Uyarı: Görüntülemekte olduğunuz Kanun, TBMM Genel Kurulunda kabul edildiği halidir. Varsa daha sonra yapılan değişiklikleri içermemektedir.


TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE AMERİKA BİRLEŞİK

DEVLETLERİ HÜKÜMETİ ARASINDA KARŞILIKLI KALİTE

GÜVENCE HİZMETLERİNE İLİŞKİN ANLAŞMANIN

ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA

DAİR KANUN

 

Kanun No. 5012       

 

Kabul Tarihi : 3.12.2003      

 

MADDE 1. – Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti adına 12 Mart 2001 tarihinde Ankara’da imzalanan “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti Arasında Karşılıklı Kalite Güvence Hizmetlerine İlişkin Anlaşma”nın onaylanması uygun bulunmuştur.

MADDE 2. – Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.

MADDE 3. – Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.

 

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE

AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ HÜKÜMETİ

ARASINDA

KARŞILIKLI KALİTE GÜVENCE HİZMETLERİNE

İLİŞKİN ANLAŞMA

 

 

I. ÖNSÖZ

A) Bu Anlaşma Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve ABD Hükümetinin (bundan sonra “Hükümetler” olarak anılacaktır), tedarik şekli ne olursa olsun, savunma malzemeleri ve hizmetlerinin tedariki için birbirlerine karşılıklı olarak Devlet Kalite Güvence (DKG) hizmetlerini sağlamaları için gerekli olan yükümlülükleri, şartları ve prosedürleri belirler. Bu gibi DKG hizmetleri, Hükümetlerin kanunlarına uygun olarak kabul edebilecekleri, belirli bir esasa göre oluşturulmuş ve belgelenmiş yönergeler, düzenlemeler ve prosedürlere göre ücretsiz icra edilecektir. Bu Anlaşmanın amacı, bu Anlaşma kapsamında hareket edildiğinde, mümkün olan en etkin ve yeterli DKG hizmetlerini kullanmak için her bir katılımcı hükümetin yeterli olduğunu garanti etmektir. Bu Anlaşma; imza tarihini müteakip uygulanacak ve uygulama tarihi bu Anlaşmanın yürürlük tarihinde veya daha sonra olan yeni Yabancı Askerî Alımlar (FMS) fonları ve ticarî kontratlar için uygulanabilir olacaktır.

B) Bu Anlaşmanın bazı diğer şartlarına rağmen, eğer Hükümetlerin katıldığı bir uluslararası işbirliği projesi altında DKG desteği için özel düzenlemeler yapılmışsa, bu düzenlemeler bu Anlaşmadan daha üstün olacaktır.

II. GENEL KAPSAM VE TANIMLAR

A) Tarafların bu Anlaşma kapsamındaki yükümlülükleri, bu gibi amaçlar için kaynakların mevcudiyetine bağlıdır.

B) DKG ücretsiz olarak Yetki Veren’e sağlanırken, DKG desteği için sarf edilen malzemelere ilişkin harcamalar, kontrat yapan taraflarca karşılanacaktır. Yetki alan tarafından normalin dışında ağır maliyetlere maruz kalınması durumunda, uygun maliyetler karşılıklı olarak görüşülebilir.

C) Aşağıdaki tanımlar bu Anlaşma için uygulanır :

1. Yetki Veren : Ev sahibi hükümetten DKG desteği talebinde bulunan sipariş veren ülke tarafından yetkilendirilmiş temsilci.

2. Yetki Alan : DKG hizmetinin sipariş veren ülke namına icra edildiğini garanti altına almak amacıyla ev sahibi ülke tarafından yetkilendirilmiş temsilci.

3. Devlet Kalite Güvencesi (DKG) : Belirlenmiş millî makamlarca, kaliteye ilişkin sözleşme isteklerinin karşılanacağı güvenin oluşturulacağı prosesler.

D) Referans verilen doküman (en son güncel baskıları) :

1. NATO STANDARDİZASYON ANLAŞMASI (STANAG) 4107 – Devlet Kalite Güvencesinin Karşılıklı Kabulü ve Müttefik Kalite Güvence Yayınlarının Kullanımı.

