Uyarı: Görüntülemekte olduğunuz Kanun, TBMM Genel Kurulunda kabul edildiği halidir. Varsa daha sonra yapılan değişiklikleri içermemektedir.


TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE BOSNA-HERSEK BAKANLAR

KURULU ARASINDA KÜLTÜR MERKEZLERİNİN KURULUŞU VE

İŞLEYİŞİ HAKKINDA PROTOKOLUN ONAYLANMASININ

UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN

 

Kanun No. 4858       

 

Kabul Tarihi : 22.5.2003      

 

MADDE 1. - 6 Aralık 1999 tarihinde Saraybosna'da imzalanan "Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Bosna-Hersek Bakanlar Kurulu Arasında Kültür Merkezlerinin Kuruluşu ve İşleyişi Hakkında Protokol"un onaylanması uygun bulunmuştur.

MADDE 2. - Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.

MADDE 3. - Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.

 

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ

İLE

BOSNA-HERSEK BAKANLAR KURULU

ARASINDA

KÜLTÜR MERKEZLERİNİN

KURULUŞU VE İŞLEYİŞİ HAKKINDA PROTOKOL

Bundan böyle "Taraflar" olarak anılacak olan, Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Bosna-Hersek Bakanlar Kurulu,

- Halkları arasında daha iyi bir anlayışın geliştirilmesi ve sanat ve kültürel miraslarının diğer tarafın halkına tanıtılması arzusuyla,

- 7 Şubat 1994 tarihinde Ankara'da imzalanan "Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Bosna-Hersek Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Kültür Alanında İşbirliği Protokolü" hükümlerini ve özellikle 12 nci maddesini gözönünde bulundurarak, yekdiğerinin ülkesinde Kültür Merkezleri kurulması ve işleyişinin çerçevesini oluşturan işbu Protokol üzerinde mutabık kalmışlardır.

MADDE 1

Taraflar, karşılıklılık ilkesi temelinde, Saraybosna'da Türkiye Cumhuriyeti Kültür Merkezi ve İstanbul veya Ankara'da Bosna-Hersek Kültür Merkezi kurulması hususunda anlaşmışlardır.

Kültür Merkezleri, faaliyetlerini, Kabul Eden Tarafın yürürlükteki kanun ve mevzuatına uygun olarak yürüteceklerdir.

MADDE 2

Kültür Merkezlerinin işlevi, taraflar arasında kültür, sanat, eğitim, bilim ve görsel-işitsel enformasyon alanlarındaki işbirliğinin daha da geliştirilmesine katkıda bulunmak olacaktır.

Bu Merkezler, ayrıca, tarafların ilgili Bakanlık ve kurumları arasında imzalanan mevcut ikili Kültür Anlaşması ve Kültür Değişik Programlarının uygulanmasına katkıda bulunacaktır.

MADDE 3

Kültür Merkezleri, tarafların Büyükelçiliklerinin denetimi altında faaliyet göstereceklerdir.

MADDE 4

1- Kültür Merkezlerinin çalışma programları aşağıdaki faaliyetlerden oluşacaktır :

a) Konferans, seminer, sempozyum ve diğer benzeri toplantılar ile gösteri, konser ve sergi gibi sanatsal faaliyetler düzenlemek,

b) Türkiye ve Bosna-Hersek'te düzenlenen kültürel, bilimsel ve sanatsal faaliyetlere katılmak,

c) Sinema ve video filmleri ve diğer görsel-işitsel malzeme gösterileri düzenlemek,

d) Gönderen Taraf'ın önerisi üzerine ve Kültür Merkezlerinin faaliyetleri çerçevesinde araştırmacı, yazar, gazeteci, akademisyen ve sanatçılar için ziyaretler düzenlemek ve bu tür ziyaretlerin programlarını hazırlamak,

e) Gönderen Devlet'in kültür, bilim ve sanat hayatını tanıtmak,

f) Kütüphane ve okuma salonları kurmak ve kitap, gazete, dergi, CD, kaset, CD-ROM, slayt, film vb. gibi kültürel, eğitsel, bilimsel ve sanatsal nitelikli görsel-işitsel malzemeleri dağıtmak veya ödünç vermek,

g) Türkçe, Boşnakça, Hırvatça ve Sırpça dil kursları düzenlemek,

h) Her iki tarafın kültürel mirasını tanıtmak.

2- Kültür Merkezleri, Kabul Eden Taraf'ın önceden rızası alınmak suretiyle, benzer nitelikte başka faaliyetler de düzenleyebilirler.

MADDE 5

Kabul Eden Taraf, işbu Protokol'ün hükümlerine uygun olarak bir Kültür Merkezi kurulması için uygun mekânların temini hususunda Gönderen Taraf'a mümkün olan tüm yardımı sağlayacaktır.

MADDE 6

Kültür Merkezleri, Kabul Eden Devlet'in mevzuatına uygun olmak kaydıyla, işbu Protokol'ün 4 üncü maddesinde kayıtlı faaliyetleri kendi mekânlarının dışında da düzenleyebilirler ve başka mekânları bu amaçla kullanabilirler.

MADDE 7

Taraflar, Kültür Merkezlerinin, kamuoyuna faaliyetleri hakkında bilgi vermelerini mümkün kılacak tüm yasal yol ve araçları kullanmalarına müsaade edeceklerdir. Ayrıca, halkın bu faaliyetlere serbestçe katılımını garanti edeceklerdir.

MADDE 8

1- Kültür Merkezleri, kâr amacı güden faaliyetlerde bulunmayacaklardır.

