Uyarı: Görüntülemekte olduğunuz Kanun, TBMM Genel Kurulunda kabul edildiği halidir. Varsa daha sonra yapılan değişiklikleri içermemektedir.


TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ

KANUN

AVRUPA ÇEVRE AJANSINA VE AVRUPA BİLGİ VE GÖZLEM AĞINA TÜRKİYE

CUMHURİYETİNİN KATILIMI İLE İLGİLİ OLARAK AVRUPA TOPLULUĞU

VE TÜRKİYE CUMHURİYETİ ARASINDA YAPILAN ANLAŞMANIN

KABUL EDİLMESİ İLE İLGİLİ MÜZAKERELERİN NİHAİ

SENEDİNİN VE TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE AVRUPA

TOPLULUĞU ARASINDA TÜRKİYE CUMHURİYETİNİN

AVRUPA ÇEVRE AJANSI VE AVRUPA BİLGİ VE

GÖZLEM AĞINA KATILIMI ANLAŞMASININ

ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA

DAİR KANUN

 

Kanun No. 4794       

 

Kabul Tarihi : 23.1.2003       

 

 MADDE 1. - “Avrupa Çevre Ajansına ve Avrupa Bilgi ve Gözlem Ağına Türkiye Cumhuriyetinin Katılımı ile İlgili Olarak Avrupa Topluluğu ve Türkiye Cumhuriyeti Arasında Yapılan Anlaşmanın Kabul Edilmesi ile İlgili Müzakerelerin Nihai Senedi”nin ve “Türkiye Cumhuriyeti ile Avrupa Topluluğu Arasında Türkiye Cumhuriyetinin Avrupa Çevre Ajansı ve Avrupa Bilgi ve Gözlem Ağına Katılımı Anlaşması”nın onaylanması uygun bulunmuştur.

MADDE 2. - Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.

MADDE 3. - Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.

 

 

Avrupa Çevre Ajansına ve Avrupa Bilgi ve Gözlem Ağı’na Türkiye Cumhuriyeti’nin Katılımı ile İlgili Olarak Avrupa Topluluğu ve Türkiye Cumhuriyeti Arasında Yapılan Anlaşmanın Kabul Edilmesi ile İlgili Müzakerelerin Nihai Senedi

 

Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Avrupa Komisyonu temsilcileri, Avrupa Çevre Ajansına ve Avrupa Bilgi ve Gözlem Ağı’na Türkiye Cumhuriyeti’nin katılımı ile ilgili olarak Avrupa Topluluğu ve Türkiye Cumhuriyeti arasında imzalanacak Anlaşma metnini müzakere ve kabul etmek amacıyla iki bin yılı içinde müzakereler yapmıştır.

Avrupa Komisyonu Temsilcileri, Avrupa Topluluğu Konseyi’nin, AB’ye aday ülkelerin Avrupa Çevre Ajansına katılımlarının müzakeresi hakkındaki 14 Şubat 2000 tarihli Tavsiye Kararını temel alarak, yukarıda bahsedilen müzakereleri Avrupa Topluluğu adına yürütmüştür.

Avrupa Komisyonu ve Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti temsilcileri, 27 Mart 2000 ve 10 Temmuz 2000 tarihlerinde Brüksel’de gerçekleştirilen müzakerelerin sonuçlarını dikkate almışlardır.

Avrupa Komisyonu ve Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti temsilcileri müzakere sonuçlarını onaylamışlar, Türkiye Cumhuriyeti’nin, Avrupa Çevre Ajansına ve Avrupa Bilgi ve Gözlem Ağı’na katılımıyla ilgili olarak Avrupa Topluluğu ve Türkiye Cumhuriyeti arasında imzalanacak ve bu Nihai Senede eklenecek Anlaşma metnini kabul etmişlerdir.

Türkiye Cumhuriyeti’nin, Avrupa Çevre Ajansına ve Avrupa Bilgi ve Gözlem Ağı’na katılımı ile ilgili olarak Avrupa Topluluğu ve Türkiye Cumhuriyeti arasında imzalanacak Anlaşma, 18 inci Maddesi gereğince Tarafların kendi usullerine göre onaylanacaktır. Anlaşma, sonraki Taraf’ın ilk Taraf’a kendi işlemlerini tamamladığını bildirdiği tarihi izleyen ikinci ayın ilk gününde yürürlüğe girecektir.

