1990 TARİHLİ PETROL KİRLİLİĞİNE KARŞI
HAZIRLIKLI OLMA,
MÜDAHALE VE İŞBİRLİĞİ İLE İLGİLİ ULUSLARARASI
SÖZLEŞME VE EKLERİNE KATILMAMIZIN
UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN
Kanun No. 4882 |
|
Kabul Tarihi : 11.6.2003 |
MADDE 1. – “1990
Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı Hazırlıklı Olma, Müdahale ve İşbirliği ile
İlgili Uluslararası Sözleşme” ve eklerine katılmamız uygun bulunmuştur.
MADDE 2. – Bu Kanun
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. – Bu Kanun
hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
1990 TARİHLİ PETROL KİRLİLİĞİNE KARŞI HAZIRLIKLI OLMA,
MÜDAHALE VE İŞBİRLİĞİ İLE İLGİLİ
ULUSLARARASI SÖZLEŞME
İŞBU SÖZLEŞME TARAFLARI,
İnsan çevresinin genel olarak
korunması ve özellikle de deniz çevresinin korunmasına olan ihtiyacın
BİLİNCİNDE OLARAK,
Gemiler, açık deniz
tesisleri, deniz limanları ve petrol işleme tesislerinin sebep olduğu kirlilik
olayları ile deniz çevresinin karşı karşıya kaldığı ciddi tehdidi KABUL EDEREK,
Petrol kirliliğinin ilk anda
engellenebilmesi için ihtiyati önlemler alınmasının önemi, ve deniz güvenliği
ve deniz kirliliğinin önlenmesi ile ilgili mevcut uluslararası belgelerin,
özellikle değiştirildiği şekliyle 1974 Denizde Can Güvenliği ile İlgili
Uluslararası Sözleşmenin ve 1978 Protokolü ile değiştirildiği şekliyle 1973
Denizlerin Gemiler Tarafından Kirletilmesinin Önlenmesi ile İlgili Uluslararası
Sözleşmenin tam anlamıyla uygulanması ihtiyacının ve ayrıca petrol taşıyan
gemilerin ve açık deniz tesislerinin tasarım, işletim ve bakımı ile ilgili
artırılmış standartların hızlı bir şekilde geliştirilmesine olan ihtiyacı
AKILDA TUTARAK,
Bir petrol kirliliği
olayında, acil ve etkili bir işlemin, bu olaydan kaynaklanabilecek hasarın
en aza indirgenmesi için esas olduğunu
da AKILDA TUTARAK,
Petrol kirliliği olayları ile
mücadele için etkili hazırlığın önemini ve petrol ve taşıma sanayiinin bu
konuda sahip olduğu önemli rolü VURGULAYARAK,
Petrol kirliliği olaylarına
müdahale, petrol kirliliği acil müdahale planlarının hazırlanması, deniz
çevresini veya sahil hattını etkileyebilen önemli olay raporlarının değişimi ve
ilgili Devletlerin çıkarları, imkânları, deniz çevresinde petrol kirliliği ile
mücadele araçları ile ilgili bilgilerin değişimi gibi konularda karşılıklı
yardım ve uluslararası işbirliğinin önemini BİR DAHA KABUL EDEREK,
Uluslararası çevre hukukunun
genel ilkesi olan “kirleten öder” prensibini DİKKATE ALARAK,
Ayrıca, 1969 Petrol
Kirliliğinden Doğan Zararın Hukukî Sorumluluğu ile İlgili Uluslararası Sözleşme
(CLC) ve 1971 Petrol Kirliliğinden Doğan Zararın Tazmini için bir Uluslararası
Fonun Kurulması ile ilgili Uluslararası Sözleşme (FUND) dahil petrol kirliliği
zararı sorumluluğu ve tazmini ile ilgili uluslararası belgelerin önemini ve CLC
ve FUND Sözleşmelerine ait 1984 Protokollerinin erken tarihte yürürlüğe
konulması ihtiyacını da GÖZ ÖNÜNDE BULUNDURARAK,
Bölgesel sözleşme ve anlaşmalar
dahil olmak üzere iki taraflı ve çok taraflı sözleşme ve düzenlemelerin önemini
BİR DAHA GÖZÖNÜNDE BULUNDURARAK,
Birleşmiş Milletler Deniz
Hukuku Sözleşmesinin hükümlerini, özellikle adı geçen Sözleşmenin XII. Bölümünü
AKILDA TUTARAK,
Gelişmekte olan ülkelerin ve
özellikle küçük ada devletlerinin özel ihtiyaçlarını göz önünde bulundurarak,
petrol kirliliğine karşı hazırlıklı olma ve müdahale konusunda mevcut ulusal,
bölgesel ve küresel yeterliliklerin artırılmasına ve uluslararası işbirliğinin
teşvikine duyulan ihtiyacın FARKINDA OLARAK,
Bu hedeflerin, Petrol
Kirliliğine Karşı Hazırlıklı Olma, Müdahale ve İşbirliği ile ilgili bir
Uluslararası Sözleşmenin akdedilmesi yolu ile en iyi şekilde
gerçekleşebileceğini DİKKATE ALARAK,
Aşağıdaki şekilde ANLAŞMAYA
VARMIŞLARDIR :
MADDE 1
Genel Hükümler
(1) Taraf Devletler
münferiden veya müştereken, işbu Sözleşme ve Eki hükümlerine göre, bir petrol
kirliliği vakasına hazırlanmak ve müdahale etmek için bütün ilgili tedbirleri
almayı taahhüt etmektedirler.
(2) İşbu Sözleşme Eki,
Sözleşmenin ayrılmaz bir parçasını teşkil edecek ve işbu Sözleşmeye yapılan bir
gönderme (referans), aynı zamanda Ek’e yapılan bir göndermeyi teşkil edecektir.
(3) İşbu Sözleşme herhangi
bir savaş gemisi, yardımcı savaş gemisi veya bir Devlete ait veya Devletçe
işletilen ve ticari olmayan hükümet işlerinde kullanılan diğer gemilere
uygulanamaz. Bununla birlikte, her bir Taraf Devlet, sahip olduğu veya
işlettiği bu tür gemilerin işletimlerini veya işletim kabiliyetlerini
bozmayacak uygun önlemleri alarak, bu gemilerin, makul ve uygulanabilir olduğu
oranda, işbu Sözleşmeye uygun olarak hareket edeceklerini temin edecektir.
MADDE 2
Tanımlar
İşbu Sözleşme amaçları için
aşağıdaki terimler karşılarında belirtilen anlamlarda olacaktır :
(1) Petrol, ham petrol,
fueloil, atık, petrol artığı ve işlenmiş ürünler dahil her şekilde petrol
anlamındadır.
(2) Petrol kirliliği olayı,
aynı kökenli olan, petrol akıntısı ile sonuçlanan veya sonuçlanabilecek olan ve
deniz çevresi veya kıyılara veya bir veya daha fazla Devletin ilgili
çıkarlarına bir tehdit oluşturan veya oluşturabilecek ve acil işlem veya diğer
acil müdahaleleri gerektiren olay veya olaylar dizisinin görülmesi
anlamındadır.
(3) Gemi terimi, hidrofil
botlar, hava yastıklı araçlar, denizaltılar ve yüzer vasıtalar dahil, deniz
çevresinde faaliyette bulunan her türlü tekne anlamına gelmektedir.
(4) Kıyının açığındaki
tesisler gaz veya petrol arama, kullanım veya üretim faaliyetleri veya yükleme
veya boşaltım faaliyetlerini yapan her türlü sabit vaya yüzer açık deniz birimi
veya yapısı anlamındadır.
(5) Deniz limanları ve petrol
yükleme-boşaltma imkânları, bir petrol kirlilik olayı riski içeren, bunlarla
sınırlı olmamakla birlikte, deniz limanları, petrol terminalleri, boru hatları
ve diğer petrol işleme tesislerini içeren tesisler anlamındadır.
(6) Örgüt, Uluslararası
Denizcilik Örgütü anlamındadır.
(7) Genel Sekreter, Örgüt
Genel Sekreteri anlamındadır.
MADDE 3
Petrol Kirliliği Acil Durum
Planları
(1) (a) Tarafların herbiri,
bayrağını taşıma hakkına sahip gemilerin, güvertelerinde, bu amaç için Örgütçe
kabul edilen hükümlerce ve hükümlere uygun olarak istendiği şekilde bir gemi
petrol kirliliği acil durum planı bulundurmasını sağlayacaktır.*
(b) Altparagraf (a)’ya göre,
güvertesinde bir petrol kirliliği acil durum planı bulundurması gereken bir
gemi, bir Taraf Devletin limanında veya kıyının açığındaki deniz tesisindeyken,
bu Tarafça tam yetkili olarak atanan yetkililerin, mevcut uluslararası
anlaşmalarda* veya bu Taraf Devletin ulusal yasalarında belirtilen uygulamalara
göre, kontrolüne tâbi olacaktır.