2- İşbu Protokol hükümleri çerçevesinde Kabul Eden Taraf'ın yürürlükteki yasa ve mevzuatına uygun olarak, Kültür Merkezleri aşağıdaki uygulamalarda bulunabilirler :

a) Faaliyetleri ile doğrudan bağlantılı olarak giriş ve kayıt ücretleri tahsil etmek,

b) Faaliyetleri ile doğrudan bağlantılı olarak katalog, poster, kitap, CD, CD-ROM, eğitsel ve görsel-işitsel malzeme satışı yapmak,

c) Faaliyetlerine iştirak eden katılımcılara hizmet verecek büfeler kurmak,

d) Kendi binaları içinde veya dışında hayır amaçlı kermesler düzenlemek.

MADDE 9

1- Kabul Eden Taraf, kendi ülkesinde kurulmuş olan Kültür Merkezinin işlevini yerine getirebilmesi hususunda Gönderen Taraf'a gerekli yardımda bulunacaktır.

2- Kültür Merkezlerinin personelinin malî statüleri, karşılıklılık ilkesi esasına göre ve Kabul Eden Taraf'ın yasa ve mevzuatına uygun olarak belirlenecektir.

MADDE 10

Kabul Eden Taraf, karşılıklılık ilkesi temelinde ve kendi yasa ve mevzuatına uygun olarak, Gönderen Taraf'ın Kültür Merkezinde kullanılmak üzere ithal edilecek aşağıda belirtilen malzemelerin, tüm gümrük, resim ve diğer vergilerden muaf olarak serbestçe girişine müsaade edecektir.

a) Merkezlerin faaliyetleri için gerekli büro malzemeleri ve mobilyalar,

b) İthal edildiği ülkeye bakılmaksızın, katalog, poster, kitap, CD, CD-ROM, eğitsel ve görsel-işitsel malzemeler,

c) Kültür Merkezlerinde gösterime sunulacak sinema ve video filmleri.

Yukarıda bahsi geçen malzemeler, Kabul Eden Devlet'in yetkili makamlarınca önceden izin verilen haller dışında, satılamaz, kiralanamaz veya ödünç verilemez.

MADDE 11

1- Her bir taraf, kendi Kültür Merkezinde görev yapacak Müdür ve personeli kendisi atayacaktır. Kültür Merkezi personeli, iki taraf arasındaki anlaşmaya göre, Gönderen Taraf veya Kabul Eden Taraf vatandaşı olabilir. Kültür Merkezleri Müdürlerinin statüleri ve personel adedi diplomatik kanallardan belirlenecektir.

2- Gönderen Taraf, hangi ülke vatandaşı olursa olsun, Kültür Merkezlerinde işe alınan her bir personel hakkında, ayrıca bu personelin ülkeye giriş ve çıkış tarihleri ile göreve başlama ve ayrılma tarihleri hakkında Kabul Eden Taraf'a bilgi verecektir.

 

MADDE 12

Kültür Merkezlerinin Müdür ve personeli ile bunların Kabul eden Devlet'e geçici olarak ikamet edecek olan, bakmakla yükümlü oldukları aile bireyleri, Gönderen Devlet'in yürürlükteki çalışma ve sosyal güvenlik mevzuatına tâbi olacaklardır.

MADDE 13

Her bir taraf, karşılıklılık ilkesi temelinde ve kendi yasa ve mevzuatına uygun olarak, Kabul Eden Taraf'ın vatandaşı olmamaları koşuluyla, Kültür Merkezinin Müdür dahil üç personeline ülkeye gelişlerinden itibaren altı ay içerisinde vergi ve gümrük vergi ve resminden muaf olarak ev ve zati eşyaları ile bir adet otomobili geçici olarak ithal etmelerine ve görevlerinin bitiminde sözkonusu malları aynı şekilde ihraç etmelerine müsaade edecektir.

MADDE 14

Taraflar, karşılıklılık ilkesi çerçevesinde, Kültür Merkezlerinin personeli ve bakmakla yükümlü oldukları aile bireylerine müteaddit giriş ve çıkış vizelerini ve Kabul eden Devlet'teki ikametleri süresince gerekli oturma izinlerini ücretsiz olarak vereceklerdir.

MADDE 15

İşbu Protokol'ün yorumlanması ve uygulanmasına ilişkin anlaşmazlıklar, diplomatik kanallardan çözümlenecektir.

MADDE 16

1- İşbu Protokol'ün sona ermesi halinde, Protokol hükümleri, Kültür Merkezinin düzenlediği herhangi bir kültürel program veya faaliyet tamamlanıncaya kadar, yürürlükte kalmaya devam edecektir.

2- İşbu Protokol, her bir tarafın kendi iç mevzuatı uyarınca onay işlemlerinin tamamlandığını yekdiğerine diplomatik kanallardan bildiren son Nota'nın verildiği tarihte yürürlüğe girecek ve taraflardan biri diğer tarafa en az altı ay önce yazılı olarak fesih bildiriminde bulununcaya kadar yürürlükte kalacaktır.

İşbu Protokol, Saraybosna'da 6 Aralık 1999 tarihinde, Türkçe, Boşnakça, Hırvatça, Sırpça ve İngilizce dillerinde her bir metin aynı derecede geçerli olmak üzere iki asıl nüsha halinde düzenlenmiştir. Yorumda görüş farklılığı ortaya çıkması halinde, İngilizce metin geçerli sayılacaktır.

 

       TÜRKİYE CUMHURİYETİ                                               BOSNA-HERSEK

            HÜKÜMETİ ADINA                                       BAKANLAR KURULU ADINA

                          (İmza)                                                                           (İmza)