Toplantıda hazır bulunan temsilciler huzurunda bu Nihai Senet imzalanmıştır.

Brüksel’de Dokuz Ekim İki Bin tarihinde imzalanmıştır.

 

AVRUPA KOMİSYONU ADINA      TÜRKİYE CUMHURİYETİ

                                                           HÜKÜMETİ ADINA

 

Türkiye Cumhuriyeti ile Avrupa Topluluğu Arasında Türkiye Cumhuriyeti’nin Avrupa Çevre Ajansı ve Avrupa Bilgi ve Gözlem Ağı’na Katılımı Anlaşması

Taraflardan biri olarak AVRUPA TOPLULUĞU,

Ve diğer tarafta bundan böyle “Türkiye” olarak anılacak TÜRKİYE CUMHURİYETİ,

Türkiye’nin Avrupa Çevre Ajansı’na katılmak için Avrupa Birliğine üye olmadan önce başvurduğunu DİKKATE ALARAK;

Lüksemburg Avrupa Konseyi’nin (Aralık 1997), Topluluk program ve ajanslarına katılımı, katılma öncesi stratejinin geliştirilmesi için bir yöntem olarak kabul ettiğini ANIMSAYARAK,

Avrupa Çevre Ajansı ve Avrupa Çevresel Bilgi ve Gözlem Ağı’nın kurulması hakkında 933/19992 sayılı Konsey Tüzüğü ile tadil edilmiş 1210/901 sayılı Konsey Tüzüğünü DİKKATE ALARAK,

Türkiye’nin nihai amacının Avrupa Birliği’ne üyelik olduğu ve Avrupa Çevre Ajansına katılımın, bu hedefe ulaşmasında Türkiye’ye yardımcı olacağı gerçeğini TANIYARAK,

AŞAĞIDAKİ HUSUSLARI KARARLAŞTIRMIŞLARDIR:

Madde 1

933/99 sayılı Konsey Tüzüğü ile tadil edilmiş 1210/90 sayılı Konsey Tüzüğü (EEC) ile kurulan Avrupa Çevre Ajansı (bundan böyle “Ajans” olarak anılacaktır) ile Avrupa Çevresel Bilgi ve Gözlem Ağı (EINONET)’na Türkiye bütünüyle katılacaktır.

Madde 2

Türkiye, Madde 1 altında belirtilen faaliyetlere (Ajans ve EIONET) aşağıda belirtilen şekilde mali katkı sağlayacaktır.

Türkiye tarafından faaliyetleri kademeli olarak üstlenileceği 3 yıllık bir süre içerisinde katkı giderek artacaktır. Ödenmesi gereken mali katkılar:

1. yıl için 2 033 000 Euro

2. yıl için 2 596 000 Euro

3. yıl için        3 127 000 Euro’dur.

Bu Anlaşma’nın yürürlüğe girişinin dördüncü yılından itibaren, Türkiye kendi mali katkısının tamamını (yani 3 127 000 Euro) karşılamak zorundadır.

Topluluğun yardım programlarından yapılabilecek mali katkı, ilgili Topluluk programına göre ayrıca kararlaştırılacaktır.

Türkiye’nin Mali Katkısı hakkındaki ek hüküm ve koşullar, bu Anlaşmanın ayrılmaz bir parçasını oluşturan Ek I’de belirtilmiştir.

Madde 3

Türkiye, oy hakkı olmaksızın, Ajans Yönetim Kuruluna bütünüyle iştirak edecek ve Ajansın Bilimsel Komitesinin çalışmalarına katılacaktır.

Madde 4

933/1999 sayılı Konsey Tüzüğü ile tadil edilmiş 1210/90 sayılı Konsey Tüzüğü’nün 4(2) Maddesinde belirtildiği üzere, Türkiye, bu Anlaşma’nın yürürlüğe girmesinden itibaren üç ay içerisinde kendi ulusal bilgi ağlarının ana elemanlarını Ajans’a bildirecektir.

