TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE AMERİKA
BİRLEŞİK
DEVLETLERİ HÜKÜMETİ ARASINDA KARŞILIKLI KALİTE
GÜVENCE HİZMETLERİNE İLİŞKİN ANLAŞMANIN
ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN
Kanun No. 5012 |
|
Kabul Tarihi : 3.12.2003 |
MADDE 1. – Türkiye
Cumhuriyeti Hükümeti adına 12 Mart 2001 tarihinde Ankara’da imzalanan “Türkiye
Cumhuriyeti Hükümeti ile Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti Arasında
Karşılıklı Kalite Güvence Hizmetlerine İlişkin Anlaşma”nın onaylanması uygun
bulunmuştur.
MADDE 2. – Bu Kanun
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. – Bu Kanun
hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE
AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ HÜKÜMETİ
ARASINDA
KARŞILIKLI KALİTE GÜVENCE HİZMETLERİNE
İLİŞKİN ANLAŞMA
I. ÖNSÖZ
A) Bu Anlaşma Türkiye
Cumhuriyeti Hükümeti ve ABD Hükümetinin (bundan sonra “Hükümetler” olarak
anılacaktır), tedarik şekli ne olursa olsun, savunma malzemeleri ve
hizmetlerinin tedariki için birbirlerine karşılıklı olarak Devlet Kalite
Güvence (DKG) hizmetlerini sağlamaları için gerekli olan yükümlülükleri,
şartları ve prosedürleri belirler. Bu gibi DKG hizmetleri, Hükümetlerin
kanunlarına uygun olarak kabul edebilecekleri, belirli bir esasa göre
oluşturulmuş ve belgelenmiş yönergeler, düzenlemeler ve prosedürlere göre
ücretsiz icra edilecektir. Bu Anlaşmanın amacı, bu Anlaşma kapsamında hareket
edildiğinde, mümkün olan en etkin ve yeterli DKG hizmetlerini kullanmak için
her bir katılımcı hükümetin yeterli olduğunu garanti etmektir. Bu Anlaşma; imza
tarihini müteakip uygulanacak ve uygulama tarihi bu Anlaşmanın yürürlük
tarihinde veya daha sonra olan yeni Yabancı Askerî Alımlar (FMS) fonları ve
ticarî kontratlar için uygulanabilir olacaktır.
B) Bu Anlaşmanın bazı diğer
şartlarına rağmen, eğer Hükümetlerin katıldığı bir uluslararası işbirliği
projesi altında DKG desteği için özel düzenlemeler yapılmışsa, bu düzenlemeler
bu Anlaşmadan daha üstün olacaktır.
II. GENEL KAPSAM VE TANIMLAR
A) Tarafların bu Anlaşma
kapsamındaki yükümlülükleri, bu gibi amaçlar için kaynakların mevcudiyetine
bağlıdır.
B) DKG ücretsiz olarak Yetki
Veren’e sağlanırken, DKG desteği için sarf edilen malzemelere ilişkin
harcamalar, kontrat yapan taraflarca karşılanacaktır. Yetki alan tarafından
normalin dışında ağır maliyetlere maruz kalınması durumunda, uygun maliyetler
karşılıklı olarak görüşülebilir.
C) Aşağıdaki tanımlar bu
Anlaşma için uygulanır :
1. Yetki Veren : Ev sahibi
hükümetten DKG desteği talebinde bulunan sipariş veren ülke tarafından
yetkilendirilmiş temsilci.
2. Yetki Alan : DKG hizmetinin
sipariş veren ülke namına icra edildiğini garanti altına almak amacıyla ev
sahibi ülke tarafından yetkilendirilmiş temsilci.
3. Devlet Kalite Güvencesi
(DKG) : Belirlenmiş millî makamlarca, kaliteye ilişkin sözleşme isteklerinin
karşılanacağı güvenin oluşturulacağı prosesler.
D) Referans verilen doküman
(en son güncel baskıları) :
1. NATO STANDARDİZASYON
ANLAŞMASI (STANAG) 4107 – Devlet Kalite Güvencesinin Karşılıklı Kabulü ve
Müttefik Kalite Güvence Yayınlarının Kullanımı.
2. Müttefik Kalite Güvence Yayını
(AQAP) 170 - Devlet Kalite Güvence Yetkilendirmesi İçin Kılavuz.
