GEMİADAMLARININ ÜLKELERİNE GERİ GÖNDERİLMESİNE
İLİŞKİN
166 SAYILI SÖZLEŞMENİN ONAYLANMASININ UYGUN
BULUNDUĞUNA DAİR KANUN
Kanun No. 4941 |
|
Kabul Tarihi : 15.7.2003 |
MADDE 1. -
Uluslararası Çalışma Örgütü Genel Konferansı’nın 1987 yılında Cenevre’de
yapılan 74 üncü oturumunda revize edilerek kabul edilen “Gemiadamlarının
Ülkelerine Geri Gönderilmesine İlişkin 166 Sayılı Sözleşme”nin onaylanması
uygun bulunmuştur.
MADDE 2. - Bu Kanun
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. - Bu Kanun hükümlerini
Bakanlar Kurulu yürütür.
GEMİADAMLARININ ÜLKELERİNE
GERİ GÖNDERİLMESİNE İLİŞKİN
166 SAYILI SÖZLEŞME (REVİZE)
Uluslararası
Çalışma Örgütü Genel Konferansı,
Uluslararası
Çalışma Bürosu Yönetim Kurulunun daveti üzerine 24 Eylül 1987 tarihinde Cenevre’de
yaptığı yetmişdördüncü oturumunda,
1926 yılına ait
Gemiadamlarının Ülkelerine Geri Gönderilmesine İlişkin Sözleşmenin ve 1926
yılına ait Gemiadamlarının (Kaptan ve Miçoların) Ülkelerine Geri Gönderilmesine
İlişkin Tavsiye Kararının kabul edilmesinden bu yana deniz nakliyat sektöründe
meydana gelen gelişmelerin; Sözleşmede, Tavsiye Kararının uygun unsurlarını da
içerecek şekilde, düzeltme gerektirdiğini müşahede ederek ve gemiadamlarının
ülkelerine geri gönderilmesine ilişkin olarak, 1926 yılına ait Gemiadamlarının
Ülkelerine Geri Gönderilmesine İlişkin Sözleşmede yer verilmeyen pek çok konuda
ulusal mevzuat ve uygulamaların dikkate değer gelişmeler sağladığına işaretle;
gemiadamlarının ülkelerine geri gönderilmeleri hususunun bazı yeni yönleri açısından
ve deniz nakliyatçılığında yabancı uyrukluları çalıştırmanın yaygınlaştığı da
hesaba katılarak, yeni bir uluslararası belgeye gereksinim duyulduğu göz ününde
bulundurularak, gündemin 5. maddesini oluşturan 1926 yılına ait 23 numaralı
Gemiadamlarının Ülkelerine Geri Gönderilmesine İlişkin Sözleşmenin ve 1926
yılına ait 27 numaralı Gemiadamlarının (Kaptan ve Miçoların) Ülkelerine Geri
Gönderilmesine İlişkin Tavsiye Kararı üzerine verilen önergelerin benmsenmiş ve
bu önergelerin bir uluslararası sözleşme hüviyeti kazanması kararlaştırılarak,
bin dokuz yüz seksen yedi yılı Ekim ayının dokuzuncu günü, 1987 yılına ait
Gemiadamlarının Ülkelerine Geri Gönderilmesi (Revize) Sözleşmesi adıyla
anılacak olan aşağıdaki Sözleşmeyi kabul etmiştir.
BÖLÜM I
KAPSAM ve TANIMLAR
Madde 1
1. Bu Sözleşme,
yürürlükte olduğu Üyenin ülkesine kayıtlı hem kamu hem de özel sektöre ait
genellikle ticarî deniz taşımacılığı işine tahsis edilmiş, deniz aşırı sefer
yapan gemilere ve bu türden gemilerin sahiplerine ve bu tür gemilerde çalışan
gemi adamlarına uygulanır.
2. Tatbikatı
elverişli ise yetkili merci, bu Sözleşmenin hükümlerini balıkçı teknesi
sahipleri ve balıkçıların temsil yetkisine sahip örgütlerine danışarak ticarî
deniz balıkçılığına da uygular.