Madde 5

Türkiye, özellikle 4 üncü Maddede değinilen veya kendi toprakları üzerinde tesis edilmiş diğer kuruluşlar arasından, 6 ncı Maddede değinilen konu merkezleri de dahil olmak üzere Ajans’a veya EIONET’in parçası olan kuruluş veya birimlere ulusal düzeyde verilecek bilginin iletilmesini ve/veya eşgüdümünü sağlayacak bir “ulusal odak noktası” belirleyecektir.

Madde 6

Türkiye ayrıca, 4 üncüMaddede belirtilen süre içerisinde, Türkiye topraklarında kurulu bulunan ve özel ilgi alanlarındaki belirli konularda Ajans’la işbirliği yapma görevinin tevdi edilebileceği kuruluşları veya diğer kurumları belirleyebilecektir. Bu şekilde belirlenecek bir kuruluş, ağın konu merkezi sıfatıyla, belirli görevler için Ajans’la anlaşma yapabilecek konumda olmalıdır. Bu merkezler, ağın parçası olan diğer kuruluşlarla işbirliği yapacaklardır.

Madde 7

4 üncü, 5 inci ve 6 ncı Maddelerde sayılan bilgilerin alınmasından sonraki üç ay içerisinde, Ajans Yönetim Kurulu, Türkiye’nin katılımını değerlendirmek  için ağın ana elemanlarını gözden geçirecektir.

Madde 8

Türkiye, Ajans çalışmaları kapsamında oluşturulmuş bulunan yükümlülüklere ve uygulamalara göre veri sağlamakla yükümlüdür.

Madde 9

Ajans, 4 üncü, 5 inci ve 6 ncı Maddelerde değinildiği üzere, ağın bir parçasını oluşturan ve Türkiye tarafından belirlenmiş kuruluş veya birimlerle, kendilerine tevdi edilmiş görevlerin başarılı biçimde ifasını teminen, bilhassa sözleşme şeklinde gerekli düzenlemeleri yapma konusunda anlaşmaya varabilir.

Madde 10

Gizli bilgilere Türkiye ve Topluluk içerisinde aynı derecede koruma sağlanması kaydı ile, Ajans’tan çıkan veya Ajans’a sağlanan çevresel veriler yayınlanabilir ve halkın söz konusu verilere erişimi sağlanabilir.

Madde 11

Ajans, Türkiye’de tüzel kişiliği haiz olacak ve Türkiye’deki kanunlarla tüzel kişilere sağlanan en geniş yasal kapasiteyi kullanabilecektir.

Madde 12

Türkiye, bu Anlaşmanın Ek II’sinde yer alan ve Anlaşmanın ayrılmaz parçası olan Avrupa Toplulukları İmtiyazlar ve Muafiyetler Protokolü’nü Ajans’a yönelik olarak uygulayacaktır.

Madde 13

Avrupa Toplulukları’nın Personel Düzenlemeleri ve diğer hizmetlilerinin istihdam koşulları hakkında 259/68 sayılı Konsey Tüzüğü’nün3 12(2)(a) Maddesine getirilecek bir derogasyon vasıtasıyla, vatandaşlık haklarından bütünüyle yararlanan Türk uyruklular, İcra Direktörü tarafından, Ajansta sözleşmeli olarak çalıştırılabilirler.

Madde 14

Taraflar bu Anlaşma çerçevesindeki yükümlülüklerini yerine getirmek için gerekli olan genel veya özel her türlü tedbiri alacaklardır. Taraflar, Anlaşmada yer alan hedeflere ulaşılmasını gözeteceklerdir.

Madde 15

Bu Anlaşma Türkiye’nin Avrupa Birliği’ne üye oluşuna kadar sınırsız bir süre için yapılmıştır. Taraflardan biri, diğer Tarafa bildirmek suretiyle bu Anlaşmayı feshedebilir. Anlaşma, böyle bir bildirimin yapıldığı tarihten altı ay sonra yürürlükten kalkacaktır.

