeti Hükümeti arasında sermaye,
teknoloji ve hizmet hareketlerinin geliştirilmesi, her iki Devletin de refahına
katkıda bulunacaktır. Sözkonusu faktör hareketlerinin geliştirilmesinde çifte
vergilendirme nedeniyle ortaya çıkan sorunların çözümü önem arzetmektedir. Bu
amaçla, Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Letonya Cumhuriyeti Hükümeti arasında
3 Haziran 1999 tarihinde Ankara'da "Gelir Üzerinden Alınan Vergilerde
Çifte Vergilendirmeyi Önleme ve Vergi Kaçakçılığına Engel Olma Anlaşması ve Eki
Protokol" imzalanmıştır.
Anlaşma ile kişilerin
aynı gelir üzerinden iki Devlette birden vergilendirilmesinin (çifte
vergilendirme) önlenmesi amaçlanmaktadır. Bu amacı sağlamak üzere, vergileme
hakkı, gelir unsurları itibariyle ikâmet edilen veya kaynak Devletlerden birine
bırakılmakta veya bu mümkün olmazsa iki Devlet arasında paylaştırılmaktadır.
Böylece, Âkit Devletlerden birinde yatırım yapan, teknoloji veya hizmet sunan
diğer Devlet mukimlerinin, o Devletin mükelleflerine göre daha ağır
vergilendirilmesine engel olunmakta ve teşebbüslerin risk almadan önce ileride
karşılarına çıkacak her türlü vergi ile ilgili mükellefiyeti hesaplayabilmeleri
sağlanmaktadır. Çifte vergilendirmenin Âkit Devletlerde önlenmesi ile Letonyalı
yatırımcılar için Türkiye'nin, Türk yatırımcılar için ise Letonya'nın daha
cazip hale geleceği tabiidir.
Anlaşmanın kapsamına
aldığı vergiler açısından çifte vergilendirmenin ve vergi kaçakçılığının nasıl
önleneceği ve muhtelif gelir unsurlarının vergilendirilmesine ilişkin ilkeler
ve düzenlemeler, ilişikte yeralan Anlaşmanın madde gerekçelerinde
ayrıntılarıyla açıklanmıştır.
Dışişleri Komisyonu
Raporu
|
|
Türkiye Büyük Millet
Meclisi |
|
|
|
Dışişleri Komisyonu |
4.6.2003 |
|
|
Esas No. : 1/391 |
|
|
|
Karar No. : 67 |
|
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Türkiye Cumhuriyeti
Hükümeti ile Letonya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Gelir Üzerinden Alınan
Vergilerde Çifte Vergilendirmeyi Önleme ve Vergi Kaçakçılığına Engel Olma
Anlaşması ve Eki Protokolun Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı, Komisyonumuzun 29 Mayıs 2003 tarihli 12 nci toplantısında Dışişleri
Bakanlığı ile Maliye Bakanlığı temsilcilerinin katılmalarıyla görüşülmüştür.
Kişilerin aynı gelir
üzerinden iki Devlette birden vergilendirilmesinin önlenmesini amaçlayan, iki
ülke müteşebbislerinin risk almadan önce, ileride karşılarına çıkabilecek
mükellefiyetleri hesaplayabilmelerine imkân vererek, iki ülke arasında sermaye,
teknoloji ve hizmet hareketlerinin geliştirilmesini öngören Anlaşma ve eki
Protokol, Komisyonumuzca benimsenmiş ve Tasarı aynen kabul edilmiştir.
Raporumuz, Genel Kurulun
onayına sunulmak üzere Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
Mehmet Dülger |
Emin Şirin |
Eyyüp Sanay |
|
|
Antalya |
İstanbul |
Ankara |
|
|
Kâtip |
Üye |
Üye |
|
|
Hüseyin Kansu |
Mehmet Özyol |
Nur Doğan Topaloğlu |
|
|
İstanbul |
Adıyaman |
Ankara |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Mehmet Güner |
Mustafa Dündar |
V. Haşim Oral |
|
|
Bolu |
Bursa |
Denizli |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
M. İhsan Arslan |
Abdülbaki Türkoğlu |
Mehmet Eraslan |
|
|
Diyarbakır |
Elazığ |
Hatay |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Halil Akyüz |
Mehmet B. Denizolgun |
Fikret Ünlü |
|
|
İstanbul |
İstanbul |
Karaman |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Ufuk Özkan |
Nihat Eri |
Osman Seyfi |
|
|
Manisa |
Mardin |
Nevşehir |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Süleyman Gündüz |
|
|
|
|
Sakarya |
|
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ
METİN
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE LETONYA CUMHURİYETİ
HÜKÜ-METİ ARASINDA GELİR ÜZERİNDEN ALINAN VERGİLERDE ÇİFTE VERGİLENDİRMEYİ
ÖNLEME VE VERGİ KAÇAKÇILIĞINA ENGEL OLMA ANLAŞMASI VE EKİ PROTOKOLÜN
ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN TASARISI
MADDE 1. - 3 Haziran 1999
tarihinde Ankara'da imzalanan "Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Letonya
Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Gelir Üzerinden Alınan Vergilerde Çifte
Vergilendirmeyi Önleme ve Vergi Kaçakçılığına Engel Olma Anlaşması" ve eki
Protokol'ün onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. - Bu Kanun
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. - Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu
yürütür.
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE LETONYA CUMHURİYETİ
HÜKÜ-METİ ARASINDA GELİR ÜZERİNDEN ALINAN VERGİLERDE ÇİFTE VERGİLENDİRMEYİ
ÖNLEME VE VERGİ KAÇAKÇILIĞINA ENGEL OLMA ANLAŞMASI VE EKİ PROTOKOLÜN
ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN TASARISI
MADDE 1. - Tasarının 1
inci maddesi Komisyonumuzca kabul edilmiştir.
MADDE 2. - Tasarının 2
nci maddesi Komisyonumuzca kabul edilmiştir.
MADDE 3. - Tasarının 3
üncü maddesi Komisyonumuzca kabul edilmiştir.
|
|
Bülent Ecevit |
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
Dev.
Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. |
Enerji
ve Tabiî Kay. Bakanı ve Başb. Yrd. |
|
|
D. Bahçeli |
H. H. Özkan |
M. C. Ersümer |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
R. Önal |
Prof. Dr. T. Toskay |
M. Keçeciler |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
Prof. Dr. Ş. S. Gürel |
S. Somuncuoğlu |
Y. Yalova |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
M. Yılmaz |
Prof. Dr. R. Mirzaoğlu |
R. K. Yücelen |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
H. Gemici |
Prof. Dr. Ş. Üşenmez |
E. S. Gaydalı |
|
|
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
Devlet
Bakanı |
|
|
F. Ünlü |
Prof. Dr. A. Çay |
M. A. İrtemçelik |
|
|
Adalet
Bakanı |
Millî
Savunma Bakanı |
İçişleri
Bakanı |
|
|
Prof. Dr. H. S. Türk |
S. Çakmakoğlu |
S. Tantan |
|
|
Dışişleri
Bakanı |
Maliye
Bakanı |
Millî
Eğitim Bakanı |
|
|
İ. Cem |
S. Oral |
M. Bostancıoğlu |
|
|
Bayındırlık
ve İskân Bakanı |
Sağlık
Bakanı |
Ulaştırma
Bakanı |
|
|
K. Aydın |
Doç. Dr. O. Durmuş |
Prof. Dr. E. Öksüz |
|
|
Tarım ve
Köyişleri Bakanı |
Çalışma ve Sosyal Güv. Bakanı |
Sanayi
ve Ticaret Bakanı |
|
|
Prof. Dr. H. Y. Gökalp |
Y. Okuyan |
A. K. Tanrıkulu |
|
|
Kültür
Bakanı |
Turizm
Bakanı |
Orman
Bakanı |
|
|
M. İ. Talay |
E. Mumcu |
Prof. Dr. N. Çağan |
|
|
|
Çevre
Bakanı |
|
|
|
|
F. Aytekin |
|
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE LETONYA
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA GELİR ÜZERİNDEN
ALINAN VERGİLERDE ÇİFTE VERGİLENDİRMEYİ ÖNLEME VE
VERGİ KAÇAKÇILIĞINA ENGEL OLMA
ANLAŞMASI
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ
VE
LETONYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ
Gelir üzerinden alınan
vergilerde çifte vergilendirmeyi önleyen ve vergi kaçakçılığına engel olan bir
Anlaşma yapmak isteğiyle
AŞAĞIDAKİ ANLAŞMAYA
VARMIŞLARDIR :
MADDE 1
ANLAŞMA KAPSAMINA GİREN KİŞİLER
Bu Anlaşma, Âkit
Devletlerden birinin veya her ikisinin mukimi olan kişilere uygulanacaktır.