2. Müttefik Kalite Güvence Yayını (AQAP) 170 - Devlet Kalite Güvence Yetkilendirmesi İçin Kılavuz.

E) Bu Anlaşma kapsamındaki DKG hizmetine ilişkin talepler, normal olarak, sözleşmeye ilişkin mal ve hizmetlerin alınmasını müteakip, kalitesinin tatmin edici bir düzeyde doğrulanamadığı veya kaynağında DKG hizmeti verilmesinin zorunlu olduğu durumlar ile sınırlıdır.

F) ABDYabancı Askerî Satışlar (FMS) Programı çerçevesinde Türkiye’nin ABD’den yapacağı alımlar, ABDSilâhlı Kuvvetleri İhracat Kontrol Kanunu ve ilgili düzenlemeler, politikalar ve prosedürlere uygun olacaktır. Normal olarak, bu gibi FMSsiparişleri, ABDSavunma Bakanlığının kendi kullanımı için uyguladığı tedarik prosedürüne benzer bir şekilde aynı DKGdesteğini gerektirecektir.

G) Savunma ürünlerinin direkt tedariki gibi, ABD ya da Türk Hükümetlerince yapılacak tüm diğer sözleşmeler için, sipariş veren ülke, AQAP-170’e dayalı olarak, uygun olan herhangi bir DKGhizmetinin sağlanmasını ev sahibi ülkeden talep edebilir.

H) DKG desteği talep edileceği zaman, sipariş veren hükümet aşağıdakileri güvence altına alır :

1. Evsahibi hükümet için, sipariş veren hükümet adına DKG temsilcisi gibi hareket etmek için şartların yerine getirildiğini,

2. Gerekli görüldüğünde, DKG işleminin yerine getirilmesi için, ev sahibi ülkenin DKG temsilcilerinin, müteahhit firmanın tesislerine ve kayıtlarına nüfuz etme ve kullanma yetkisinin verildiğini,

3. Sözleşmenin makul kalite istekleri o sözleşmenin bir bölümüdür. Hükümetlerin, Müttefik Kalite Güvence Yayınları (AQAPs) dışındaki sözleşme kalite güvence dokümanlarını, standartlarını veya modellerini (örneğin; ISO 9000 standartları) kullanabileceğini.

I) Ev sahibi ülke, üçüncü bir ülkedeki alt müteahhit tesislerinde DKG desteğinin gerekli olduğuna inanıyorsa, sipariş veren hükümeti bilgilendirecektir. Sipariş veren hükümet, üçüncü ülkedeki DKG desteğinden sorumlu olacaktır.

J) Her bir hükümet, DKG desteği için, diğer hükümetin temas noktası vasıtasıyla tüm talepleri alacak bir merkezi kontrol noktasını/noktalarını tesis edecek ve tanımlayacaktır :

1. Türkiye’nin sağlayacağı DKG hizmeti için, ABD’nin talepleri;

Savunma Lojistik Teşkilâtı-DCMCI

DCMC Güney Avrupa-İsrail

DCMDI-GGI Dikkatine

APO AE 09830-7228

vasıtasıyla,

Millî Savunma Bakanlığı

Teknik Hizmetler Dairesi Başkanlığı

Bakanlıklar Ankara Türkiye

adresine gönderilecektir.

2. ABD’nin sağlayacağı DKG hizmeti için, Türkiye’nin talepleri;

a) Millî Savunma Bakanlığı                                      Tlf.   :  +90-312-402 52 71

    Teknik Hizmetler Dairesi Başkanlığı                   Faks   :    +90-312-417 54 88

    Bakanlıklar Ankara Türkiye                                

b) Millî Savunma Bakanlığı                                      Tlf.   :  +90-312-402 32 23

    Dış Tedarik Dairesi Başkanlığı                            Faks   :    +90-312-417 73 42

    Bakanlıklar Ankara Türkiye                                

c) Millî Savunma Bakanlığı                                      Tlf.   :  +90-312-417 23 27

    Savunma Sanayi Müsteşarlığı                             Faks   :    +90-312-417 32 66

    06100 Bahçelievler Ankara Türkiye                   

d) Washington Silâhlı Kuvvetler Ataşeliği           Tlf.   :  +1-202-612 67 72

                                                                                     Faks   :    +1-202-238 06 23

e) Kara Kuvvetleri Lojistik Komutanlığı                Tlf.   :  +90-312-222 63 20

                                                                                     Faks   :    +90-312-342 20 31

f) Hava Kuvvetleri Lojistik Komutanlığı                Tlf.   :  +90-312-244 63 76

                                                                                     Faks   :    +90-312-249 10 66

vasıtasıyla,

Savunma Bakanlığı Sözleşme Yönetim Teşkilâtı

Savunma Bakanlığı Merkezî Kontrol Noktası

DCMA-FBFR Dikkatine

8725 John J. Kingman Road

Suite 4539

Fort Belvoir, VA 22060-6221

ABD

adresine gönderilecektir.