Madde 16

Bu Anlaşma, bir yanda Avrupa Topluluğu’nu, Avrupa Atom Enerjisi Topluluğu’nu ve Avrupa Kömür ve Çelik Topluluğu’nu kuran Anlaşmaların uygulandığı topraklarda ve bu Anlaşmaların koyduğu koşullarla, diğer yanda Türkiye topraklarında uygulanacaktır.

Madde 17

Bu Anlaşma her bir metin eşit derecede geçerli olmak üzere Danimarkaca, Felemenkçe, İngilizce, Fince, Fransızca, Almanca, İtalyanca, İspanyolca, İsveççe, Yunanca, Portekizce ve Türkçe dillerinde iki nüsha olarak kaleme alınmıştır.

Madde 18

Anlaşma, Tarafların kendi usullerine göre onaylanacaktır. Anlaşma, sonraki Tarafın ilk Tarafa kendi işlemlerini tamamladığını bildirdiği tarihi izleyen ikinci ayın ilk gününde yürürlüğe girecektir.

 

EK I

 

Avrupa Çevre Ajansı’na

Türkiye’nin Mali Katkısı

 

1. Avrupa Çevre Ajansına katılmak için Türkiye tarafından Avrupa Birliği bütçesine mali katkı, katılımın,

1. yıl için 2 033 000 Euro

2. yıl için 2 596 000 Euro

3. yıl için 3 127 000 Euro

olacaktır.

Türkiye dördüncü yıldan itibaren yapacağı mali katkının tamamını (yani 3 127 000 Euro) karşılamak zorundadır.

2. Topluluk yardım programlarından yapılabilcek mali destek, ilgili Topluluk programına göre ayrıca kararlaştırılacaktır.

3. Türkiye’nin katkısı, Avrupa Birliği genel bütçesinin tabi olduğu mali yönetmeliğe göre idare edilecektir.

Türk temsilci ve uzmanların, Avrupa Çevre Ajansı’nın çalışma programının uygulanması çerçevesinde, Ajans toplantı ve faaliyetlerine katılmak amacıyla yapacakları seyahat ve yevmiye giderleri, halen Avrupa Birliği’ne Üye Ülkeler için geçerli olan usullere göre Avrupa Çevre Ajansınca geri ödenecektir.

4. Bu Anlaşmanın yürürlüğe girmesinden sonra ve onu izleyen her yılın başında, Komisyon, Türkiye’ye, Anlaşma çerçevesinde Avrupa Çevre Ajansı’na yapacağı katkının ödenmesi için çağrıda bulunacaktır. Katıldığı ilk takvim yılı için Türkiye, katıldığı tarihten o yılın sonuna kadar olan süreye oranlanacak bir katkı ödeyecektir. Müteakip yıllar için yapılacak katkı, bu Anlaşmaya göre olacaktır.

5. Bu katkı EURO cinsinden ifade edilecek ve Avrupa Komisyonu’nun EURO banka hesabına ödenecektir.

6. Türkiye, yapacağı katkıyı, Komisyon’un 1 Nisandan önce ödeme çağrısında bulunması halinde 1 Mayıs’a kadar, veya çağrıda bulunulmasından itibaren en geç 30 günlük bir süre içinde ödeyecektir.

7. Katkının ödenmesindeki herhangi bir gecikme, Türkiye tarafından, ödenmemiş miktara ödeme tarihinden itibaren uygulanacak bir faizin ödenmesini gerektirecektir. Faiz oranı Avrupa Merkez Bankası’nın EURO cinsinden işlemlere ödeme tarihinde uyguladığı oranın yüzde 1.5 üzerinde olacaktır.