MADDE 2
KAVRANAN VERGİLER
1. Bu Anlaşma, ne şekilde
alındığına bakılmaksızın, bir Âkit Devlet veya mahalli idareleri tarafından
gelir üzerinden alınan vergilere uygulanacaktır.
2. Menkul veya
gayrimenkul varlıkların devrinden doğan kazançlara uygulanan vergiler dahil
olmak üzere toplam gelir veya gelir unsurları üzerinden alınan tüm vergiler,
gelirden alınan vergiler olarak kabul edilecektir.
3. Bu Anlaşmanın
uygulanacağı şu anda geçerli olan vergiler özellikle:
a) Letonya'da:
i) teşebbüs gelir vergisi
(uznemumu ienakuma nodoklis),
ii) gerçek kişilerden
alınan gelir vergisi; (iedzivotaju ienakuma nodoklis);
(Bundan böyle
"Letonya vergisi" olarak bahsedilecektir.)
b) Türkiye'de:
i) gelir vergisi;
ii) kurumlar vergisi; ve
iii) gelir vergisi ve
kurumlar vergisi üzerinden alınan fon payı;
(Bundan böyle "Türk
vergisi" olarak bahsedilecektir)
4. Anlaşma aynı zamanda,
Anlaşmanın imza tarihinden sonra mevcut vergilere ilave olarak veya onların
yerine uygulanan ve mevcut vergilerle aynı nitelikte olan veya onlara önemli
ölçüde benzeyen vergilere de uygulanacaktır. Âkit Devletlerin yetkili
makamları, ilgili vergi mevzuatlarında yapılan önemli değişiklikleri birbirlerine
bildireceklerdir.
MADDE 3
GENEL TANIMLAR
1. Bu anlaşmanın amaçları
bakımından, metin aksini öngörmedikçe:
a) "Letonya"
terimi, Letonya Cumhuriyeti'ni ifade eder ve coğrafi anlamda kullanıldığında,
Letonya Cumhuriyeti'nin egemenlik alanı ile Letonya Cumhuriyeti karasularına
bitişik olan alanları ve deniz yatağı, toprak altı ve buralardaki doğal
kaynaklarla ilgili olarak Letonya'nın, Letonya Kanunları uyarınca ve
uluslararası hukuka uygun olarak üzerinde hak sahibi olduğu diğer bütün
sahaları ifade eder.
b) "Türkiye"
terimi, Türkiye'nin sahip olduğu egemenlik alanını, karasularını, aynı zamanda
uluslararası hukuka uygun olarak doğal kaynakların araştırılması, işletilmesi
ve korunması amaçlarıyla yargı yetkisi veya egemenlik haklarına sahip olduğu
deniz alanlarını ifade eder;
c) "Bir Âkit
Devlet" ve "diğer Âkit Devlet" terimleri, metnin gereğine göre
Türkiye veya Letonya anlamına gelir;
d) "Kişi"
terimi, bir gerçek kişi, bir şirket ve kişilerin oluşturduğu diğer herhangi bir
kuruluşu kapsamına alır;
e) "Şirket"
terimi, herhangi bir kurum veya vergileme yönünden kurum olarak muamele gören
herhangi bir kuruluş anlamına gelir;
f) "Bir Âkit
Devletin teşebbüsü" ve "diğer Âkit Devletin teşebbüsü" terimleri
sırasıyla, bir Âkit Devletin mukimi tarafından işletilen bir teşebbüs ve diğer
Âkit Devletin mukimi tarafından işletilen bir teşebbüs anlamına gelir;
g) "Uluslararası
trafik" terimi, bir Âkit Devletin teşebbüsü tarafından yalnızca diğer Âkit
Devletin sınırları içinde yapılan gemi ve uçak işletmeciliği hariç gemi veya
uçak işletilerek yapılan taşımacılığı ifade eder;
h) "Yetkili
makam" terimi:
i) Letonya yönünden,
Maliye Bakanlığı veya onun yetkili temsilcisini;
ii) Türkiye yönünden,
Maliye Bakanını veya onun yetkili temsilcisini;
ifade eder;
i) "Vatandaş"
terimi Bir Âkit Devletin vatandaşlığına sahip herhangi bir gerçek kişiyi ve bir
Âkit Devlette yürürlükte olan mevzuata göre statü kazanan herhangi bir
tüzelkişiliği, ortaklığı veya derneği ifade eder.
2. Bu Anlaşmanın bir Âkit
Devlet tarafından herhangi bir tarihte uygulanmasına ilişkin olarak, Anlaşmada
tanımlanmamış herhangi bir terim, metin aksini öngörmedikçe, Anlaşmanın
uygulanacağı vergilerin amaçları bakımından, o tarihte bu Devletin mevzuatında
sahip olduğu anlamı taşıyacak ve bu Devletin yürürlükteki vergi mevzuatında
yeralan bir anlam, bu Devletin diğer mevzuatında bu terime verilen anlama göre
üstünlük taşıyacaktır.
MADDE 4
MUKİM
1. Bu anlaşmanın amaçları
bakımından, "bir Âkit Devletin mukimi" terimi, bu Devlet ve mahalli
idaresi de dahil olmak üzere o Devletin mevzuatı gereğince ev, ikametgâh,
yönetim yeri, kanunî merkez, kurumlaşılan yer veya benzer yapıda diğer herhangi
bir kriter nedeniyle vergi mükellefi olan kişi anlamına gelir. Ancak bu terim,
yalnızca o Devletteki kaynaklardan elde edilen gelir nedeniyle vergiye tabi
tutulan herhangi bir kişiyi kapsamaz.
2. 1 inci fıkra hükümleri
dolayısıyla bir gerçek kişi her iki Âkit Devlette de mukim olduğunda, bu
kişinin durumu aşağıdaki şekilde belirlenecektir:
a) Bu kişi, yalnızca
daimi olarak kalabileceği bir evin bulunduğu Devletin mukimi kabul edilecektir.
Eğer bu kişinin her iki Devlette de daimi olarak kalabileceği bir evi varsa, bu
kişi, kişisel ve ekonomik ilişkilerinin daha yakın olduğu (hayati menfaatlerin
merkezi olan) Devletin bir mukimi olarak kabul edilecektir;
b) Eğer kişinin hayati
menfaatlerinin merkezinin yer aldığı Devlet saptanamazsa veya her iki Devlette
de daimi olarak kalabileceği bir evi yoksa, bu kişi yalnızca kalmayı adet
edindiği evin bulunduğu Devletin bir mukimi kabul edilecektir.
c) Eğer kişinin her iki
Devlette de kalmayı adet edindiği bir ev varsa veya her iki Devlette de böyle
bir ev sözkonusu değilse, bu kişi yalnızca vatandaşı olduğu Devletin mukimi
kabul edilecektir;
d) Eğer kişi her iki
Devletin de vatandaşıysa veya her iki Devletin de vatandaşı değilse, Âkit
Devletlerin yetkili makamları sorunu karşılıklı anlaşmayla çözeceklerdir.
3. Gerçek kişi dışındaki
bir kişi 1 inci fıkra hükümleri dolayısıyla her iki Âkit Devletin de mukimi
olduğunda Âkit Devletlerin yetkili makamları, sorunu çözümlemek ve Anlaşmanın
bu kişiye hangi şekilde uygulanacağını belirlemek için karşılıklı anlaşmaya
varacaklardır. Böyle bir anlaşmaya varılamaması halinde, bu kişi Anlaşmanın
hükümlerinden yararlanmak bakımından Âkit Devletlerden hiç birinin mukimi
olarak kabul edilmeyecektir.