E) Bu Anlaşma kapsamındaki
DKG hizmetine ilişkin talepler, normal olarak, sözleşmeye ilişkin mal ve
hizmetlerin alınmasını müteakip, kalitesinin tatmin edici bir düzeyde
doğrulanamadığı veya kaynağında DKG hizmeti verilmesinin zorunlu olduğu
durumlar ile sınırlıdır.
F) ABDYabancı Askerî Satışlar
(FMS) Programı çerçevesinde Türkiye’nin ABD’den yapacağı alımlar, ABDSilâhlı
Kuvvetleri İhracat Kontrol Kanunu ve ilgili düzenlemeler, politikalar ve
prosedürlere uygun olacaktır. Normal olarak, bu gibi FMSsiparişleri, ABDSavunma
Bakanlığının kendi kullanımı için uyguladığı tedarik prosedürüne benzer bir
şekilde aynı DKGdesteğini gerektirecektir.
G) Savunma ürünlerinin direkt
tedariki gibi, ABD ya da Türk Hükümetlerince yapılacak tüm diğer sözleşmeler
için, sipariş veren ülke, AQAP-170’e dayalı olarak, uygun olan herhangi bir
DKGhizmetinin sağlanmasını ev sahibi ülkeden talep edebilir.
H) DKG desteği talep
edileceği zaman, sipariş veren hükümet aşağıdakileri güvence altına alır :
1. Evsahibi hükümet için,
sipariş veren hükümet adına DKG temsilcisi gibi hareket etmek için şartların
yerine getirildiğini,
2. Gerekli görüldüğünde, DKG
işleminin yerine getirilmesi için, ev sahibi ülkenin DKG temsilcilerinin,
müteahhit firmanın tesislerine ve kayıtlarına nüfuz etme ve kullanma yetkisinin
verildiğini,
3. Sözleşmenin makul kalite
istekleri o sözleşmenin bir bölümüdür. Hükümetlerin, Müttefik Kalite Güvence
Yayınları (AQAPs) dışındaki sözleşme kalite güvence dokümanlarını,
standartlarını veya modellerini (örneğin; ISO 9000 standartları)
kullanabileceğini.
I) Ev sahibi ülke, üçüncü bir
ülkedeki alt müteahhit tesislerinde DKG desteğinin gerekli olduğuna inanıyorsa,
sipariş veren hükümeti bilgilendirecektir. Sipariş veren hükümet, üçüncü
ülkedeki DKG desteğinden sorumlu olacaktır.
J) Her bir hükümet, DKG
desteği için, diğer hükümetin temas noktası vasıtasıyla tüm talepleri alacak
bir merkezi kontrol noktasını/noktalarını tesis edecek ve tanımlayacaktır :
1. Türkiye’nin sağlayacağı
DKG hizmeti için, ABD’nin talepleri;
Savunma Lojistik
Teşkilâtı-DCMCI
DCMC Güney Avrupa-İsrail
DCMDI-GGI Dikkatine
APO AE 09830-7228
vasıtasıyla,
Millî Savunma Bakanlığı
Teknik Hizmetler Dairesi
Başkanlığı
Bakanlıklar Ankara Türkiye
adresine gönderilecektir.
2. ABD’nin sağlayacağı DKG
hizmeti için, Türkiye’nin talepleri;
a) Millî Savunma Bakanlığı Tlf. : +90-312-402
52 71
Teknik Hizmetler Dairesi Başkanlığı Faks : +90-312-417 54 88
Bakanlıklar Ankara Türkiye
b) Millî Savunma Bakanlığı Tlf. : +90-312-402
32 23
Dış Tedarik Dairesi Başkanlığı Faks : +90-312-417
73 42
Bakanlıklar Ankara Türkiye
c) Millî Savunma Bakanlığı Tlf. : +90-312-417
23 27
Savunma Sanayi Müsteşarlığı Faks : +90-312-417
32 66
06100 Bahçelievler Ankara Türkiye
d) Washington Silâhlı
Kuvvetler Ataşeliği Tlf. : +1-202-612
67 72
Faks : +1-202-238
06 23
e) Kara Kuvvetleri Lojistik
Komutanlığı Tlf. : +90-312-222
63 20
Faks : +90-312-342
20 31
f) Hava Kuvvetleri Lojistik
Komutanlığı Tlf. : +90-312-244
63 76
Faks : +90-312-249
10 66
vasıtasıyla,
Savunma Bakanlığı Sözleşme
Yönetim Teşkilâtı
Savunma Bakanlığı Merkezî
Kontrol Noktası
DCMA-FBFR Dikkatine
8725 John J. Kingman Road
Suite 4539
Fort Belvoir, VA 22060-6221
ABD
adresine gönderilecektir.