EK II

AVRUPA TOPLULUKLARININ İMTİYAZLARI VE MUAFİYETLERİ

PROTOKOLÜ

 

ÂKİT TARAFLAR,

Avrupa Toplulukları’nın Tek Konsey ve Tek Komisyonu’nu kuran Antlaşmanın 28. Maddesine göre, Toplulukların ve Avrupa Yatırım Bankası’nın, görevlerinin ifası sırasında gerek duyulacak imtiyaz ve muafiyetlerden Üye Ülkelerin toprakları üzerinde yararlanacaklarını dikkate alarak,

Bu Antlaşmaya eklenecek aşağıdaki hükümleri KARARLAŞTIRMIŞLARDIR:

BÖLÜM I

AVRUPA TOPLULUKLARININ MÜLKLERİ, FONLARI, MAL VARLIKLARI VE

İŞLETMELERİ

Madde 1

Topluluğun merkez ve binaları dokunulmazlığı haiz olacaktır. Bunlar, arama, mükellef kılma, haciz veya kamulaştırmadan muaf tutulacaktır. Topluluğun mülkleri ve mal varlıkları Avrupa Adalet Divanının yetkilendirmesi olmaksızın herhangi bir idari ve yasal kısıtlamaya tabi tutulamayacaktır.

Madde 2

Topluluk arşivleri, dokunulmazlığı haiz olacaktır.

Madde 3

Topluluk, bunların mal varlıkları, gelirleri ve diğer mülkleri bütün dolaysız vergilerden muaf tutulacaktır.

Üye Ülke Hükümetleri, imkân olduğu takdirde, Toplulukça resmi kullanım için bu tür vergileri içeren fiyatlarla önemli alımların yapıldığı yerlerde, taşınır ve taşınmaz mülklerin fiyatlarına dahil olan satış vergilerini veya dolaylı vergileri düşürmek veya iade etmek için uygun tedbirleri alacaktır. Topluluk içindeki rekabetin bozulmasına neden oldukları takdirde, bu tedbirlere başvurulmayacaktır.

Sadece kamu hizmetlerinden tahakkuk ettirilen vergi ve matluplarda herhangi bir muafiyet uygulanmayacaktır.

Madde 4

Topluluk, resmi amaçla kullanacakları malzemelerin ihracatı veya ithalatı üzerindeki tüm gümrük vergilerinden, yasaklardan ve sınırlamalardan muaf olacaktır; ihraç edilen malzemeler, para karşılığı olsun veya olmasın, ithal edildikleri ülkedeki hükümetin onayladığı durumlar hariç, ithal edildikleri ülke toprakları içinde elden çıkarılamayacaktır.

Topluluk, aynı zamanda yayınlarının ihracatı veya ithalatı üzerindeki gümrük vergilerinden, yasaklamalardan ve sınırlamalardan muaf tutulacaktır.

Madde 5

Avrupa Kömür ve Çelik Topluluğu her çeşit dövizi bulundurabilecek ve herhangi bir döviz cinsi üzerinden işlem yapabilecektir.

BÖLÜM II

HABERLEŞME VE PASAVAN

Madde 6

Topluluk kuruluşları, resmi haberleşmeleri ve tüm dokümanlarının nakli bağlamında, her bir üye ülkenin topraklarında, o Devletin diplomatik elçiliklere tanıdığı muameleden faydalanacaklardır.

Topluluk kuruluşlarının resmi yazışmaları ve diğer resmi haberleşmeleri sansüre tabi olmayacaktır.

Madde 7

Formatı Konsey tarafından belirlenecek ve Üye Ülke makamlarınca geçerli seyahat belgeleri olarak tanınacak pasavanlar, Topluluk kuruluşlarının çalışanlarına ve üyelerine, bu kuruluşların Başkanları tarafından verilebilir. Bu pasavanlar, Topluluk çalışanlarının Personel Düzenlemeleri ve Diğer Görevlilerinin İstihdam Koşulları’nda belirtilen şartlar altında istihdam edilen çalışanları ile diğer görevlilerine verilecektir.

Komisyon, üçüncü ülkelerde bu pasavanların geçerli seyahat belgeleri olarak tanınmaları için anlaşmalar yapabilir.

 İşbu maddenin 1. paragrafının hükümleri uygulanıncaya kadar, işbu Anlaşma yürürlüğe girdiği tarihte Avrupa Kömür ve Çelik Topluluğunun İmtiyazlar ve Muafiyetler Protokolünün 6. Maddesinde belirtilen pasavana sahip bulunan kuruluşların üye ve çalışanlarına, sözkonusu 6. Madde hükümleri uygulanacaktır.