K) Her bir merkezî kontrol noktası, talep edilen DKG desteğini uygun millî teşkilâtı tarafından gerçekleştirmek için düzenlemelerden sorumlu olacaktır. Her bir hükümetin merkezî kontrol noktası, kalite güvence desteği isteklerinin uygun ve gerekli olduğunun sağlanmasına yardımcı olmak amacıyla, mevcut DKG uygulamalarının ve kaynakların durumu hakkında karşı temas noktasını sürekli bilgilendirmek için çaba gösterecektir. Her bir hükümetin temas noktası, sözleşme kalite güvence istekleri ile ilgili olarak, diğer merkezî kontrol noktasına danışacak ve istendiğinde, DKG desteği isteklerine açıklık getirecektir.

L) Sipariş veren hükümet, kendi yerel temsilcileri vasıtası ile, ev sahibi ülkeye yetki verilmeyen DKGfonksiyonları da dahil, sözleşmenin idaresine ilişkin gerekli diğer fonksiyonları (örneğin, devlet malının takibi gibi) icra edebilir. Bu seçim yapılırsa, sipariş veren hükümet, iş dublikasyonundan kaçınmak için ev sahibi hükümeti bilgilendirmelidir ki, aksi takdirde, bu faaliyetler ev sahibi hükümet tarafından da yerine getirilmiş olabilir. Ev sahibi ve sipariş veren hükümetin temsilcileri arasındaki çalışma ilişkilerini tanımlayan görev talimatları, takım çalışması ruhuna uygun olarak oluşturulacaktır. Görev talimatları, Kalite Güvence Yetkilendirme Uygulama Planına eklenecektir.

M) Sipariş veren hükümetin temsilcilerinin, ev sahibi hükümetin sınırları içerisindeki bir bölgede olan müteahhit firma tesislerine yapacağı ziyaretler, bu ziyaretlere eşlik etme hakkına sahip olan ev sahibi hükümet ile koordine edilecektir. Sözleşmede yetkilendirilebileceği gibi; sipariş veren hükümetin kendi müteahhitlerine, alt müteahhitlerine ve onların kayıtlarına erişim, bu Anlaşmanın hükümlerince herhangi bir şekilde bozulmayacak ve etkilenmeyecektir.

III. DKG YETKİLENDİRME UYGULAMA PLANI

Bu Anlaşmanın şartlarının uygulanması için, üzerinde karşılıklı olarak anlaşmaya varılmış bir DKG Yetkilendirme Uygulama Planı, her iki ülkenin millî yetkilileri tarafından geliştirilecektir. Plan, detaylı olarak, hali hazırdaki DKG yetkilendirme prosedürünü ve formlar, sorumluluklar, haberleşmeler, problem çözümleri, kayıtlar, risk değerlendirme geri beslemesi, denetim planları vb. yetkilendirme isteklerine ilişkin özel bilgileri tanımlayacaktır. Bu Plan, Anlaşmanın niyetinin hakkıyla uygulandığını garanti etmek amacıyla, gerektiğinde her yıl yeniden incelenecek ve modifiye edilecektir.

IV. PROSEDÜRLER

A)DKG hizmetleri için talepler, Yetki Veren ve Yetkilendirilen tarafından mutabakata varılmış bir formatta STANAG 4107 ve AQAP-170’e uygun olarak yapılacaktır. Taleplerin elektronik transferi teşvik edilecek ve varsa e-posta adresleri, DKGYetkilendirme Uygulama Planında verilecektir. Kullanılacak olan özel formlar ve yetkilendirme işlemleri, DKGYetkilendirme Uygulama Planında yer aldığı şekilde olacaktır. Her talep, en az aşağıdakileri içerecektir :

1. Bu Anlaşmaya atıf yapılması;

2. Uygun sözleşme belgesi;

3. Sözleşmeye ilişkin Kalite Güvence isteği (örneğin; şartname veya standart);

4. Minimum DKGhizmeti faaliyetlerinin veya talep edilen görevlerin bir listesi;

5. Yapılan işle ilgili teknik haberleşme için, Yetki Veren’e ilaveten, herhangi birine bildirilecek ise, DKGdesteği talebi gönderilecek makamı tanımlamalıdır.