K) Her bir merkezî kontrol
noktası, talep edilen DKG desteğini uygun millî teşkilâtı tarafından
gerçekleştirmek için düzenlemelerden sorumlu olacaktır. Her bir hükümetin
merkezî kontrol noktası, kalite güvence desteği isteklerinin uygun ve gerekli
olduğunun sağlanmasına yardımcı olmak amacıyla, mevcut DKG uygulamalarının ve
kaynakların durumu hakkında karşı temas noktasını sürekli bilgilendirmek için
çaba gösterecektir. Her bir hükümetin temas noktası, sözleşme kalite güvence
istekleri ile ilgili olarak, diğer merkezî kontrol noktasına danışacak ve
istendiğinde, DKG desteği isteklerine açıklık getirecektir.
L) Sipariş veren hükümet,
kendi yerel temsilcileri vasıtası ile, ev sahibi ülkeye yetki verilmeyen
DKGfonksiyonları da dahil, sözleşmenin idaresine ilişkin gerekli diğer
fonksiyonları (örneğin, devlet malının takibi gibi) icra edebilir. Bu seçim
yapılırsa, sipariş veren hükümet, iş dublikasyonundan kaçınmak için ev sahibi
hükümeti bilgilendirmelidir ki, aksi takdirde, bu faaliyetler ev sahibi hükümet
tarafından da yerine getirilmiş olabilir. Ev sahibi ve sipariş veren hükümetin
temsilcileri arasındaki çalışma ilişkilerini tanımlayan görev talimatları,
takım çalışması ruhuna uygun olarak oluşturulacaktır. Görev talimatları, Kalite
Güvence Yetkilendirme Uygulama Planına eklenecektir.
M) Sipariş veren hükümetin
temsilcilerinin, ev sahibi hükümetin sınırları içerisindeki bir bölgede olan
müteahhit firma tesislerine yapacağı ziyaretler, bu ziyaretlere eşlik etme
hakkına sahip olan ev sahibi hükümet ile koordine edilecektir. Sözleşmede
yetkilendirilebileceği gibi; sipariş veren hükümetin kendi müteahhitlerine, alt
müteahhitlerine ve onların kayıtlarına erişim, bu Anlaşmanın hükümlerince
herhangi bir şekilde bozulmayacak ve etkilenmeyecektir.
III. DKG YETKİLENDİRME
UYGULAMA PLANI
Bu Anlaşmanın şartlarının
uygulanması için, üzerinde karşılıklı olarak anlaşmaya varılmış bir DKG
Yetkilendirme Uygulama Planı, her iki ülkenin millî yetkilileri tarafından
geliştirilecektir. Plan, detaylı olarak, hali hazırdaki DKG yetkilendirme prosedürünü
ve formlar, sorumluluklar, haberleşmeler, problem çözümleri, kayıtlar, risk
değerlendirme geri beslemesi, denetim planları vb. yetkilendirme isteklerine
ilişkin özel bilgileri tanımlayacaktır. Bu Plan, Anlaşmanın niyetinin hakkıyla
uygulandığını garanti etmek amacıyla, gerektiğinde her yıl yeniden incelenecek
ve modifiye edilecektir.
IV. PROSEDÜRLER
A)DKG hizmetleri için
talepler, Yetki Veren ve Yetkilendirilen tarafından mutabakata varılmış bir
formatta STANAG 4107 ve AQAP-170’e uygun olarak yapılacaktır. Taleplerin
elektronik transferi teşvik edilecek ve varsa e-posta adresleri,
DKGYetkilendirme Uygulama Planında verilecektir. Kullanılacak olan özel formlar
ve yetkilendirme işlemleri, DKGYetkilendirme Uygulama Planında yer aldığı
şekilde olacaktır. Her talep, en az aşağıdakileri içerecektir :
1. Bu Anlaşmaya atıf
yapılması;
2. Uygun sözleşme belgesi;
3. Sözleşmeye ilişkin Kalite
Güvence isteği (örneğin; şartname veya standart);
4. Minimum DKGhizmeti
faaliyetlerinin veya talep edilen görevlerin bir listesi;
5. Yapılan işle ilgili teknik
haberleşme için, Yetki Veren’e ilaveten, herhangi birine bildirilecek ise,
DKGdesteği talebi gönderilecek makamı tanımlamalıdır.
