ENDÜSTRİYEL TASARIMLARIN ULUSLARARASI
TESCİLİNE İLİŞKİN
LAHEY ANLAŞMASININ CENEVRE METNİNE KATILMAMIZIN
Kanun No. 5117 |
|
Kabul Tarihi : 7.4.2004 |
MADDE 1. - 2 Temmuz
1999 tarihinde Cenevre’de düzenlenen Diplomatik Konferans’ta kabul edilen
“Endüstriyel Tasarımların Uluslararası Tesciline İlişkin Lahey
Anlaşması’nın Cenevre Metni”ne katılmamız uygun bulunmuştur.
MADDE 2. - Bu Kanun
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. - Bu Kanun
hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
ENDÜSTRİYEL
TASARIMLARIN ULUSLARARASI TESCİLİNE
İLİŞKİN LAHEY
ANLAŞMASI’NIN CENEVRE METNİ
(2 Temmuz 1999
tarihinde Diplomatik Konferans ile kabul edilmiştir.)
ENDÜSTRİYEL
TASARIMLARIN ULUSLARARASI TESCİLİNE
İLİŞKİN LAHEY
ANLAŞMASININ CENEVRE METNİ
İÇİNDEKİLER Sayfa
GİRİŞ HÜKÜMLERI 7
Madde 1: Kısaltılmış Tanımlar 7:8
Madde 2: Belirli Uluslararası
Anlaşmalarla ve Akit Tarafların Kanunları ile
Sağlanan Diğer Korumaların
Uygulanabilirliği 8
BÖLÜM I - ULUSLARARASI BAŞVURU VE ULUSLARARASI TESCİL 8
Madde 3: Uluslararası Başvuru Yapma Hakkı 8
Madde 4: Uluslararası Başvuru Yapma Usulü 8:9
Madde 5: Uluslararası Başvurunun İçeriği 9
Madde 6: Rüçhan 9:10
Madde 7: Belirleme Ücretleri 10
Madde 8: Yanlışlıkların Düzeltilmesi 10
Madde 9: Uluslararası Başvuru Tarihi 10:11
Madde 10: Uluslararası
Tescil, Uluslararası Tescil Tarihi, Yayınlama ve
Uluslararası Tescilin Gizli
Kopyaları 11
Madde 11: Yayın Ertelemesi 11:12
Madde 12: Ret 13
Madde 13: Tasarımın Bütünlüğü
ile İlgili Özel Şartlar 13
Madde 14: Uluslararası
Tescilin Hükmü 13:14
Madde 15: Hükümsüzlük 14
Madde 16: Değişikliklerin
Kaydı ve Uluslararası Tescil ile İlgili Diğer Hususlar 14:15
Madde 17: Uluslararası
Tescilin İlk Dönemi, Yenilenmesi ve Koruma Süresi 15
Madde 18: Yayınlanmış
Uluslararası Tescillerle İlgili Bilgiler 15
BÖLÜM II - İDARÎ HÜKÜMLER 16
Madde 19: Birden Fazla
Devletin Ortak Ofisi 16
Madde 20: La Hey Birliğine
Üyelik 16
Madde 21: Genel Kurul 16:18
Madde 22: Uluslararası Büro 18
Madde 23: Malî İşler 19:20
Madde 24: Yönetmelik 20
BÖLÜM III - GÖZDEN GEÇİRME VE DEĞİŞTİRME 20
Madde 25: İşbu Metnin Gözden
Geçirilmesi 20
Madde 26: Belirli Maddelerin
Genel Kurul Tarafından Değiştirilmesi 20:21
BÖLÜM IV - SON HÜKÜMLER 21
Madde 27: İşbu Metne Taraf
Olmak 21:22
Madde 28: Onayların ve
Katılımların Yürürlük Tarihi 22
Madde 29: Çekincelerin
Yasaklanması 22
Madde 30: Akit Taraflarca
Yapılan Beyanlar 22:23
Madde 31: 1934 ve 1960
Tarihli Metinleri'nin Uygulanabilirliği 23
Madde 32: İşbu Metne Taraf
Olmaktan Çekilme 23
Madde 33: İşbu Metnin Dili ve
İmzalanması 23
Madde 34: Tevdi Makamı 23
GİRİŞ HÜKÜMLERİ
Madde 1
Kısaltılmış Tanımlar
İşbu Metinde geçerli olmak üzere;
(i) "La Hey Anlaşması", Endüstriyel
Tasarımların Uluslararası Tevdii ile İlgili La Hey Anlaşması anlamındadır;
bundan böyle Endüstriyel Tasarımların Uluslararası Tescili ile ilgili La Hey
Anlaşması olarak adlandırılmıştır.
(ii) "işbu
Metin", mevcut metin ile
oluşturulan La Hey Anlaşmasını ifade eder.
(iii)
"Yönetmelik", işbu Metne bağlı Yönetmeliği ifade eder.
(iv) "öngörülen", Yönetmelikte
belirtilmiş olan anlamındadır.
(v) "Paris Sözleşmesi", 20 Mart
1883'de Paris'te imzalanmış, sonradan gözden geçirilmiş ve değiştirilmiş
şekliyle, Sınai Mülkiyet Haklarının Korunmasına İlişkin Paris Sözleşmesi'ni
ifade eder.
(vi)
"uluslararası tescil", işbu Metne göre hüküm ifade eden endüstriyel
tasarımların uluslararası tescilini ifade eder.
(vii)
"uluslararası başvuru", uluslararası tescil için yapılan başvuruyu
ifade eder.
(viii)
"Uluslararası Sicil", Uluslararası Büro tarafından uluslararası
tescillerle ilgili, işbu Metin veya Yönetmeliğin gerektirdiği veya kaydına izin
verdiği bilgilerin, saklandığı ortama bakılmaksızın, kaydedildiği resmî sicil
anlamındadır.
(ix)
"kişi", gerçek veya tüzel kişileri ifade eder.
(x) "başvuru sahibi", uluslararası
başvurunun adına yapıldığı kişiyi ifade eder.
(xi) "hak
sahibi", Uluslararası Sicilde adı tescil sahibi olarak kayıtlı olan kişiyi
ifade eder.
(xii) "hükümetlerarası kuruluş" Madde 27 (1) (ii)'ye göre işbu Metne taraf olmaya ehil hükümetlerarası kuruluşu ifade eder.
(xiii) "Akit
Taraf" işbu Metne taraf herhangi bir Devlet veya hükümetlerarası
kuruluşu ifade eder.
(xiv) "başvuru
sahibinin Akit Tarafı" Madde 3'de belirtilen şartlardan en az birini
sağlayan başvuru sahibine bu ilişki nedeniyle uluslararası başvuru yapma hakkı
sağlayan Akit Taraf veya Akit Taraflardan birini ifade eder. Başvuru sahibinin
Madde 3'e göre başvuru yapmasına hak tanıyan iki veya daha fazla Akit Taraf
olması durumunda, "başvuru sahibinin Akit Tarafı" uluslararası
başvuruda adı belirtilen olacaktır.
(xv) "Akit
Tarafın toprakları", Akit Tarafın
bir Devlet olması durumunda bu Devletin topraklarını, Akit Tarafın bir hükümetlerarası kuruluş olması durumunda, bu hükümetlerarası kuruluşun kuruluş anlaşmasında faaliyet
göstermeye yetkili kılındığı toprak bütününü ifade eder.
(xvi)
"Ofis", Akit Tarafça, bu Akit Tarafın topraklarında endüstriyel
tasarımlara koruma sağlamakla yetkili kılınan kurumu ifade eder.
(xvii)
"İnceleme Ofisi", Endüstriyel tasarımların korunması ile ilgili
kendisinde dosyalanan başvuruları en azından yenilik kriteri taşımaları
açısından resen inceleyen ofisi ifade eder.
(xviii)
"belirleme", uluslararası tescilin bir Akit Tarafta geçerli olması
için yapılan talebi ve aynı zamanda bu talebin Uluslararası Sicilde
kaydedilmesini ifade eder.
(xix)
"belirlenmiş Akit Taraf" ve "belirlenmiş Ofis", sırasıyla
belirlemenin uygulanacağı Akit Taraf ve bu Akit Tarafın Ofisini ifade
eder.
(xx) "1934
Metni" La Hey Anlaşmasının 2 Haziran 1934'te Londra'da imzalanmış metnini
ifade eder.
(xxi) "1960
Metni" La Hey Anlaşmasının 28 Kasım 1960'ta La Hey' de imzalanan metnini
ifade eder.
(xxii) "1961 Ek
Metni" 1934 metnine ilave olarak, 18 Kasım 1961'de Monako'da imzalanan
metni ifade eder.
(xxiii) "1967
Tamamlayıcı Metni" La Hey Anlaşmasının tadilinin 14 Temmuz 1967'de
Stockholm'de imzalanan Tamamlayıcı metnini ifade eder.
(xxiv)
"Birlik" 6 Kasım 1925 La Hey Anlaşması ile tesis edilen ve 1934 ve
1960 Metinleri, 1961 Ek Metni ve1967 Tamamlayıcı Metni ile sürdürülen ve işbu
Metin ile muhafaza edilmiş La Hey Birliği'ni ifade eder.