MADDE 5
İŞYERİ
1. Bu Anlaşmanın amaçları
bakımından "işyeri" terimi, bir teşebbüsün işinin tamamen veya kısmen
yürütüldüğü işe ilişkin sabit bir yer anlamına gelir.
2. "İşyeri"
terimi özellikle şunları kapsamına alır:
a) Yönetim yeri;
b) Şube;
c) Büro;
d) Fabrika;
e) Atölye, ve
f) Maden ocağı, petrol
veya doğal gaz kuyusu, taş ocağı veya doğal kaynakların çıkarıldığı diğer
herhangi bir yer.
3. Bir inşaat şantiyesi,
yapım, montaj veya kurma projesi veya bunlarla ilgili kontrol faaliyetleri
yalnızca bu tür şantiye, proje veya faaliyet dokuz ayı aşan bir süre devam
ettiğinde işyeri oluşturur.
4. Bu maddenin daha
önceki hükümleri ile bağlı kalınmaksızın, "işyeri" teriminin
aşağıdaki hususları kapsamadığı kabul edilecektir:
a) Teşebbüs
olanaklarının, yalnızca teşebbüse ait malların veya ticarî eşyanın depolanması,
teşhiri veya teslimi amacıyla kullanılması;
b) Teşebbüse ait mal veya
ticarî eşya stoklarının, yalnızca depolama, teşhir veya teslim amacıyla elde
tutulması;
c) Teşebbüse ait mal veya
ticarî eşya stoklarının, yalnızca bir başka teşebbüse işlettirilmesi amacıyla
elde tutulması;
d) İşe ilişkin sabit bir
yerin, yalnızca teşebbüse mal veya ticarî eşya satın alma veya bilgi toplama amacıyla
elde tutulması;
e) İşe ilişkin sabit bir
yerin, teşebbüs için yalnızca hazırlayıcı veya yardımcı karakter taşıyan diğer
herhangi bir işin yürütülmesi amacıyla elde tutulması;
f) İşe ilişkin sabit bir
yerin, yalnızca a) ila e) bentlerinde bahsedilen faaliyetlerin bir veya
birkaçını bir arada icra etmek için elde tutulması; ancak işe ilişkin sabit
yerdeki bütün bu faaliyetlerin bir arada yürütülmesi sonucunda oluşan
faaliyetin hazırlayıcı ve yardımcı nitelikte olması şarttır.
5. 1 inci ve 2 nci fıkra
hükümleri ile bağlı kalınmaksızın bir kişi -6 ncı fıkra hükmünün uygulanacağı
bağımsız nitelikteki acente dışında- bir teşebbüs namına hareket ederek bir
Âkit Devlette bu teşebbüs adına mukavele akdetme yetkisine sahip olur ve
yetkisini mutaden kullanırsa, kişinin faaliyetleri 4 üncü fıkrada belirtilen ve
işe ilişkin sabit bir yerden yapılması durumunda bu yeri işyeri haline
getirmeyen nitelikteki faaliyetlerden olmadıkça; bu teşebbüsün bu Devlette
sözkonusu kişinin faaliyetleri dolayısıyla bir işyerine sahip olduğu kabul
edilecektir.
6. Bir Âkit Devlet
teşebbüsü, diğer Âkit Devlette işlerini yalnızca, kendi işlerine olağan şekilde
devam eden bir simsar, genel komisyon acentesi veya bağımsız statüde diğer
herhangi bir acente vasıtasıyla yürüttüğü için bu diğer Devlette bir işyerine
sahip kabul olunmayacaktır. Fakat, sözkonusu acentenin faaliyetlerini tamamen
veya tamamına yakın bu teşebbüs adına hasretmesi ve bu acente ile bu teşebbüs
arasındaki koşullar bağımsız kişiler arasında olması gerekenden farklı olması
halinde sözkonusu acente bu fıkrada belirtilen anlamda bağımsız statüde bir
acente olarak kabul edilmeyecektir. Bu durumda 5 inci fıkra hükümleri
uygulanacaktır.
7. Bir Âkit Devletin
mukimi olan bir şirket, diğer Âkit Devletin mukimi olan veya bu diğer Devlette
ticarî faaliyette bulunan (bir işyeri vasıtasıyla veya diğer bir şekilde) bir
şirketi kontrol eder ya da onun tarafından kontrol edilirse bu şirketlerden
herhangi biri diğeri için bir işyeri oluşturmayacaktır.
MADDE 6
GAYRİMENKUL VARLIKLARDAN ELDE EDİLEN GELİR
1. Bir Âkit Devlet
mukiminin diğer Âkit Devlette bulunan gayrimenkul varlıklardan elde ettiği
gelir (tarım veya ormancılıktan elde edilen gelir dahil), bu diğer Devlette
vergilendirilebilir.
2. "Gayrimenkul
varlık" terimi, sözkonusu varlığın bulunduğu Âkit Devletin mevzuatına göre
tanımlanacaktır. Terim her halukârda gayrimenkul varlığa müteferri varlıkları,
tarım ve ormancılıkta kullanılan araçları ve hayvanları, özel hukuk
hükümlerinin uygulanacağı gayrimenkul mülkiyetine ilişkin hakları, gayrimenkul
intifa haklarını ve maden ocaklarının, kaynakların ve diğer doğal kaynakların
işletilmesi veya işletme hakkı karşılığında doğan sabit ya da değişken ödemeler
üzerindeki hakları kapsayacak; gemiler, vapurlar ve uçaklar gayrimenkul varlık
sayılmayacaktır.
3. 1 inci fıkra
hükümleri, gayrimenkul varlığın doğrudan kullanımından, kiralanmasından veya
diğer herhangi bir şekilde kulanımından elde edilen gelire uygulanacaktır.
4. Bir şirketin
hisselerine veya diğer şirket haklarına sahip olan kişi, bu hisse veya şirket
hakları dolayısıyla şirketin mülkiyetinde bulunan gayrimenkul varlıklardan
yararlanma hakkını elde ederse, sözkonusu yararlanma hakkının doğrudan
kullanımından, kiralanmasından veya diğer herhangi bir şekilde kullanımından
elde edilen gelir, gayrimenkul varlığın bulunduğu Âkit Devlette
vergilendirilebilir.
5. 1, 3, ve 4 üncü fıkra
hükümleri aynı zamanda, bir teşebbüsün gayrimenkul varlıklardan elde ettiği
gelir ile serbest meslek faaliyetlerinin icrasında kullanılan gayrimenkul varlıklardan
elde edilen gelire de uygulanacaktır.
MADDE 7
TİCARÎ KAZANÇLAR
1. Bir Âkit Devlet
teşebbüsüne ait kazanç, sözkonusu teşebbüs diğer Âkit Devlette yeralan bir
işyeri vasıtasıyla ticarî faaliyette bulunmadıkça, yalnızca bu Devlette
vergilendirilecektir. Eğer teşebbüs yukarıda bahsedilen şekilde ticarî
faaliyette bulunursa, teşebbüsün kazançları bu diğer Devlette, yalnızca
işyerine atfedilebilen miktarla sınırlı olmak üzere vergilendirilebilir.
Bununla birlikte, bu işyeri vasıtasıyla yapılan mal veya ticarî eşya satışının
aynısının veya benzerinin yapılması veya diğer ticarî faaliyetlerin aynısının
veya benzerinin yürütülmesinden elde edilen kazançlar, eğer bu tür satış veya
faaliyetlerin işyerinin bulunduğu ülkede vergi vermekten kaçınılacak şekilde
oluşturulduğu kabul edilir ise, bu işyerine atfedilebilir.
