KARADENİZ’İN KİRLİLİĞE KARŞI KORUNMASI
KOMİSYONU’NUN
AYRICALIK
VE BAĞIŞIKLIKLARINA İLİŞKİN ANLAŞMANIN
HAKKINDA KANUN
Kanun No. 4883 |
|
Kabul Tarihi : 11.6.2003 |
MADDE 1. - 28 Nisan
2000 tarihinde İstanbul’da imzalanan “Karadeniz’in Kirliliğe Karşı Korunması
Komisyonu’nun Ayrıcalık ve Bağışıklıklarına İlişkin Anlaşma”nın onaylanması
uygun bulunmuştur.
MADDE 2. - Bu Kanun
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. - Bu Kanun
hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
KARADENİZ’İN
KİRLİLİĞE KARŞI KORUNMASI KOMİSYONU’NUN AYRICALIK VE
BAĞIŞIKLIKLARINA
İLİŞKİN ANLAŞMA
21 Nisan 1992 tarihinde Bükreş’te imzalanan
Karadenizin Kirliliğine Karşı Korunması Sözleşmesi’nin (bundan sonra Sözleşme
diye anılacaktır), Temsilciler, Yedek Temsilciler, Danışmanlar ve Âkit
Tarafların Uzmanlarının uluslararası hukuka uygun olarak diplomatik ayrıcalık
ve bağışıklıklardan herbir Âkit Tarafın ülkesinde yararlanacağını belirten XVII
nci Maddesinin 8 inci fıkrasına dayanarak;
Sözleşme’nin Sekretarya görevlilerinin
ayrıcalık ve bağışıklıklarının Âkit Taraflar arasında anlaşma ile
belirleneceğini belirten XVII nci Maddesinin 9 uncu fıkrasına dayanarak;
Sözleşme’nin Komisyonun görevlerini yerine
getirmek için gerekli olabilecek hukuki yetkiye sahip olacağını belirten XVII
nci Maddesinin 10 uncu fıkrasına dayanarak;
Sözleşme’nin Komisyonun Evsahibi Âkit Tarafla
bir Merkez Anlaşması yapacağını belirten XVII nci Maddesinin 11 inci fıkrasına
dayanarak;
Sözleşme’ye Taraf olan Devletler aşağıdaki
hususlarda mutabakata varmışlardır :
Madde 1
Tanımlar
Bu Anlaşmanın amaçları çerçevesinde,
(a) “Sözleşme”, 21 Nisan 1992 tarihinde
Bükreş’te imzalanan Karadeniz’in Kirliliğe Karşı Korunması Sözleşmesi anlamına
gelir;
(b) “Âkit Taraf”, Sözleşme’ye Taraf olan
Devlet anlamına gelir;
(c) “Komisyon”, Sözleşme’nin XVII nci
Maddesinin 1 inci fıkrası uyarınca kurulmuş bulunan Karadeniz’in Kirliliğe
Karşı Korunması Komisyonu anlamına gelir ve Komisyonun Sekretaryası ile diğer
yardımcı organlarını da kapsar;
(d) “Sekretarya”, Komisyonun Sözleşme’nin XVII
nci Maddesinin 6 ncı fıkrası uyarınca kurulacak olan daimî organı anlamına
gelir.
(e) “Hükümet”, ilgili Âkit Tarafın Hükümeti
anlamına gelir;
(f) “Evsahibi Âkit Taraf” durumuna göre,
ülkesinde, Komisyonun Yönetim Merkezinin veya kançılaryasının bulunduğu,
Komisyonun veya organının bir toplantısının yapıldığı ve herhangi bir
Sekretarya personeli mensubunun görevini icra ederken bulunduğu Âkit Taraf
anlamına gelir;
(g) “Âkit Tarafların Temsilcileri”,
danışmanlar ve heyetlerde yer alan uzmanlar da dahil olmak üzere, Komisyon veya
organı tarafından düzenlenen toplantılara katılmak üzere Âkit Taraflarca
gönderilen Temsilciler, Yedek Temsilciler ve diğer heyet üyeleri anlamına
gelir;
(h) “İcra Müdürü”, Sekretarya’nın baş
yöneticisi anlamına gelir;
(i) “Sekretarya Görevlileri”, Komisyon
tarafından atanan ve Komisyon tarafından kabul edilen personel düzenlemelerine
tâbi olan İcra Müdürü ve diğer görevliler anlamına gelir;
(j) “Destek Personeli”, mahallî olarak
istihdam edilen ve saat başı ücrete tâbi olanlarda dahil olmak üzere İcra
Müdürü tarafından atanan ve Komisyon tarafından kabul edilen personel
düzenlemelerine tabiî olan yedek, idarî ve teknik personel anlamına gelir.