(xxv) "Genel
Kurul", Madde 21(1)(a)'da belirtilen Genel Kurul veya bunun yerine geçen
herhangi bir Kurulu ifade eder.
(xxvi)
"Teşkilat" Dünya Fikri Mülkiyet Teşkilatı'nı ifade eder.
(xxvii) "Genel
Müdür" Teşkilatın Genel Müdürü'nü ifade eder.
(xxviii)
"Uluslararası Büro" Teşkilatın Uluslararası Bürosu'nu ifade eder.
(xxix) "Onay
Belgesi", katılım veya onaylama belgelerini ihtiva eden belge şeklinde
yorumlanacaktır.
Madde 2
Belirli Uluslararası Anlaşmalarla ve Akit Tarafların
Kanunları ile Sağlanan
Diğer Korumaların Uygulanabilirliği
(1) [Akit
Tarafların Kanunları ve Belirli Uluslararası Anlaşmalar] İşbu Metnin hükümleri
ne Akit Taraflardan birinin kanunlarıyla sağlanan daha elverişli bir korumayı,
ne de hiçbir şekilde uluslararası telif anlaşmaları ve konvansiyonlarıyla
korunan sanat eserleri ve uygulamalı sanatların korunmasını veya Dünya Ticaret Örgütünü Kuran Anlaşmanın eki
olan Fikri Mülkiyet Haklarının Ticaretle İlişkili Unsurları Anlaşması
tarafından endüstriyel tasarımlara sağlanan korumayı etkilemez.
(2) [Paris
Sözleşmesine Uyma Şartı] Her bir Akit Taraf, Paris Sözleşmesi'nin
endüstriyel tasarımlar ile ilgili hükümlerine uyacaktır.
BÖLÜM I
ULUSLARARASI
BAŞVURU VE ULUSLARARASI TESCİL
Madde 3
Uluslararası Başvuru Yapma Hakkı
Akit Taraf olan bir Devletin veya Akit Taraf
olan bir hükümetlerarası kuruluşa üye olan bir
Devletin vatandaşı olan veya Akit Taraf olan herhangi bir Devletin toprakları
içinde geçici veya kalıcı ikameti bulunan veya sınai veya ticarî bir kuruluşu
bulunan herhangi bir kişi, uluslararası başvuru yapmaya hak kazanır.
Madde 4
Uluslararası Başvuru Yapma Usulü
(1) [Doğrudan
veya Dolaylı Başvuru] (a) Uluslararası başvuru, başvuru sahibinin tercihine
göre, ya doğrudan Uluslararası Büroya, ya da başvuru sahibinin Akit Tarafı'nın Ofisi aracılığıyla
yapılabilir.
(b) (a) bendi hükmüne rağmen, herhangi bir
Akit Taraf bir beyanname ile Genel Müdüre uluslararası başvuruların kendi
Ofisinde yapılamayacağını bildirebilir.
(2) [Dolaylı
Başvuru Halinde Havale Ücreti] Herhangi bir Akit Tarafın Ofisi, kendisi
aracılığıyla yapılan her uluslararası
başvuruyla ilgili olarak, kendi adına olmak üzere başvuru sahibinden havale
işlem ücreti isteyebilir.
Madde 5
Uluslararası Başvurunun İçeriği
(1) [Uluslararası
Başvuruda Zorunlu İçerik] Uluslararası başvuru, öngörülen dil veya
dillerden birinde yapılır ve aşağıdaki unsurları içerir veya başvuru
beraberinde sunulur;
(i) işbu Metin uyarınca yapılan uluslararası
tescil talebi,
(ii) başvuru sahibi
hakkında öngörülen bilgiler,
(iii) Uluslararası
başvurunun konusu olan endüstriyel tasarımın öngörülen sayıda çoğaltılmış bir
görsel anlatımı veya başvuru sahibinin tercihine göre birkaç farklı görsel
anlatımı. Ancak, tasarım iki boyutlu ise ve (5)'inci fıkra uyarınca yayın
ertelemesi talebi varsa, uluslararası başvuru görsel anlatım yerine endüstriyel
tasarımın öngörülen sayıda numunesi ile de yapılabilir.
(iv) endüstriyel tasarımın üzerinde
uygulanacağı veya endüstriyel tasarımla ilişkili olarak kullanılacak ürün veya
ürünlerin öngörülen şekilde belirtilmesi,
(v) seçilmiş Akit Tarafların belirtilmesi,
(vi) öngörülen
ücretler,
(vii) öngörülen
diğer unsurlar.
(2) [Uluslararası
Başvuruda Zorunlu Ek İçerikler] (a)
Ofisi, İnceleme Ofisi olan herhangi bir Akit Taraf, işbu Metne taraf olduğu
sırada, yürürlükte olan mevzuatına göre bir endüstriyel tasarıma koruma elde
edilmesi için yapılacak başvurunun başvuru tarihi alabilmesi için (b) alt
paragrafında belirtilen unsurları içermesini zorunlu kılıyorsa, Akit Taraf bir
beyanla bu unsurların hangileri olduğunu Genel Müdüre bildirebilir.
(b) (a) Paragrafı uyarınca bildirilebilecek
unsurlar aşağıdakilerdir:
(i) ilgili başvuruya konu olan endüstriyel
tasarımın yaratıcısının kimliğine ilişkin bilgiler,
(ii) ilgili
başvuruya konu olan endüstriyel tasarımın önemli özelliklerinin veya görsel
anlatımının kısa bir açıklaması,
(iii) istem.
(c) Uluslararası başvuruda, (a) paragrafı
uyarınca beyanda bulunmuş bir Akit Taraf seçilmişse, başvuru aynı zamanda bu
beyana konu unsurları da öngörülen şekilde içermelidir.
(3) [Uluslararası
Başvuruda Bulunabilecek Diğer İçerikler] Uluslararası başvuru Yönetmelikte
belirtilen diğer bazı unsurlarla beraber veya bunları içerecek şekilde
sunulabilir.
(4) [Aynı
Uluslararası Başvuruda Birden Fazla Endüstriyel Tasarımın Olması]
Öngörülmüş şartlar saklı kalmak üzere, bir uluslararası başvuru iki veya daha
fazla endüstriyel tasarımı içerebilir.
(5) [Yayın
Erteleme Talebi] Uluslararası
başvuru yayın erteleme talebi içerebilir.
Madde 6
Rüçhan
(1) [Rüçhan Talebi]
(a) Uluslararası başvuru, sözleşmeye taraf herhangi bir ülke veya Dünya
Ticaret Örgütü üyesi herhangi bir ülkede yapılmış başvuru veya başvurulara
dayalı olarak Paris Sözleşmesinin 4. maddesi çerçevesinde yapılmış bir rüçhan talebi içerebilir.
(b) (a) Paragrafında belirtilen rüçhan talebinin uluslararası başvurunun yapılmasından
sonra da talep edilebileceği Yönetmelikte hükme bağlanabilir. Ancak Bu durumda,
Yönetmelik bu talebin yapılabileceği süreyi de öngörür.
(2) [Uluslararası Başvurunun Rüçhan Hakkına Dayanak Olarak Kullanılabilmesi]
Uluslararası başvuru, sonraki akibeti ne olursa
olsun, başvuru tarihi itibariyle Paris Sözleşmesi'nin 4. maddesi uyarınca
yapılmış normal bir başvuruya denk kabul edilir.
Madde 7
Belirleme Ücretleri
(1) [Öngörülen
Belirleme Ücreti] Öngörülen
ücretler, (2)'nci fıkra hükmü saklı kalmak üzere,
belirleme yapılmış her bir Akit Taraf için bir belirleme ücretini içerir.
(2) [Bireysel
Belirleme Ücreti] Ofisi, İnceleme
Ofisi olan herhangi bir Akit Taraf ve hükümetlerarası
kuruluş niteliği taşıyan herhangi bir Akit Taraf, kendisinin belirlendiği bir
uluslararası başvuruyla ve böyle bir uluslararası başvurudan kaynaklanan
uluslararası tescilin yenilenmesi ile ilgili olarak, (1)'inci fıkrada
belirtilen belirleme ücretinin yerine
tutarı bildirim de belirtilen ve ileriki bildirimlerle değiştirilecek olan
bireysel belirleme ücreti alınacağını Genel Müdüre bir bildirimle duyurabilir.
Söz konusu miktar ilk koruma süresi ve her yenileme süresi veya ilgili Akit
Taraf tarafından öngörülen maksimum koruma süresi için, söz konusu Akit Tarafça
sabitlenebilir. Ancak bu miktar, söz konusu Akit Tarafın aynı sayıda
endüstriyel tasarım ve denk koruma süresi için almaya hak kazandığı miktardan
fazla olamaz ve yine bu miktar uluslararası prosedür neticesinde elde edilen
kazançtan düşülür.
(3) [Belirleme
Ücretlerinin Havalesi] (1) ve (2)'nci fıkralarda söz edilen belirleme ücretleri, bu
ücretlerin ödenmesi gereken Akit Taraflara Uluslararası Büro tarafından havale
edilir.