2. 3 üncü fıkra hükümleri
saklı kalmak üzere, bir Âkit Devlet teşebbüsü diğer Âkit Devlette yeralan bir
işyeri vasıtasıyla ticarî faaliyette bulunduğunda, her iki Âkit Devlette de bu
işyerine atfedilecek kazanç, bu işyeri aynı veya benzer koşullar altında aynı
veya benzer faaliyetlerde bulunan, tamamen ayrı ve bağımsız bir teşebbüs
olsaydı ve işyerini oluşturduğu teşebbüsten tamamen bağımsız bir nitelik
kazansaydı ne kazanç elde edecek ise aynı miktarda bir kazanç olacaktır.
3. Bir işyerinin kazancı
belirlenirken, işyerinin bulunduğu Devlette veya başka herhangi bir yerde
yapılan, yönetim ve genel idare giderlerini de kapsamına alan, işyerinin
amaçlarına uygun düşen giderlerin indirilmesine müsaade edilecektir.
4. İşyerine, bu işyeri
tarafından teşebbüs adına yalnızca mal veya ticarî eşya satın alınması
dolayısıyla hiç bir kazanç atfedilmeyecektir.
5. Kazanç, bu Anlaşmanın
diğer maddelerinde ayrı olarak düzenlenen gelir unsurlarını da kapsamına
aldığında, o maddelerin hükümleri bu madde hükümlerinden etkilenmeyecektir.
MADDE 8
DENİZ VE HAVA TAŞIMACILIĞI
1. Bir Âkit Devlet
teşebbüsünün uluslararası trafikte gemi ve uçak işletmeciliğinden elde ettiği
kazançlar, yalnızca bu Devlette vergilendirilebilecektir.
2. 1 inci fıkra hükümleri
aynı zamanda, bir ortaklığa, bir ortak teşebbüse veya uluslararası faaliyet
gösteren bir acenteye iştirak dolayısıyla elde edilen kazançlara da
uygulanacaktır.
MADDE 9
BAĞIMLI TEŞEBBÜSLER
1. a) Bir Âkit Devlet
teşebbüsü doğrudan veya dolaylı olarak diğer Âkit Devlet teşebbüsünün yönetim,
kontrol veya sermayesine katıldığında, veya
b) Aynı kişiler doğrudan
veya dolaylı olarak bir Âkit Devlet teşebbüsünün ve diğer Âkit Devlet
teşebbüsünün yönetim, kontrol veya sermayesine katıldığında,
ve her iki halde de, iki
teşebbüs arasındaki ticarî veya malî ilişkilerde oluşan veya oluşturulan
koşullar, bağımsız teşebbüsler arasında oluşması gereken koşullardan
farklılaştığında, olması gereken fakat oluşan veya oluşturulan koşullar
nedeniyle teşebbüslerden birinde kendini göstermeyen kazanç, o teşebbüsün
kazancına eklenir ve buna göre vergilendirilebilir.
2. Bir Âkit Devletin
kendi teşebbüsünün kazancına dahil edip vergilendirdiği kazanç diğer Âkit
Devlette vergilendirilen diğer Devletin teşebbüsünün kazancını içermesi ve aynı
zamanda ilk bahsedilen Devletin kavradığı kazanç, iki teşebbüs arasında olması
gereken koşullar gözönünde tutularak, sonradan ilk bahsedilen Devletçe yapılan
hesaplamalar sonucunda belirlenen kazanç olması durumunda diğer Devlet bu
belirlemenin yerinde olduğu kanaatine varırsa, sözkonusu kazanç üzerinden
aldığı verginin miktarında gerekli düzeltmeleri yapacaktır. Bu düzeltme
yapılırken, bu Anlaşmanın diğer hükümleri gözönünde tutulacak ve gerektiğinde
Âkit Devletlerin yetkili makamları birbirlerine danışacaklardır.
MADDE 10
TEMETTÜLER
1. Bir Âkit Devletin
mukimi olan bir şirket tarafından diğer Âkit Devletin bir mukimine ödenen
temettüler, bu diğer Devlette vergilendirilebilir.
2. Bununla beraber
sözkonusu temettüler, temettüyü ödeyen şirketin mukim olduğu Âkit Devlette ve
bu Devletin mevzuatına göre de vergilendirilebilir; ancak, temettünün gerçek
lehdarı diğer Âkit Devletin bir mukimi ise, bu şekilde alınacak vergi gayrisafi
temettü tutarının % 10'unu aşmayacaktır.
Bu fıkra, bir şirketin,
içinden temettü ödenen kazancı ile ilgili olarak vergilendirilmesini
etkilemeyecektir.
3. Bu maddede kullanılan
"temettü" terimi, hisse senetlerinden, intifa senetlerinden veya
intifa haklarından, kurucu hisse senetlerinden veya alacak niteliğinde olmayıp
kazanca katılmayı sağlayan diğer haklardan elde edilen gelirler ile dağıtımı
yapan şirketin mukim olduğu Devletin mevzuatına göre, vergileme yönünden hisse
senetlerinden elde edilen gelirle aynı muameleyi gören diğer şirket haklarından
elde edilen gelirleri ifade eder.
4. Diğer Âkit Devlette
yeralan bir işyeri vasıtasıyla ticarî faaliyette bulunan bir Âkit Devlet
şirketinin kazancı, bu işyerinin bulunduğu Âkit Devlette 7 nci maddeye göre
vergilendirildikten sonra, kalan kısım üzerinden bu maddenin 2 nci fıkrasına
uygun olarak vergilendirilebilir.
5. Bir Âkit Devlet mukimi
olan temettünün gerçek lehdarı, temettüyü ödeyen şirketin mukim olduğu diğer
Âkit Devlette yeralan bir işyeri vasıtasıyla ticarî faaliyette bulunursa veya
bir Türkiye mukimi Letonya'da bulunan bir sabit yer vasıtasıyla Letonya'da
serbest meslek faaliyetinde bulunursa ve sözkonusu temettü elde ediş olayı ile
bu işyeri veya sabit yer arasında etkin bir bağ bulunmaktaysa 1 inci ve 2 nci
fıkra hükümleri uygulanmayacaktır. Bu durumda, olayına göre 7 nci veya 14 üncü
madde hükümleri uygulanacaktır.
6. Bu maddenin 4 üncü
fıkra hükümleri saklı kalmak üzere, bir Âkit Devlet mukimi olan bir şirket,
diğer Âkit Devletten gelir veya kazanç elde ettiğinde, bu diğer Devlet
temettülerin kendi mukimlerinden birisine ödenmesi veya temettü elde edilmesi
ile bu diğer Devlette bulunan bir işyeri veya sabit yer arasında etkin bir bağ
bulunması durumları hariç olmak üzere, bu şirket tarafından ödenen temettüler
üzerinden herhangi bir vergi alamaz. Aynı şekilde, bu diğer Devlet, ödenen
temettülerin veya dağıtılmamış kazancın tamamen veya kısmen bu diğer Devlette
elde edilen kazanç olup olmadığına bakmaksızın bu şirketin dağıtılmayan
kazançları üzerinden dağıtılmayan kazançlara uygulanan bir vergiyi alamaz.
MADDE 11
FAİZ
1. Bir Âkit Devlette
doğan ve diğer Âkit Devletin bir mukimine ödenen faiz, bu diğer Devlette
vergilendirilebilir.
2. Bununla beraber bu
faiz, elde edildiği Âkit Devlette ve o Devletin mevzuatına göre de
vergilendirilebilir; ancak faizin gerçek lehdarı diğer Âkit Devletin bir mukimi
ise, bu şekilde alınacak vergi, faizin gayrisafi tutarının yüzde 10 unu
aşmayacaktır.
3. 2 nci fıkra
hükümlerine bakılmaksızın:
a) Letonya'da doğan ve
Türkiye Cumhuriyeti Hükümetine veya Türkiye Cumhuriyet Merkez Bankasına ödenen
faizler Letonya vergisinden muaf tutulacaktır;
b) Türkiye'de doğan ve
Letonya Cumhuriyeti Hükümetine veya Letonya Bankasına (Latvijas Banka) ödenen
faizler Türk vergisinden muaf tutulacaktır.
