69 SAYILI SÖZLEŞMENİN ONAYLANMASININ UYGUN
BULUNDUĞU HAKKINDA KANUN
Kanun No. 4944 |
|
Kabul Tarihi : 15.7.2003 |
MADDE 1. - Uluslararası Çalışma Örgütü Genel Konferansı’nın 1946 yılında Seattle’da yapılan 28 inci oturumunda kabul edilen “Gemi Aşçılarının Meslekî Ehliyet Diplomalarına İlişkin 69 Sayılı Sözleşme”nin onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. - Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. - Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
69 SAYILI
SÖZLEŞME
Uluslararası Çalışma Örgütü Genel Konferansı,
Uluslararası Çalışma Bürosu Yönetim Kurulunun daveti
üzerine 6 Haziran 1946 tarihinde Seattle’da yaptığı yirmisekizinci oturumunda;
Toplantı gündeminin dördüncü maddesinde yer alan,
gemi aşçılarının meslekî ehliyet diplomalarına ilişkin bazı önerilerin kabulüne
karar vererek;
Bu önerilerin bir uluslararası sözleşme şeklini
alması gerektiğine hükmederek,
Gemi aşçılarının meslekî ehliyet diplomaları
Sözleşmesi 1946, olarak adlandırılacak olan aşağıdaki sözleşmeyi
Bindokuzyüzkırkaltı yılı Haziran ayının işbu yirmisekizinci gününde kabul
etmiştir.
Madde 1
1. Bu sözleşme, kamu veya özel şahıslar mülkiyeti
altında bulunup, ticaret maksadıyla yük veya insan taşımaya tahsis edilmiş ve
bu sözleşmenin yürürlükte olduğu bir ülkede kayıtlı olan her denizaşırı sefer
yapan gemiye uygulanır.
2. Ulusal yasa veya yönetmelikler, bunların yokluğu
halinde, işverenlerle işçiler arasında akdedilmiş müşterek mukaveleler hangi
gemilerin yahut gemi kategorilerinin bu sözleşme bakımından denizaşırı sefer
yapan gemi sayılacağını tarif edecektir.
Madde 2
Bu sözleşme bakımından “gemi aşçısı” tabiri, tayfanın
yemeklerinin hazırlanmasından doğrudan doğruya sorumlu olan kimseyi ifade eder.
Madde 3
1. Gemi aşçılığı yapabilecek ehliyette olduğuna dair
aşağıdaki maddeler uyarınca verilmiş bir ehliyet diplomasına sahip
bulunmadıkça, bu sözleşmenin uygulandığı bir gemide, hiçbir kimse gemi aşçısı olarak
istihdam edilemez.
2. Bununla beraber, kendi mütalaasınca diplomalı gemi
aşçısı açığı mevcut olduğu takdirde, yetkili makam, yukarıdaki hüküm için
istisnalara müsaade edebilir.
Madde 4
1. Yetkili makam, meslekî sınavlar yapılması ve
ehliyet diploması verilmesi için gerekli düzenlemeleri yapar.
2. Hiç kimseye,
a) Yetkili makamca tespit edilecek asgarî bir yaş
haddine varmadıkça,
b) Yetkili makamca tespit edilecek bir asgarî müddet
zarfında denizde hizmet etmiş olmadıkça,
c) Yetkili makamca emredilen bir sınavı başarı ile
geçmiş olmadıkça, bir ehliyet belgesi verilmez.
3. Öngörülen sınav, adayın yemek pişirme hususundaki
kabiliyeti hakkında pratik bir denemeyi ve aynı zamanda gıda maddelerinin
besleyici değeri, çeşitli ve dengeli yemek listesi hazırlama ile gemide erzakın
işlenmesi ve muhafaza edilmesi hakkında testleri ihtiva etmelidir.
4. Öngörülen sınav, doğrudan doğruya yetkili makam
tarafından tertip edilebilip, diploma verilebileceği gibi, bu görevler yetkili
makamın denetimi altında tanınmış bir aşçılık okulu yahut herhangi bir müessese
tarafından da yerine getirilebilir.
Madde 5
Bu Sözleşmenin 3 üncü maddesi, geminin kayıtlı
bulunduğu ülke için, bu sözleşmenin yürürlüğe girmesi tarihinden itibaren üç
yılı aşmamak üzere bir süre geçtikten sonra hüküm ifade eder : Bununla beraber,
yukarıda yazılı süre sona ermeden evvel aşçı sıfatıyla 2 yıl memnuniyet verici
şekilde hizmet etmiş olan bir gemici için, ulusal yasalar, bu hizmetin bir
ehliyet diplomasına eşdeğer olduğuna dair bir sertifikanın tanınmasını
öngörebilir.
Madde 6
Yetkili makam, başka ülkelerde verilmiş bulunan
diplomaların tanınmasını öngörebilir.