Madde 8
Yanlışlıkların Düzeltilmesi
(1) [Uluslararası
Başvurunun İncelenmesi] Eğer Uluslararası Büro, uluslararası başvurunun,
Uluslararası Büroya ulaştığı zamanki haliyle, işbu Metin ve Yönetmelik şartlarını
karşılamadığını tespit ederse, başvuru sahibinin öngörülen sürede gerekli
düzeltmeleri yapması için çağrıda bulunur.
(2) [Düzeltilmeyen
Yanlışlıklar] (a) Eğer başvuru
sahibi çağrıya öngörülen süre içinde uymazsa, (b) paragrafı hükmü saklı kalmak
üzere, uluslararası başvuru terk edilmiş sayılır.
(b) Madde 5(2) veya Yönetmelik uyarınca Akit Taraf tarafından
Genel Müdüre bildirilmiş olan özel koşulların karşılanmadığı durumunda, başvuru
sahibi düzeltme çağrısına öngörülen sürede uymazsa uluslar arası başvuruda yer
alan söz konusu Akit Taraf için yapılan belirleme yapılmamış sayılır.
Madde 9
Uluslararası Başvuru Tarihi
(1) [Doğrudan
Yapılan Uluslararası Başvuru]
Uluslararası başvurunun doğrudan Uluslararası Büroya yapılması
durumunda, başvuru tarihi (3)'üncü fıkra hükmü saklı kalmak üzere, uluslararası
başvurunun Uluslararası Büroya ulaştığı tarihtir.
(2) [Dolaylı
Yapılan Uluslararası Başvuru]
Uluslararası başvurunun, başvuru sahibinin Akit Taraf Ofisine yapılması
durumunda, başvuru tarihi öngörülen şekilde belirlenecektir.
(3) [Belirli
Bazı Yanlışlıklar İçeren Uluslararası Başvuru] Eğer uluslararası başvuru, başvurunun
Uluslararası Büroya ulaştığı tarihte başvuru tarihinin ertelenmesini gerektiren
bir hata olarak öngörülen yanlışlık içeriyorsa, başvuru tarihi, bu
yanlışlıkların düzeltilmiş halinin Uluslararası Büronun eline ulaştırıldığı
tarihtir.
Madde 10
Uluslararası Tescil, Uluslararası Tescil Tarihi,
Yayınlama ve Uluslararası
Tescilin Gizli Kopyaları
(1) [Uluslararası
Tescil] Uluslararası Büro uluslararası
başvuruya konu olan her bir endüstriyel tasarımı eline ulaşır ulaşmaz hemen,
veya Madde 8 uyarınca düzeltilmesi istenen yanlışlıklar var ise bu
yanlışlıkların düzeltilmiş hali eline ulaşır ulaşmaz tescil altına alır.
Tescil, Madde 11 uyarınca yayın ertelemesi talebi varsa bile yürürlük kazanır.
(2) [Uluslararası
Tescil Tarihi] (a) Tescil tarihi,
(b) paragrafı hükmü saklı kalmak üzere, uluslararası başvurunun yapıldığı
başvuru tarihidir.
(b) Eğer uluslararası başvuruda, Uluslararası
Büronun eline ulaştığı tarihte Madde 5(2) uyarınca yanlışlık varsa,
yanlışlıkların düzeltilmiş olarak Uluslararası Büronun eline ulaştırıldığı
tarih ile uluslararası başvurunun yapıldığı tarihler arasındaki hangi tarih
daha sonra ise, uluslararası tescil tarihi bu tarih olarak kabul edilir.
(3) [Yayınlama]
(a) Uluslararası tescil Uluslararası Büro tarafından yayınlanır. Bu
yayınlamanın tüm Akit Taraflar için yeterli kamu açıklaması niteliği taşıdığı
kabul edilir ve hak sahibinden bunun dışında başka bir kamu açıklaması istenemez.
(b) Uluslararası büro belirleme yapılmış olan
her bir Ofise uluslararası tescilin yayınının bir kopyasını gönderir.
(4) [Yayın
Öncesi Gizliliğin Sağlanması]
Uluslararası Büro, (5)'inci fıkra ve Madde 11(4)(b) hükümleri saklı
kalmak üzere, her uluslararası başvuruyu ve her uluslararası tescili
yayınlanıncaya kadar saklı tutar.
(5) [Gizli
Kopyalar] (a) Uluslararası Büro, uluslararası tescilin
gerçekleştirilmesinin hemen ardından, uluslararası tescilin ve bu uluslararası
başvuru ile beraber sunulmuş olan tüm ilgili doküman, açıklama ve numunelerin
bir suretini Uluslararası başvuruda belirlenmiş olan ve böyle bir kopyanın
tarafına ulaştırılmasını istediğini Uluslararası Büroya bildirmiş olan her bir
Ofise gönderir.
(b) Ofis, Uluslararası Büro tarafından
kendisine kopyası gönderilen her uluslararası tescili, uluslararası tescilin
Uluslararası Büro tarafından yayınlanmasına kadar gizli tutar, ve söz konusu
kopyayı sadece uluslararası tescili ve Ofisin yetkili olduğu Akit Taraf adına
veya Ofis nezdinde endüstriyel tasarımların korunması
için yapılan başvuruları incelemek amacıyla kullanabilir. Ofis, özellikle,
uluslararası tescilin dayandığı uluslararası başvurunun başvuru hakkı sahipliği
üzerinde bir ihtilafı konu alan idarî veya yasal işlemlerle ilgili olması
koşulu dışında, söz konusu uluslararası tescilin içeriğini başvuru sahibinden
başka hiç kimseye açıklayamaz. Söz konusu idarî veya yasal işlemlerin
gerektirdiği durumda, uluslararası tescilin içeriği sadece söz konusu
işlemlerle ilgili taraflara gizlilik içinde ve bu açıklamanın gizliliğine
uymaları kaydıyla açıklanır.
Madde 11
Yayın Ertelemesi
(1) [Akit
Tarafların Kanunlarında Yer Alan Yayın Ertelemesine İlişkin Hükümler] (a)
Eğer Akit Taraflardan herhangi birinin kanunlarında endüstriyel tasarımların
yayın erteleme süreleri öngörülen süreden daha az ise, ilgili Akit Taraf
geçerli kabul olunacak erteleme süresini bir beyanla Genel Müdüre bildirir.
(B) Eğer Akit Taraflardan herhangi birinin
kanunları yayın ertelemesine olanak tanımıyorsa, söz konusu Akit Taraf bu
hususu bir beyanla Genel Müdüre bildirir.
(2) [Yayın
Ertelemesi] Eğer uluslararası
başvuruda yayın erteleme talebi varsa, yayın;
(i) eğer uluslararası başvuruda belirlenmiş
olan Akit Taraflardan hiçbiri (1)'inci fıkra uyarınca bir beyanda bulunmamışsa,
öngörülen sürenin bitiminde gerçekleşir, veya
(ii) eğer
uluslararası başvuruda belirlenmiş olan Akit Taraflardan herhangi biri (1)'inci
fıkranın (a) paragrafı uyarınca beyanda bulunmuşsa, bu beyanda belirtilen
sürenin bitiminde veya bu şekilde beyanda bulunmuş birden fazla Akit Taraf
varsa, bunların belirledikleri süreler arasında ilk dolan süre sonrasında
gerçekleşir.
(3) [Yürürlükteki
Kanunun Yayın Ertelemesine İzin Vermediği Durumlarda Yayın Erteleme Talebine
Yapılan İşlem] Eğer yayın ertelemesi
talebi yapılmışsa ve uluslararası başvuruda belirlenmiş olan Akit Taraflardan
herhangi biri (1)'inci fıkranın (b) bendi uyarınca, kendi kanunlarına göre
yayın ertelemenin mümkün olmadığı beyanında bulunmuşsa;
(i) Bent (ii) hükmü
saklı kalmak üzere, Uluslararası Büro başvuru sahibine gereken uyarıyı yapar;
eğer başvuru sahibi öngörülen süre içinde Uluslararası Büroya söz konusu Akit
Taraf için yapılan belirlemeyi geri çektiğini bir yazıyla bildirmezse,
Uluslararası Büro yayın erteleme talebini dikkate almaz;
(ii) eğer
uluslararası başvuru endüstriyel tasarımın görsel anlatımları yerine numune ile
birlikte yapılmışsa, Uluslararası Büro söz konusu Akit Taraf için yapılmış
belirlemeyi yapılmamış kabul eder ve başvuru sahibini uygun şekilde
bilgilendirir.
(4) [Erken
Yayınlama veya Uluslararası Tescil için Özel Erişim Talebi ] (a) (2)'nci fıkraya
uygun bir yayın erteleme süresinin herhangi bir aşamasında, hak sahibi,
uluslararası tescile konu olan endüstriyel tasarımlardan herhangi biri veya
hepsi için yayınlanmaları talebinde bulunabilir. Bu durumda söz konusu
endüstriyel tasarım veya tasarımlar için yayın erteleme süresi, talep
Uluslararası Büronun eline ulaştığı gün, dolmuş sayılır.