4. Bu maddede kullanılan
"faiz" terimi, ipotek garantisine bağlı olsun olmasın veya borçlunun
kazancına katılma hakkını tanısın tanımasın, her nevi alacaktan doğan gelirleri
ve özellikle kamu menkul kıymetleri ile tahvil veya borç senetlerinden elde
edilen gelirler ile bunların prim ve ikramiyelerini ifade eder. Geç ödemelerden
kaynaklanan gecikme cezaları, bu maddenin amaçları bakımından faiz olarak
nitelendirilmeyecektir.
5. Bir Âkit Devlet mukimi
olan faiz lehdarı, faizin elde edildiği diğer Âkit Devlette yer alan bir işyeri
vasıtasıyla ticarî faaliyette bulunursa veya Türkiye bakımından Letonya'da
bulunan sabit yeri kullanarak Letonya'da serbest meslek faaliyetinde bulunursa
ve sözkonusu faizin ödendiği alacak ile bu işyeri veya sabit yer arasında etkin
bir bağ bulunmaktaysa, 1 inci, 2 nci ve 3 üncü fıkra hükümleri
uygulanmayacaktır. Bu durumda, olayına göre, 7 nci veya 14 üncü madde hükümleri
uygulanacaktır.
6. Bir Âkit Devletin bir
mukimi tarafından ödenen faizin, o Âkit Devlette elde edildiği kabul
olunacaktır. Bununla beraber, faiz ödeyen kişi, bir Âkit Devletin mukimi olsun
veya olmasın, bir Âkit Devlette faiz ödemeye neden olan borç-alacak ilişkisiyle
bağlantılı bir işyerine veya sabit yere sahip olduğunda ve faiz bu işyeri veya
sabit yer tarafından yüklenildiğinde, sözkonusu faizin, işyerinin veya sabit
yerin bulunduğu Âkit Devlette elde edildiği kabul olunacaktır.
7. Alacak karşılığında
ödenen faizin miktarı, ödeyici ile gerçek lehdar arasında veya her ikisi ile
bir başka kişi arasında var olan özel ilişki nedeniyle, böyle bir ilişkinin
olmadığı durumlarda ödeyici ve lehdar arasında kararlaştırılacak miktarı
aştığında, bu madde hükümleri yalnızca en son bahsedilen miktara
uygulanacaktır. Bu durumda ilave ödeme, bu Anlaşmanın diğer hükümleri de
dikkate alınarak, her bir Âkit Devletin mevzuatına göre vergilendirilecektir.
MADDE 12
GAYRİMADDİ HAK BEDELLERİ
1. Bir Âkit Devlette
doğan ve diğer Âkit Devletin bir mukimine ödenen gayrimaddi hak bedelleri, bu
diğer Devlette vergilendirilebilir.
2. Bununla beraber,
sözkonusu gayrimaddi hak bedelleri elde edildikleri Âkit Devlette ve o Devletin mevzuatına göre de
vergilendirilebilir; ancak, gayrimaddi hak bedelinin gerçek lehdarı diğer Âkit
Devletin bir mukimi ise, bu şekilde alınacak vergi:
a) Sınaî, ticarî ve
bilimsel teçhizatın kullanım hakkı karşılığında ödenen gayrimaddi hak
bedellerinin gayrisafi tutarının % 5'ini,
b) Tüm diğer durumlardaki
gayrimaddi hak bedellerinin gayrisafi tutarının % 10'unu
aşamayacaktır.
3. Bu maddede kullanılan
"gayrimaddi hak bedelleri" terimi, sinema filmleri ile radyo ve
televizyon yayınlarında kullanılan filmler veya bantlar dahil olmak üzere
edebi, sanatsal veya bilimsel her nevi telif hakkının, her nevi patentin,
alameti farikanın, desen veya modelin, planın, gizli formül veya üretim
yönteminin kullanımı veya kullanım hakkı veya sınaî, ticarî veya bilimsel
tecrübeye dayalı bilgi birikimi için veya sınaî, ticarî veya bilimsel
teçhizatın kullanımı veya kullanım hakkı karşılığında yapılan her türlü
ödemeleri kapsar.
4. Bir Âkit Devlet mukimi
olan gayrimaddi hak bedelinin gerçek lehdarı, sözkonusu bedelin elde edildiği
diğer Âkit Devlette yeralan bir işyeri vasıtasıyla ticarî faaliyette bulunursa
veya bir Türkiye mukimi Letonya'da bulunan sabit bir yeri kullanarak serbest
meslek faaliyetinde bulunursa ve sözkonusu bedelin ödendiği hak veya varlık ile
bu işyeri veya sabit yer arasında etkin bir bağ bulunmaktaysa, bu maddenin 1
inci ve 2 nci fıkra hükümleri uygulanmayacaktır. Bu durumda, olayına göre, 7
nci veya 14 üncü maddelerin hükümleri uygulanacaktır.
5. Bir Âkit Devletin bir
mukimi tarafından ödenen gayrimaddi hak bedelinin, o Âkit Devlette elde
edildiği kabul olunacaktır. Bununla beraber, gayrimaddi hak bedelini ödeyen
kişi, bir Âkit Devletin mukimi olsun veya olmasın, bir Âkit Devlette gayrimaddi
hak bedelini ödemeye neden olan hak veya varlık ile bağlantılı bir işyerine
veya sabit yere sahip olduğunda ve gayrimaddi hak bedeli bu işyeri veya sabit
yer tarafından yüklenildiğinde, sözkonusu gayrimaddi hak bedelinin, işyerinin
veya sabit yerin bulunduğu Âkit Devlette elde edildiği kabul olunacaktır.
6. Kullanım, hak veya
bilgi karşılığında ödenen gayrimaddi hak bedelinin miktarı, ödeyici ile gerçek
lehdar arasında veya her ikisi ile bir başka kişi arasında var olan özel ilişki
nedeniyle, böyle bir ilişkinin olmadığı durumlarda ödeyici ile gerçek lehdar
arasında kararlaştırılacak miktarı aştığında, bu madde hükümleri yalnızca en
son bahsedilen miktara uygulanacaktır. Bu durumda ilave ödeme, bu Anlaşmanın
diğer hükümleri de dikkate alınarak, her bir Âkit Devletin mevzuatına göre
vergilendirilecektir.
MADDE 13
SERMAYE DEĞER ARTIŞ KAZANÇLARI
1. Bir Âkit Devlet
mukimince, diğer Âkit Devlette yeralan ve 6 ncı maddede belirtilen gayrimenkul
varlıkların veya değeri esas itibariyle bu gayrimenkullerden kaynaklanan bir
şirketin hisse senetlerinin elden çıkarılmasından sağlanan kazançlar, bu diğer
Devlette vergilendirilebilir.
2. Bir Âkit Devlet
teşebbüsünün diğer Âkit Devlette sahip olduğu bir işyerine ait menkul
varlıkların veya bir Âkit Devlet mukiminin diğer Âkit Devlette serbest meslek
faaliyeti icra etmek üzere kullandığı sabit bir yere ait menkul varlıkların
elden çıkarılmasından doğan kazançlar, bu işyerinin (yalnız veya tüm teşebbüsle
birlikte) veya sabit yerin elden çıkarılmasından doğan kazanç da dahil olmak
üzere, bu diğer Devlette vergilendirilebilir.
3. Bir Âkit Devlet
teşebbüsünce uluslararası trafikte işletilen gemi veya uçakların veya sözkonusu
gemi veya uçakların işletilmesiyle ilgili menkul varlıkların elden
çıkarılmasından sağlanan kazançlar, yalnızca bu Devlette vergilendirilecektir.
4. 1, 2 ve 3 üncü
fıkralarda belirtilenlerin dışında kalan varlıkların elden çıkarılmasından
doğan kazançlar, yalnızca elden çıkaranın mukim olduğu Âkit Devlette
vergilendirilecektir.