Madde 7
Bu sözleşmenin kesin onama belgeleri Uluslararası
Çalışma Bürosu Genel Müdürüne gönderilir ve onun tarafından tescil edilir.
Madde 8
1. Bu sözleşme sadece, onay belgeleri Genel Müdür
tarafından tescil edilen Uluslararası Çalışma Örgütü Üyesi ülkeler için
bağlayıcıdır.
2. Bu Sözleşme, içlerinde her biri en az 1 milyon
tonilatoluk kayıtlı nakliye gemisi filosuna sahip 5 ülkenin yer alacağı
ülkelerden (ABD, Arjantin Cumhuriyeti, Avustralya, Belçika, Brezilya, Kanada,
Şili, Çin, Danimarka, Finlandiya, Fransa, Birleşik Krallık, Yunanistan,
Hindistan, İrlanda, İtalya, Hollanda, Norveç, Polonya, Portekiz, İsveç, Türkiye
ve Yugoslavya) 9’unun onay belgelerinin tescil edildiği tarihten 6 ay sonra
yürürlüğe girer. Bu hükme, Sözleşmenin üye ülkeler tarafından kısa zamanda
onaylanmasını kolaylaştırmak ve teşvik etmek amacıyla yer verilmiştir.
3. Bu Sözleşme, daha sonra, onu onaylayan her üye
için, onay belgesinin tescil edildiği tarihten altı ay sonra yürürlüğe girer.
Madde 9
1. Bu Sözleşmeyi onayan her üye, onu ilk yürürlüğe
girdiği tarihten itibaren on yıllık bir süre sonunda Uluslararası Çalışma
Bürosu Genel Müdürlüğüne göndereceği ve Genel Müdürün tescil edeceği bir belge
ile feshedebilecektir. Fesih, tescil tarihinden ancak bir yıl sonra hüküm ifade
edecektir.
2. Bu Sözleşmeyi onamış olup da, onu bundan önceki
fıkrada sözü edilen on yıllık sürenin bitiminden itibaren bir yıl zarfında bu
maddede öngörüldüğü şekilde feshetmeyen her üye, yeniden on yıllık bir müddet
için bağlanmış olur ve bundan sonra bu Sözleşmeyi, her on yıllık süre
bitiminde, bu maddede öngörülen şartlar içinde feshedebilir.
Madde 10
1. Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürü, Örgüt
üyeleri tarafından kendisine bildirilen bütün onama ve fesihlerin
kaydedildiğini Uluslararası Çalışma Örgütünün bütün üyelerine duyurur.
2. Genel Müdür, Sözleşmenin yürürlüğe girmesini
sağlamak için gerekli olan son onamanın tescilini, Örgüt üyelerine tebliğ
ederken, bu sözleşmenin yürürlüğe gireceği tarih hakkında örgüt üyelerinin
dikkatini çeker.
Madde 11
Uluslararası Çalışma Bürosu Genel Müdürü, yukarıdaki
maddeler gereğince, kaydetmiş olduğu bütün onama ve fesihlere ilişkin tam bilgileri,
Birleşmiş Milletler Antlaşmasının 102 nci maddesi uyarınca tescil edilmek
üzere, Birleşmiş Milletler Genel Sekreterine ulaştırır.
Madde 12
Bu Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden itibaren,
geçecek her 10 yıllık devrenin sonunda, Uluslararası Çalışma Bürosu Yönetim
Kurulu, bu sözleşmenin uygulanması hakkındaki bir raporu Genel Konferansa sunar
ve konferansın gündemine sözleşmenin tamamen veya kısmen tadili konusunun
konulup konulmaması hususunu inceler.
Madde 13
1. Konferansın, bu Sözleşmeyi tamamen veya kısmen
tadil eden yeni bir Sözleşme kabul etmesi halinde ve bu yeni Sözleşme aksini
öngörmediği takdirde;
a) Tadil edici yeni Sözleşmenin bir üye tarafından
onanması durumu, yukarıdaki 9 uncu madde dikkate alınmaksızın ve tadil edici
yeni Sözleşme yürürlüğe girmiş olmak kayıt ve şartıyla, bu Sözleşmenin derhal
ve kendiliğinden feshini gerektirir.
b) Tadil edici yeni Sözleşmenin yürürlüğe girmesi
tarihinden itibaren, bu Sözleşme üyelerin onamasına artık açık bulundurulamaz.
2. İşbu Sözleşme, Sözleşmeyi onaylayan fakat tadil
edici Sözleşmeyi onaylamayan üyeler için, mevcut şekil ve kapsamı ile
yürürlükte kalacaktır.
Madde 14
Bu Sözleşmenin Fransızca ve İngilizce metinlerinin
her ikisi de eşit derecede geçerlidir.