(2) Herbir Taraf Devlet,
kendi ulusal yetkisi altındaki sularda kıyının açığındaki tesisleri
işletmecilerinin, madde 6’ya göre belirlenen ulusal sistemle koordineli ve
yetkili ulusal mercilerin belirlediği usullere göre uygun bulunan petrol
kirliliği acil durum planlarına sahip olmasını sağlayacaktır.
(3) Herbir Taraf Devlet,
uygun bulduğu şekilde olmak üzere, ulusal hukukuna tâbi olan deniz limanları ve
petrol işleme tesislerinden sorumlu mercilerin veya işletmecilerin, madde 6’ya
göre belirlenen ulusal sistemle koordineli ve yetkili ulusal mercii tarafından
belirlenen usullere uygun bulunan petrol kirliliği acil durum planlarına veya
benzeri düzenlemelere sahip olmalarını sağlayacaktır.
MADDE 4
Petrol Kirliliğini Bildirme
Prosedürü
(1) Herbir Taraf Devlet:
(a) bayrağını taşıyan
gemilerin kaptanları veya bu gemilerden sorumlu diğer şahısların ve ulusal
yetkisi altındaki kıyıdan açıkta bulunan deniz tesislerinden sorumlu
şahısların, gecikme olmaksızın, petrol akıntısı veya akıntı ihtimalini içeren
gemilerinde veya kıyının açığındaki deniz tesisinde görülen herhangi bir olayı;
i) Gemi durumunda, en yakın
kıyı devletine;
ii) Kıyının açığındaki deniz
birimi olması durumunda, bu birimin yetkisi altında bulunduğu kıyı Devletine
rapor etmesini zorunlu kılacaktır.
(b) bayrağını taşıyan
gemilerin kaptanları veya diğer yetkili şahıslarının ve yetkisi altındaki
kıyıdan açıkta bulunan deniz tesislerinden sorumlu şahısların denizde bir
petrol mevcudiyeti veya petrol akıntısı görmeleri halinde, gecikmeden, olayı
i) Gemi durumunda, en yakın
kıyı Devletine;
ii) Kıyının açığındaki deniz
birimi durumunda, yetkisi altında bulunduğu kıyı Devletine rapor etmesini
zorunlu kılacaktır.
(c) yetkisi altında bulunan
deniz limanları veya petrol işleme tesislerinde yetkili şahısların, petrol
akıntısı veya akıntı olasılığı veya petrol mevcudiyetini içeren her olayı
gecikmeksizin yetkili ulusal merciye bildirmesini zorunlu kılacaktır.
(d) deniz kontrol gemilerine
veya hava taşıtlarına ve diğer ilgili hizmet birimlerine veya resmî
görevlilere, denizde, deniz limanında veya petrol işleme tesisinde petrol
akıntısı veya petrol mevcudiyetini içeren her olayı gecikmeksizin yetkili
ulusal merciye veya duruma göre, en yakın kıyı Devletine bildirmesi ve rapor
etmesi talimatını verecektir.
(e) sivil hava taşıtı
pilotlarından, petrol akıntısı veya petrol mevcudiyetini içeren her olayı
gecikmeksizin en yakın Kıyı Devletine rapor etmesini talep edecektir.
(2) Paragraf 1 (a) (i)
altındaki raporlar, Örgüt* tarafından geliştirilen şartlara göre ve Örgüt
tarafından kabul edilen rehber ve genel ilkelere** göre düzenlenecektir.
Paragraf (1) (a) (ii), (b), (c), ve (d) altındaki raporlar, uygulanabilir
olduğu ölçüde, Teşkilât tarafından kabul edilen rehber ve genel ilkelere** göre
düzenlenecektir.
MADDE 5
Petrol Kirliliği Raporu
Alındığında Yapılacak İşlem
Ê(1) Bir Taraf Devlet, Madde
4’te belirtilen bir rapor alındığında veya diğer kaynaklarca sağlanan kirlilik
bilgileri alındığında:
(a) olayın bir petrol
kirliliği olayı olup olmadığını tespit etmek için olayı değerlendirecek;
(b) petrol kirliliği olayının
niteliği, kapsamı ve olası sonuçlarını değerlendirecek;
(c) daha sonra, gecikmeye
mahal vermeksizin petrol kirliliği olayından çıkarları etkilenen veya
etkilenmesi muhtemel olan bütün Devletlere aşağıdaki hususları da kapsayacak
şekilde bilgi verecektir;
(i) olaya müdahale amacıyla
yapılan işlemler tamamlanana veya sözkonusu Devletler tarafından ortak bir
müdahaleye karar verilene kadar, değerlendirmesinin ayrıntıları ve olayın
giderilmesi için yaptığı veya yapmayı düşündüğü önlemleri ve
(ii) uygun olan ilave bilgiyi
(2) Petrol kirliliği derecesi
gerektiğinde, Taraf Devlet, paragraf (1) (b) ve (c)’de belirtilen bilgileri
Örgüte direkt olarak, veya uygunsa, ilgili bölge örgütü veya bölgesel
düzenlemeler aracılığıyla bildirmelidir.
(3) Petrol kirliliği derecesi
gerektiğinde, bu olaydan etkilenen diğer Devletler, acilen Örgütü direkt olarak
veya uygunsa ilgili bölge teşkilâtları veya bölgesel düzenlemeler aracılığıyla
çıkarlarına yönelik tehdit derecesi ile ilgili değerlendirmelerini ve alınmış
veya alınması düşünülen tedbirleri bildireceklerdir.
(4) Taraf Devletler,
uygulamada mümkün olduğu ölçüde, bilgi alışverişinde bulunurken ve diğer
Devletler ve Örgüt ile haberleşirken Örgüt tarafından geliştirilen petrol
kirliliği rapor etme sistemini*** kullanacaklardır.
MADDE 6
Hazırlıklı Olma ve Müdahale
İçin Ulusal ve Bölgesel Sistemler
(1) Her bir Taraf Devlet,
petrol kirliliği olaylarına derhal ve etkin olarak müdahale etmek için bir
ulusal sistem belirleyecektir. Bu sistem, minimum olarak aşağıdakileri
içerecektir;
(a) Aşağıdaki birimlerin
oluşturulması:
i) petrol kirliliğine karşı
hazırlıklı olma ve müdahaleden sorumlu yetkili ulusal merci veya mercileri;
ii) Madde 4’te belirtilen
petrol kirlilik raporlarının alınması ve gönderilmesinden sorumlu olacak ulusal
işlem temas noktası veya noktaları; ve
iii) yardım talebinde bulunma
veya istenen yardımı sağlama konusunda Devlet adına hareket etme yetkisine
sahip merci
(b) Örgüt tarafından
geliştirilen rehberler* göz önünde bulundurularak, kamu veya özel ilgili
muhtelif organlar arasında örgütsel ilişkileri içeren, hazırlıklı olma ve
müdahale ile ilgili ulusal acil durum planı.
(2) Ayrıca, herbir Taraf
Devlet, tek başına veya ikili veya çok taraflı işbirliği ile ve uygun olduğu
ölçüde, petrol ve gemicilik sanayileri, liman yetkilileri ve diğer ilgili
kurumlarla işbirliği içinde :
(a) karşılaşılan risk ile
orantılı olarak, petrol akıntısı ile mücadele için önceden konuşlandırılmış
teçhizatın asgari seviyesini ve kullanım programlarını;
(b) petrol kirliliğine
müdahale birimlerinin uygulamaları ve ilgili personelin eğitimi için bir
programı;
(c) bir petrol kirliliği
olayına müdahale etmek için ayrıntılı planları ve iletişim imkânlarını oluşturacaktır.
Bu imkânlar sürekli hazır bulundurulacaktır; ve
(d) Bir petrol kirliliği
olayına karşılık verilmesinin koordinasyonu ve eğer uygun ise gerekli
kaynakların harekete geçirilmesini de sağlayacak bir mekanizma veya düzenlemeyi
oluşturacaktır.
(3) Her bir Taraf Devlet,
aşağıdakilerle ilgili mevcut bilgilerin Örgüte doğrudan veya ilgili bölgesel
teşkilât veya düzenlemeler aracılığıyla iletilmesini temin edecektir:
(a) yer, telekomünikasyon
bilgileri ve varsa, paragraf (1) (a)’da belirtilen mercii ve kurumların
sorumluluk alanları;
(b) talep halinde diğer
Devletlere sağlanabilecek olan petrol kirliliği ve deniz kurtarma ile ilgili
bölümlerdeki kirlilik müdahale teçhizatı ve uzmanlığı ile ilgili bilgi; ve
(c) ulusal acil durum planı.