3. Bu Sözleşme
bağlamında gemilerin ticarî deniz nakliyat gemisi ya da ticarî deniz
balıkçılığı gemisi olarak kabul edilmelerine ilişkin tereddütü gemi sahibi,
gemiadamı ve balıkçı örgütleriyle istişarede bulunduktan sonra yetkili merci
giderecektir.
4. Bu Sözleşme
bağlamında “gemiadamı” sözcüğü, bu Sözleşme hükümlerine tâbi bir deniz aşırı
sefer yapan gemide herhangi bir sıfatla istihdam edilmiş kişi anlamında
kullanılır.
BÖLÜM II
HAK KAZANIMLARI
Madde 2
1. Gemiadamı
aşağıda belirtilen durumlarda ülkesine gönderilme hakkına sahiptir;
(a) süreli
ücretli iş veya belirlenmiş bir sefer yurt dışında sona ermiş ise,
(b) sözleşme
hükümleri veya gemiadamının yaptığı iş akdine göre verilen bildirimin süresinin
dolması üzerine,
(c) tıbbî
olarak seyahat etmesi mümkün ise, ülkesine geri gönderilmesini gerektiren bir
hastalık, sakatlık veya tıbbî tedavi durumunda seyahat etmesini engelleyecek
bir durum olmadığı tespit edildiği zaman, hastalık, yaralanma veya diğer sağlık
nedenleri yüzünden,
(d) geminin
batması halinde,
(e) iflas, geminin
satışı, kütük değişikliği ya da benzer nedenlerle gemi sahibinin, işveren
olarak yasalardan veya akitten kaynaklanan yükümlülüklerini yerine
getirebilmesinin mümkün olmadığı hallerde,
(f) ulusal
mevzuat veya toplu sözleşmelerde belirlendiği şekliyle gemiadamı geminin
yollandığı savaş bölgesine gitmeye rıza göstermiyorsa,
(g) bir hakem
kararı veya toplu sözleşme hükmüne uygun olarak ya da benzer başka bir sebeple
çalışmaya ara verilmesi veya çalışmanın sona erdirilmesi halinde,
2. Gemiadamının
ülkesine gönderilme hakkını kazanması için gemide çalışması icap eden azamî
süreyi ki bu süre 12 aydan kısa bir süre olur, ulusal yasa veya yönetmelikler
veya toplu sözleşme belirler. Söz konusu azamî süre belirlenirken gemiadamının
çalışma ortamını etkileyen koşullar dikkate alınır. Her üye mümkün olan her
halde teknolojik değişim ve gelişmeler ışığında bu süreyi azaltmayı gözetir ve
Deniz Taşımacılığı Ortak Komisyonunun konuyla ilgili tavsiye kararlarından
herhangi birinin yönlendirmesine açık olabilir.
BÖLÜM III
VARIŞ YERLERİ
Madde 3
1. Bu
Sözleşmenin yürürlükte olduğu her üye, ulusal yasa veya yönetmeliklerinde
gemiadamlarının ülkelerine gönderilebilecekleri varış yerlerini belirler.
2. Bu şekilde
öngörülen varış yerleri arasında gemiadamının işe alındığı yer, toplu
sözleşmeyle şart koşulan yer, gemiadamının ikamet ettiği ülke veya işe alınma
sırasında karşılıklı olarak üzerinde anlaşmaya varılan yer dahil edilir. Gemi
adamı öngörülen varış yerleri arasında geri gönderileceği yeri seçme hakkına
sahiptir.
BÖLÜM IV
GERİ GÖNDERME HAZIRLIKLARI
Madde 4
1. Uygun ve
süratli vasıta ile geri göndermenin temini gemi sahibinin yükümlülüğüdür.
Normal ulaşım biçimi hava yoluyla olanıdır.
2. Gönderme
masrafları gemisahibi tarafından karşılanır.
3. Geri
gönderme; ulusal mevzuat veya toplu sözleşmelere göre gemiadamının çalışma
ilişkisinden kaynaklanan yükümlülüklerini ciddî olarak yerine getirmemesinden
dolayı gerçekleşiyor ise, bu Sözleşme hükümleri, ulusal mevzuat veya toplu
sözleşme icabı gönderme masraflarının tamamı ya da bir kısmının gemi adamından
tahsil edilmesi hakkına halel getirmez.