6. DKG Yetkilendirme Uygulama Planında aksi karşılıklı olarak kararlaştırılmadıkça, DKG isteği, uygulanabilir sözleşme belgesi, buna yapılacak değişiklikler veya ilaveler ve ilgili teknik veriler ile birlikte olacaktır;

7. DKG’den sonra ürünün verilme metodu, ve

8. DKG Yetkilendirme Uygulama Planında tanımlandığı şekilde DKG Yerine Getirme/Tamamlama Bildirisinin boş kopyası. (örneğin; AQAP-170’in Ek-F’sine uygun olarak Uygunluk Belgesi)

9. Yetki Veren’in adres, telefon, faks, e-posta vb. bilgileri.

B) Yetkilendirilen ile müzakereden sonra, Yetki Veren, sözleşmenin yerine getirilmesi esnasında, DKG desteği talebini modifiye edebilir.

C) Ev sahibi ülkeye DKG yetkisi verilmeden önce, her sözleşme ile ilgili olarak Yetki Veren tarafından risk değerlendirmesi yapılacaktır. DKGiçin her bir talep, tanımlanan riskleri azaltmak için Ev Sahibi Hükümet tarafından yapılması istenilen DKG fonksiyonlarını ve görevleri tanımlayacaktır. Her bir DKG talebi ile birlikte risk değerlendirmesinin bir kopyası da gönderilecektir.

D)DKG için talebin alınması üzerine, Yetkilendirilen, yetkilendirmenin alınması ve müteahhitlerin geçmiş performansına dayalı olarak, yapılacak olan denetim faaliyetini detaylandıran bir DKGdenetim planı geliştirecektir. Talep üzerine, Yetkilendirilen, DKGdenetin planının bir kopyasını Yetki Veren’e gönderecektir.

E) DKG desteği için talebin alınmasından sonraki 45 gün içinde, Yetkilendirilen, DKGYetkilendirme Uygulama Planında mutabakata varılan bir formatta, talebin resmen alındığını teyid edecek ve Yetki Veren’e bildirecektir. Bu resmî teyid ile birlikte, Yetkilendirilen, aşağıdaki şıklardan birisini de seçecektir :

1. Yapılan talebin, sınırlama olmaksızın kabulü,

2. Yazılı olarak bildirilmek koşuluyla talebin sınırlı olarak kabulü, veya

3. Yazılı olarak açıklanan gerekçeler ile söz konusu talebin reddi.

F) Yetkilendirmenin reddi, sadece istisnaî durumlara ilişkin ve özel durumlarla sınırlı olacaktır. Bir DKG talebinde istenilen faaliyetler, Ev Sahibi Hükümetin mevcut teknik kabiliyetinin veya kaynak kapasitesinin üzerindeki fonksiyonları içeriyorsa, Yetkilendirilen derhal Yetki Veren’i bilgilendirecektir. Bu gibi durumlarda, Yetki Veren, ilgili fonksiyonların yerine getirilmesi için başka düzenlemeler yapacaktır. Yetki Veren tarafından talep edilen herhangi bir DKG faaliyeti, ev sahibi hükümetin kabiliyetinin ve kapasitesinin üzerinde ise, Yetkilendirilen, Yetki Veren’in yazılı izni olmaksızın bu gibi fonksiyonları yerine getirmek için ihtiyaç duyulan kaynakları tedarik etmeyecektir.

G) Yetkilendirme ile uygun ve makul DKG hizmetinin talep edildiğinin güvence altına alınması amacıyla, risk değerlendirmesine ve Yetkilendirilen’in müteahhitlerin mevcut veya geçmişteki performansı hakkındaki bilgisine dayalı olarak, Yetkilendirilen DKG taleplerinin aşırıya kaçtığı veya yetersiz olduğunu değerlendirdiğinde, durumu teyid formu ile Yetki Veren’e, bildirecektir. DKG talebinin belirlenmesinde nihaî makam, Yetki Veren’dir.