MADDE 7
Kirliliğe Müdahale Etmek İçin
Uluslararası İşbirliği
(1) Taraf Devletler,
kabiliyetleri ve ilgili kaynaklarının bulunmasına bağlı olarak, bir petrol
kirliliği olayının şiddeti gerekli kılarsa, bu kirlilikten etkilenen veya
etkilenebilecek olan Tarafın talebi üzerine, sözkonusu olaya müdahale etmek
amacıyla işbirliği ve danışmanlık hizmeti, teknik destek ve donanım sağlamayı
kabul ederler. Bu yardımın maliyetinin finansmanı, işbu Sözleşme Ek’inde
belirtilen hükümlere göre olacaktır.
(2) Yardım talebinde bulunan
bir Taraf Devlet, Örgütten, paragraf (1)’de belirtilen maliyetlerin geçici
finans kaynaklarını tanımlamada yardımcı olmasını isteyebilir.
(3) İlgili uluslararası
sözleşmelere göre, her bir Taraf Devlet, aşağıdakiler için gerekli yasal veya
idarî tedbirleri alacaktır.
(a) petrol kirliliğine
müdahalede kullanılan gemi, hava taşıtı ve diğer taşıma araç türlerinin veya
personel, yük, malzeme ve donanım taşınması için gereken taşıtların ülkesine
ulaşımı ve kullanımı ve ayrılmasını kolaylaştırmak; ve
(b) altparagraf (a)’da
belirtilen personel, yük, malzeme ile donanımın ülkesine gelişi, bölgesinden
geçişi ve bölgesinden çıkışını hızlandırmak.
MADDE 8
Araştırma ve Geliştirme
(1) Taraf Devletler, doğrudan veya uygun olduğunda, Örgüt veya
ilgili bölgesel teşkilâtlar veya düzenlemeler aracılığıyla, petrol kirliliği
gözetimi, giderilmesi, ıslahı, atılması, temizlenmesi ve diğer şekilde en aza
indirgenmesi veya azaltılması ve restorasyon ile ilgili teknolojiler ve
teknikler dahil olmak üzere Petrol Kirliliği Hazırlık ve Müdahale yeteneğinin
geliştirilmesi ile ilgili araştırma ve geliştirme programları sonuçlarının
tanıtımında ve değişiminde işbirliği yapmayı kabul etmektedirler.
(2) Bu amaç için, Taraf
Devletler, Tarafların araştırma kuruluşları arasında doğrudan veya uygun olduğunda,
Örgüt veya ilgili bölge teşkilâtları veya düzenlemeleri aracılığıyla gerekli
bağlantıları kurmayı taahhüt etmektedirler.
(3) Taraf Devletler, doğrudan
veya Örgüt veya ilgili bölgesel teşkilât veya düzenlemeler aracılığıyla, uygun
olduğu şekilde, petrol kirliliği ile mücadele teknik ve donanımlarındaki
teknolojik ilerlemeler dahil olmak üzere, ilgili konularda olağan uluslararası
sempozyumlar bazında işbirliği yapmayı kabul etmektedirler.
(4) Taraf Devletler, Örgüt
veya diğer yetkili uluslararası teşkilâtlar aracılığıyla petrol kirliliği ile
mücadele teknikleri ve donanımları ile ilgili standartların geliştirilmesini
teşvik etmeyi kabul etmektedirler.
MADDE 9
Teknik İşbirliği
(1) Taraf Devletler, doğrudan
veya Örgüt ve diğer uluslararası organlar aracılığıyla, uygun olduğunda Petrol
Kirliliğine Karşı Hazırlıklı Olma ve Müdahale ile ilgili olarak;
a) Personelin eğitimi,
b) İlgili teknoloji, teçhizat
ve tesislerin sağlanması,
c) Petrol Kirliliği
olaylarına hazırlanmak ve müdahale etmek için gerekli diğer önlem ve
düzenlemelerin sağlanması,
d) Ortak araştırma ve
geliştirme programları başlatma konularında,
teknik yardım isteyen
Taraflara destek sağlamayı taahhüt etmektedirler:
(2) Taraf Devletler, ulusal
kanun, mevzuat ve politikalarına tâbi olarak, Petrol Kirliliğine Karşı
Hazırlıklı Olma ve Müdahale ile ilgili teknoloji transferi konusunda aktif
olarak işbirliğine gitmeyi taahhüt etmektedirler.
MADDE 10
Hazırlıklı Olma ve Müdahale
Konusunda İkili ve
Çok Taraflı İşbirliğinin
Teşviki
Taraf Devletler, Petrol Kirliliğine
Karşı Hazırlıklı Olma ve Müdahale konusunda ikili veya çok taraflı anlaşmalar
sağlamak için ellerinden gelen çabayı göstereceklerdir. Bu anlaşmaların
kopyaları, Örgüte gönderilecektir. Örgüt bu kopyaları, istek halinde Taraf
Devletlere sağlayacaktır.
MADDE 11
Diğer Sözleşmeler ve
Uluslararası Anlaşmalarla İlişkisi
İşbu sözleşmedeki hiçbir
husus, Taraf Devletlerin diğer sözleşme veya uluslararası anlaşmalardan doğan
hak ve yükümlülüklerini değiştirecek şekilde yorumlanamaz.
MADDE 12
Kurumsal Düzenlemeler
(1) Taraf Devletler, Örgütün
mutabakatına ve faaliyetinin sürdürülmesi için yeterli kaynakların
mevcudiyetine bağlı olarak, Örgütü aşağıdaki işlevleri ve faaliyetleri yerine
getirmek üzere atamaktadırlar.
a) Bilgi Hizmetleri:
i) Taraf Devletlerce (madde 5
(2) ve (3), 6 (3) ve 10’a bakınız.) ve diğer kaynaklarca sağlanan bilgileri
almak, toplamak ve istek halinde dağıtmak; ve
ii) Maliyetlerin geçici
finans kaynaklarının belirlenmesinde yardım sağlamak (madde 7 (2)’ye bakın);
b) Öğretim ve Eğitim:
i) Petrol Kirliliğine
Hazırlıklı Olma ve Müdahale konusunda eğitimi teşvik etmek (madde 9’a
bakınız.); ve
ii) Uluslararası
Sempozyumların düzenlenmesini teşvik etmek (madde 8 (3)’e bakınız.)
c) Teknik Hizmetler:
i) Araştırma ve geliştirmede
işbirliği sağlamak (madde 8 (1), (2) ve (4) ile 9 (1) (d)’ye bakınız.);
ii) Ulusal veya bölgesel
müdahale birimlerini kuran devletlere tavsiyede bulunmak ve
iii) Taraf Devletlerce (madde
5 (2) ve (3), 6 (3) ve 8 (1)’e bakınız.) ve diğer kaynaklarca sağlanan
bilgileri incelemek ve Taraf Devletlere öneri veya bilgi sağlamak;
d) Teknik Yardım:
i) Ulusal veya Bölgesel
müdahale birimleri kuran Devletlere teknik yardım desteği sağlamak; ve
ii) Büyük Petrol Kirliliği
olayları ile karşı karşıya kalan Taraf Devletlerin talebi halinde teknik yardım
ve önerilerde bulunmak.
(2) Bu maddede belirtilen
faaliyetlerin yürütülmesinde, Örgüt, bölgesel anlaşmalar ve sanayi
düzenlemeleri ile gelişmekte olan ülkelere özel dikkat göstererek, Taraf
Devletlerin, petrol kirliliğine karşı hazırlıklı olma ve mücadele yeteneklerini
tek tek veya bölgesel kuruluşlar aracılığıyla güçlendirmek için çaba
gösterecektir.
(3) İşbu madde hükmü, Örgüt
tarafından geliştirilen ve inceleme altında tutulan bir programa göre
uygulanacaktır.
MADDE 13
Sözleşmenin Değerlendirilmesi
Âkit Taraflar, Sözleşmenin
etkinliğini, Örgüt içerisinde, sözleşme amaçlarının ışığı altında özellikle
işbirliği ve yardım konularını ele alan maddeler çerçevesinde
değerlendireceklerdir.
MADDE 14
Değişiklikler
(1) İşbu Sözleşme, aşağıdaki
paragraflarda belirtilen yöntemlerden biri ile değiştirilebilir.