(b) Hak sahibi aynı zamanda (2)'nci fıkraya uygun yayın erteleme süresi içerisinde,
Uluslararası Büronun hak sahibi tarafından tayin edilen üçüncü taraflara
uluslararası tescile konu tasarımlardan herhangi biri veya hepsi için erişim
izni sağlamasını talep edebilir.
(5) [Feragat
ve Sınırlama] Eğer (2)'nci fıkraya uygun bir
yayın erteleme süresi içinde hak sahibi, belirlenmiş olan tüm Akit Taraflar nezdinde uluslararası tescilden vazgeçerse, adı geçen
uluslararası tescile konu endüstriyel tasarım veya tasarımlar yayımlanmaz.
(b) Eğer (2)'nci
fıkraya uygun bir yayın erteleme süresi içinde hak sahibi, belirlenmiş olan tüm
Akit Taraflar nezdinde, uluslararası tescili
uluslararası tescile konu olan tasarımların biri veya birkaçı olarak
sınırlarsa, kısıtlama dışında kalan uluslararası tescile konu diğer tasarımlar
yayınlanmaz.
(6) [Görsel
Anlatımların Yayınlanması ve Sunulması] (a) Bu madde hükümlerine uygun
herhangi bir yayın erteleme süresinin sona ermesi sonucunda, öngörülen
ücretlerin ödenmiş olması kaydıyla, Uluslararası Büro bu uluslararası tescili
yayınlar. Eğer söz konusu ücretler öngörülen şekilde yatırılmazsa, uluslararası
tescil iptal edilir ve yayın gerçekleşmez.
(b) Eğer uluslararası başvuru Madde 5(1)(iii) uyarınca bir veya daha fazla numune ile yapılmışsa,
hak sahibi söz konusu başvuruya konu olan endüstriyel tasarımların hepsi için
öngörülen sayıda görsel anlatım kopyalarını, öngörülen süre içinde Uluslararası
Büroya teslim eder. Hak sahibinin bunu yapmaması durumunda, uluslararası tescil
iptal edilir ve yayın gerçekleşmez.
Madde 12
Ret
(1) [Reddetme
Hakkı] Uluslararası tescile konu herhangi bir endüstriyel tasarımın veya
tüm tasarımların Akit Tarafın kanunlarına göre tasarım koruması edinme
şartlarına haiz olmaması halinde, belirlenmiş olan herhangi bir Akit Tarafın
Ofisi söz konusu Akit Tarafın toprakları içinde uluslararası tescilden doğan
sonuçları kısmen veya tamamen reddedebilir. Ancak, hiçbir Ofis herhangi bir
uluslararası tescilden doğan sonuçları kısmen veya tamamen, işbu Metin veya
Yönetmelikle uluslararası başvuruya ilişkin olarak belirlenmiş biçim veya
içerik şartlarının ilgili Akit Tarafın mevzuatının şartlarına göre ilaveler
veya farklılık gösterdiği nedeniyle yeterli sayılamayacağı gerekçesiyle
reddedemez.
(2) [Reddin
Tebliğ Edilmesi] (a) Bir
uluslararası tescilden doğan sonuçların reddedildiğine dair ret bildirimi
öngörülen sürede Ofis tarafından Uluslararası Büroya tebliğ edilir.
(b) Herhangi bir ret bildiriminde, reddin
dayandığı tüm gerekçeler de belirtilir.
(3) [Ret
İhbarının İletilmesi; Düzeltme Koşulları]
(a) Uluslararası Büro ret bildiriminin bir kopyasını gecikmeksizin hak
sahibine iletir.
(b) Reddi yapan Ofisin kanunlarına göre koruma
sağlanması için yapılmış bir başvurunun konusuna sağlanan düzeltme talep
hakları aynen uluslararası tescile konu herhangi bir endüstriyel tasarımın hak
sahibine de tanınır. Bu tür düzeltme
talep hakları, asgari olarak, reddin yeniden incelenme veya yeniden
değerlendirilme veya redde karşı daha üst makama itiraz edebilme imkanlarını
içerir.
(4) [Ret
Kararının Geri Çekilmesi] Herhangi bir ret kararı, ret kararı veren Ofis
tarafından her zaman geri çekilebilir.
Madde 13
Tasarımın Bütünlüğü ile İlgili Özel Şartlar
(1) [Özel
Şartların Bildirimi] Herhangi bir Akit Tarafın kanunu işbu Metne taraf
olduğu tarihte aynı başvurunun konusu olan tasarımların, tasarım bütünlüğü,
üretim bütünlüğü veya kullanım bütünlüğü şartlarını karşılaması, veya bunların
aynı set veya nesneler bileşimine ait olması, veya aynı başvuruda sadece tek
bağımsız ve ayırt edici özellikte bir tasarımın talep edilebileceği gibi
şartlara uymalarını zorunlu kılıyorsa, söz konusu Akit Taraf bu hususu Genel
Müdüre bir beyanla bildirebilir. Ancak, bir başvuru böyle bir beyanda bulunmuş
Akit Tarafı da belirlemiş olsa bile, bu beyan başvuru sahibinin Madde 5(4)
uyarınca aynı bir uluslararası başvuruda iki veya daha fazla endüstriyel
tasarımla başvuruda bulunma hakkını etkilemez.
(2) [Beyanın
Etkisi] Bu tür bir beyanın yapılmış olması, beyanı yapan Akit Tarafın
şartları yerine getirilene kadar, beyanı yapan Akit Tarafın Ofisine
uluslararası tescilden doğan sonuçları Madde 12(1) uyarınca ret etme imkanı
sağlar.
(3) [Tescilin
Bölünmesi Durumunda Ödenecek Diğer Ücretler] (2)'nci fıkra
uyarınca yapılan bir ret bildirimini takiben, bildirimde belirtilen ret
gerekçesini gidermek için reddi yapan Ofis nezdinde
başvurunun bölünmesi durumunda, söz konusu Ofisin ret gerekçesine baştan meydan
vermeyecek sayıdaki her bir ek uluslararası başvuru için adı geçen Ofisin ek
ücret isteme hakkı vardır.
Madde 14
Uluslararası Tescilin Hükmü
(1) [Yürürlükteki
Mevzuata Göre Başvurunun Hükmü] Uluslararası
tescil, uluslararası tescilin verildiği tarihten itibaren, belirlenmiş olan her
Akit Tarafta, o Akit Tarafın mevzuatı altında koruma hakkı sağlanması için
yapılan herhangi bir normal başvuru ile asgari olarak aynı hükme sahiptir.
(2) [Yürürlükteki
Mevzuata Göre Koruma Verilmesinin Hükmü] (a) Uluslararası tescil, Ofisi,
Madde 12 uyarınca ret bildiriminde bulunmamış her bir Akit Taraf nezdinde ret bildiriminin yapılabileceği sürenin bitim
tarihinden veya eğer Akit Taraf Yönetmelikler uyarınca ilgili bir beyanda
bulunmuşsa, bu beyanda belirtilen sürenin bitişinden itibaren, söz konusu Akit
Tarafın mevzuatınca endüstriyel tasarımlara sağlanan koruma ile aynı hükme
sahiptir.
(b) Eğer belirlenmiş bir Akit Tarafın Ofisi
bir ret bildiriminde bulunmuş ve sonrasında bu reddi kısmen veya tamamen geri
çekmiş ise, reddin geri çekilme tarihinden itibaren uluslararası tescil söz
konusu Akit Tarafın kanunları altında koruma verilmiş endüstriyel tasarımlar
ile aynı hükme sahip olur.
(c) Bu fıkra kapsamında uluslararası tescile
kazandırılan hüküm, belirlenmiş olan Ofis tarafından Uluslararası Bürodan
alındığı şekliyle veya bu Ofis nezdinde yürütülen
işlemler sırasında değiştirilmiş şekliyle tescile konu olan tasarım veya
tasarımlara uygulanır.
(3) [Başvuru
Sahibinin Akit Tarafı için Yapılmış Belirlemenin Hükmüne İlişkin Beyan] (a)
Ofisi İnceleme Ofisi olan herhangi bir Akit Taraf, başvuru sahibinin Akit
Tarafı olduğu durumlarda, uluslararası tescilde bu Akit Taraf için yapılan
belirlemenin hükümsüz olacağını bir beyanla Genel Müdüre bildirebilir.
(b) Eğer (a) paragrafında belirtilen şekilde
bir beyanda bulunan Akit Taraf uluslararası başvuruda hem başvuru sahibinin
Akit Tarafı hem de belirlenmiş olan Akit Taraf olarak belirtilmişse,
Uluslararası Büro bu Akit Taraf için yapılmış olan belirlemeyi dikkate almaz.
Madde 15
Hükümsüzlük
(1) [Savunma
Fırsatı Verilmesi Şartı] Hak
sahibine uygun bir süre içinde haklarını koruma fırsatı verilmeden, belirlenmiş
bir Akit Tarafın Makamlarınca o Akit Tarafın topraklarında uluslararası
tescilin kısmen veya tamamen hükümsüzlüğüne karar verilemez.