MADDE 14
SERBEST MESLEK FAALİYETLERİ
1. Bir Âkit Devlet mukimi
olan bir gerçek kişinin, serbest meslek faaliyeti veya bağımsız nitelikteki
diğer faaliyetleri dolayısıyla elde ettiği gelir, bu kişi diğer Âkit Devlette
faaliyetlerini icra etmek amacıyla sürekli kullanabileceği sabit bir yere sahip
olmadığı sürece, yalnızca bu Devlette vergilendirilecektir. Gerçek kişinin,
böyle bir sabit yere sahip olması durumunda gelir, yalnızca sözkonusu sabit
yere atfedilebilen miktarla sınırlı olmak üzere, bu diğer Âkit Devlette
vergilendirilebilir. Bir Âkit Devletin mukimi olan bir gerçek kişi böyle bir
sabit yere sahip değilse, ancak diğer Âkit Devlette ilgili mali yıl içinde
başlayan veya sona eren herhangi bir oniki aylık dönemde bir veya birkaç
seferde toplam 183 gün veya daha fazla kalırsa bu kişinin bu diğer Devlette
düzenli olarak yararlandığı bir sabit yere sahip olduğu kabul edilecek ve bu
diğer Devlette icra edilen yukarıda bahsedilen faaliyetlerinden elde edilen
gelirler bu sabit yere atfedilebilecektir.
2. "Serbest meslek
faaliyetleri" terimi, özellikle bağımsız olarak yürütülen bilimsel, edebi,
sanatsal, eğitici veya öğretici faaliyetleri, bunun yanısıra doktorların,
avukatların, mühendislerin, mimarların, dişçilerin ve muhasebecilerin bağımsız
faaliyetlerini kapsamına alır.
MADDE 15
BAĞIMLI FAALİYETLER
1. 16, 18, 19 ve 20 nci
maddelerin hükümleri saklı kalmak üzere, bir Âkit Devlet mukiminin bir hizmet
dolayısıyla elde ettiği ücret, maaş ve diğer benzeri gelirler, bu hizmet diğer
Âkit Devlette ifa edilmedikçe, yalnızca bu Devlette vergilendirilecektir.
Hizmet diğer Devlette ifa edilirse, buradan elde edilen sözkonusu gelir bu
diğer Devlette vergilendirilebilir.
2. 1 inci fıkra
hükümlerine bakılmaksızın, bir Âkit Devlet mukiminin diğer Âkit Devlette ifa
ettiği bir hizmet dolayısıyla elde ettiği gelir, eğer :
a) Gelir elde eden kişi,
diğer Devlette ilgili malî yıl içinde başlayan veya biten herhangi bir oniki
aylık dönemde bir veya bir kaç seferde toplam 183 günü aşmamak üzere kalırsa,
ve
b) Ödeme, diğer Devletin
mukimi olmayan bir işveren tarafından veya böyle bir işveren adına yapılırsa,
ve
c) Ödeme, işverenin diğer
Devlette sahip olduğu bir işyerinden veya sabit yerden yapılmazsa
yalnızca ilk bahsedilen
Devlette vergilendirilecektir.
3. Bu maddenin önceki
hükümlerine bakılmaksızın, bir Âkit Devletin bir teşebbüsünce uluslararası
trafikte işletilen bir gemi veya uçakta ifa edilen bir hizmet dolayısıyla elde
edilen gelir bu Devlette vergilendirilebilir.
MADDE 16
MÜDÜRLERE YAPILAN ÖDEMELER
Bir Âkit Devlet
mukiminin, diğer Âkit Devlet mukimi olan bir şirketin yönetim kurulu veya
denetim kurulu üyesi olması dolayısıyla elde ettiği ücret ve diğer benzeri
ödemeler, bu diğer Devlette vergilendirilebilir.
MADDE 17
SANATÇI VE SPORCULAR
1. 14 ve 15 inci
maddelerin hükümlerine bakılmaksızın, bir Âkit Devlet mukimi olan tiyatro,
sinema, radyo veya televizyon sanatçısı gibi bir sanatçının veya bir müzisyenin
ya da bir sporcunun diğer Âkit Devlette icra ettiği şahsî faaliyetleri
dolayısıyla elde ettiği gelir, bu diğer Devlette vergilendirilebilir.
2. Bir sanatçının ya da
sporcunun icra ettiği şahsî faaliyetlerden doğan gelir, sanatçının veya
sporcunun kendisine değil de bir başkasına yönelirse, bu gelir 7, 14 ve 15 inci
maddelerin hükümleriyle bağlı kalınmaksızın, sanatçı ya da sporcunun
faaliyetlerinin icra edildiği Âkit Devlette vergilendirilebilir.
3. Bir sanatçı veya
sporcunun bir Âkit Devlette icra ettiği faaliyetler dolayısıyla elde ettiği
gelire bu Devlete yapılan ziyaretin tamamen veya önemli ölçüde Âkit Devletlerden
birinin veya ikisinin ya da yerel idarelerin kamusal fonlarından desteklenmesi
halinde 1 ve 2 nci fıkra hükümleri uygulanmayacaktır. Böyle bir durumda
sözkonusu gelir yalnızca sanatçı veya sporcunun mukim olduğu Âkit Devlette
vergilendirilebilecektir.
MADDE 18
EMEKLİ MAAŞLARI
1. 19 uncu maddenin 1
inci fıkrası hükümleri saklı kalmak üzere, bir Âkit Devlet mukimine geçmiş
çalışmalarının karşılığında ödenen emekli maaşları ve diğer benzeri ödemeler
yalnızca bu Devlette vergilendirilebilecektir. Bu hüküm aynı zamanda, bir Âkit
Devlet mukimine yapılan düzenli ödemelere de uygulanacaktır.
2. "Düzenli
ödeme" terimi, tam veya yeterli bir karşılık ödeme yükümlülüğünün yerine
getirilmesi için bir gerçek kişiye ömür boyu veya sınırlandırılmış veya
sınırlandırılabilir bir süre içinde, belirli zamanlarda dönemsel olarak, para
veya para ile ölçülebilir bir menfaat şeklinde belirlenmiş ödenecek toplam bir
meblağı ifade eder.
MADDE 19
KAMU HİZMETİ
1. Bir Âkit Devletin
kendisine veya mahallî idaresine bir gerçek kişi tarafından verilen hizmetler
karşılığında, bu Devlet veya idare tarafından yapılan emekli maaşları da dahil
olmak üzere ücret, maaş ve diğer benzeri ödemeler yalnızca bu Devlette
vergilendirilebilecektir.
2. Bir Âkit Devletin
kendisi veya mahallî idaresi tarafından yürütülen ticarî faaliyetlerle
bağlantılı hizmetler karşılığında yapılan ücret, maaş ve diğer benzeri ödemeler
ile emekli maaşlarına 15, 16, 17 ve 18 inci madde hükümleri uygulanacaktır.
MADDE 20
ÖĞRENCİLER, PROFESÖRLER VE ARAŞTIRMACILAR
1. Bir Âkit Devleti
ziyareti sırasında veya ziyaretinden hemen önce diğer Âkit Devletin mukimi
durumunda olan ve ilk bahsedilen Devlette öğrenim veya meslekî eğitim amacıyla
bulunan bir öğrenci, meslekî eğitim gören kişi veya stajyere geçimini,
öğrenimini veya meslekî eğitimini sağlamak amacıyla bu Devlet dışındaki
kaynaklardan yapılan ödemeler bu Devlette vergilendirilmeyecektir.
2. Bir Âkit Devleti, bir
üniversite, yüksekokul veya diğer tanınmış eğitim kuruluşunda öğretim veya
araştırma yapmak amacıyla ziyaret eden ve bu ziyareti sırasında veya hemen
öncesinde diğer Âkit Devletin mukimi olan bir gerçek kişinin ilk ziyaret
tarihinden itibaren iki yılı aşmayan bir dönem için sözkonusu öğretim veya
araştırma karşılığında elde ettiği her türlü ücretler, bu Devletin dışındaki
kaynaklardan elde edilmesi koşulu ile ilk bahsedilen Devlette vergiden istisna
edilecektir.
3. Sözkonusu araştırma
faaliyetinin kamu yararına değil de, esas olarak belirli bir kişi veya
kişilerin özel menfaati için yapılması halinde, bu faaliyetlerden elde edilen
gelire bu maddenin 2 nci fıkra hükümleri uygulanmayacaktır.