(2) Örgüt tarafından
değerlendirildikten sonra değişiklik:
a) Sözleşme ile ilgili bir
Taraf Devletçe teklif edilen bir değişiklik, Örgüte verilecek ve
değerlendirilmesinden en az altı ay önce Genel Sekreter tarafından Örgütün
bütün Üyelerine ve bütün Taraf Devletlere dağıtılacaktır.
b) Yukarıda belirtildiği
şekilde teklif edilen ve dağıtılan değişiklik, değerlendirilmek üzere Örgütün
Deniz Çevresini Koruma Komitesine gönderilecektir.
c) Sözleşme Tarafları, Örgüt
Üyesi olsun veya olmasın, Deniz Çevresini Koruma Komitesinin işlemlerine
katılma hakkına sahip olacaktır.
d) Değişiklikler, sadece
hazır bulunan ve oylamaya katılan Sözleşme Taraflarının üçte iki çoğunluğu ile
kabul edilecektir.
e) Değişiklikler, (d)
altparagrafına göre kabul edilmişse, Genel Sekreter tarafından kabul için bütün
Sözleşme Taraflarına bildirilecektir.
f) (i) Sözleşmenin bir
maddesi veya Ekine getirilen değişiklik, Taraf Devletlerin üçte iki çoğunluğu
tarafından kabul edildiği tarihte kabul edilmiş sayılacaktır.
(ii) Ek’e yapılan bir
değişiklik, Deniz Çevresini Koruma Komitesince kabul edildiği tarihte
belirlenecek Taraf Devletlerin en az üçte biri tarafından Genel Sekretere
iletilmiş bir itiraz bulunmadığı takdirde, 10 aydan az olmayacak bir süre
sonunda kabul edilmiş olacaktır.
g) (i) İşbu Sözleşmenin bir
maddesi veya Ek’ine altparagraf (f) (i)’ye göre getirilen bir değişiklik, Genel
Sekretere bu değişikliği kabul ettiklerine dair bildirimde bulunan Taraf
Devletler bakımından, Sözleşmenin kabul edildiği tarihten altı ay sonra
yürürlüğe girecektir.
(ii) Altparagraf (f) (ii)
uyarınca Sözleşmenin Ek’inde yapılan bir değişiklik, sürenin dolmasından önce
bu değişikliğe itirazda bulunan taraflar hariç, bütün Taraf Devletler
bakımından, kabul edildiği varsayılan tarihten altı ay sonra yürürlüğe
girecektir. Bir Taraf Devlet, herhangi bir tarihte, Genel Sekretere göndereceği
itirazı geri çekme ihbarı ile daha önce gönderilmiş bir itirazı geri çekebilir.
(3) Konferans tarafından
yapılacak değişiklik:
a) Bir Taraf Devletin talebi
üzerine, Taraf Devletlerin en az üçte birinin mutabakatı ile Genel Sekreter,
sözleşme değişikliklerini görüşmek üzere Sözleşme Taraflarının katılacağı bir
Konferans toplayacaktır.
b) Böyle bir Konferansta
hazır bulunan ve oylamaya katılan Taraf Devletlerin üçte iki çoğunluğu ile
kabul edilen bir değişiklik, Genel Sekreterce, kabulleri için bütün Taraflara
gönderilecektir.
c) Konferans aksi yönde karar
almadıkça, değişiklik paragraf (2) (f) ve (g)’de belirtilen usullere göre kabul
edilmiş sayılacak ve yürürlüğe girecektir.
(4) Sözleşmeye bir Ek ilave
edilmesi şeklinde olan bir değişikliğin kabulü ve yürürlüğe konulması, Ek’e
değişiklik getirilmesine uygulanan usule tâbi olacaktır.
(5) Paragraf (2) (f) (i)
uyarınca bir madde veya Ek’e getirilen değişikliği veya paragraf (4) uyarınca
Sözleşmeye bir Ek veya Zeyil ilavesini teşkil eden bir değişikliği kabul
etmeyen veya paragraf (2) (f) (ii) altında Zeyil’e getirilen değişikliğe
itirazda bulunan bir Taraf Devlet, bu değişikliğin uygulanmasında Taraf olarak
kabul edilmeyecektir. Bu muamele, paragraf (2) (f) (i) uyarınca kabul ihbarının
verilmesi veya paragraf (2) (g) (ii) uyarınca itirazın geri çekilmesinden sonra
sona erecektir.
(6) Genel Sekreter, işbu
madde uyarınca yürürlüğe giren değişiklikleri, yürürlüğe girdikleri tarih ile
birlikte bütün Taraf Devletlere bildirecektir.
(7) İşbu madde hükümleri
uyarınca yapılan bir değişikliğin, kabulü, değişikliğe itiraz veya itirazın
geri çekilmesi ihbarı, yazılı olarak Genel Sekretere yapılacak ve Genel
Sekreter, bu ihbarı ve ihbar alınış tarihini Taraf Devletlere bildirecektir.
(8) Sözleşmeye getirilen bir
ek sadece teknik nitelikteki hükümleri içerecektir.
MADDE 15
İmza, Onay, Kabul, Tasvip ve
Katılma
(1) İşbu Sözleşme, Örgüt
Merkezinde 30 Kasım 1990 tarihinden 29 Kasım 1991 tarihine kadar imzaya açık
olacak ve katılma bakımından bu tarihten sonra da açık kalmaya devam edecektir.
Her devlet aşağıdaki şekilde işbu Sözleşmeye taraf olabilir:
(a) onay, kabul veya tasvibe
herhangi bir çekince koymaksızın imza ile; veya
(b) onay, kabul veya tasvibe
bağlı olarak imza ve müteakiben onay, kabul veya tasvip ile;
(c) katılma ile.
(2) Onay, kabul, tasvip veya
katılma işlemi, bu yöndeki belgelerin Genel Sekretere verilmesi ile
gerçekleşecektir.
MADDE 16
Yürürlüğe Girme
(1) İşbu Sözleşme, en az
onbeş Devletin, Sözleşmeyi onay, kabul veya tasvibe herhangi bir çekince
koymaksızın imzaladığı tarihten veya madde 15’e göre onay, kabul, tasvip veya
katılma belgelerini verdiği tarihten on iki ay sonra yürürlüğe girecektir.
(2) İşbu Sözleşme ile ilgili
olarak onay, kabul, tasvip veya katılma belgesi veren Devletler için, yürürlüğe
girme şartları karşılandıktan sonra ancak yürürlüğe giriş tarihinden önce,
onay, kabul, tasvip veya katılma işlemi, işbu Sözleşmenin yürürlüğe giriş
tarihinden itibaren geçerli olacak veya belgelerin verildiği tarihten üç ay
sonra, hangisi daha sonra ise, yürürlüğe girecektir.
(3) İşbu Sözleşmenin
yürürlüğe girdiği tarihten sonra onay, kabul, tasvip veya katılma belgesi veren
Devletler için, işbu Sözleşme, bu belgenin verildiği tarihten üç ay sonra
yürürlüğe girecektir.
(4) Madde 14’e göre, işbu
Sözleşme değişikliğinin kabul edildiği varsayılan tarihten sonra verilen onay,
kabul, tasvip veya katılma belgesi, işbu Sözleşmenin değiştirilmiş haline göre
uygulanacaktır.
MADDE 17
Fesih
(1) İşbu Sözleşme herhangi
bir Taraf Devletçe, işbu Sözleşmenin o Taraf için yürürlüğe girdiği tarihten
itibaren beş yıllık bir sürenin dolmasından sonraki herhangi bir tarihte
feshedilebilir.
(2) Fesih, Genel Sekretere
yazılı bildirimde bulunularak yapılacaktır.
(3) Fesih, fesih ihbarının
Genel Sekreterce alındığı tarihten on iki ay sonra veya ihbarda
belirtilebilecek herhangi bir daha uzun sürenin sonunda yürürlüğe girecektir.
MADDE 18
Belgelerin Verilmesi
(1) İşbu Sözleşme, Genel
Sekretere verilecektir.
(2) Genel Sekreter:
(a) İşbu Sözleşmeye imzalayan
veya Sözleşmeye katılan bütün Devletlere aşağıdakileri bildirecektir:
(i) her bir yeni imza veya
onay, kabul, tasvip veya katılma belgesinin verilişi ve tarihlerini;
(ii) işbu Sözleşmenin
yürürlüğe giriş tarihini; ve
(iii) işbu Sözleşmenin fesih
ihbarını ve bu ihbarın alındığı tarih ve feshin yürürlüğe gireceği tarihi.