(2) [Hükümsüzlüğün
Bildirimi] Uluslararası tescilin toprakları içerisinde hükümsüz kılınmış
olan Akit Tarafın Ofisi, hükümsüzlük kararından haberdar ise bunu Uluslararası
Büroya bildirir.
Madde 16
Değişikliklerin Kaydı ve Uluslararası Tescil ile
İlgili Diğer Hususlar
(1) [Değişikliklerin
Kaydedilmesi ve Diğer Hususlar]
Uluslararası Büro öngörülen şekilde aşağıdaki hususları Uluslararası
Sicile kaydeder:
(i) uluslararası tescile konu tasarımlardan
herhangi biri veya tamamıyla ilgili olarak belirlenmiş olan Akit Taraflardan
herhangi biri veya tamamının nezdinde, yeni hak
sahibinin 3 üncü Madde uyarınca uluslararası başvuru yapabilme niteliği
taşıması kaydıyla, uluslararası tescilde meydana gelen herhangi bir hak
sahipliği değişimi,
(ii) hak sahibinin
adı veya adresindeki herhangi bir değişim,
(iii) başvuru sahibi
veya hak sahibi adına vekil atanması ve bu vekille ilgili herhangi bir bilgi,
(iv) uluslararası tescilin belirlenmiş olan
Akit Taraflardan herhangi biri veya tamamı nezdinde
hak sahibi tarafından geri çekilmesi,
(v) uluslararası tescile konu tasarımlardan
biri veya bir kısmı için Akit Taraflardan herhangi biri veya tamamı nezdinde başvuru sahibi tarafından uluslararası tescile
sınırlama getirilmesi,
(vi) Belirlenmiş
olan Akit Tarafın yetkili makamlarınca o Akit Tarafın topraklarında
uluslararası tescile konu endüstriyel tasarımların herhangi biri veya tamamının
hükümsüz kılınması,
(vii) Uluslararası
tescile konu tasarımların herhangi biri veya tamamına ilişkin haklarla ilgili
olarak Yönetmelikte belirlenmiş ilgili diğer bilgiler.
(2) [Uluslararası
Sicil Kaydının Hükmü] (1)'inci
fıkranın (i),(ii),(iv),(v),(vi)
ve (vii) bentlerinde belirtilen kayıtlar, ilgili tüm
Akit Tarafların Ofislerinin siciline kaydedilmiş gibi hüküm ifade eder. İstisna
olarak bir Akit Taraf Genel Müdüre ileteceği bir bildirimle (1)'inci fıkranın
(i) bendinde atıf yapılan kayıtların,
yaptığı bildirimde belirlediği bilgiler veya belgeler Akit Tarafın
Ofisine ulaştırılana dek, hüküm kazanamayacağını bildirebilir.
(3) [Ücretler] (1)'inci fıkrada belirtilen herhangi bir
kayıt, ücrete tabi olabilir.
(4) [Yayın]
Uluslararası Büro (1)'inci fıkra çerçevesinde yapılan harhangi
bir kaydın duyurusunu yayınlar ve ilgili her bir Akit Tarafın Ofisine
yayınlanan duyurunun bir kopyasını gönderir.
Madde 17
Uluslararası Tescilin İlk Dönemi, Yenilenmesi ve
Koruma Süresi
(1) [Uluslararası
Tescilin İlk Dönemi] Uluslararası tescilin hükmü ilk dönem için
Uluslararası tescil tarihinden itibaren beş yıldır.
(2) [Uluslararası
Tescilin Yenilenmesi] Uluslararası tescil öngörülen usule göre ve öngörülen
ücretlerin yatırılması kaydıyla beş yıllık ek sürelerle yenilenebilir.
(3) [Belirlenmiş
Olan Akit Taraflarda Koruma Süresi]
(a) Uluslararası tescilin yenilenmesi kaydıyla ve (b) bendi hükümleri
saklı kalmak kaydıyla, belirlenmiş olan her bir Akit Tarafta koruma süresi
uluslararası tescil tarihinden itibaren 15 yıl olacaktır.
(b) Eğer belirlenmiş olan bir Akit Tarafın
mevzuatı, söz konusu mevzuat altında korumaya alınmış bir endüstriyel tasarım
için on beş yıldan daha fazla koruma süresi sağlıyorsa, uluslararası tescil
yenilendiği müddetçe koruma süresi söz konusu Akit Tarafın mevzuatıyla sağlanan
koruma süresiyle aynıdır.
(c) Her Akit Taraf, kendi mevzuatında
belirtilmiş olan azami koruma süresini bir beyanla Genel Müdüre bildirir.
(4) [Sınırlı
Yenileme İmkanı] Uluslararası tescilin yenilenmesi, tescile konu
endüstriyel tasarımlardan herhangi biri veya tamamı için ve belirlenmiş olan
Akit Taraflardan herhangi biri veya tümü nezdinde
geçerli olacak şekilde yapılabilir.
(5) [Yenilemenin
Kaydı ve Yayınlanması] Uluslararası Büro yenilemeleri Uluslararası Sicile
kaydeder ve duyuru halinde yayınlar. Uluslararası Büro yayınlanan duyurunun bir kopyasını her bir
Akit Tarafın Ofisine gönderir.
Madde 18
Yayınlanmış Uluslararası Tescillerle İlgili Bilgiler
(1) [Bilgiye
Erişim] Uluslararası Büro, yayınlanmış olan herhangi bir uluslararası
tescille ilgili olarak başvuru yapan herhangi bir kişiye, öngörülen ücreti ödemesi
kaydıyla, Uluslararası Sicilden alıntıların suretini veya Uluslararası Sicilde
yer alan bilgileri verir.
(2) [Tasdik
Muafiyeti] Uluslararası Büro tarafından Uluslararası Sicilden çıkarılarak
verilen suretler tüm Akit Taraflarca ayrıca tasdik gerekliliğinden muaf
tutulur.
BÖLÜM II
İDARİ HÜKÜMLER
Madde 19
Birden Fazla Devletin Ortak
Ofisi
(1) [Ortak
Ofisin Bildirilmesi] Eğer, işbu Metne taraf olmak isteyen birden fazla
devlet endüstriyel tasarımlarla ilgili yerel mevzuatlarını birleştirmişlerse
veya işbu Metne taraf bulunan birden fazla devlet endüstriyel tasarımlarla
ilgili yerel mevzuatlarının birleştirilmesine karar verirlerse, Genel Müdüre,
(i) söz konusu Devletlerin ulusal Ofisleri
yerine ortak bir Ofisin görev yapacağını,
(ii) birleştirilmiş
mevzuatın geçerli olacağı Devletlerin topraklarının tümünün işbu Metnin 1 inci
Maddesi, 3 ilâ 18 inci Maddeleri ve 31. Maddesi çerçevesinde tek bir Akit Taraf
gibi sayılacağı hususlarını bildirebilirler.
(2) [Bildirimin
Yapılacağı Tarih] (1)’inci fıkrada adı geçen bildirim aşağıdaki zamanlarda
yapılır:
(i) işbu Metne taraf olmak isteyen Devletler
için, Madde 27(2)’de sözü geçen belgelerin tevdii sırasında,
(ii) işbu Metne
taraf olan Devletler için, yerel mevzuatlarının birleştirilmesinden sonra
herhangi bir zamanda.
(3) [Bildirimin
Yürürlüğe Giriş Tarihi] (1)’inci ve (2)’nci
fıkralarda sözü geçen bildirim;
(i) işbu Metne taraf olmak isteyen Devletler
için, işbu Metnin hükümleri ile yükümlü kılındıklarından itibaren, ve
(ii) işbu Metne
taraf olan Devletler için, Genel Müdürün diğer Akit Taraflara ilgili duyurumu
yapmasından üç ay sonra veya bildirimde belirtilen daha sonraki bir tarihte
yürürlüğe girer.
Madde 20
La Hey Birliği’ne Üyelik
Akit Taraflar 1934 Metni veya 1960 Metni’ne
taraf olan Devletlerle aynı Birliğe üye olurlar.
Madde 21
Genel Kurul
(1) [Oluşum] (a) Akit Taraflar 1967 Tarihli Tamamlayıcı
Metnin 2. Maddesine tabi olan Devletlerle aynı Genel Kurula üye olurlar.
(b) Genel Kurulun her bir üyesi Genel Kurulda,
yedek delegeler, danışmanlar ve uzmanlar tarafından desteklenebilen bir delege
tarafından temsil edilir ve her bir delege sadece bir Akit Tarafı temsil
edebilir.
(c) Genel Kurul üyesi olmayan Birlik üyeleri
Genel Kurulun toplantılarına gözlemci olarak katılabilir.
