TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE KONGO
CUMHURİYETİ
HÜKÜMETİ ARASINDA TİCARET, EKONOMİK VE TEKNİK
İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN
BULUNDUĞUNA DAİR KANUN
Kanun No. 5121 |
|
Kabul Tarihi : 7.4.2004 |
MADDE 1. - 28 Eylül 2000
tarihinde Brazaville’de imzalanan “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Kongo
Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Ticaret, Ekonomik ve Teknik İşbirliği
Anlaşması”nın onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. - Bu Kanun
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. - Bu Kanun hükümlerini
Bakanlar Kurulu yürütür.
TÜRKİYE CUMHURİYETİ
HÜKÜMETİ
İLE
KONGO CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ
ARASINDA
TİCARET, EKONOMİK VE TEKNİK İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASI
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Kongo
Cumhuriyeti Hükümeti (bundan böyle “Âkit Taraflar” olarak anılacaklardır.)
İki ülke arasında mevcut dostane ilişkileri
kuvvetlendirmek arzusuyla;
İki ülke arasında ekonomik, ticari ve teknik
alanlardaki işbirliğini eşitlik ve karşılıklı yarar esasına göre geliştirmeye
ve güçlendirmeye kararlı olarak,
Ticaretin gelişmesinin, ekonomik ve teknik
alanlardaki işbirliğinin, ülkelerindeki hızlı kalkınma stratejisinin temel
unsurlarından biri olduğuna inanarak;
Aşağıdaki hususlarda anlaşmışlardır.
MADDE I
Âkit Taraflar, ülkelerinde yürürlükte olan
kanun, karar ve yönetmelikler çerçevesinde, iktisadi teşekkülleri, işletme ve
firmaları arasındaki ticari mübadelelerin, ekonomik ve teknik işbirliğinin
sürekli geliştirilmesine ve çeşitlendirilmesine yardımcı olmak, teşvik etmek ve
kolaylaştırmak hususunda anlaşmışlardır.
MADDE II
Madde I’de öngörülen işbirliği alanları
özellikle aşağıdaki hususları kapsayacaktır:
a) Ortak sermaye ile sınai ve ticari teşebbüsler
kurulması,
b) Uzman, danışman, doküman ve bilgi teatisi,
c) Eğitim ve hizmetler alanında kolaylıklar
sağlanması,
d) Burs imkânları sağlanması, inceleme gezileri
ve seminerler düzenlenmesi,
e) Fuarlar ve sergiler düzenlenmesi,
f) Âkit Tarafların ileride üzerinde mutabık
kalacakları diğer tüm işbirliği şekilleri.
MADDE III
Madde II’de öngörülen başlıca ticarî, ekonomik,
bilimsel ve teknik işbirliği projelerinin uygulamaları, protokoller ve/veya
spesifik anlaşmalarla düzenlenecektir.
MADDE IV
Âkit Taraflar, ticarî mübadelelerin akışını her
iki ülkede yürürlükte bulunan yasa ve yönetmeliklere uygun olarak
kolaylaştırmak amacıyla;
a) Diğer Âkit Taraftan gelen üçüncü bir ülkeye
yönelik ticarî mallar için transit serbestisi tanıyacaklardır,
b) Üçüncü bir ülkeden gelen diğer Âkit Tarafa
yönelik ticarî mallara transit serbestisi tanıyacaklardır,
c) Âkit Taraflar arasında deniz trafiğine ilişkin
bir anlaşma akdedilinceye kadar, işbu Anlaşma çerçevesinde mübadele edilen
malların taşınmasında birbirlerinin ulusal taşıma kuruluşlarına öncelik
vereceklerdir.
MADDE V
Âkit Taraflar, Dünya Ticaret Örgütü hükümlerine
uygun olarak iki ülke arasındaki ticarî ilişkilerde birbirlerine karşılıklı
olarak En Çok Kayrılan Ülke muamelesi yapmak hususunda mutabık kalmışlardır.
Ancak bu hüküm, serbest ticaret bölgeleri,
gümrük birlikleri, diğer bölgesel anlaşmalar, gelişmekte olan ülkelerle
yapılacak olan özel anlaşmalar, sınır ticareti kapsamında üçüncü ülkelere
tanınmış veya tanınacak olan ayrıcalık ve avantajlara uygulanmayacaktır.