BÖLÜM III

AVRUPA PARLAMENTOSU ÜYELERİ

Madde 8

Avrupa Parlamentosu toplantı yerlerine veya toplantı yerinden seyahatleri sırasında, Avrupa Parlamentosu Üyelerinin serbest dolaşımına idari veya diğer kısıtlamalar getirilmeyecektir.

Gümrük ve döviz kontrollerinde Avrupa Parlamentosu Üyelerine:

a) kendi Hükümetleri tarafından, geçici resmi görevlerle yurt dışına seyahat eden kıdemli görevlilere tanınan kolaylıkların aynısı;

b) diğer Üye Ülkeler tarafından, geçici resmi görevlerle seyahat eden yabancı hükümet temsilcilerine tanınan kolaylıkların aynısı sağlanacaktır.

Madde 9

Avrupa Parlamentosu Üyeleri’nin görevlerinin ifası sırasındaki beyanları veya oyları, herhangi bir soruşturma, tevkif veya davaya tabi olmayacaktır.

Madde 10

Avrupa Parlamentosu oturumlarında, Avrupa Parlamentosu Üyeleri:

a) kendi ülkelerinin topraklarında, parlamento üyelerine uygulanan muafiyetlerden;

b) diğer herhangi bir Üye Ülkenin toprağında, tevkif ve dava bağışıklığından yararlanacaklardır.

Avrupa Parlamentosu Üyelerine, Parlamento’nun toplantı yerinden veya toplantı yerine seyahat ederken de aynı şekilde muafiyet uygulanacaktır.

Bir üye, suçüstü yakalandığında muafiyet talep edemez ve muafiyet, Avrupa Parlamentosu’nun, Üyelerinden birinin muafiyetini kaldırma hakkını engellemez.

BÖLÜM IV

AVRUPA TOPLULUKLARI KURULUŞLARININ ÇALIŞMALARINDA YER ALAN

ÜYE ÜLKE TEMSİLCİLERİ

Madde 11

Avrupa Topluluğu kuruluşlarının çalışmalarında yer alan Üye Ülke temsilcileri, bunların danışmanları ve teknik uzmanları, görevlerini icra ederken ve toplantı yerine ve toplantı yerinden seyahatlerinde, mutad imtiyazlar, muafiyetler ve kolaylıklardan faydalanma hakkına sahip olacaklardır.

Bu madde aynı zamanda Topluluğun danışma organlarının üyelerine de uygulanacaktır.

BÖLÜM V

AVRUPA TOPLULUKLARININ MEMURLARI VE DİĞER GÖREVLİLERİ

Madde 12

Topluluk memurları ve diğer görevlileri, her bir Üye Ülkenin toprağında iken ve uyrukları ne olursa olsun:

a) bir yandan Topluluk memurları ve diğer görevlilerinin Topluluğa karşı sorumlulukları; diğer yandan Topluluklar ile, Topluluk memurları ve diğer görevlileri arasındaki anlaşmazlıklarda Adalet Divanının yetkisi hakkındaki Anlaşma hükümlerine tabi olarak, resmi görevlerini yerine getirirken yaptıkları yazılı ya da sözlü beyanları da dahil, tüm eylemler için yasal işlemlerden muaf tutulacaktır. Bu muafiyet, görevlerinin sona ermesinden sonra da devam edecektir.

b) eşleri ve bakmakla yükümlü oldukları kişiler ile birlikte, iltica kısıtlamalarına veya yabancıların kaydına yönelik işlemlere tabi olmayacaklardır;

c) nakit para ve döviz düzenlemeleri konusunda, uluslararası kuruluşların memurlarına mutaden uygulanan kolaylıklardan yararlandırılacaklardır;

d) atandıkları ülkede görevlerine ilk başladıklarında, mobilyalarını ve eşyalarını gümrüksüz olarak ithal etme hakkına ve bu ülkedeki görevleri sona erdiğinde, mobilyalarını ve eşyalarını gümrüksüz olarak yeniden ihraç etme hakkına sahip olacaklardır. Her iki durumda da bu hakkın icra edildiği ülkenin hükümeti tarafından gerekli görülecek koşullara tabi olacaklardır;

e) son ikamet ettikleri ülkede veya uyruğunu taşıdıkları ülkede piyasa koşullarına göre edindikleri bir motorlu aracı, şahsi kullanımları için gümrüksüz olarak ithal ve gümrüksüz olarak tekrar ihraç etme hakkını haiz olacaklardır. Her durumda, ilgili ülkenin gerekli gördüğü koşullara tabi tutulacaklardır.