(2) [Görevler]
Genel Kurulun Görevleri;
(i) Birliğin devamı ve geliştirilmesi ve işbu
Metnin uygulanması ile ilgili her türlü konu ile ilgilenmek,
(ii) 1967 Tarihli
Tamamlayıcı Metin veya işbu Metin kapsamında özellikle kendisine tevdi edilen veya görev verilen hak
ve yetkileri kullanmak veya görevleri yerine getirmek,
(iii) revizyon
amaçlı konferanslar hazırlanması ile ilgili olarak Genel Müdüre direktif vermek
ve bu tür konferansların toplanmasını karara bağlamak,
(iv) Yönetmelikte değişiklikler yapmak,
(v) Genel Müdürün Birlik ile ilgili faaliyet
ve raporlarını incelemek ve onaylamak ve Birliğin yetkisi dahilindeki tüm
konular hakkında Genel Müdüre talimat vermek,
(vi) Programı
belirlemek ve Birliğin iki yıllık bütçesini kabul ve tasdik etmek ve kesin
hesaplarını onaylamak,
(vii) Birliğin malî
düzenlemelerini kabul ve tasdik etmek,
(viii) Birliğin
amaçlarına ulaşması için uygun olduklarına hükmedilen komiteleri ve çalışma
gruplarını tesis etmek,
(ix) Fıkra (1)(c)
bendi hükümleri saklı kalmak üzere hangi Devletlerin, hükümetlerarası
kuruluşların ve sivil toplum örgütlerinin gözlemci sıfatıyla toplantılara
katılabileceğini karara bağlamak,
(x) Birliğin amaçlarını ilerletmek maksadıyla,
işbu Metin hükümleriyle uyumlu diğer uygun eylemleri ve diğer işleri
gerçekleştirmek.
(b) Genel Kurul, Teşkilat tarafından idare
edilen diğer Birliklerin de ilgi alanına giren konularla ilgili olarak, Teşkilat Koordinasyon
Komitesinin tavsiyelerini aldıktan sonra gereken kararları alır.
(3) [Yeter
Çoğunluk] (a) Görüşülen bir konunun oylanmasında görüşülen konu üzerinde oy
kullanma hakkı olan Devlet statüsündeki Genel Kurul üyelerinin yarısı yeter
sayı teşkil eder.
(b) (a) bendi hükümlerine rağmen, eğer,
herhangi bir oturumda, belirli bir konu üzerinde oy kullanma hakkı olan Devlet
statüsündeki Genel Kurul üyelerinin sayısı yarıdan az ancak görüşülen konu
üzerinde oy kullanma hakkı olan Devlet statüsündeki Genel Kurul üyelerinin
sayısının üçte birine eşit veya daha fazla ise, Genel Kurul karar alabilir;
ancak Genel Kurulun kendi usullerini ilgilendiren kararlar hariç olmak üzere,
bu şekilde alınan kararlar aşağıdaki
şartların yerine getirilmesinden sonra hüküm doğurur. Uluslararası Büro
alınan bu kararları, ilgili karar üzerinde oy kullanma hakkı olan ve toplantıda
temsil edilmemiş Devlet statüsündeki Genel Kurul üyelerine bildirir ve bildirim
tarihinden itibaren üç ay içinde oylarını veya çekimser kaldıklarını yazılı
olarak bildirmeleri için davet eder.
Eğer bu sürenin sonunda oylarını veya çekimserliklerini bildiren üyelerin
sayısı oturumda yeterli çoğunluk sağlanması için eksik kalan üye sayısını
tamamlarsa ve aynı zamanda karar çoğunluğu elde edilirse alınan kararlar
yürürlüğe girer.
(4) [ Genel
Kurulda Kararların Alınması] (a)
Kurul, kararların oy birliğiyle alınması için çaba gösterir.
(b) Kararın oy birliği ile alınamadığı
hallerde ihtilaflı mesele üzerindeki karar oylama sonucu alınır. Böyle bir
durumda;
(i) Her bir Devlet statüsündeki Akit Taraf bir
oy hakkına sahiptir ve sadece kendi adına oy kullanabilir, ve
(ii) Hükümetlerarası kuruluş olan bir Akit Taraf, kendisine Üye
Devletler adına ve işbu Metne de taraf olan kendisine Üye Devlet sayısına eşit
sayıda oy kullanabilir, ancak söz konusu hükümetlerarası
kuruluşun Üyesi olan herhangi bir Devlet kendi oy hakkını kendisi kullanırsa hükümetlerarası Kuruluş oylamaya iştirak edemez, ayrıca bu
durumun tersi içinde geçerlidir.
(c) Sadece 1967 Tamamlayıcı
Metninin 2 nci maddesi hükümlerine tabi Devletleri
ilgilendiren konularda, adı geçen maddeye tabi olmayan Akit Tarafların oy
kullanma hakkı yoktur; sadece Akit Tarafları ilgilendiren konularda ise sadece
söz konusu maddeye tâbi olmayan taraflar oy kullanma hakkına sahiptir.
(5) [Çoğunluklar] (a) Madde 24(2)
ve 26(2) hükümleri saklı kalmak üzere, Genel Kurulun Kararları üçte iki
çoğunluğu gerektirir.
(b) Çekimser oylar oylamada
hesaba katılmaz.
(6) [Oturumlar] (a) Genel Kurul olağan toplantısını, Genel Müdürün
daveti üzerine, istisnai durumlar dışında, her iki takvim yılında bir
Teşkilatın Genel Kurul toplantısının yapıldığı aynı yer ve zamanda yapar.
(b) Genel Kurul üyelerinin
dörtte birinin talebi veya Genel Müdürün daveti üzerine Genel Kurul olağanüstü
toplanır.
(c) Her toplantının gündemi
Genel Müdür tarafından hazırlanır.
(7) [Genel Kurul Çalışma Usul ve Kuralları] Genel Kurul çalışma usul ve
kurallarını kendisi yürürlüğe koyar.
Madde 22
Uluslararası
Büro
(1) [İdarî
Görevler] (a) Uluslararası tescil ve
ilgili işlemler, Birlikle ilgili diğer idarî görevler Uluslararası Büro
tarafından gerçekleştirilir.
(b) Uluslararası Büro özellikle, Genel Kurul
toplantılarının hazırlıklarını yapar, Genel Kurulun ve Genel Kurul tarafından
oluşturulan uzmanlar komiteleri ve çalışma gruplarının sekretarya
görevini yerine getirir.
(2) [Genel
Müdür] Genel Müdür Birliğin en üst yöneticisidir ve Birliği temsil eder.
(3) [Genel
Kurul Oturumları Dışındaki Toplantılar]
Genel Kurul tarafından oluşturulan komite ve çalışma grupları ve ayrıca
Birliği ilgilendiren konuların görüşüleceği bütün toplantılar Genel Müdür
tarafından toplanır.
(4) [Uluslararası
Büronun Genel Kuruldaki ve Diğer Toplantılardaki Rolü] (a) Genel Müdür ve Genel Müdür tarafından
tayin edilmiş kişiler oy kullanma hakkı olmaksızın bütün Genel Kurul
toplantılarına, Genel Kurul tarafından oluşturulan komite ve çalışma
gruplarının bütün toplantılarına ve Birliğin himayesi altında Genel Müdür
tarafından düzenlenen diğer bütün toplantılara katılırlar.
(b) Genel Müdür ve Genel Müdür tarafından
tayin edilmiş görevliler, Genel Kurulun, komite ve çalışma gruplarının, (a)
bendinde belirtilen diğer toplantıların sekreterlik görevini resen üstlenir.
(5) [Konferanslar]
(a) Uluslararası Büro, Genel Kurulun talimatları uyarınca gözden geçirme
konferanslarının hazırlıklarını yapar.
(b) Uluslararası Büro adı geçen hazırlıklarla
ilgili olarak hükümetlerarası kuruluşlar ile
uluslararası ve ulusal sivil kuruluşlara
danışabilir.
(c) Genel Müdür ve Genel Müdür tarafından
tayin edilen kişiler oy kullanma hakkı olmaksızın gözden geçirme
konferanslarına katılırlar.
(6) [Diğer
Görevler] Uluslararası Büro işbu
Metin ile ilgili olarak görevlendirildiği diğer her görevi yerine getirir.
Madde 23
Malî İşler
(1) [Bütçe]
(a) Birliğin bir bütçesi bulunur.
(b) Birlik bütçesi Birliğin uygun olan gelir
ve giderlerini ve Teşkilat tarafından idare edilen Birliklerin ortak giderler bütçesine yapmakta olduğu katkı
paylarını içerir.
(c) Yalnızca Birliğe atfedilen giderler değil,
ayrıca Teşkilat tarafından idare olunan bir veya daha fazla Birliğe
atfedilebilecek olan giderler de gider olarak kabul edilecektir. Bu tür ortak
harcamalarda Birliğin hissesine düşen pay, Birliğin alakasıyla orantılı
olacaktır.
(2) [Diğer
Birliklerin Bütçeleri ile Koordinasyon]
Birliğe münhasır olmayan ve Teşkilat tarafından idare edilen bir veya
daha fazla Birlik ile ortak olan giderler, Birliklerin ortak giderleri olarak
kabul edilir. Birliğin bu tür ortak giderlere olan katkı payı Birliğin konudaki
ilgisiyle orantılı olacaktır.