6. DKG Yetkilendirme Uygulama
Planında aksi karşılıklı olarak kararlaştırılmadıkça, DKG isteği, uygulanabilir
sözleşme belgesi, buna yapılacak değişiklikler veya ilaveler ve ilgili teknik
veriler ile birlikte olacaktır;
7. DKG’den sonra ürünün
verilme metodu, ve
8. DKG Yetkilendirme Uygulama
Planında tanımlandığı şekilde DKG Yerine Getirme/Tamamlama Bildirisinin boş
kopyası. (örneğin; AQAP-170’in Ek-F’sine uygun olarak Uygunluk Belgesi)
9. Yetki Veren’in adres,
telefon, faks, e-posta vb. bilgileri.
B) Yetkilendirilen ile
müzakereden sonra, Yetki Veren, sözleşmenin yerine getirilmesi esnasında, DKG
desteği talebini modifiye edebilir.
C) Ev sahibi ülkeye DKG
yetkisi verilmeden önce, her sözleşme ile ilgili olarak Yetki Veren tarafından
risk değerlendirmesi yapılacaktır. DKGiçin her bir talep, tanımlanan riskleri
azaltmak için Ev Sahibi Hükümet tarafından yapılması istenilen DKG
fonksiyonlarını ve görevleri tanımlayacaktır. Her bir DKG talebi ile birlikte
risk değerlendirmesinin bir kopyası da gönderilecektir.
D)DKG için talebin alınması
üzerine, Yetkilendirilen, yetkilendirmenin alınması ve müteahhitlerin geçmiş
performansına dayalı olarak, yapılacak olan denetim faaliyetini detaylandıran
bir DKGdenetim planı geliştirecektir. Talep üzerine, Yetkilendirilen,
DKGdenetin planının bir kopyasını Yetki Veren’e gönderecektir.
E) DKG desteği için talebin alınmasından
sonraki 45 gün içinde, Yetkilendirilen, DKGYetkilendirme Uygulama Planında
mutabakata varılan bir formatta, talebin resmen alındığını teyid edecek ve
Yetki Veren’e bildirecektir. Bu resmî teyid ile birlikte, Yetkilendirilen,
aşağıdaki şıklardan birisini de seçecektir :
1. Yapılan talebin, sınırlama
olmaksızın kabulü,
2. Yazılı olarak bildirilmek koşuluyla talebin
sınırlı olarak kabulü, veya
3. Yazılı olarak açıklanan gerekçeler ile söz
konusu talebin reddi.
F) Yetkilendirmenin reddi, sadece istisnaî
durumlara ilişkin ve özel durumlarla sınırlı olacaktır. Bir DKG talebinde
istenilen faaliyetler, Ev Sahibi Hükümetin mevcut teknik kabiliyetinin veya
kaynak kapasitesinin üzerindeki fonksiyonları içeriyorsa, Yetkilendirilen
derhal Yetki Veren’i bilgilendirecektir. Bu gibi durumlarda, Yetki Veren,
ilgili fonksiyonların yerine getirilmesi için başka düzenlemeler yapacaktır.
Yetki Veren tarafından talep edilen herhangi bir DKG faaliyeti, ev sahibi
hükümetin kabiliyetinin ve kapasitesinin üzerinde ise, Yetkilendirilen, Yetki
Veren’in yazılı izni olmaksızın bu gibi fonksiyonları yerine getirmek için
ihtiyaç duyulan kaynakları tedarik etmeyecektir.
G) Yetkilendirme ile uygun ve makul DKG
hizmetinin talep edildiğinin güvence altına alınması amacıyla, risk değerlendirmesine
ve Yetkilendirilen’in müteahhitlerin mevcut veya geçmişteki performansı
hakkındaki bilgisine dayalı olarak, Yetkilendirilen DKG taleplerinin aşırıya
kaçtığı veya yetersiz olduğunu değerlendirdiğinde, durumu teyid formu ile Yetki
Veren’e, bildirecektir. DKG talebinin belirlenmesinde nihaî makam, Yetki
Veren’dir.