(k) “Komisyon Kançılaryası”, mülkiyetinden
bağımsız olarak, Komisyonun işlevlerini yerine getirmek amacıyla geçici ya da
daimî olarak kullandığı binalar, bina bölümleri ve bunlara bitişik araziler
anlamına gelir
Madde 2
Yorum
Bu Anlaşma, ana hedefi olan, Komisyonun,
sorumluluklarını yerine getirmesini, amaçlarını ve işlevlerini etkin olarak
gerçekleştirmesini sağlama ışığında yorumlanacaktır.
Madde 3
Tüzel Kişilik
Komisyon tüzel kişiliğe sahip olacaktır.
Komisyon,
(a) âkit yapma,
(b) taşınır ve taşınmaz mal satın alma ve
elden çıkarma,
(c) yasal işlemleri başlatma
yetkilerine sahiptir.
Madde 4
Adlî Takibattan
Bağışıklık
1. Komisyon, faaliyetleri çerçevesinde,
aşağıdaki durumlar dışında her türlü adlî takibattan bağışık olacaktır:
(a) Komisyona ait veya onun adına işletilen
bir aracın neden olduğu bir kazadan kaynaklanan ve sigorta tarafından tazmin
edilmeyen hasarlardan dolayı üçüncü kişilerin açtığı sulh davaları,
(b) Komisyon veya personelinin ihmali ya da
eylemi sonucu ortaya çıkan kişisel yaralanma veya ölümle ilgili sulh davaları.
2. Bu maddenin 1 inci fıkrası hükmü saklı
kalmak kaydıyla, Komisyonun malları ve varlıkları, nerede ve kimde bulunduğuna
bakılmaksızın, icraî, idarî, adlî veya yasal kararlara dayanak arama,
sorgulama, el koyma, kamulaştırma ve diğer herhangi bir müdahaleden muaf
olacaktır.
Madde 5
Kançılarya
Komisyon kançılaryası dokunulmazdır.
Ev Sahibi Âkit Taraf Hükümeti, Komisyon
kançılaryası içinde veya yakınlarında, her türlü izinsiz giriş veya zarara
karşı ve huzur bozucu her türlü durumu önleyecek şekilde Komisyonun
Hükümetlerarası Kuruluş statüsüyle uyumlu biçimde uygun güvenlik ortamını
sağlayacaktır.
Komisyon kançılaryasına elektrik, su,
kanalizasyon, gaz, posta, telefon, faks, teleks, modem, elektronik posta, atık
su boşaltımı, çöp toplama ve yangından korumayı da içeren gerekli kamu
hizmetleri temin edilecektir, bu kamu hizmetleri Komisyona Evsahibi Âkit Taraf
Hükümetince diğer BM Uzmanlık Kuruluşlarına sağlandığından daha az elverişli
koşullarda sağlanmayacaktır.
Madde 6
Fonlar ve
Paralar
Komisyon işlevleri çerçevesinde, Âkit
Taraflarca ortaklaşa uygulananlar dışında malî denetim, düzenleme ve
moratoryumlarla sınırlandırılmaksızın,
(a) her çeşit fon ve paraya sahip olabilecek
ve herhangi bir para üzerinden işlem yapabilecektir;
(b) fon, altın veya parasını bir ülkeden diğer
bir ülkeye veya Evsahibi Âkit Tarafın ülkesi içinde serbestçe transfer
edebilecek ve elinde bulunan herhangi bir ülke parasını diğer bir ülke parasına
çevirebilecektir.
Madde 7
Arşivlerin
Dokunulmazlığı
Komisyonun arşivi nerede ve kimde olursa olsun
dokunulmazdır. “Arşiv” terimi, Komisyon ya da Komisyon tarafından bu göreve
getirilen herhangi bir gerçek ya da tüzel kişinin sahip olduğu veya bu kişi
tarafından saklanan tüm bilgiler, kayıtlar, yazışmalar, belgeler, el yazması
metinler, fotograflar, filmler ve kayıtlar anlamına gelmektedir.