MADDE 21
DİĞER GELİRLER
1. Bir Âkit Devlet
mukiminin, nerede doğarsa doğsun, bu Anlaşmanın daha önceki maddelerinde
belirtilmeyen lehdarı olarak sahip olduğu gelir unsurları, yalnızca bu Devlette
vergilendirilecektir.
2. 6 ncı maddenin 2 nci
fıkrasında tanımlanan gayrimenkul varlıklardan elde edilen gelir hariç olmak
üzere, bir Âkit Devlet mukimi olan sözkonusu gelirin lehdarı, diğer Âkit
Devlette yeralan bir işyeri vasıtasıyla ticarî faaliyette bulunursa veya bu
diğer Devlette bulunan bir sabit yerden serbest meslek faaliyeti icra ederse ve
sözkonusu işyeri ya da sabit yer ile geliri doğrudan hak veya varlık arasında
önemli bir bağ bulunmakta ise bu gelire 1 inci fıkra hükümleri
uygulanmayacaktır. Bu durumda olayına göre, 7 nci veya 14 üncü madde hükümleri
uygulanacaktır.
MADDE 22
ÇİFTE VERGİLENDİRMENİN ÖNLENMESİ
1. Letonya mukimleri için
çifte vergilendirme aşağıdaki şekilde önlenecektir :
a) Bir Letonya mukimi, bu
madde hükümlerine göre Türkiye'de vergilendirilebilen bir gelir elde ettiğinde,
Letonya, kendi iç mevzuatında daha avantajlı bir uygulama sözkonusu olmadığı
sürece, bu mukimin gelirine ilişkin vergiden, Türkiye'de ödenen gelir vergisine
eşit bir tutarın mahsubuna müsaade edecektir.
Bununla birlikte,
sözkonusu mahsup, Türkiye'de vergilendirilebilir gelire atfedilebilen,
mahsuptan önce Letonya'da hesaplanan gelir vergisi miktarını aşmayacaktır.
b) (a) bendinin amaçları
bakımından, Letonya'da mukim olan bir şirketin, Türkiye'de mukim olan bir
şirketten en az % 10 oy hakkına haiz hisseleri dolayısıyla temettü elde
ettiğinde, Türkiye'de ödenen vergi sadece temettüler üzerinden ödenen vergiyi
değil, aynı zamanda sözkonusu temettünün içinden ödendiği şirket kazancı
üzerinden ödenen vergiye uygun düşen miktarı da içerir.
2. Türkiye mukimleri için
çifte vergilendirme aşağıdaki şekilde önlenecektir :
a) Bir Türkiye mukimi,
(b) bendinde kavranan gelirler hariç olmak üzere, bu Anlaşma hükümlerine göre
Letonya'da vergilendirilebilen bir gelir elde ettiğinde, Türkiye, bu geliri
vergiden muaf tutacak; ancak, bu kişinin geriye kalan gelirine ilişkin vergiyi
hesaplarken, muaf tutulan geliri vergiden muaf değilmiş gibi dikkate alarak bir
vergi oranı uygulayabilecektir.
b) Bir Türkiye mukimi, bu
Anlaşmanın 10, 11 ve 12 nci maddelerine göre Letonya'da vergilendirilebilen bir
gelir elde ettiğinde, Türkiye, bu kişinin gelirine isabet eden vergiden,
Letonya'da ödenen vergiye eşit bir tutarın mahsubuna müsaade edecektir.
Bununla birlikte
sözkonusu mahsup, Letonya'da vergilendirilebilir gelir için, mahsuptan önce
hesaplanan vergi miktarını aşmayacaktır.
MADDE 23
AYRIM YAPILMAMASI
1. Bir Âkit Devletin
vatandaşları, diğer Âkit Devlette, bu diğer Devletin vatandaşlarının aynı
koşullarda karşı karşıya kaldıkları veya kalabilecekleri vergilemeden ve buna
bağlı mükellefiyetlerden, özellikle mukimlik yönünden, değişik veya daha ağır
bir vergilemeye ve buna bağlı mükellefiyetlere tabi tutulmayacaklardır. Bu
hüküm aynı zamanda, 1 inci madde hükümleri ile bağlı kalınmaksızın, Âkit
Devletlerden birinin veya ikisinin de mukimi olmayan kişilere de uygulanacaktır.
2. Bir Âkit Devlette
mukim bulunan vatansız kişiler, her iki Âkit Devlette de ilgili Devlet
vatandaşlarının aynı koşullarda karşı karşıya kaldıkları veya kalacakları
vergilemeden ve buna bağlı mükellefiyetlerden, özellikle mukimlik yönünden,
değişik veya daha ağır vergilemeye ve buna bağlı mükellefiyetlere tabi
tutulmayacaklardır.
3. 10 uncu maddenin 4
üncü fıkrası hükümleri saklı kalmak üzere, bir Âkit Devlet teşebbüsünün diğer
Âkit Devlette sahip olduğu bir işyeri, bu diğer Devlette, bu diğer Devletin
aynı faaliyetleri yürüten teşebbüslerine göre daha az lehe bir vergileme ile
karşı karşıya kalmayacaktır. Bu hüküm bir Âkit Devletin kendi mukimlerine şahsî
veya ailevi durumları dolayısıyla uyguladığı şahsî indirimleri, vergi ve matrah
indirimlerini diğer Âkit Devlet mukimlerine de uygulamak zorunda olduğu yönünde
anlaşılmayacaktır.
4. 9 uncu maddenin 1 inci
fıkrası, 11 inci maddenin 7 nci fıkrası veya 12 nci maddenin 6 ncı fıkrası
hükümlerinin uygulanacağı haller hariç olmak üzere, bir Âkit Devlet
teşebbüsünce diğer Âkit Devletin bir mukimine ödenen faiz, gayrimaddî hak
bedeli ve diğer ödemeler, sözkonusu teşebbüsün vergilendirilebilir kazancının
belirlenmesinde, bu ödemeler aynı koşullarda ilk bahsedilen Devletin bir
mukimine yapılmış gibi indirilebilir.
5. Bir Âkit Devletin,
diğer Âkit Devletin bir veya birkaç mukimi tarafından, doğrudan veya dolaylı
olarak, kısmen veya tamamen sermayesine sahip olunan veya kontrol edilen
teşebbüsleri, ilk bahsedilen Devlette, bu Devletin benzeri teşebbüslerinin tabi
oldukları veya olabilecekleri vergilemeden veya buna bağlı mükellefiyetlerden
değişik veya daha ağır vergilemeye ve buna bağlı mükellefiyetlere tabi
tutulmayacaklardır.
6. Bu madde hükümleri, bu
Anlaşma kapsamındaki vergilere uygulanacaktır.
MADDE 24
KARŞILIKLI ANLAŞMA USULÜ
1. Bir kişi, Âkit
Devletlerden birinin veya her ikisinin işlemlerinin kendisi için bu Anlaşma
hükümlerine uygun düşmeyen bir vergileme yarattığı veya yaratacağı kanaatine
vardığında, bu Devletlerin iç mevzuatlarında öngörülen müracaat usulleriyle
bağlı kalmaksızın, durumu mukimi olduğu Âkit Devletin yetkili makamına veya
durumu 23 üncü maddenin 1 inci fıkrasına uygun düşerse, vatandaşı olduğu Âkit
Devletin yetkili makamına arzedebilir. Sözkonusu müracaat, Anlaşma hükümlerine
aykırı düşen vergilemenin bildirimini takip eden üç yıl içinde yapılmalıdır.
2. Sözkonusu yetkili
makam, itirazı haklı bulmakla beraber kendisi tatminkâr bir çözüme ulaşamadığı
takdirde, Anlaşmaya ters düşen bir çifte vergilendirmeyi önlemek amacıyla,
diğer Âkit Devletin yetkili makamıyla karşılıklı anlaşmaya gayret
sarfedecektir. Varılan Anlaşma, Âkit Devletlerin iç hukukundaki zaman
sınırlamalarına bağlı kalmaksızın uygulanacaktır.