4. Gemi sahibi
tarafından karşılanacak masraflar aşağıdakileri içerir:
(a) 3. madde
gereğince seçilen varış noktasına gidiş,
(b)
gemiadamının gemiden ayrılmasından itibaren varış noktasına kadar yiyecek ve
barınma giderleri,
(c) ulusal
mevzuat veya toplu sözleşme hükümlerinde yer verilmiş ise gemiadamının gemiden
ayrılmasından itibaren varış noktasına kadar ücret ve harçlıklar,
(d)
gemiadamının 30 kilograma kadar kişisel bagajının varış noktasına kadar taşınma
masrafları,
(e) zaruri
hallerde gemiadamının varış noktasına seyahat etmesine engel bir durum ortadan
kalkıncaya kadar tedavi giderleri.
5. Gemi sahibi,
çalışma ilişkisinin başlangıcında gemiadamından geri gönderilme masrafları
karşılığında peşinen bir ödeme yapmasını istemeyeceği gibi 3. fıkra ile
hükmedilen haller dışında ücret ve diğer kazançlarından geri gönderilme
masrafını tahsil etmez.
6. Ulusal yasa
veya yönetmelikler; gemi sahibinin, kendisi tarafından istihdam edilmemiş
gemiadamının geri gönderilme masraflarını sözkonusu gemiadamını istihdam eden
işverenden tahsil etmesi hakkına halel getirmez.
Madde 5
Gemi sahibi
geri gönderilme hakkını kazanmış bir gemiadamının gönderilme masraflarını
karşılamaz veya gerekli hazırlıkları yapmaz ise;
(a) Geminin
kayıtlı olduğu üyenin yetkili mercii ilgili gemiadamının geri gönderme
masraflarını karşılar, gerekli hazırlıkları yapar. Geminin kayıtlı olduğu üye
bunu yerine getirmez ise gemiadamının geri gönderilirken ayrılacağı devlet ya
da uyruğu olduğu devlet gönderilme masraflarını karşılar ve gerekli
hazırlıkları yapar. Masraf karşılayan ve hazırlıkları yapan devlet geminin
kayıtlı olduğu üyeden masrafı tahsil eder.
(b)
Gemiadamının gönderilmesine ilişkin tahakkuk eden masraflar geminin kayıtlı
olduğu üye tarafından gemi sahibinden tahsil edilebilir niteliktedir.
(c) Gönderme
giderleri, 4. maddenin 3. fıkrasıyla hükmedilenlerin dışında hiçbir şekilde
gemi adamına yüklenemez.
BÖLÜM V
DİĞER DÜZENLEMELER
Madde 6
Ülkesine geri
gönderilecek gemiadamı pasaport ve geri gönderilmesiyle ilgili diğer kimlik
belgelerini alır.
Madde 7
Geri gönderilme
için bekleme ve yolculukta geçen süre gemiadamının hak kazandığı ücretli izin
süresinden düşülemez.
Madde 8
Gemiadamı 3.
madde uyarınca varış noktasına ulaştığında ya da geri gönderilme hakkını ulusal
mevzuat veya toplu sözleşmelerle belirlenen makul bir süre içinde talep
etmediğinde usulüne uygun olarak geri gönderilmiş kabul edilir.
Madde 9
Bu Sözleşmenin
hükümleri, toplu sözleşmeler veya ulusal koşulları uygun diğer yollardan
yürürlüğe konmadığı takdirde ulusal yasa veya yönetmelikler yoluyla yürürlüğe
konulur.
Madde 10
Her üye
limanlarını ziyaret eden veya karasularından ya da karasal su yollarından geçen
gemilerde çalışan gemiadamlarının ülkelerine geri gönderilmelerini olanaklı
kıldığı gibi yerlerine başka gemiadamlarının alınmasına da olanak sağlar.
Madde 11
Her üyenin
yetkili mercii ülkesinde kayıtlı gemi sahiplerinin bu Sözleşmenin hükümlerine
göre hareket etmelerini yeterli gözetim ve denetim uygulayarak temin eder ve
konuyla ilgili bilgiyi Uluslararası Çalışma Örgütüne bildirir.
Madde 12
Bu Sözleşmenin
metni;bu Sözleşmenin geçerli olduğu üye devlete kayıtlı her geminin
mürettebatının anlayacağı dilde hazırlanıp istifadeye sunulur.