(3) [Bütçenin
Finansman Kaynakları] Birlik bütçesi aşağıdaki kaynaklardan finanse edilir:
(i) Uluslararası tescillere ilişkin ücretler,
(ii) Uluslararası
Büronun Birlik ile ilgili olarak yürüttüğü diğer hizmetlerin karşılığı olarak
alınan ücretler,
(iii) Uluslararası
Büronun Birliği ilgilendiren yayınlarının satışlarından veya satış haklarından
elde edilen paylar,
(iv) Hibeler, bağışlar, tahsisatlar,
(v) Kiralar, faizler ve diğer muhtelif
gelirler.
(4) [Ücretlerin
Belirlenmesi; Bütçenin Büyüklüğü] (a) Fıkra (3)(i) bendi hükümlerinde atıf
yapılan ücretlerin miktarı, Genel Müdürün teklifi ile Genel Kurul tarafından
belirlenir. Fıkra 3(ii) bendi hükümlerinde atıf
yapılan ücretlerin miktarları Genel Müdür tarafından belirlenir ve Genel
Kurulun gelecek oturumunda onaya sunulması kaydıyla geçici olarak
uygulanacaktır.
(b) Fıkra 3(i) bendi hükümlerinde atıf yapılan
ücretlerin miktarları Birliğin ücretlerden ve diğer kaynaklardan elde edeceği
kazancın Uluslararası Büronun Birlik ile ilgili giderlerini karşılayacak
seviyede olmasını sağlayacak düzeyde belirlenir.
(c) Eğer bütçe yeni malî yılın başlangıcından
önce onaylanmaz ise, malî yönetmelikte öngörüldüğü üzere bir önceki yılın
bütçesi ile aynı seviyede düzenlenir.
(5) [İşletme
Sermayesi Fonu] Birliğe, gelir
fazlalığından ve eğer bu fazlalık yeterli olmazsa Birlik üyelerinin her biri
tarafından bir defada yapacakları ödemeden karşılanmak üzere bir işletme
sermayesi fonu oluşturulur. Fonun yetersiz kalması halinde, Genel Kurul artırma
kararı alır. Ödeme oranları ve şartları Genel Müdürün önerisiyle Genel Kurul
tarafından belirlenir.
(6) [Ev
Sahibi Devlet Tarafından Verilen Avanslar] (a) Teşkilatın merkezinin
bulunduğu Devlet ile yapılan merkez anlaşmasında, işletme sermayesinin yetersiz
kaldığı durumlarda söz konusu Devletin avans tahsis edeceği hükmüne yer
verilir. Bu avansların miktarları ve şartları Teşkilat ile söz konusu Devlet
arasında her bir sefer için ayrı bir sözleşmeyle düzenlenir.
(b) paragraf (a)’da sözü edilen Devletin ve
Teşkilatın her birinin avans verme yükümlülüğünü yazılı bildirimle iptal
etme hakkı vardır. Yükümlülüğün sona
ermesi yazılı bildirimin yapıldığı yılın sonundan itibaren üç yıl sonunda geçerlik
kazanır.
(7) [Hesapların
Denetlenmesi] Hesapların
denetlenmesi malî yönetmelikte öngörüldüğü biçimde Birlik üyesi bir veya birden
fazla Devlet veya bağımsız denetçiler tarafından yapılır. Denetçiler, onayları
alınarak, Genel Kurul tarafından atanır.
Madde 24
Yönetmelik
(1) [Kapsam]
Yönetmelik, işbu Metnin uygulanmasına ilişkin ayrıntıları düzenler ve özellikle
aşağıdaki hükümleri içerir:
(i) işbu Metine göre açıkça öngörülmesi
gereken hususlara ilişkin hükümler;
(ii) işbu Metnin
uygulanması için gerekli ilave ayrıntılara veya Metnin uygulanması için yararlı
olacak ayrıntılara ilişkin hükümler;
(iii) herhangi idarî
şartlar, konular veya usuller.
(2) [Yönetmeliğin
Belirli Hükümlerinin Değiştirilmesi] (a) Yönetmelikte yer alan belirli
hükümlerin sadece oybirliğiyle veya beşte dört çoğunluk esasıyla
değiştirilebileceği hususu Yönetmelikte belirlenebilir.
(b) Yönetmelikteki bir hükmün değiştirilmesi
için oy birliği veya beşte dört çoğunluk şartının kaldırılması için oybirliği
gereklidir.
(c) Yönetmelikteki bir hükmün değiştirilmesi
için oy birliği veya beşte dört çoğunluk şartının eklenebilmesi için beşte dört
çoğunluk gereklidir.
(3) [İşbu
Metin ve Yönetmelik Arasındaki Çelişkiler] İşbu Metin ve Yönetmelik
arasında oluşabilecek çelişkilerde, İşbu Metin geçerlidir.
BÖLÜM III
GÖZDEN GEÇİRME
VE DEĞİŞTİRME
Madde 25
İşbu Metnin Gözden Geçirilmesi
(1) [Gözden
Geçirme Konferansları] İşbu Metin, Âkit Tarafların katıldıkları bir
konferansla gözden geçirilebilir.
(2) [Belirli
Maddelerin Gözden Geçirilmesi veya Düzeltilmesi] 21, 22, 23 ve 26 ncı
Maddeler ya bir gözden geçirme konferansı tarafından
veya 26. Madde hükümlerine uygun olarak
Genel Kurul tarafından değiştirilebilir.
Madde 26
Belirli Maddelerin Genel
Kurul Tarafından Değiştirilmesi
(1) [Değişiklik
Teklifleri] (a) 21, 22 ve 23 üncü maddeler ile bu maddenin
Genel Kurul tarafından değiştirilmesi için teklifler herhangi bir Akit Taraf
veya Genel Müdür tarafından yapılabilir.
(b) Bu teklifler Genel Kurulca ele alınmadan
en az 6 ay önce Genel Müdür tarafından Akit Taraflara iletilir.
(2) [Çoğunluk]
(1) inci fıkrada belirtilen maddelere ilişkin değişiklikler için dörtte üç
çoğunluk gerekli olmakla birlikte, 21 inci Madde veya işbu fıkraya ilişkin
değişiklikler için beşte dört çoğunluk gereklidir.
(3) [Yürürlüğe
Giriş] (a) (b) Bendi hükmü saklı kalmak üzere, (1) inci fıkrada belirtilen
maddeler üzerindeki herhangi bir değişiklik, söz konusu değişikliğin kabul
edildiği sırada Genel Kurul üyeleri olan ve bu değişiklik üzerinde oy hakkı
bulunan Akit Tarafların dörtte üçünden, değişikliğin kendi anayasal
prosedürlerine göre onaylandığı ve hüküm kazandığına dair yazılı bildirimin
Genel Müdüre ulaşmasından bir ay sonra yürürlüğe girer.
(b) Madde 21(3) veya (4) veya işbu bende
ilişkin yapılan herhangi bir değişiklik, herhangi bir Akit Tarafın söz konusu
değişikliği kabul etmediğine dair, değişikliğin Genel Kurul tarafından kabul
edilmesinden itibaren altı ay içinde, Genel Müdüre bir bildirimde bulunması
durumunda yürürlüğe giremez.
(c) İşbu fıkra hükümlerine göre yürürlüğe
giren herhangi bir değişiklik, değişikliğin yürürlüğe girdiği tarihte Akit
Taraf durumunda olan veya daha sonraki bir tarihte Akit Taraf haline gelen tüm
Devletleri ve hükümetlerarası kuruluşları bağlar.
BÖLÜM IV
SON HÜKÜMLER
Madde 27
İşbu Metne Taraf Olmak
(1) [Yeterlik]
(2) nci ve (3) üncü fıkralar ve 28 inci Madde
hükümleri saklı kalmak üzere;
(i) Teşkilata üye herhangi bir Devlet işbu
Metni imzalayabilir ve taraf olabilir.
(ii) Kuruluş
anlaşması hükümlerinin geçerli olduğu topraklar içerisinde endüstriyel tasarım
koruması elde edilebilen bir Ofisi bulunan herhangi bir hükümetlerarası
kuruluş, üyesi olan Devletlerden en az birinin
Teşkilat üyesi olması ve söz konusu Ofisinin Madde 19’a göre bir
bildirime muhatap olmaması kaydıyla, işbu Metni imzalayabilir ve taraf
olabilir.
(2) [Onaylama
veya Katılma] (1) inci fıkra
hükümlerinde atıf yapılan herhangi bir Devlet veya Uluslararası Kuruluş
aşağıdakileri tevdi edebilir;
(i) Eğer işbu Metni imzalamış ise onay
belgesini, veya
(ii) Eğer işbu Metni
imzalamamış ise katılım belgesini.
(3) [Tevdiin
Yürürlük Tarihi] (a) (b) ilâ (d) bentleri hükümleri saklı kalmak üzere,
onay veya katılım belgesinin yürürlük tarihi, söz konusu belgenin tevdi tarihidir.
(b) Endüstriyel tasarım korumasını sadece
üyesi bulunduğu bir hükümetlerarası kuruluşun Ofisi
vasıtasıyla sağlayabilen herhangi bir Devletin onay veya katılım belgesinin
yürürlük tarihi, eğer ilgili hükümetlerarası
kuruluşun onay veya kabul belgesinin tevdii tarihi adı geçen Devletin
belgesinin verildiği tarihten sonraki bir tarih ise adı geçen hükümetlerarası kuruluşun onay veya kabul belgesinin tevdii
tarihidir.