H) DKG Yetkilendirme Uygulama Planı, tespit edilmiş olan Yetkilendirme kabul onayı süresi  içerisinde mümkün olmayacak, beklemekte olan ve acil DKG denetim faaliyetlerini gerektiren durumlara izin verecektir. Bu türden acil DKG taleplerinin kabul ya da reddi, Yetkilendirilen’in inisiyatifinde olacaktır.

I) Bir DKG desteği talebinin kabulü üzerine, Yetkilendirilen, yürürlükteki millî prosedürlere uygun olarak, talep edilen denetim faaliyetlerini tamamlamak için bir kalite güvence programı uygulayacaktır. Yetki Veren ve Yetkilendirilen, talep edilen DKG desteği için istekleri karşılıklı olarak belirleyebilirler.

J) Sipariş veren hükümet, talep edilen DKG’yi kimin icra edeceğini, müteahhidine bildirecektir ya da bu husus sözleşmede belirtilecektir.

K) Yetkilendirilen, DKG talebinde belirtilen formatta her bir parti, kafile ve/veya sevkiyatta yapılmış olan DKG hizmeti hakkında Yetki Veren’e bilgi verecektir. DKG Performans/Tamamlama Onay Formu, talep edilmişse, bu DKGtalebinde belirtilmelidir. Onay Formu, Yetki Veren ve Yetkilendirilen tarafından DKG Yetkilendirme Uygulama Planında mutabık kalınmış formatta olacaktır. Talep edilmesi halinde Onay Formunun boş bir kopyası, DKG talebi ile birlikte Yetkilendirilen’e sağlanacaktır.Onay Formu, ilgili malzeme veya teçhizat teslim edilmek için hazır oluncaya kadar, Yetkilendirilen tarafından imzalanmayacaktır. DKG Performans/Tamamlama hakkındaki onay formu asgarî olarak aşağıdakileri kapsamalıdır :

1. Hükümet DKG hizmetlerine tâbi olan malzemeleri ve/veya hizmetleri beyan eden bildiri;

2. Sözleşme numarası ve/veya sipariş numarası ve tarihi;

3. Tedarikçi ve tedarikçi tarafından oluşturulan sevkiyat numarası;

4. Sözleşme program bilgisi (sözleşme satır madde numarası, stok/parça numarası ve ismi, malzeme miktarı), ve

5. Yetkilendirilen’in ismi ve imzası ile imza tarihi.

L) Yetkilendirilen, DKG talebini desteklemek için yürütülen bütün DKG denetim faaliyetlerinin kayıtlarını tutacaktır. Kayıtların saklanması ile ilgili belirli ayrıntılar (örneğin; saklama zamanı uzunluğu), DKG Yetkilendirme Uygulama Planında belirtilecektir. DKG denetim kayıtları, talep üzerine Yetki Veren’e gönderilecektir.

M) Yetkilendirilen ile Yetki Veren’in hem yazılı hem de sözlü olarak direkt iletişimi teşvik edilir. Yazılı haberleşmeler, şartlara uygun olarak, mümkün olan en geçerli ve etkin araçlarla gönderilecektir.

N)Belirli bir DKG talebi için, DKG denetim faaliyetlerinin yürütüldüğü müddetçe sözleşme ve müteahhit performansına ilişkin risk bilgisi, Yetki Veren ile Yetkilendirilen arasında mübadele edilecektir. DKG Yetkilendirme Uygulama Planı, bu bilginin mübadele edileceği yöntemleri tanımlayacaktır.

O) Yetki Veren ile müteahhit arasında kalite güvenceye ilişkin her tür yazışmalar, Yetkilendirilen aracılığıyla gönderilecektir. Yetkilendirilen, Yetki Veren’in isteği üzerine, belirli bir kalite güvence talebi ile ilgili DKG raporlarının kopyalarını veya kayıtlarını sağlayacaktır.

P) Sipariş veren hükümet, sözleşme yorumları ve yürürlük işlemleri üzerinde nihaî yetkiye sahiptir ve tahsis edilen DKG desteği irtibat bürosuna makul bir zaman içerisinde bu tür konular hakkında bilgi verecektir.