MADDE VI
Bu Anlaşma çerçevesinde Âkit Taraflar arasında
yapılacak bütün ödemeler, her iki ülkede yürürlükte bulunan kambiyo ve dış
ticaret mevzuatına uygun olarak gerçekleştirilecektir.
MADDE VII
Bu Anlaşmanın uygulanmasını kolaylaştırmak
amacıyla, her ülkede yürürlükte bulunan mevzuat çerçevesinde, Âkit Taraflar;
a) Ülkelerinde sergiler düzenlenmesi ve
uluslararası fuarlara iştirak edilmesi için gerekli her türlü kolaylık ve
yardımı birbirlerine göstereceklerdir.
b) Herhangi bir ticarî işlem konusu olmaları
halinde gerekli vergi, resim, harç ve eşetkili vergilerin ödenmesi şartı ile
aşağıda sıralanan malların gümrük vergisi, resim, harç ve diğer eşetkili
vergilerden muaf olarak ithal ve ihracına izin vereceklerdir :
1. Yalnız sipariş almak veya reklam yapmak için
gerekli olan ve ticarî değeri bulunmayan mal numuneleri ve reklam malzemeleri,
2. Geçici olarak kabul edilen :
- Test veya deney yapmaya mahsus malzemeleri,
- Ticarî fuar ve sergilerde montaj ve/veya
gerekli onarımların yapılmasında kullanılacak malzeme ve aletler.
MADDE VIII
Âkit Tarafların, aralarındaki ticarî işbirliği
çerçevesinde gerçekleştirecekleri ticarî muamelelerde doğacak ihtilaflarda
tahkime başvuruyu gerektirecek bir hükmün yokluğunda ve Taraflarca aksi
kararlaştırılmadığı takdirde, tüm ihtilaflar Dünya Ticaret Örgütünün
uyuşmazlıkların halli mekanizmasına tâbi olacaktır.
Zarara uğrayan Taraf, mümkün olan en kısa
zamanda ihtilaf konusunu netleştirmek ve üzerinde uzlaşılmış çözüme ulaşmak
amacıyla istişare başlatabilecektir.
İşbu Maddede öngörülen araçlar çerçevesinde bir
düzenlemeye gidilemediği takdirde Taraflar bu hususa istinaden kendi ulusal
mevzuatlarını uygulayacaklardır.
MADDE IX
Bu Anlaşmadaki herhangi bir değişiklik, Âkit
Tarafların yazılı onayıyla yapılacaktır. Ve bu husus Âkit Taraflarca tasdik olunacaktır.
MADDE X
Âkit Taraflar, bu Anlaşma hükümlerinin
uygulanması için, tatbikattan çıkabilecek sorunların incelenmesi ve iki ülke
arasında yeni işbirliği imkânlarının belirlenmesi ile görevli bir Ticaret,
Ekonomik ve Teknik İşbirliği Karma Komisyonu kurulmasında mutabık kalmışlardır.
Karma Komisyon dönüşümlü olarak iki ülkenin
başkentlerinde toplanacaktır.
MADDE XI
Bu Anlaşmanın sona ermesinden sonra, Anlaşmanın
hükümleri, Anlaşmanın yürürlükte olduğu süre içinde akdedilen ve tamamı
gerçekleştirilemeyen tüm ticarî işlemler için uygulanacaktır.
MADDE XII
Bu Anlaşma her iki Âkit Tarafın kendi mevzuatları uyarınca
onaylama işlemlerini tamamladıklarını belirten son bildirim tarihinde yürürlüğe
girecektir. Anlaşma üç yıl (3) yürürlükte kalacak ve bu sürenin hitamında, Âkit
Taraflarca altı ay önceden yazılı olarak fesih bildirimi yapılmadıkça, yürürlük
süresi birer yıllık sürelerle otomatik olarak uzayacaktır.
Bu Anlaşmanın sona ermesinden sonra, Anlaşma
yürürlükte iken yapılan ve tamamı ifa edilemeyen diğer protokol, mukavele ve
anlaşmalara bu sözleşme hükümleri uygulanacaktır.
Brazaville’de 28 Eylül 2000 tarihinde iki
Fransızca orijinal nüsha olarak düzenlenmiştir.
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ KONGO
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ
ADINA ADINA
Hasan GEMİCİ Rodolphe
ADADA
Devlet
Bakanı Dışişleri,
İşbirliği ve Frankofoni Bakanı