(b) İşbu Sözleşmenin tasdikli
asıl nüshalarını, işbu Sözleşmeyi imzalayan veya işbu Sözleşmeye katılan bütün
Devletlerin Hükümetlerine gönderecektir.
(3) İşbu Sözleşme yürürlüğe
girer girmez, Sözleşmenin tasdikli asıl nüshası, Birleşmiş Milletler Şartı’nın
102. Maddesine göre kaydedilmek ve yayımlanmak üzere Birleşmiş Milletler Genel
Sekreterine gönderilecektir.
MADDE 19
Lisan
İşbu Sözleşme, herbiri ana
dil olan Arapça, Çince, İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolca dillerinde
tek bir orijinal olarak hazırlanmıştır.
AŞAĞIDA İMZASI BULUNAN, bu
amaç için ilgili Hükümetlerce tam yetkili olarak atananlar işbu Sözleşme altına
imzalarını akdetmişlerdir. Otuz Kasım bindokuz yüz doksan tarihinde Londra’da
akdedilmiştir.
EK
YARDIM MALİYETLERİNİN ÖDENMESİ
(1)
(a) Taraf Devletlerin, petrol
kirliliği olayları ile ilgili malî düzenlemelerin tâbi olduğu iki taraflı veya
çok taraflı bir anlaşma petrol kirlilik olaylarından önce akdedilmedikçe, Taraf
Devletler, altparagraf (i) veya altparagraf (ii)’e göre kirlilik ile ilgili
çalışmalarının maliyetlerini karşılayacaklardır.
(i) Eğer; çalışma, diğer bir
Taraf Devletin açık talebi üzerine bir Taraf Devletçe yapılmışsa, talepte
bulunan Taraf Devlet, yardımcı olan Akit Tarafa, çalışma maliyetini
ödeyecektir. Talepte bulunan Taraf Devlet, herhangi bir tarihte talebini iptal
edebilir ancak bu durumda, yardımcı olan Tarafın hali hazırda maruz kaldığı
veya yapmakta olduğu masrafları karşılayacaktır.
(ii) Eğer çalışma, bir Taraf
Devletin, kendi isteği ile yapılmışsa, bu Taraf Devlet çalışma maliyetlerini
kendisi karşılayacaktır.
(b) İlgili Taraf Devletler,
herhangi bir münferit olayda aksi şekilde mutabık kalmadıkça (a)
altparagrafında belirtilen ilkeler uygulanacaktır.
(2) Aksi şekilde anlaşmaya
varılmadıkça, diğer bir Tarafın talebi üzerine bir Taraf Devletçe alınan
önlemin maliyetleri, yardım eden Tarafın bu maliyetlerin mahsubu ile ilgili
mevcut uygulaması ve kanununa göre adil olarak hesaplanacaktır.
(3) Yardım talebinde bulunan
Taraf Devlet ve yardım eden Taraf Devlet, uygun olduğunda, tazmin talebinin
karşılanması işleminin tamamlanmasında işbirliği yapacaklardır. Bu bağlamda,
mevcut yasal rejimlere gerekli itinayı göstereceklerdir. Bu şekilde tamamlanan
bir işlemin, yardım işleminde maruz kalınan giderlerin tam olarak tazminine
izin vermediği durumlarda, yardım talebinde bulunan Taraf Devlet, yardımcı olan
Taraftan, tazmin edilen meblağ toplamını geçen giderlerin mahsubundan feragat
etmesini veya paragraf (2)’ye göre hesaplanan maliyetleri düşürmesini
isteyebilir. Ayrıca, bu maliyetlerin ödenmesinin ertelenmesini de isteyebilir.
Böyle bir talebin değerlendirilmesinde, yardımcı olan Taraf Devletler,
gelişmekte olan ülkelerin ihtiyaçlarına gerekli itinayı göstereceklerdir.
(4) İşbu Sözleşme hükümleri,
hiçbir şekilde, kirlilik veya kirlilik tehdidi ile ilgili işlemler ile ilgili
olarak ulusal ve uluslararası mevzuatın uygulanabilir şart ve kuralları
uyarınca üçüncü taraflardan tazmin edeceği haklarına halel getiriyor şeklinde
yorumlanmayacaktır. 1969 Petrol Kirliliğinden Doğan Zararın Hukukî Sorumluluğu
ile ilgili Uluslararası Sözleşme ve 1971 Petrol Kirliliğinden Doğan Zararın
Tazmini için bir Uluslararası Fonun Kurulması ile ilgili Uluslararası
Sözleşmeye veya bu Sözleşmelere daha sonra getirilecek değişikliklere özel
itina gösterilecektir.
NİHAÎ KARAR EKİ
KONFERANS TARAFINDAN KABUL
EDİLEN KARARLAR
Karar 1
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı Hazırlıklı Olma, Müdahale ve
İşbirliği ile İlgili
Uluslararası Sözleşme Maddeleri Uyarınca Uluslararası Denizcilik Örgütü
tarafından
geliştirilen belge ve diğer dokümanlara atıflar
KONFERANS,
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı Hazırlıklı
Olma, Müdahale ve İşbirliği Uluslararası Sözleşmesini (OPRC Sözleşmesi) KABUL
EDEREK;
OPRC Sözleşmesi ile getirilen önlemlerde
Uluslararası Denizcilik Örgütünce geliştirilen diğer önemli sözleşme
hükümlerinin, özellikle, 1973 Denizlerin Gemiler Tarafından Kirletilmesinin
Önlenmesi Uluslararası Sözleşmesine değişiklik getiren 1978 Protokolü maddeleri
hükümlerinin dikkate alındığının BİLİNCİNDE OLARAK,
Ayrıca, MARPOL 73/78, rehber ve kılavuzlarda
bulunan hükümler gibi, Örgütçe kabul edilen önemli hükümlerin tekrarlanması
değil, tamamlanması için OPRC Sözleşmesine olan ihtiyacın BİLİNCİNDE OLARAK,
OPRC Sözleşmesinin 3, 4, 5 ve 6. Maddelerinin
MARPOL 73/78’in belli hükümlerine ve Örgütçe geliştirilen diğer dokümanlara
gönderme yaptığını KAYDEDEREK,
1. OPRC Sözleşmesinin ilgili maddeleri
uyarınca bu karar ekinde belirtildiği gibi Örgütçe geliştirilen belge ve diğer
dokümanlara referansları içeren listeyi KABUL ETMEKTE;
2. Örgütün Deniz Çevresini Koruma Komitesini,
listeyi güncelleştirmeyi sürdürmeye DAVET ETMEKTE.
3. Örgüt Genel Sekreterinden, gerekli
güncelleştirmeleri yapılan bu referansları, OPRC Sözleşmesinin gelecekteki
baskı ve yayımlarına, ilgili maddelerin dipnotları olarak dahil etmesini RİCA
ETMEKTEDİR.
EK
OPRC SÖZLEŞMESİNDEKİ
REFERANSLAR
Madde 3(1)(a)
Örgüt tarafından kabul edilen hükümler, MARPOL
73/78 Ek 1 düzenleme 26’ya gönderme yapmaktadır.
Madde 3(1)(b)
Mevcut Uluslararası anlaşmalar, MARPOL
73/78’in 5. ve 6. maddelerine gönderme yapmaktadır.
Madde 4(2)
Örgüt tarafından geliştirilen şartlar, MARPOL
73/78 Protokol I’e ve Madde 8’e gönderme yapmaktadır.
Örgüt tarafından kabul edilen Rehber ve genel
ilkeler, teşkilât tarafından A.648 (16) kararı ile kabul edilen “tehlikeli
ürün, zararlı madde ve/veya deniz kirleticileri içeren olayların rapor edilmesi
rehberleri dahil, gemi rapor sistemleri ve gemi rapor etme şartları ile ilgili
genel ilkelere” gönderme yapmaktadır.
Madde 5(4)
Örgüt tarafından geliştirilen petrol
kirliliğinin rapor edilmesi sistemi, Örgütün Deniz Çevresini Koruma Komitesi
tarafından geliştirilen petrol kirliliği ile ilgili Kılavuz, Kısım II-Acil
Müdahale Planlaması, ek 2’de yer almaktadır.
Madde 6(1)(b)
Örgüt tarafından geliştirilen rehberler, Örgüt
Deniz Çevresini Koruma Komitesi tarafından geliştirilen petrol kirliliği ile
ilgili Kılavuz, Kısım II-Acil Müdahale Planlamasında yer almaktadır.