Q) Yetkilendirilen, müteahhitçe yapılacak sapma veya feragat talebini; bu tür talebin güvenliği, güvenilirliği, idame edilebilirliği, karşılıklı değiştirilebilirliği, depolama ömrünü, performansı veya maliyeti etkilemedikçe, onaylamak üzere, yetkilendirilmelidir. Bu yetki, DKG talebi üzerinde açık bir şekilde belirtilecektir. Talepte bulunulması üzerine, Yetkilendirilen, kendisi tarafından onaylanan sapma veya feragat talebini kayıt için Yetki Veren’e gönderecektir. Yetkilendirilen, kendisi tarafından işlem yapılmayan sapma veya feragat talebini, işlem için Yetki Veren’e gönderecektir. Bu taleplerin formatı, sözleşmede veya DKG Yetkilendirme Uygulama Planında belirtilecektir.

R) Yetki Veren, DKG destek çalışmalarının gidişatı ile ilgili olarak, bazı sözleşme konularına Yetkilendirilen’in iştirak etmesini talep edebilir. Sözleşmede müsaade edilen bu tür faaliyetlerde Yetkilendirilen’in istenilen katılımı ve rolü, DKG hizmeti için yapılan talepte açık bir şekilde belirtilecektir. Eğer Yetkilendirilen, bu tür hizmetlerin normal DKGfaaliyetleri dışında olduğunu değerlendirirse, bu hizmetleri sağlamayı reddedebilir. Bu tür sapmalar DKG bildirim formunda belirtilecektir.

S)Siparişin herhangi bir safhasında, Yetkilendirilen DKG destek hizmetini vermeyi sürdüremezse, ivedi olarak konu hakkında Yetki Veren’e bilgi verecektir. Bildiriye izin veren durumlar aşağıdakileri kapsayacak, ancak bunlarla sınırlı olmayacaktır :

1. Müteahhidin kalite sistemi veya ürünündeki kusurlar,

2. Büyük önemi olduğu düşünülen olaylar, veya

3. Büyük gecikmelere neden olabileceği düşünülen hatalar.

T)Yetki Veren ve Yetkilendirilen, DKG Yetkilendirme Uygulama Planındaki bu tür bildirinin formatları için karşılıklı olarak mutabakata varacaklardır. Bildirim, asgarî olarak, aşağıdakileri kapsayacaktır :

1. Sözleşme ve/veya sipariş numarası,

2. Tedarikçi,

3. Uygun olmayan durumlara ilişkin uygulanan sözleşme hükümlerini de içine alacak şekilde tatmin edici olmayan durumların bildirilmesi,

4. Yetkilendirilen’in imzası ve tarih.

V. SORUMLULUK VE YÜKÜMLÜLÜKLER :

Bu Anlaşmadaki hiç bir şey, müteahhidin sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini azaltmayacaktır. Bu Anlaşma çerçevesinde diğer Hükümet namına faaliyette bulunan Hükümete, onun çalışanlarına veya bağlı birimlerine hiç bir sorumluluk yüklenmeyecektir. Teslimattan sonra tespit edilmiş olan kusurlu mal veya hizmetler için Yetkilendirilen, bu kusurların araştırılmasında Yetki Veren’e yardım edecektir.

VI. BİLGİNİN GÜVENLİĞİ VE KORUNMASI :

A) Aksi emredilmedikçe veya belirtilmedikçe, bu Andlaşmanın uygulama sürecinde üretilen veya elde edilen bilgiler tasnif dışı olarak değerlendirilecek, ancak bu bilgiler, sadece Hükümetin resmî kullanımına açık olacaktır. Yasaların yetki verdiği ölçüde, bu tür bilgiler gizlilik içinde Hükümetler tarafından mübadele edilecek ve yetkisiz erişimlere karşı uygun korumayı sağlayacak şekilde muhafaza edilecektir.

B)Bu Anlaşmanın koşulları altında mübadele edilen gizlilik dereceli her bilgi, veri veya malzeme, 21 Mart 1986 tarihli Türkiye ile ABD Cumhuriyeti Arasında Askerî Bilgilerin Genel Güvenliği Anlaşması ve 14 Temmuz 1986 tarihli Türkiye ile ABD Cumhuriyeti arasında Sanayi Güvenliği Anlaşması’na göre korunacaktır.

C)Gerekli korumayı sağlamaya yardım etmek amacıyla, her Hükümet; kaynak ülkeyi, gizlilik derecesini, gönderme şartlarını ve bilgilerin bu Anlaşma ile ilgili olduğunu gösteren bir dipnot ile, diğer tarafa göndereceği gizlilik dereceli bilgileri işaretleyecektir.