H) DKG Yetkilendirme Uygulama Planı, tespit
edilmiş olan Yetkilendirme kabul onayı süresi
içerisinde mümkün olmayacak, beklemekte olan ve acil DKG denetim
faaliyetlerini gerektiren durumlara izin verecektir. Bu türden acil DKG
taleplerinin kabul ya da reddi, Yetkilendirilen’in inisiyatifinde olacaktır.
I) Bir DKG desteği talebinin kabulü üzerine,
Yetkilendirilen, yürürlükteki millî prosedürlere uygun olarak, talep edilen
denetim faaliyetlerini tamamlamak için bir kalite güvence programı
uygulayacaktır. Yetki Veren ve Yetkilendirilen, talep edilen DKG desteği için
istekleri karşılıklı olarak belirleyebilirler.
J) Sipariş veren hükümet, talep edilen DKG’yi
kimin icra edeceğini, müteahhidine bildirecektir ya da bu husus sözleşmede
belirtilecektir.
K) Yetkilendirilen, DKG talebinde belirtilen
formatta her bir parti, kafile ve/veya sevkiyatta yapılmış olan DKG hizmeti
hakkında Yetki Veren’e bilgi verecektir. DKG Performans/Tamamlama Onay Formu,
talep edilmişse, bu DKGtalebinde belirtilmelidir. Onay Formu, Yetki Veren ve
Yetkilendirilen tarafından DKG Yetkilendirme Uygulama Planında mutabık kalınmış
formatta olacaktır. Talep edilmesi halinde Onay Formunun boş bir kopyası, DKG
talebi ile birlikte Yetkilendirilen’e sağlanacaktır.Onay Formu, ilgili malzeme
veya teçhizat teslim edilmek için hazır oluncaya kadar, Yetkilendirilen
tarafından imzalanmayacaktır. DKG Performans/Tamamlama hakkındaki onay formu
asgarî olarak aşağıdakileri kapsamalıdır :
1. Hükümet DKG hizmetlerine tâbi olan
malzemeleri ve/veya hizmetleri beyan eden bildiri;
2. Sözleşme numarası ve/veya sipariş numarası
ve tarihi;
3. Tedarikçi ve tedarikçi tarafından
oluşturulan sevkiyat numarası;
4. Sözleşme program bilgisi (sözleşme satır madde
numarası, stok/parça numarası ve ismi, malzeme miktarı), ve
5. Yetkilendirilen’in ismi ve imzası ile imza
tarihi.
L) Yetkilendirilen, DKG talebini desteklemek
için yürütülen bütün DKG denetim faaliyetlerinin kayıtlarını tutacaktır.
Kayıtların saklanması ile ilgili belirli ayrıntılar (örneğin; saklama zamanı
uzunluğu), DKG Yetkilendirme Uygulama Planında belirtilecektir. DKG denetim
kayıtları, talep üzerine Yetki Veren’e gönderilecektir.
M) Yetkilendirilen ile Yetki Veren’in hem
yazılı hem de sözlü olarak direkt iletişimi teşvik edilir. Yazılı
haberleşmeler, şartlara uygun olarak, mümkün olan en geçerli ve etkin araçlarla
gönderilecektir.
N)Belirli bir DKG talebi için, DKG denetim
faaliyetlerinin yürütüldüğü müddetçe sözleşme ve müteahhit performansına ilişkin
risk bilgisi, Yetki Veren ile Yetkilendirilen arasında mübadele edilecektir.
DKG Yetkilendirme Uygulama Planı, bu bilginin mübadele edileceği yöntemleri
tanımlayacaktır.
O) Yetki Veren ile müteahhit arasında kalite
güvenceye ilişkin her tür yazışmalar, Yetkilendirilen aracılığıyla
gönderilecektir. Yetkilendirilen, Yetki Veren’in isteği üzerine, belirli bir
kalite güvence talebi ile ilgili DKG raporlarının kopyalarını veya kayıtlarını
sağlayacaktır.
P) Sipariş veren hükümet, sözleşme yorumları
ve yürürlük işlemleri üzerinde nihaî yetkiye sahiptir ve tahsis edilen DKG
desteği irtibat bürosuna makul bir zaman içerisinde bu tür konular hakkında
bilgi verecektir.