Karar 2
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı Hazırlıklı Olma, Müdahale ve
İşbirliği
Uluslararası Sözleşmesinin yürürlüğe girmesine kadar olan uygulaması
KONFERANS,
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı
Hazırlıklı Olma, Müdahale ve İşbirliği Uluslararası Sözleşmesini (OPRC
Sözleşmesi) KABUL EDEREK;
Büyük petrol kirliliği olayının devam eden
riskinin ve bundan kaynaklanabilecek ciddî çevresel sonuçların BİLİNCİNDE
OLARAK,
Petrol kirliliğine karşı hazırlıklı olma ve
müdahale ile ilgili olarak bilgi değişimi ve yardım konularında Devletler
arasında işbirliğinin sağlanmasının önemine İNANARAK,
Petrol kirliliğine karşı hazırlıklı olma ve
müdahale ile ilgili bilgi ve önerilere ulaşamayan ülkelerin özellikle
yararlanmasını HATIRDA TUTARAK,
Petrol kirliliği olayları riskine maruz kalan
herbir ülkenin, petrol kirliliği ile mücadele için bir ulusal sistem kurmak
istediğinin de BİLİNCİNDE OLARAK,
OPRC Sözleşmesi hükümlerinin, petrol
kirliliğine karşı hazırlıklı olmak ve müdahalede uluslararası işbirliğini
kolaylaştırmak amacıyla mümkün olan en kısa sürede etkin olmasını İSTEYEREK;
1. Bu Konferansa katılmayan Devletler dahil
olmak üzere bütün Devletleri, mümkün olan en kısa sürede OPRC Sözleşmesini
imzalamaya ve bu Sözleşmeye Taraf olmaya ve bu Sözleşme hükümlerini mümkün olan
en kısa sürede uygulamaya DEVAM ETMEKTE;
2. Bütün Devletleri, mümkün olan en kısa
sürede ve olası derecede olmak üzere petrol kirliliği ile mücadele için ulusal
sistemler kurmaya TEŞVİK ETMEKTE;
3. Ayrıca, bütün Devletleri, ulusal
mevzuatları bakımından OPRC Sözleşmesinin yürürlüğe girmesine kadar, petrol
kirliliği ile mücadele bilgilerinin değişiminde ve büyük petrol kirliliği
vakalarında acil yardım sağlanması konusunda aralarında ve Uluslararası
Denizcilik Örgütü ile işbirliği yapmaya da TEŞVİK ETMEKTEDİR.
Karar 3
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı Hazırlıklı
Olma, Müdahale ve İşbirliği
Uluslararası Sözleşmesinin 12. Maddesi hükümlerinin
erken uygulaması
KONFERANS,
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı
Hazırlıklı Olma, Müdahale ve İşbirliği Uluslararası Sözleşmesini (OPRC
Sözleşmesi) KABUL EDEREK;
Uluslararası Denizcilik Örgütü Genel Kurulunun
büyük olaylar veya deniz kirliliği tehditleri ile mücadele konusunda bölgesel
düzenlemeler ile ilgili A.448 (XI) kararı hükümlerini ve ayrıca deniz
çevresinin korunması alanında teknik yardım ile ilgili kararların A.349 (IX)
A.677(16) hükümlerini KAYDEDEREK,
Ayrıca, özellikle Taraf Devletlerin OPRC
Sözleşmesinin 12. Maddesi çerçevesinde Uluslararası Denizcilik Örgütünü
görevlendirdikleri faaliyetlerin sürdürülmesi, belli fonksiyonların ve
faaliyetlerin yürütülmesi ve OPRC Sözleşmesinin belli hedeflerinin karşılanması
için yeterli kaynakların mevcudiyetine ve anlaşmaya tâbi olduğunu KAYDEDEREK,
Kurul kararı A.674 (16)’da belirtildiği gibi
deniz kirliliği ile mücadele ile ilgili bölgesel anlaşmalarda kazanılan
tecrübenin dikkate alınmasının önemini AYRICA KAYDEDEREK,
OPRC Sözleşmesi 12 nci Maddesinde yer alan
hedeflerin süratle uygulanmasının öneminin BİLİNCİNDE OLARAK,
1. Örgüt Genel Sekreterini, OPRC Sözleşmesinin
yürürlüğe girişine kadar, OPRC Sözleşmesinin 12(1)(a) ve (b) maddesindeki
hedefleri gerçekleştirmek için mevcut kaynaklar dahilinde işlev ve
faaliyetlerin erken uygulanmasını başlatmaya DAVET ETMEKTE;
2. Örgütü, petrol kirliliği olayları ile
mücadele ile ilgili bölgesel sözleşme ve anlaşmalar dahilinde elde edilen
tecrübelerin tartışılması için bir forum oluşturmaya DAVET ETMEKTE;
3. Genel Sekreterden, bu Konferans tarihinden
itibaren bir yıl içinde, Örgüte, Örgütün işbu Sözleşmede belirtilen görevleri
yerine getirmesi ve mevcut kaynakların yeniden tahsisi, alternatif örgütsel
düzenlemelerin incelenmesi ve geliştirilmesi, malî uygulamalar ve olası destek
kaynakların belirlenmesi gibi hususlarda izlenecek yolu gösteren bir program
sunmasını RİCA ETMEKTE;
4. Örgütü, OPRC Sözleşmesinin 12 nci
Maddesinin uygulanmasında sağlanan ilerlemeleri periyodik olarak incelemeye
DAVET ETMEKTEDİR.
Karar 4
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı Hazırlıklı Olma,
Müdahale ve İşbirliği
Uluslararası Sözleşmesinin 6. Maddesi hükümlerinin
uygulanması
KONFERANS,
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı
Hazırlıklı Olma, Müdahale ve İşbirliği Uluslararası Sözleşmesini (OPRC
Sözleşmesi) KABUL EDEREK;
“Kirleten öder” ilkesinin önemini KABUL
EDEREK,
OPRC Sözleşmesi 6. maddesinin Taraf
Devletlerin, bir acil durum planı içeren bir ulusal sistem oluşturmalarını ve
tek başlarına ya da diğer Taraflarla işbirliği ile, özellikle müdahale ekipmanı
ve eğitim programını içeren düzenlemeler oluşturmalarını sağladığını
KAYDEDEREK,
Bir petrol kirliliği olayı durumunda, tehdit
altındaki Devlet tarafından alınan önlemlerin önemli olduğunun ve başlangıç
safhasında, sahillerin korunmasında ve bu olayın neden olacağı potansiyel
hasarın en aza indirgenmesinde en etkili yol olabileceğinin BİLİNCİNDE OLARAK,
Tehdit altındaki Devlet tarafından,
uluslararası yardım istendiğinde, personel ve ekipman gönderiminin, mesafe
nedeniyle zaman alacağını VURGULAYARAK,
Yardımın etkili olmasının, müdahaleye hazırlık
yapılması ve tehdit altındaki Devletin ulusal acil durum planının uygulanmaya
konulması için personelin eğitilmesi yönündeki önlemlere dayandığını da AYRICA
VURGULAYARAK,
Bazı gelişmekte olan ülkelerin malî
kaynaklarının sınırlı olduğunu HATIRDA TUTARAK,
Ayrıca, müdahale için hazırlık yapılması
amacıyla alınan önlemlerin, gelişmekte olan ülkelerin yararına özel malî yardım
gerektirdiğinin BİLİNCİNDE OLARAK,
1. Âkit Tarafları, ikili ve çok taraflı
işbirliği programlarında ve makul şartlarda, gelişmekte olan ülkelerin OPRC
Sözleşmesinin uygulanmasından kaynaklanan ihtiyaçlarına gerekli dikkati
göstermeye DAVET ETMEKTE;
2. Örgüt Genel Sekreterini, gelişmekte olan
ülkelere, OPRC Sözleşmesinden kaynaklanan sorumluluklarını yerine getirmeleri
için yardım edilmesi amacıyla özel finans kaynakları sağlayabilecek
uluslararası organları belirlemede destek vermeye DAVET ETMEKTEDİR.