Madde 13

Komisyonun önerisi üzerine Konsey tarafından belirlenen yöntem ve koşullara uygun olarak, Topluluk çalışanları ve diğer görevlilerinin Toplulukça ödenen maaşları, ücretleri ve aylıkları üzerinden, Topluluk yararı için bir miktar vergi tahakkuk edilecektir.

Topluluklar tarafından ödenen maaşlar, ücretler ve aylıklar ulusal vergilerden muaf tutulacaktır.

Madde 14

Gelir vergisi, varlık vergisi ve veraset vergisi ile, Topluluğa Üye Ülkeler arasında akdedilen çifte vergilendirmenin önlenmesi sözleşmelerinin uygulanmasında, sadece Topluluk birimlerindeki görevlerinin ifası amacıyla ve vergi düzenlemeleri çerçevesinde, Topluluk hizmetine girdikleri sırada yasal olarak ikamet ettikleri ülke dışında bir Üye Ülke toprağında ikamet tesis eden Topluluk memurları ile diğer görevlilerinin, hem yasal ikametlerinin bulunduğu ülkede, hem de vergi düzenlemeleri nedeniyle ikamet tesis ettikleri ülkede, vergi düzenlemeleri nedeniyle ikamet tesis ettikleri ülkenin Topluluk üyesi olması kaydıyla, bu sonuncu ülkedeki ikametlerini muhafaza ettikleri kabul olunacaktır. Bu kural, ayrıca gelir getiren bir işte çalışmamaları kaydıyla eşlere ve işbu maddede konu edilen kişilerin bakmakla yükümlü olduğu ve himayesinde bulunan çocuklara da uygulanacaktır.

Bir önceki paragrafta işaret edilen kişilere ait olan ve bunların bulundukları ülke topraklarında yeralan menkul malları, sözkonusu ülkedeki veraset vergisinden muaf tutulacaktır; bu menkul malların veraset vergisi hesaplanırken, üçüncü ülkelerin haklarına ve uluslararası çifte vergilendirme sözleşmelerinin muhtemel uygulamalarına bağlı olarak, bu malların, vergi düzenlemeleri nedeniyle ikamet tesis edilen ülkede olduğu varsayılacaktır.

Sadece diğer uluslararası organizasyonların hizmetindeki görevlerin ifası nedeniyle elde edilen bir ikametgâh, bu Madde hükemlerinin uygulanmasında dikkate alınmayacaktır.

Madde 15

Konsey, Komisyonun önerisi üzerine oybirliğiyle, Topluluk memurları ve diğer görevlilerinin sosyal güvenlik düzenlemelerine ilişkin bir şema oluşturacaktır.

Madde 16

Konsey, Komisyonun önerisiyle ve ilgili diğer kuruluşlara danıştıktan sonra, 12. Madde, 13. Maddenin 2. paragrafı ve 14. Madde hükümlerinin, hangi kategorideki Topluluk memurları ve diğer görevlilerine tamamen veya kısmen uygulanacağına karar verecektir.

Bu kategorilerde yer alan görevlilerin ve diğer çalışanların adları, dereceleri ve adresleri Üye Ülke hükumetlerine düzenli olarak bildirilecektir.

BÖLÜM VI

AVRUPA TOPLULUKLARINA AKREDİTE EDİLEN ÜÇÜNCÜ ÜLKE

GÖREVLİLERİNİN İMTİYAZLARI VE DOKUNULMAZLIKLARI

Madde 17

Toplulukların merkezinin bulunduğu Üye Ülke, Topluluğa akredite edilen üçüncü ülke memurlarına mutad diplomatik imtiyaz ve dokunulmazlıkları sağlayacaktır.