Madde 8
Gümrük
Vergileri ve Dolaysız Vergilerden Bağışıklık
1. Komisyon, varlıkları, geliri ve diğer
malları,
(a) gelir vergisini ve kurumlar vergisini
içeren bütün dolaysız vergilerden muaf tutulacaktır; ancak, Komisyonun kamu
kullanım harçlarından ibaret olan vergilerden muafiyet talep etmeyeceği
aşikardır;
(b) resmi kullanımı ve yayım faaliyetleri için
ithal veya ihraç ettiği kalemlerin ihracatı veya ithalatı, bu ithalat ve
ihracat nedeniyle talep edilen ve özel hizmetler için alınan harçlar saklı
kalmak koşuluyla gümrük vergilerinden ve sınırlamalardan muaf olacaktır. Ancak
bu muafiyetten yararlanılarak ithal edilen kalemler, Hükümetle üzerinde
anlaşmaya varılmış durumlar dışında, ithal edildikleri ülkede satılmayacaktır;
(c) bu maddenin amaçları uyarınca, vergiler,
ilgili Âkit Tarafların yönetmeliklerine uygun olarak tesis edilen ya da tesis
edilebilecek gümrük vergileri, vergiler ve ilgili harçlar anlamına gelmektedir.
2. Genel bir kural olarak, Komisyon taşınır ve
taşınmaz mallar veya hizmetlerin satışı sırasında satış bedelinin bir bölümü
olarak alınan dolaysız vergiler ve KDV gibi vergilerden muafiyet talep
etmeyecektir. Bununla birlikte, resmi olarak kullanılmak üzere bu tür vergiler
tahakkuk ettirilmiş veya ettirilebilecek olan mal ve hizmetlere ilişkin olarak
Komisyon tarafından yapılacak önemli alımlarda, ilgili Âkit Tarafın Hükümeti,
uygun olan tüm durumlarda, vergi veya harç miktarının düşülmesi veya iade
edilmesi için gerekli idarî düzenlemeleri yapacaktır.
Madde 9
Haberleşme ve
Yayınlar
1. Komisyona ilgili Âkit Tarafların
ülkelerinde resmî haberleşmeleri konusunda posta, teleks, telgraf, radyograf,
telefoto, telefon ve diğer iletişim araçlarına ilişkin öncelikler ve vergiler
ile basın, televizyon ve radyo enformasyonundan yararlanma ücretleri konusunda
Hükümet tarafından diğer BM Uzmanlık Kuruluşlarına yapılmakta olandan daha az
elverişli muamele yapılmayacaktır.
2. Komisyonun resmî yazışmalarına ve diğer
resmi haberleşmelerine ilgili Âkit Taraf hiçbir sansür uygulamayacaktır.
Madde 10
Hükümet ile
Temaslar
İcra Müdürü, Sekretarya’nın etkinlikleri ve
günlük yönetimiyle ilgili hususlarda Hükümetlerle doğrudan temas kurmaya
yetkilidir. Ancak esasa ilişkin konularda hükümetlerin muhatabı, Başkanı
kanalıyla Komisyon olacaktır.
Madde 11
Âkit Tarafların
Temsilcileri ve Komisyon Başkanı
1. Âkit Tarafların temsilcileri ve Komisyon
Başkanı, işlevlerini yerine getirirlerken ve toplantı yerlerine ya da toplantı
yerlerinden yapacakları seyahatlerde, Sözleşme’nin XVII nci Maddesinin 8 inci
fıkrasında belirtilen ayrıcalık ve bağışıklıklardan yararlanacaklardır. Bu
hüküm, bir Temsilci ve bu Temsilcinin uyrukluğunu taşıdığı Âkit Tarafın
makamları arasında uygulanamaz.
2. Bu maddenin 1 inci fıkrasında sözü edilen
kişilere tanınan ayrıcalık ve bağışıklıklar Âkit Tarafların Temsilcilerine
kişisel çıkarları için değil, Komisyon ile ilgili görevlerini bağımsız bir
şekilde gerçekleştirebilmelerine olanak tanımak amacıyla sağlanmıştır. Sonuç
olarak, bir Âkit Tarafın, bağışıklığın adaletin tecellisine engel olacağını
düşündüğü ve bağışıklığı, tanınış amacına halel getirmeksizin kaldırmanın
mümkün olduğu hallerde, Âkit Taraf bağışıklığı kaldırmakla yükümlüdür.
Madde 12
Sekretarya
Görevlileri
1. Sekretarya görevlileri resmî görevlerini
yerine getirirken veya resmî yazışmalar ve bunlara ilişkin belgeler
oluştururken gerçekleştirdikleri tüm yazılı ve sözlü eylemler konusunda yasal
süreçlerden muaf olacaklardır.