BÖLÜM VI
NİHAİ HÜKÜMLER
Madde 13
Bu Sözleşme
1926 yılına ait Gemiadamlarının Geri Gönderilmesi Sözleşmesini değiştirir.
Madde 14
Bu Sözleşmenin
kesin onama belgeleri Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürüne gönderilir ve
onun tarafından tescil edilir.
Madde 15
1. Bu Sözleşme,
sadece onama belgesi Genel Müdür tarafından tescil edilen Uluslararası Çalışma
Örgütü üyesi ülkeler için bağlayıcıdır.
2. Bu Sözleşme,
iki üyenin onay belgeleri Genel Müdür tarafından tescil tarihinden on iki ay
sonra yürürlüğe girer.
3. Bu Sözleşme,
daha sonra, onu onaylayan her üye için, onay belgesinin tescil edildiği
tarihten on iki ay sonra yürürlüğe girer.
Madde 16
1. Bu
Sözleşmeyi onayan her üye, onu ilk yürürlüğe girdiği tarihten itibaren on yıllık
bir süre sonunda Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürüne göndereceği ve
GenelMüdürün tescil edeceği bir belge ile feshedebilecek. Fesih, tescil
tarihinden ancak bir yıl sonra hüküm ifade edecektir.
2. Bu
Sözleşmeyi onamış olup da, onu bundan önceki fıkrada sözü edilen on yıllık
sürenin bitiminden itibaren bir yıl zarfında bu maddede öngörüldüğü şekilde
feshetmeyen her üye, yeniden on yıllık bir müddet için bağlanmış olur ve bundan
sonra bu Sözleşmeyi, her on yıllık süre bitiminde, bu maddede öngörülen şartlar
içinde feshedebilir.
Madde 17
1. Uluslararası
Çalışma Bürosu Genel Müdürü, Örgüt üyeleri tarafından kendisine bildirilen
bütün onama ve fesihlerin kaydedildiğini Uluslararası Çalışma Örgütünün bütün
üyelerine duyurur.
2. Genel Müdür,
kendisine gönderilen Sözleşmenin ikinci onama belgesinin kaydedildiğini örgüt
üyelerine duyururken bu Sözleşmenin yürürlüğe gireceği tarih hakkında örgüt
üyelerinin dikkatini çeker.
Madde 18
Uluslararası
Çalışma Bürosu Genel Müdürü, yukarıdaki maddeler gereğince, kaydetmiş olduğu
bütün onama ve fesihlere ilişkin tüm bilgileri, Birleşmiş Milletler
Antlaşmasının 102 nci maddesi uyarınca kaydedilmek üzere, Birleşmiş Milletler
Genel Sekreterine ulaştırır.
Madde 19
Uluslararası
Çalışma Bürosu Yönetim Kurulu, gerekli gördüğü zaman bu Sözleşmenin,
uygulanması hakkındaki bir raporu Genel Konferansa sunar ve konferansın
gündemine sözleşmenin tamamen veya kısmen tadili konusunun konulup konulmaması
hususunu inceler.
Madde 20
1. Konferansın,
bu Sözleşmeyi tamamen veya kısmen tadil eden yeni bir Sözleşme kabul etmesi
halinde ve bu yeni Sözleşme aksini öngörmediği takdirde;
a) Tadil edici
yeni Sözleşmenin bir üye tarafından onanması durumu, yukarıdaki 16 ncı madde
dikkate alınmaksızın ve tadil edici yeni Sözleşme yürürlüğe girmiş olmak kayıt
ve şartıyla, bu Sözleşmenin derhal ve kendiliğinden feshini gerektirir.
b) Tadil edici
yeni Sözleşmenin yürürlüğe girmesi tarihinden itibaren, bu Sözleşme üyelerin
onamasına artık açık bulundurulamaz.
2. İşbu
Sözleşme, Sözleşmeyi onaylayan fakat tadil edici sözleşmeyi onaylamayan üyeler
için, mevcut şekil ve kapsamı ile yürürlükte kalacaktır.
Madde 21
Bu Sözleşmenin
Fransızca ve İngilizce metinlerinin her ikisi de eşit derecede geçerlidir.