Karar 5
Petrol kirliliği ile mücadele teçhizat stokları
oluşturulması
KONFERANS,
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı
Hazırlıklı Olma, Müdahale ve İşbirliği Uluslararası Sözleşmesini (OPRC
Sözleşmesi) KABUL EDEREK;
Herbir Âkit Tarafın, kabiliyetleri içinde, ya
tek başına ya da ikili veya çok taraflı işbirliği içinde, uygun olduğunda,
petrol ve gemicilik endüstrileri ve diğer kurumlarla işbirliği içinde, asgarî
seviyeli önceden yerleştirilmiş petrol döküntüsü ile mücadele ekipmanı ve
kullanım için programlar kurmasını gerektiren OPRC Sözleşmesinin 6(2)(a)
maddesini DİKKATE ALARAK,
Uluslararası Denizcilik Örgütünün, deniz
çevresinin korunması ile ilgili stratejisinin en temel unsurlarından birinin
ulusal ve bölgesel planda deniz kirliliği ile mücadele kapasitesinin
güçlendirilmesi ve bu amaçla teknik işbirliğinin geliştirilmesi olduğunu
KAYDEDEREK,
Bir petrol döküntüsü veya tehdidi durumunda,
önleme, hafifletme ve temizleme faaliyetlerinin organize ve koordine edilmesi
için ulusal düzeyde acil ve etkin önlem alınması gerektiğinin BİLİNCİNDE
OLARAK,
Kirlilik hasarından sonra fonların sağlanması
için kullanılan temel ilkelerden birisinin “kirleten öder” ilkesi olduğunu
KAYDEDEREK,
Ülkelerin kabiliyetlerinin üstünde olabilecek
büyük petrol kirlilik vakaları ile mücadelede karşılıklı işbirliği ve yardımın
öneminin veya yoğun gemi trafiğinden ya da özellikle hassas ekolojik şartlardan
dolayı büyük petrol kirliliği olayına özellikle açık olan dünyanın belli
bölgelerinde mevcut petrol döküntüsü ile mücadele ekipmanlarının arttırılmasına
olan ihtiyacın BİLİNCİNDE OLARAK,
Örgütün verici ülkeler ve sanayiî ile
işbirliği içinde, özellikle gelişmekte olan ülkelerin büyük petrol kirliliği
olaylarına maruz kaldığı bölgelerde petrol döküntüsü ile mücadele ekipman
stokları veya merkezlerinin sağlanmasındaki faaliyetlerinin BİLİNCİNDE OLARAK,
Örgüt Genel Sekreterini, Birleşmiş Milletler
Çevre Programı İcra Direktörü ile bilistişare, aşağıda ifade edilenler
çerçevesinde petrol ve gemicilik endüstilerine yaklaşmaya DAVET ETMEKTEDİR :
(a) gelişmekte olan ülkelerin, hali hazırda
kurulmuş olanlara ilave olarak bölgesel veya altbölgesel bazda petrol döküntüsü
ile mücadele ekipman stokları ihtiyacının değerlendirilmesi dahil, OPRC
Sözleşmesinin 6 ncı maddesini uygulamaları için desteklemek amacıyla
işbirliğini teşvik etmek;
(b) Gelişmekte olan ülkelere, OPRC
Sözleşmesinin 6(2)(a) maddesini uygulamalarında yardımcı olmak amacıyla,
bölgesel veya altbölgesel bazda petrol döküntüsü ile mücadele ekipmanları
stoklarının kurulması ile ilgili bir planının geliştirilmesi,
Karar 6
Teknik yardımın teşviki
KONFERANS
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı
Hazırlıklı Olma, Müdahale ve İşbirliği Uluslararası Sözleşmesini (OPRC
Sözleşmesi) KABUL EDEREK;
Deniz kirliliği ile mücadelede başarının
anahtar elemanlarının, bu konuyla ilgili ülkelerde iyi idarî teşkilâtlanma ve
en azından asgarî düzeyde teknik hazırlık olduğunu KAYDEDEREK,
Gelişmekte olan bazı ülkelerin kendi
kaynakları ile bu tür bir teşkilâtı kurmaları ve hazırlanmalarında zorluklarla
karşılaşabileceklerinin BİLİNCİNDE OLARAK,
Bu bağlamda Uluslararası Denizcilik Örgütünün,
bölgesel anlaşmalarla, ikili işbirlikleri ve sanayi programları ile sahip
olduğu rolün BİLİNCİNDE OLARAK,
Örgütün teknik işbirliği programı, Birleşmiş
Milletler Kalkınma Programı Birleşmiş Milletler Çevre Programı ve ulusal yardım
ajansları tarafından yapılan katkıların da BİLİNCİNDE OLARAK,
Örgüt Genel Sekreterini, çevre konusunda
Örgütün teknik yardım programının uzun vadeli hedeflerinin belirlenmesi
çerçevesinde, gelişmekte olan ülkelerin karşı karşıya kaldıkları sorunların
önceliğe göre değerlendirilmesini yapmaya ve sonuçları Örgüt Genel Kurulunun
onyedinci toplantısına rapor etmeye davet eden A.677(16) sayılı Kararını
DİKKATE ALARAK,
Ayrıca, bu amaçla Genel Sekreter tarafından
bir danışma grubu toplanmasının teminini KAYDEDEREK,
1. – Örgütün Üye Devletlerinin, uygun
olduğunda Örgüt ile, diğer ilgili Devletler, yetkili uluslararası veya bölgesel
teşkilâtlar ve sanayi programları ile işbirliği içinde, gelişmekte olan
ülkeleri özellikle;
(a) personelin eğitimi,
(b) ilgili teknoloji, ekipman ve tesislerin
sağlanmasının temininde,
bu ülkelerin petrol kirliliği olayları ve bu
olay riskleri ile mücadelede en azından asgarî yapı ve kaynakları
oluşturabilmesini sağlamak için petrol kirliliğine hazırlık ve müdahalede
gerekli yardımı güçlendirmesini RİCA ETMEKTEDİR.
2. – Ayrıca Üye Devletlerin, uygun olduğunda
Örgüt ile, diğer ilgili Devletler, yetkili uluslararası veya bölgesel
teşkilâtlar ve sanayi programları ile işbirliği içinde, gelişmekte olan
ülkelere, ortak araştırma ve geliştirme programlarını oluşturmalarında yardım
faaliyetlerini güçlendirmelerini RİCA ETMEKTE;
3. – Üye Devletlerin, ikili veya çok taraflı
işbirliği içinde gecikmeye mahal vermeksizin bu faaliyetlere acil olarak
katkıda bulunmasını RİCA ETMEKTE;
4. – Örgütün, OPRC Sözleşmesinin 7, 8 ve 9
uncu maddelerinde belirtilen işbirliği ve yardım ilkelerini 1992 Birleşmiş
Milletler Çevre ve Kalkınma Konferansı ışığında tekrar değerlendirmesini TALEP
ETMEKTEDİR.
Karar 7
Petrol kirliliğine karşı hazırlıklı olma ve müdahale
için
eğitim programlarının geliştirilmesi ve uygulanması
KONFERANS
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı
Hazırlıklı Olma, Müdahale ve İşbirliği Uluslararası Sözleşmesini KABUL EDEREK;
Deniz çevresinin korunması ile ilgili
Uluslararası Denizcilik Örgütünün stratejisindeki anahtar elemanın, deniz
kirliliğinin önlenmesi, kontrolü, mücadelesi ve hafifletilmesi ile ilgili
ulusal ve bölgesel eylem kapasitesinin artırılması ve bu bağlamda teknik
işbirliğinin teşvik edilmesi olduğunu KAYDEDEREK,
Bir Devletin, bir petrol kirliliği olayına
müdahale kabiliyetinin, petrol döküntüleri ile mücadele ekipmanlarının
bulunmasına ve aynı zamanda eğitilmiş, petrol döküntüsü ile mücadele
personelinin bulundurulmasına bağlı olduğunun BİLİNCİNDE OLARAK,
Örgütün ulusal, bölgesel ve küresel kursların
düzenlenmesi ve özellikle gelişmekte olan ülkelere deniz kirliliği olaylarına
müdahale alanında gerekli teknik uzmanlığın sağlanması amaçlanan eğitim
yardımlarının sağlanmasındaki rolünün BİLİNCİNDE OLARAK,
Dünya Denizcilik Üniversitesi ve şubelerinin,
özellikle gelişmekte olan ülkelerden gelen personele yüksek seviyede eğitim
olanağı sağlanmasındaki rolünün BİLİNCİNDE OLARAK,
Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı,
Birleşmiş Milletler Çevre Programı ve bir çok Örgütün Üye Devletinin, Örgütün
teknik işbirliği programı yetkililerinin eğitilmesi için destek verdiğinin
BİLİNCİNDE OLARAK,
Deniz yoluyla petrol taşınması ve bunun
çevresel etkileriyle ilgilenen herkesin, petrol kirliliğine karşı hazırlıklı
olma ve müdahale alanında bir eğitim programı geliştirilmesine yönelik
çabalarının arttırılması ihtiyacını DİKKATE ALARAK,
1. – Örgüt Genel Sekreterini, ilgili
Hükümetler, ilgili uluslararası ve bölgesel teşkilâtlar ve petrol ve deniz
yoluyla taşıma sanayiileri ile işbirliği içinde, petrol kirliliğine karşı
hazırlıklı olma ve müdahale alanında geniş kapsamlı bir eğitim programı geliştirmek
için elindeki her türlü çabayı göstermeye DAVET ETMEKTE;
2. – Ayrıca, Örgütün Deniz Çevresini Koruma
Komitesini, Genel Sekreter tarafından yapılan öneriler çerçevesinde olmak
üzere, petrol kirliliğine karşı hazırlıklı olma ve müdahale ile ilgili bu eğitim
programlarını dikkate almaya ve uygun olduğunda uygulamaya DAVET ETMEKTEDİR;
3. – Örgüt, Üye Devletlerini, eğitim
programlarının geliştirilmesi ve uygulanması amacıyla gerekli uzmanlıkları
sağlamak için her türlü çabayı göstermeye DAVET ETMEKTEDİR.