BÖLÜM VII

GENEL KAİDELER

Madde 18

İmtiyazlar, dokunulmazlıklar ve kolaylıklar, Topluluk memurları ve diğer görevlilerine, yalnızca Topluluk menfaatleri için sağlanacaktır.

Sözkonusu muafiyet Topluluk menfaatlerine aykırı görülmediği takdirde, Topluluk kuruluşlarının, herhangi bir görevli veya çalışanına verilen muafiyetten feragat etmeleri gereklidir.

Madde 19

Topluluk kuruluşları, bu Protokolü uygulamak amacıyla, ilgili Üye Ülkelerin sorumlu makamları ile işbirliği yapacaklardır.

Madde 20

12. Maddeden 15. Maddeye kadar tüm maddeler ve 18. Madde, Komisyon Üyelerine uygulanacaktır.

Madde 21

12. Maddeden 15. Maddeye kadar tüm maddeler ve 18. Madde, Hâkimler ve Hukuk Müşavirlerinin Yasal İşlemlerden Muafiyetlerine Dair Adalet Divanı Statüsü Protokollerinin 3. Maddesi hükümleri saklı kalmak kaydıyla, Adalet Divanı Hâkimleri, Hukuk Müşavirleri, Sicil Memuru ve Yardımcı Raportörlere uygulanacaktır.

Madde 22

Bu Protokol, Banka Statüsüne dair Protokol hükümleri saklı kalmak kaydıyla, Avrupa Yatırım Bankasına, Banka faaliyetlerinde yer alan Üye Ülke temsilcilerine, Banka memurlarına ve organlarının üyelerine uygulanacaktır.

Avrupa Yatırım Bankası, ayrıca, sermayesindeki artış vesilesiyle herhangi bir vergiye veya benzer yükümlülüğe tabi olmayacak, aynı zamanda Bankanın merkezinin bulunduğu Devlette, bununla bağlantılı olabilecek her çeşit formaliteden muaf tutulacaktır. Benzer şekilde, feshi veya tasfiyesi de herhangi bir yükümlülüğe sebebiyet vermeyecektir.Son olarak, Bankanın ver organlarının Banka Statüsüne uygun faaliyetleri, hiçbir muamele vergisine konu olmayacaktır.

Madde 23*

Bu Protokol, Avrupa Merkez Bankaları Sistemi ve Avrupa Merkez Bankasının Statüsüne dair Protokol kaideleri saklı kalmak kaydıyla, Avrupa Yatırım Bankasına, memurlarına ve organlarının üyelerine uygulanacaktır.

Avrupa Merkez Bankası, ayrıca, sermayesindeki artış vesilesiyle herhangi bir vergiye veya benzer yükümlülüğe tabi olmayacak, aynı zamanda bankanın merkezinin bulunduğu Devlette bununla bağlantılı olabilecek her çeşit formaliteden muaf tutulacaktır. Bankanın ve organlarının Avrupa Merkez Bankaları Sistemi ve Avrupa Merkez Bankası Kanununa uygun olarak yürüttükleri faaliyetlerin hiçbir muamele vergisine konu olmayacaktır.

Yukarıdaki kurallar aynı zamanda Avrupa Para Enstitüsüne de uygulanacaktır. Enstitünün tasfiyesi veya dağılması durumunda hiçbir hak iddia edilemeyecektir.

Bu hususları dikkate alarak, aşağıda imzası bulunan tam yetkili temsilciler tarafından bu Protokol imzalanmıştır.

Brüksel’de sekiz nisan bin dokuz yüz altmış beş tarihinde imzalanmıştır.

Paul Henri SPAAK

Kurt SCHMÜCKER

Maurice COUVE DE MURVILLE

Amintone FANFANI

Pierre WERNER

J. M. A. H. LUNS

 

 

 

                             

* Bu Madde, Amsterdam Anlaşması’nın 9. Maddesinin 5. Paragrafı uyarınca dahil edilmiştir.