2. Evsahibi Âkit Taraf vatandaşı olan ve
sürekli olarak ilgili Âkit Taraf ülkesinde ikamet edenler dışında kalan Sekretarya
görevlileri, ilgili Âkit Taraf ülkesi içinde ve ilgili Âkit Taraf ile
bağlantılı olarak aşağıdaki ayrıcalık ve bağışıklıklara sahip olacaklardır :
(a) Komisyon tarafından kendilerine ödenen
ücret ve ikramiyelerle bağlantılı olarak ve muadil rütbeli Birleşmiş Milletler
görevlilerinin ilgili Âkit Tarafın ülkesinde 1946 tarihli “Birleşmiş
Milletlerin Ayrıcalıkları ve Bağışıklıkları Sözleşmesi” uyarınca
yararlandıkları koşullarda vergiden muaf olacaklardır;
(b) kendileri, eşleri ve
kendilerine bağımlı 18 yaşın altındakiler, göçmen kısıtlamalarından,
yabancılara uygulanan kayıt işlemlerinden, tüm kişisel hizmetlerden, hangi
türden olursa olsun tüm kamu hizmetlerinden, görevlendirme, çalışma ve
savunmaya katkı gibi askerî yükümlülüklerden muaf olacaklardır;
(c) İlgili Âkit Taraf ülkesinde bulunan muadil
rütbeli Birleşmiş Milletler görevlilerine 1946 tarihli “Birleşmiş Milletlerin
Ayrıcalıkları ve Bağışıklıkları Sözleşmesi” uyarınca döviz alım-satımı
konusunda tanınan ayrıcalıklara sahip olacaklardır;
(d) Eşleri ve kendilerine bağımlı bulunan
akrabalarıyla birlikte ilgili Âkit Taraf ülkesinde bulunan muadil rütbeli
Birleşmiş Milletler görevlilerine uluslararası kriz durumunda 1946 tarihli
“Birleşmiş Milletlerin Ayrıcalıkları ve Bağışıklıkları Sözleşmesi” uyarınca
ülkelerine geri dönüş konusunda tanınan imkânlara sahip olacaklardır;
(e) ilgili Evsahibi Âkit Taraf ülkesinde
göreve yeni başladıklarında, 1946 tarihli “Birleşmiş Milletlerin Ayrıcalıkları
ve Bağışıklıkları Sözleşmesi”nin Birleşmiş Milletler görevlilerine sağladığı,
mobilyalarını ve şahsî mallarını gümrüksüz olarak ithal etme hakkına sahip
olacaklardır.
Sekretarya görevlileri, görev süreleri sona
erdiğinde bu fıkraya tâbi mobilyalarını ve şahsî mallarını ihraç ettikleri
takdirde sözkonusu ihraçla ilgili hizmetlere ödenecek ücretler dışında gümrük
vergilerinden muaf olacaklardır.
3. Ayrıcalık ve bağışıklıklar, görevlilere
kişisel çıkarları için değil, sadece Komisyonun menfaatleri çerçevesinde
tanınmıştır. Komisyon, bağışıklığın adaletin tecellisine engel olacağı ve
kaldırılabileceği görüşünde olduğu her durumda İcra Müdürü dahil Sekretarya
görevlilerinin bağışıklığını kaldırma hakkına sahiptir ve bunu yapmakla
görevlidir.
4. Evsahibi Âkit Taraf vatandaşı olan ve
sürekli olarak ilgili Âkit Taraf ülkesinde ikamet eden yabancılar dışındaki
Sekretarya görevlileri için, Evsahibi Âkit Taraf Hükümeti, mümkün olan
durumlarda, statülerine uygun kimlik kartları düzenleyecektir. Bu kartlar
oturma izni olarak kullanılacaktır.
Madde 13
Sekretarya’nın
Destek Personeli
1. Sekretarya’nın destek personeli,
görevleriyle ilgili hususlarda herhangi bir bilgi vermeye veya bu görevle
ilgili resmî yazışma ve belge üretmeye hiçbir şekilde mecbur değildir.