Karar 8
Kurtarma hizmetlerinin ıslahı
KONFERANS
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı
Hazırlıklı Olma, Müdahale ve İşbirliği Uluslararası Sözleşmesini KABUL EDEREK;
Yeterli kurtarma kapasitesinin, tüm dünyada
mevcudiyetinin temin edilmesine ve deniz kirliliğine karşı kurtarıcıların
önleyici fonksiyonlarının takdir edilmesi ve ödüllendirilmesine olan ihtiyacı
DİKKATE ALARAK,
Kurtarma operasyonları ile deniz kirliliğinin
önlenmesinde kurtarıcılara teşvikler sağlayan 1989 Arama Kurtarma Uluslararası
Sözleşmesinin henüz yürürlüğe girmediğini HATIRDA TUTARAK,
Kuzey Denizinin Korunması ile ilgili Üçüncü
Uluslararası Konferansın, 8 Mart 1990 tarihinde, tüm dünyada yeterli kurtarma
kapasitesinin sağlanması amacıyla Uluslararası Denizcilik Örgütü içinde somut
önlemlerin alınmasına karar verdiği KAYDEDİLEREK,
Kurtarıcıların uluslararası planda kurtarma
hizmeti vermedeki uzmanlık ve deneyimlerinin BİLİNCİNDE OLARAK;
Kurtarıcıların, deniz kirliliğine neden olan
veya olabilecek olaylara müdahalede önemli rollerinin BİLİNCİNDE OLARAK,
Önemli oranda uygun kurtarma kapasitesinin
kurtarma amacı için artık mevcut olmayabileceğine yönelik göstergeler
bulunduğunu HATIRDA TUTARAK,
Petrol ve diğer zararlı maddelerin
uluslararası trafiğindeki ana sevkiyat güzergâhları boyunca yeterli kurtarma
kapasitesine olan ihtiyacın BİLİNCİNDE OLARAK,
1. – Devletlerden, mümkün olan en kısa sürede
1989 Kurtarma Sözleşmesini onaylamalarını veya bu sözleşmeye katılmalarını
TALEP ETMEKTE;
2. – Örgüt, Üye Devletlerden, kendilerine
sağlanan kurtarma kapasitesini gözden geçirmelerini ve deniz çevresine gelecek
zararların önlenmesi ve en aza indirgenmesi amacıyla kurtarma operasyonlarını
yürütmek için uygun olan kamu ve özel kurtarma kabiliyetleri ile ilgili raporu
Konferans tarihinden itibaren en geç bir yıl sonuna kadar vermelerini TALEP
ETMEKTE,
3. – Sahilleri deniz kirliliği olaylarının
tehdidi altında olan veya bu kirlilikten hasar gören Üye Devletlerin, bu
olaylara müdahalede kullandıkları kurtarma kapasiteleri için aldıkları her
türlü uygun önlem ile ilgili olarak Örgüte rapor vermelerini TALEP ETMEKTE;
4. – Örgüt Genel Sekreterinden, mevcut ve
gelecekteki kurtarma kapasitesi ile ilgili olarak Uluslararası Kurtarma
Birliği, kurtarıcılar, sigortacılar, gemi sahipleri ve petrol sanayii ile görüş
alışverişinde bulunmasını ve bu bulgularını Örgütün Deniz Çevresini Koruma
Komitesine rapor etmesini TALEP ETMEKTEDİR.
Karar 9
Devletler ile sigortacılar arasında işbirliği
KONFERANS
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı
Hazırlıklı Olma, Müdahale ve İşbirliği Uluslararası Sözleşmesini KABUL EDEREK;
Bu kirlilikten etkilenen bir Devletin
kirlilikle mücadelede yararlı ve gerekli bilgileri elde etmede
karşılaşabileceği güçlüklerin BİLİNCİNDE OLARAK,
Bu bilgilerin sağlanmasında sigorta
danışmanları ve teknik uzmanların potansiyel rolünün BİLİNCİNDE OLARAK,
Kirlilikten muzdarip Devlet ile sigortacılar
arasında yakın işbirliğinin kurulmasının istendiğine İNANARAK,
Sigorta teknik uzmanları ve danışmanların, bir
petrol kirliliği olayı durumunda etkin müdahalenin sağlanabilmesi amacıyla
teknik bilgi alışverişi için Devletlerle işbirliği kurmasını TALEP ETMEKTEDİR.
Karar 10
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı Hazırlıklı
Olma, Müdahale ve İşbirliği ile İlgili Uluslararası Sözleşme kapsamının
tehlikeli ve zararlı maddeleri de içerecek şekilde genişletilmesi
KONFERANS,
1990 Tarihli Petrol Kirliliğine Karşı
Hazırlıklı Olma, Müdahale ve İşbirliği Uluslararası Sözleşmesini (OPRC
Sözleşmesi) KABUL EDEREK;
Uluslararası Denizcilik Örgütü Sözleşmesinin
38(a) maddesinin, Deniz Çevresini Koruma Komitesinin Örgüt tarafından veya
uluslararası sözleşmeler uyarınca verilen işlevlerin ifası ile ilgili işlevini
KAYDEDEREK,
Tehlikeli ve zararlı maddelerin kaza ile
sulara boşaltımı ile oluşan deniz kirliliğinin, deniz çevresini ve sahil
Devletlerinin çıkarlarını tehdit edebileceğinin BİLİNCİNDE OLARAK,
Tehlikeli maddelerin taşınması ile ilgili
uluslararası belgelerin ve tehlikeli atıkların sınırötesi geçişi ile ilgili
A.676(16) sayılı Kurul Kararı olduğunu KAYDEDEREK,
Deniz kirliliği vakaları ile mücadele ile
ilgili mevcut bölgesel sözleşme ve anlaşmaların bir çoğunun, hem petrole hem de
diğer zararlı maddelere uygulandığını HATIRDA TUTARAK,
OPRC Sözleşmesi kapsamının, tamamen veya
kısmen, tehlikeli ve zararlı maddelerin karıştığı deniz kirliliği olaylarını
kapsayacak şekilde genişletilmesinin uygun olacağını DÜŞÜNEREK,
Ayrıca, uygulanabilir olduğu kapsamda ve uygun
olan durumlarda, OPRC Sözleşmesinin, ilgili Taraflarca, petrol dışındaki
tehlikeli ve zararlı maddelerin karıştığı deniz kirliliği olaylarına
uygulanmasının uygun olduğu KANAATİNDE OLARAK,
Tehlikeli ve zararlı madde içeren bir deniz
kirliliği olayına müdahale yolları ve araçlarının, belli önemli açılardan,
petrol kirliliğine karşı hazırlıklı olma ve müdahale için sağlanan yol ve
araçlardan farklı olduğuna İNANARAK,
Ayrıca, Örgütün tehlikeli ve zararlı
maddelerin deniz yolu ile taşınmasına ilişkin sorumluluk ve tazmin için bir
uluslararası yasal rejimin geliştirilmesine yönelik çalışmasına ve bu konu ile
ilgili bir sözleşmenin biran önce kabulüne olan ihtiyacın BİLİNCİNDE OLARAK,
1. – Uluslararası Denizcilik Örgütünü, OPRC
Sözleşmesi kapsamını, tamamen veya kısmen, petrol dışındaki tehlikeli ve
zararlı maddelerin neden olduğu kirlilik olaylarına uygulanacak şekilde
genişletmek üzere çalışmalarını başlatmaya ve bu bağlamda bir teklif
hazırlamaya DAVET ETMEKTE;
2. – OPRC Sözleşmesi Taraf Devletlerini
uygulanabilir olduğu ölçüde ve uygun olduğunda, Sözleşmenin ilgili hükümlerini,
tehlikeli ve zararlı maddelere ilişkin ayrı bir belgenin kabulü ve yürürlüğe
konulmasına kadar bu maddeler için de uygulamaya DAVET ETMEKTEDİR.