Q) Yetkilendirilen, müteahhitçe yapılacak
sapma veya feragat talebini; bu tür talebin güvenliği, güvenilirliği, idame
edilebilirliği, karşılıklı değiştirilebilirliği, depolama ömrünü, performansı
veya maliyeti etkilemedikçe, onaylamak üzere, yetkilendirilmelidir. Bu yetki,
DKG talebi üzerinde açık bir şekilde belirtilecektir. Talepte bulunulması üzerine,
Yetkilendirilen, kendisi tarafından onaylanan sapma veya feragat talebini kayıt
için Yetki Veren’e gönderecektir. Yetkilendirilen, kendisi tarafından işlem
yapılmayan sapma veya feragat talebini, işlem için Yetki Veren’e gönderecektir.
Bu taleplerin formatı, sözleşmede veya DKG Yetkilendirme Uygulama Planında
belirtilecektir.
R) Yetki Veren, DKG destek çalışmalarının
gidişatı ile ilgili olarak, bazı sözleşme konularına Yetkilendirilen’in iştirak
etmesini talep edebilir. Sözleşmede müsaade edilen bu tür faaliyetlerde
Yetkilendirilen’in istenilen katılımı ve rolü, DKG hizmeti için yapılan talepte
açık bir şekilde belirtilecektir. Eğer Yetkilendirilen, bu tür hizmetlerin
normal DKGfaaliyetleri dışında olduğunu değerlendirirse, bu hizmetleri
sağlamayı reddedebilir. Bu tür sapmalar DKG bildirim formunda belirtilecektir.
S)Siparişin herhangi bir safhasında,
Yetkilendirilen DKG destek hizmetini vermeyi sürdüremezse, ivedi olarak konu
hakkında Yetki Veren’e bilgi verecektir. Bildiriye izin veren durumlar aşağıdakileri
kapsayacak, ancak bunlarla sınırlı olmayacaktır :
1. Müteahhidin kalite sistemi veya ürünündeki
kusurlar,
2. Büyük önemi olduğu düşünülen olaylar, veya
3. Büyük gecikmelere neden olabileceği
düşünülen hatalar.
T)Yetki Veren ve Yetkilendirilen, DKG Yetkilendirme
Uygulama Planındaki bu tür bildirinin formatları için karşılıklı olarak
mutabakata varacaklardır. Bildirim, asgarî olarak, aşağıdakileri kapsayacaktır
:
1. Sözleşme ve/veya sipariş numarası,
2. Tedarikçi,
3. Uygun olmayan durumlara ilişkin uygulanan
sözleşme hükümlerini de içine alacak şekilde tatmin edici olmayan durumların
bildirilmesi,
4. Yetkilendirilen’in imzası ve tarih.
V. SORUMLULUK VE YÜKÜMLÜLÜKLER :
Bu Anlaşmadaki hiç bir şey, müteahhidin
sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini azaltmayacaktır. Bu Anlaşma çerçevesinde
diğer Hükümet namına faaliyette bulunan Hükümete, onun çalışanlarına veya bağlı
birimlerine hiç bir sorumluluk yüklenmeyecektir. Teslimattan sonra tespit
edilmiş olan kusurlu mal veya hizmetler için Yetkilendirilen, bu kusurların
araştırılmasında Yetki Veren’e yardım edecektir.
VI. BİLGİNİN GÜVENLİĞİ VE KORUNMASI :
A) Aksi emredilmedikçe veya belirtilmedikçe,
bu Andlaşmanın uygulama sürecinde üretilen veya elde edilen bilgiler tasnif
dışı olarak değerlendirilecek, ancak bu bilgiler, sadece Hükümetin resmî
kullanımına açık olacaktır. Yasaların yetki verdiği ölçüde, bu tür bilgiler
gizlilik içinde Hükümetler tarafından mübadele edilecek ve yetkisiz erişimlere
karşı uygun korumayı sağlayacak şekilde muhafaza edilecektir.
B)Bu Anlaşmanın koşulları altında mübadele
edilen gizlilik dereceli her bilgi, veri veya malzeme, 21 Mart 1986 tarihli
Türkiye ile ABD Cumhuriyeti Arasında Askerî Bilgilerin Genel Güvenliği
Anlaşması ve 14 Temmuz 1986 tarihli Türkiye ile ABD Cumhuriyeti arasında Sanayi
Güvenliği Anlaşması’na göre korunacaktır.