2. Âkit Tarafın vatandaşı olan ve sürekli
olarak ilgili Âkit Taraf ülkesinde ikamet eden yabancılar dışında kalan
Sekretarya destek personeli,
(a) Sekretarya’ya verilen hizmetler konusunda
ilgili Âkit Tarafların kanunlarının zorunlu kıldığı çalışma izinleriyle ilgili
her türlü yükümlülükten,
(b) yabancı iş gücünün istihdamına ilişkin
yönetmeliklerden,
(c) hizmetleri için aldıkları ücretlere
ilişkin vergi ve harçlardan,
(d) tüm kişisel hizmetlerden, hangi türden
olursa olsun tüm kamu hizmetlerinden ve görevlendirme, çalışma ve savunmaya
katkı gibi askerî yükümlülüklerden muaf olacaktır.
3. Evsahibi Âkit Taraf vatandaşı olan ve
sürekli olarak ilgili Âkit Taraf ülkesinde ikamet eden yabancılar dışındaki
Sekretarya destek personeli için, Evsahibi Âkit Taraf Hükümeti, statülerine
uygun kimlik kartları düzenleyecektir. Bu kartlar oturma izni olarak
kullanılacaktır.
4. İcra Müdürü, bağışıklığın adaletin
tecellisine engel olacağı ve kaldırılabileceği görüşünde olduğu her durumda bir
Sekretarya destek personeli mensubunun bu maddenin 1 inci fıkrasında sağlanan
bağışıklığını kaldırma hakkına sahip ve bunu yapmakla görevli olacaktır.
Madde 14
Sosyal Güvenlik
Sosyal güvenlikle ilgili konularda Sekretarya
görevlilerine 18 Nisan 1961 tarihli Diplomatik İlişkilere Dair Viyana
Sözleşmesi’nin hükümleri uygulanacaktır.
Madde 15
İşbirliği
Komisyon, adlî işlerin gerektiği gibi idare
edilmesi, polisiye düzenlemelere uyulmasının temini ve yukarıdaki 12 nci ve 13
üncü Maddelerde belirtilen ayrıcalık ve bağışıklıklarla ilgili suiistimallerin
önlenmesi için her bir Âkit Tarafın yetkili makamlarıyla her zaman işbirliği
yapacaktır.
Madde 16
Atamaların
Bildirilmesi
İcra Müdürü, her yıl Evsahibi Âkit Taraf’a tüm
Sekretarya görevlilerinin ve destek personelinin listesini gönderecektir. İcra
Müdürü, bir Sekretarya görevlisi göreve başladığında ya da görevden ayrıldığında
Komisyon adına Evsahibi Âkit Tarafın Hükümetini haberdar edecektir. İcra Müdürü
her iki durumda da sözkonusu şahsın Evsahibi Âkit Tarafın vatandaşı ya da
sürekli olarak Evsahibi Âkit Tarafın ülkesinde ikamet etmekte olup olmadığını
belirtecektir.
Madde 17
Saklayıcı
Devlet
Bu Anlaşma’nın Saklayıcısı Romanya Hükümeti
olacaktır.
Madde 18
Değişiklikler
Her bir Âkit Taraf bu Anlaşma üzerinde her
zaman değişiklik önerisinde bulunabilir. Bu öneriler, onları diğer Âkit
Taraflara diplomatik yollardan bildirecek olan Saklayıcı’ya bildirilecektir.
Sözleşme’nin XIX inci Maddesinin 2 nci fıkrasında belirlenen prosedür, bu
Anlaşma’ya ait değişikliklerin kabul edilmesi ve yürürlüğe girmesine
uygulanacaktır.
Madde 19
Anlaşmazlıkların
Çözümü
Bu Anlaşma’nın yorumlanmasından ve
uygulanmasından doğabilecek her türlü anlaşmazlık Âkit Taraflar arasında
müzakere yoluyla çözümlenecektir.
Madde 20
Çekinceler
Bu Anlaşma’ya hiçbir çekince konulamaz.
Madde 21
Yürürlüğe Girme
ve Sona Erme
Anlaşma, Saklayıcı’nın, diplomatik yollarla
dört Âkit Taraftan bu Anlaşma’nın ulusal mevzuata uygun olarak onaylanmış
bulunduğu hususunda yazılı bilgi aldığı günü izleyen tarihte yürürlüğe girecek
ve Sözleşme yürürlükte olduğu sürece geçerli olacaktır.
İstanbul’da 28 Nisan 2000 tarihinde İngilizce
dilinde tek nüsha olarak imzalanmış olan bu Anlaşma, Saklayıcı tarafından
saklanacaktır. Saklayıcı onaylı nüshaları Âkit Taraflara iletecektir.
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti adına
Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti adına
Gürcistan Hükümeti adına
Romanya Hükümeti adına
Rusya Federasyonu Hükümeti adına
Ukrayna Hükümeti adına