D) Diğer Hükümetin bu tür bilgi ifşasına rızası olmadığı takdirde, her Hükümet, yasal tedbirler çerçevesinde ifşadan muaf olan ve bu Anlaşma kapsamında gizlilik içerisinde mübadele edilen bilgi ve verilerin muhafazası için mümkün tüm yasal önlemleri alacaktır.

E) Bu Anlaşmanın sona erdirilmesi veya sona ermesi durumunda bu Maddenin hükümleri uygulanmaya devam edecektir.

VII. MASRAFLAR :

Genel karşılıklılığın sürdürüldüğünün temin edilmesi amacıyla, 3 yıllık aralıklardan az olmamak koşuluyla, mübadele edilen hizmetlerin ortak olarak gözden geçirilmesine tâbi olacak şekilde, bu karşılıklı Anlaşma kapsamında sağlanan DKG hizmetleri ücretsiz olarak yerine getirilecektir. Bu tür gözden geçirmelerin her biri, sağlanan DKG hizmetlerinin kalitesini de içerecektir. Şayet, bu tür incelemeler sonucunda herhangi bir Hükümet, bu hizmetler için ücret alınmasının gerekli olduğuna karar verirse, Bölüm IX’a uygun olarak en az oniki ay önceden bildirilmesinden sonra masraflar tarh edilebilir.

VIII. GÖZDEN GEÇİRME VE REVİZYON :

Bu Anlaşma, uygulamaların arzu edilip edilmediğini belirlemek ve Anlaşmayı gerekli oldukça revize etmek için, her üç yıldan az olmamak kaydıyla gözden geçirilecektir. Merkezî kontrol noktalarına ilişkin adres değişikliği gibi küçük değişiklikler, bu Anlaşmanın düzeltilmesini gerekli kılmayacaktır. Bu Anlaşma tekrar gözden geçirilene kadar, mevcut adresler, DKG Yetkilendirme Uygulama Planında idame ettirilecektir.

IX. YÜRÜRLÜK SÜRESİ VE SONA ERDİRME :

A) Bu Anlaşma, son imza tarihinde yürürlüğe girecek ve imzalanmasını müteakip 5 yıl yürürlükte kalacaktır. Hükümetler tarafından aksi kararlaştırılmadıkça, yürürlük süresi otomatik olarak diğer beş yıllık dönem için uzayacaktır.

B) Herhangi bir şekilde, hükümetlerden biri bu Anlaşmanın sona erdirilmesinin gerekli olduğunu değerlendirirse, sona erdirmenin yürürlüğe gireceği tarihten 12 ay önce diğer hükümete bu niyetini yazılı olarak bildirecektir.

C)Başka bir karar alınmamış ise; taraflardan biri bu Anlaşmayı sonlandırırsa, DKG hizmetleri, bu Anlaşma gereğince sağlanan DKG desteğine tâbi sözleşmeler için, sözleşme tamamlanıncaya kadar devam edecektir.

D)Bu Anlaşmanın yorumu veya uygulaması ile ilgili herhangi bir anlaşmazlık, iki Taraf arasında görüşmeler yoluyla çözülecek ve çözüm için uluslar arası mahkemeye veya üçüncü tarafa başvurulmayacaktır.

Bu koşullar altında, ilgili Hükümetleri tarafından tam olarak yetkilendirilmiş bulunan imza sahipleri, bu Anlaşmayı hem Türkçe ve İngilizce imzalamışlardır.Farklı dillerdeki metinler arasında bir anlaşmazlık olduğunda, İngilizce metin hüküm süren metin olacaktır.

 

 

                   TÜRKİYE CUMHURİYETİ                      AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ

                        HÜKÜMETİ ADINA                                         HÜKÜMETİ ADINA

                      İsim : S. Işık KOŞANER                                     İsim :David R. OLIVER

                                Korgeneral

    Unvan : Millî Savunma Bakanlığı Müsteşarı      Unvan : Savunma Bakanlığı Müsteşarı

                                                                                              (Tedarik, Teknoloji ve Lojistik)

                       Tarih : March 12, 2001                                         Tarih : Feb 14, 2001

                                Yer :Ankara                                                Yer :Washington, DC