C)Gerekli korumayı sağlamaya yardım etmek
amacıyla, her Hükümet; kaynak ülkeyi, gizlilik derecesini, gönderme şartlarını
ve bilgilerin bu Anlaşma ile ilgili olduğunu gösteren bir dipnot ile, diğer
tarafa göndereceği gizlilik dereceli bilgileri işaretleyecektir.
D) Diğer Hükümetin bu tür bilgi ifşasına
rızası olmadığı takdirde, her Hükümet, yasal tedbirler çerçevesinde ifşadan
muaf olan ve bu Anlaşma kapsamında gizlilik içerisinde mübadele edilen bilgi ve
verilerin muhafazası için mümkün tüm yasal önlemleri alacaktır.
E) Bu Anlaşmanın sona erdirilmesi veya sona
ermesi durumunda bu Maddenin hükümleri uygulanmaya devam edecektir.
VII. MASRAFLAR :
Genel karşılıklılığın sürdürüldüğünün temin
edilmesi amacıyla, 3 yıllık aralıklardan az olmamak koşuluyla, mübadele edilen
hizmetlerin ortak olarak gözden geçirilmesine tâbi olacak şekilde, bu
karşılıklı Anlaşma kapsamında sağlanan DKG hizmetleri ücretsiz olarak yerine
getirilecektir. Bu tür gözden geçirmelerin her biri, sağlanan DKG hizmetlerinin
kalitesini de içerecektir. Şayet, bu tür incelemeler sonucunda herhangi bir
Hükümet, bu hizmetler için ücret alınmasının gerekli olduğuna karar verirse,
Bölüm IX’a uygun olarak en az oniki ay önceden bildirilmesinden sonra masraflar
tarh edilebilir.
VIII. GÖZDEN GEÇİRME VE REVİZYON :
Bu Anlaşma, uygulamaların arzu edilip
edilmediğini belirlemek ve Anlaşmayı gerekli oldukça revize etmek için, her üç
yıldan az olmamak kaydıyla gözden geçirilecektir. Merkezî kontrol noktalarına
ilişkin adres değişikliği gibi küçük değişiklikler, bu Anlaşmanın
düzeltilmesini gerekli kılmayacaktır. Bu Anlaşma tekrar gözden geçirilene
kadar, mevcut adresler, DKG Yetkilendirme Uygulama Planında idame
ettirilecektir.
IX. YÜRÜRLÜK SÜRESİ VE SONA ERDİRME :
A) Bu Anlaşma, son imza tarihinde yürürlüğe
girecek ve imzalanmasını müteakip 5 yıl yürürlükte kalacaktır. Hükümetler
tarafından aksi kararlaştırılmadıkça, yürürlük süresi otomatik olarak diğer beş
yıllık dönem için uzayacaktır.
B) Herhangi bir şekilde, hükümetlerden biri bu
Anlaşmanın sona erdirilmesinin gerekli olduğunu değerlendirirse, sona
erdirmenin yürürlüğe gireceği tarihten 12 ay önce diğer hükümete bu niyetini
yazılı olarak bildirecektir.
C)Başka bir karar alınmamış ise; taraflardan
biri bu Anlaşmayı sonlandırırsa, DKG hizmetleri, bu Anlaşma gereğince sağlanan
DKG desteğine tâbi sözleşmeler için, sözleşme tamamlanıncaya kadar devam
edecektir.
D)Bu Anlaşmanın yorumu veya uygulaması ile
ilgili herhangi bir anlaşmazlık, iki Taraf arasında görüşmeler yoluyla
çözülecek ve çözüm için uluslar arası mahkemeye veya üçüncü tarafa
başvurulmayacaktır.
Bu koşullar altında, ilgili Hükümetleri
tarafından tam olarak yetkilendirilmiş bulunan imza sahipleri, bu Anlaşmayı hem
Türkçe ve İngilizce imzalamışlardır.Farklı dillerdeki metinler arasında bir
anlaşmazlık olduğunda, İngilizce metin hüküm süren metin olacaktır.
TÜRKİYE CUMHURİYETİ AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ
HÜKÜMETİ ADINA HÜKÜMETİ ADINA
İsim : S.
Işık KOŞANER İsim
:David R. OLIVER
Korgeneral
Unvan : Millî Savunma Bakanlığı Müsteşarı Unvan : Savunma Bakanlığı Müsteşarı
(Tedarik,
Teknoloji ve Lojistik)
Tarih : March 12, 2001 Tarih : Feb 14, 2001
Yer :Ankara Yer :Washington, DC