3. Âkit Devletlerin
yetkili makamları, Anlaşmanın yorumundan veya uygulanmasından kaynaklanan her
türlü güçlüğü veya tereddütü karşılıklı anlaşmayla çözmek için gayret
göstereceklerdir. Yetkili makamlar aynı zamanda, Anlaşmada ele alınmayan
durumlardan kaynaklanan çifte vergilendirmenin ortadan kaldırılması için de
birbirlerine danışabilirler.
4. Âkit Devletlerin
yetkili makamları, bundan önceki fıkralarda belirtilen hususlarda anlaşmaya
varabilmek için birbirleriyle doğrudan doğruya ya da kendilerinden veya
temsilcilerinden oluşan bir ortak komisyon vasıtasıyla haberleşebilirler.
MADDE 25
BİLGİ DEĞİŞİMİ
1. Âkit Devletlerin
yetkili makamları, bu Anlaşma hükümlerinin uygulanması için gerekli olan
bilgileri veya Anlaşma ile uyumsuzluk göstermediği sürece, Anlaşma kapsamına
giren vergiler ile ilgili iç mevzuat hükümlerinin yürütülmesi için gerekli olan
bilgileri değişime tabi tutacaklardır. Bilgi değişimi 1 inci maddeyle sınırlı
değildir. Bir Âkit Devlet tarafından alınan her türlü bilgi, o Devletin kendi
iç mevzuatı çerçevesinde elde ettiği bilgiler gibi gizli tutulacak ve yalnızca
bu Anlaşmada belirtilen vergilerin tahakkuk veya tahsilleri veya cebri icra ya
da cezasıyla ve bu hususlardaki şikayet ve itirazlara bakmakla görevli kişi
veya makamlara (adlî makamlar ve idarî kuruluşlar dahil) verilebilecektir. Bu
kişi veya makamlar sözkonusu bilgileri yalnızca bu amaçlar doğrultusunda
kullanacaklardır. Bu kişi veya makamlar sözkonusu bilgileri mahkeme
duruşmalarında veya adlî kararlar alınırken açıklayabilirler.
2. 1 inci fıkra
hükümleri, hiçbir surette bir Âkit Devleti :
a) Kendisinin veya diğer
Âkit Devletin mevzuatına veya idarî uygulamalarına uymayacak idarî önlemler
alma;
b) Kendisinin veya diğer
Âkit Devletin mevzuatı veya normal idarî işlemleri çerçevesinde elde edilmeyen
bilgileri sunma :
c) Herhangi bir ticarî,
sınaî, meslekî sırrı veya ticarî işlemi aleni hale getiren bilgileri veya
aleniyeti kamu düzenine aykırı düşen bilgileri verme
yükümlülüğü altına
sokacak şekilde yorumlanamaz.
MADDE 26
DİPLOMAT HÜVİYETİNDEKİ MEMURLAR VE KONSOLOSLUK MEMURLARI
Bu Anlaşma hükümleri,
diplomat hüviyetindeki memurlar veya konsolosluk memurlarının uluslararası
hukukun genel kuralları veya özel anlaşma hükümleri uyarınca yararlandıkları
malî ayrıcalıkları etkilemeyecektir.
MADDE 27
YÜRÜRLÜĞE GİRME
1. Âkit Devletlerin
Hükümetleri, bu Anlaşmanın yürürlüğe girmesi için gerekli anayasal koşullar
tamamlandığında birbirlerine bildireceklerdir.
2. Bu Anlaşma, 1 inci
fıkrada bahsedilen bildirimlerden sonuncusunun alındığı tarihte yürürlüğe
girecektir ve hükümleri Âkit Devletlerden ikisinde de;
a) Kaynakta tevkif edilen
vergiler yönünden, Anlaşmanın yürürlüğe girdiği yılı izleyen takvim yılının
Ocak ayının birinci günü veya daha sonra ödenen veya borçlanılan gelirler için;
b) Diğer vergiler
yönünden, Anlaşmanın yürürlüğe girdiği yılı izleyen takvim yılının Ocak ayının
birinci günü veya daha sonra başlayan herhangi bir malî yıla ilişkin alınan
vergiler için;
hüküm ifade edecektir.
MADDE 28
YÜRÜRLÜKTEN KALKMA
Bu Anlaşma, bir Âkit
Devlet tarafından feshedilinceye kadar yürürlükte kalacaktır. Âkit Devletlerden
her biri, herhangi bir takvim yılının sonundan en az altı ay önce diplomatik
yollardan fesih ihbarnamesi vermek suretiyle Anlaşmayı feshedebilir. Bu durumda
Anlaşma :
a) Kaynakta tevkif edilen
vergiler yönünden, fesih ihbarnamesinin verildiği yılı izleyen takvim yılının
Ocak ayının birinci günü veya daha sonra ödenen veya borçlanılan gelirler için;
b) Diğer vergiler
yönünden, fesih ihbarnamesinin verildiği yılı izleyen takvim yılının Ocak
ayının birinci günü veya daha sonra başlayan herhangi bir malî yıla ilişkin
alınan vergiler için
her iki Âkit Devlette de
hüküm ifade etmeyecektir.
Bu Hususları Teyiden,
aşağıda imzaları bulunan tam yetkili temsilciler, bu Anlaşmayı imzaladılar.
Türk, Letonya ve İngiliz
dillerindeki nüshalarda, her üç metin de aynı derecede geçerli olmak üzere,
3.6.1999 tarihinde, Ankara'da düzenlenmiştir. Metinler arasında farklılık
olması halinde, İngilizce metin geçerli olacaktır.
|
|
TÜRKİYE CUMHURİYETİ |
LETONYA CUMHURİYETİ |
|
|
HÜKÜMETİ ADINA |
HÜKÜMETİ ADINA |
|
|
Erdoğan ÖNER |
Maris RIEKSTINS |
|
|
Müsteşar |
Devlet Sekreteri |
|
|
Maliye Bakanlığı |
Dışişleri Bakanlığı |
PROTOKOL
Türkiye Cumhuriyeti
Hükümeti ile Letonya Cumhuriyeti Hükümeti arasında Gelir Üzerinden Alınan
Vergilerde Çifte Vergilendirmeyi Önleme ve Vergi Kaçakçılığına Engel Olma
Anlaşmasının (bundan sonra Anlaşma olarak bahsedilecektir.) İmzalanması
sırasında, imzalayan taraflar aşağıdaki hükümlerin Anlaşmanın ayrılmaz bir
parçasını oluşturduğu hususunda anlaşmaya varmışlardır.
1. 6 ncı veya 13 üncü
madde ile ilgili olarak :
Bir gayrimenkul varlık
iktisabına yönelik gayrimenkulun sahibi tarafından verilen opsiyon veya benzeri
haktan elde edilen gelir veya kazanç, eğer bu gelir veya kazanç doğrudan
doğruya veya dolaylı olarak bu varlığın sahibi tarafından elde ediliyorsa
gayrimenkul varlığın bulunduğu Âkit Devlette vergilendirilebileceği hususu
üzerinde anlaşılmıştır.
2. 7 nci maddenin 3
üncü fıkrası ile ilgili olarak :
Bir Âkit Devlet
tarafından indirimine müsaade edilen giderlerin sadece işyerinin faaliyeti ile
doğrudan ilgili indirilebilir giderleri içereceği hususu üzerinde
anlaşılmıştır.
3. 8 inci maddenin 1
inci fıkrası ile ilgili olarak :
Bu maddenin amaçları
yönünden, bir Âkit Devlet teşebbüsünün uluslararası trafikte uçak veya gemi
işletmeciliğinden elde ettiği kazançlar, 1 inci fıkra hükümlerinin uygulandığı
kazançlara arızi olarak elde ediliyor olmak kaydiyle konteynerlerin kiralanması
veya kullanımından elde edilen kazancı da içerecektir.
4. 24 üncü maddenin 2
nci fıkrası ile ilgili olarak :
Türkiye yönünden
mükellefin, karşılıklı anlaşmanın sonuçlandırılmasından doğan iadeyi vergi
idaresinin kendisini karşılıklı anlaşma sonucundan haberdar etmesinden itibaren
1 yıl içerisinde talep etmek zorunda olduğu hususu üzerinde anlaşılmıştır.