(c) 19 uncu Maddede atıf yapılan bir
bildirimle birlikte veya bu bildirimi içerecek şekilde tevdi edilen herhangi
bir onay ve kabul belgesinin yürürlük tarihi, söz konusu bildirimi yapan
Devletler grubunun üyesi Devletlerin en sonuncusunun belgesini tevdi ettiği
tarihtir.
(d) Bir Devlete ait herhangi bir onay veya
katılım belgesi, tevdi edilen belgenin yürürlüğe girmesi için işbu Metne taraf
olmaya ehil diğer bir Devletin veya hükümetlerarası
kuruluşun belgesini, veya iki diğer Devletin belgelerini, veya bir diğer Devlet
ile bir hükümetlerarası kuruluşun belgelerini sunmuş
olması veya olmaları gerektiği şartını getiren ve bunların isimlerini belirten
bir beyan içerebilir veya ekinde böyle bir beyan bildirimiyle sunulabilir. Bu
tür bir şartı içeren veya ekinde barındıran bir belge, belgede belirtilen
şartın gerçekleştirildiği tarihte tevdi edilmiş kabul edilir. Ancak, beyanda
tevdii şart koşulan belgenin kendisi de ayrıca benzer bir beyan içeriyorsa,
belgenin tevdi tarihi daha sonraki beyanda belirtilen belgenin tevdi tarihi
olarak kabul edilir.
(e) (d) bendi hükümlerine göre yapılan herhangi bir bildirimin bir kısmı
veya tamamı herhangi bir zamanda geriye çekilebilir. Bu tür herhangi bir geri
çekme işlemi için yürürlük tarihi, geri çekme bildiriminin Genel Müdüre
ulaştığı tarihtir.
Madde 28
Onayların ve Katılımların
Yürürlük Tarihi
(1) [Dikkate
Alınacak Belgeler] Bu maddede yer
alan amaçlar için, sadece Madde 27(1) hükümlerinde atıfta bulunulan Devletler
veya hükümetlerarası kuruluşlar tarafından ve Madde
27(3) fıkrası hükümlerine göre yürürlük tarihine sahip olarak sunulan onay veya
kabul belgeleri dikkate alınır.
(2) [İşbu
Metnin Yürürlüğe Girişi] İşbu Metin,
altı Devletin onay veya katılım belgelerini tevdi ettikleri tarihten üç ay
sonra, ve söz konusu devletlerden en az üçünün Uluslararası Büro tarafından
toplanan en son istatistiklere göre aşağıdaki şartlardan en azından birini
karşılamaları koşuluna bağlı olarak yürürlüğe girer;
(i) ilgili Devlette veya bu Devlet adına
endüstriyel tasarımların korunmasına ilişkin en az 3000 başvurunun yapılmış
olması, veya
(ii) ilgili Devlette
veya bu Devlet adına endüstriyel tasarımların korunması için söz konusu Devlet
dışındaki Devletlerde ikamet edenlerce en az 1000 başvurunun yapılmış olması.
(3) [Onayların
ve Katılımların Yürürlüğe Girişi]
(a) İşbu Metnin yürürlüğe giriş tarihinden üç ay veya daha önce onay
veya katılım belgelerini tevdi etmiş olan herhangi bir Devlet veya hükümetlerarası kuruluş, işbu Metnin yürürlüğe giriş
tarihinden itibaren işbu Metin ile bağlanmış sayılır.
(b) Diğer herhangi bir Devlet veya hükümetlerarası kuruluş, onay veya kabul belgesini tevdi
ettikten üç ay sonra veya belgede belirtilen daha sonraki herhangi bir tarihte
işbu Metin ile bağlanmış olacaklardır.
Madde 29
Çekincelerin Yasaklanması
Bu Anlaşmaya hiç bir çekince konulamaz.
Madde 30
Akit Taraflarca Yapılan
Beyanlar
(1) [Bildirimlerin
Yapılabileceği Zamanlar] Madde
4(1)(b), 5(2)(a), 7(2), 11(1), 13(1), 14(3), 16(2) veya 17(3)(c) bentleri
altındaki beyanlar;
(i) beyanı yapan Devlet veya hükümetlerarası kuruluşun işbu Metin ile bağlı kılındığı
tarihten itibaren geçerli olmak üzere,
Madde 27(2)’de sözü geçen bir belgenin tevdii sırasında yapılabilir.
(ii) beyanın Genel
Müdür tarafından alındığı tarihten itibaren üç ay sonra veya beyanda belirtilen
daha sonraki bir tarihte yürürlüğe girmek üzere, Madde 27(2)’de sözü geçen bir
belgenin tevdiinden sonra yapılabilir, ancak söz konusu beyan sadece
uluslararası tescil tarihi beyanın yürürlük tarihi ile aynı veya daha sonraki
bir tarih olan uluslararası tesciller için geçerli olur.
(2) [Ortak
Ofise Sahip Devletlerin Beyanları] (1) inci fıkra hükümlerine rağmen, diğer
bir Devlet veya diğer Devletlerle birlikte kendi ulusal Ofislerinin yerine
ortak bir Ofisin atandığına dair Madde 19(1) uyarınca Genel Müdüre bildirimde
bulunan bir Devlet tarafından (1) inci fıkrada geçen şekilde yapılan herhangi
bir beyan, ancak söz konusu diğer Devlet veya diğer Devletlerin de benzer bir
beyanı veya benzer beyanları sunduklarında yürürlüğe girer.
(3) [Beyanların
Geri Çekilmesi] (1) inci fıkra
hükümlerinde atıf yapılan herhangi bir bildirim Genel Müdüre yazılı olarak
bildirilmek suretiyle herhangi bir zamanda geriye çekilebilir. Bu geriye çekme
Genel Müdürün bildiriyi aldığı tarihten üç ay sonra veya bildirimde belirtilen
sonraki bir tarihte yürürlüğe girer. Madde 7(2)’ye göre yapılan bir bildirimle
ilgili geri çekme işlemi, söz konusu geri çekme işleminin yürürlüğe girdiği
tarihten önce yapılmış uluslararası başvuruları etkilemez.
Madde 31
1934 ve 1960 Tarihli Metinlerin Uygulanabilirliği
(1) [
Hem İşbu Metin Hem de 1934 veya 1960 Metinlerine Taraf Devletler Arasındaki
İlişkiler] Hem işbu metin hem de 1934 veya 1960 Metinlerine Taraf Devletler
arasındaki karşılıklı ilişkilerde işbu Metin tek başına uygulanabilir. Ancak,
ilgili Devletlerin karşılıklı ilişkilerinde Uluslararası Büroya işbu Metnin
uygulamaya girme tarihinden daha önce tevdi edilmiş olan endüstriyel
tasarımlarla ilgili olarak duruma göre ya 1934 Tarihli Anlaşma ya da
1960 Tarihli Anlaşma uygulanır.
(2) [Hem
İşbu Metne Hem de 1934 veya 1960 Metinlerine Taraf Devletler ile 1934 veya 1960
Metinlerine Taraf Oldukları Halde İşbu Metne Taraf Olmayan Devletler Arasındaki
İlişkiler] (a) İşbu Metin ile 1934
Metninin ikisine birden taraf olan herhangi bir Devlet, işbu Metne veya 1960
Metnine taraf olmayıp sadece 1934 Metnine taraf olan Devletlerle aralarındaki
ilişkilerini 1934 Metni hükümlerine göre yürütür.
(b) İşbu Metin ile 1960 Metninin ikisine
birden taraf herhangi bir devlet , işbu Metne taraf olmamasına rağmen 1960
Metnine taraf olan Devletlerle ilişkilerini 1960 Metni hükümlerine göre
sürdürür.
Madde 32
İşbu Metne Taraf Olmaktan
Çekilme
(1) [Bildirim] Herhangi bir Akit Taraf Genel Müdüre yapacağı
bir bildirimle işbu Metne taraf olmaktan çekilebilir.
(2) [Yürürlük
Tarihi] Çekilme, Genel Müdürün bildirimi aldığı tarihten bir yıl sonra veya
çekilme bildiriminde belirtilen daha sonraki herhangi bir tarihte yürürlüğe
girer. İlgili bildirim, çekilmenin yürürlüğe girdiği tarihte çekilen Akit
Tarafla ilgisi bulunan ve o tarihte
halen işlemde olan hiçbir uluslararası başvuru ve bu tarihten önce tescili
geçerlilik kazanmış hiçbir uluslararası tescil üzerinde hüküm ifade etmez.
Madde 33
İşbu Metnin Dili ve
İmzalanması
(1) [Esas
Metinler; Resmî Metinler] (a) İşbu
Metin, İngilizce, Arapça, Çince, Fransızca, Rusça ve İspanyolca dillerinin her
birinde tek asıl nüsha halinde tanzim edilerek imzalanır, ve anılan dillerde
hazırlanmış metinler birbiriyle eşdeğer geçerliliğe sahiptir.
(b) Resmî metinler, Genel Kurulun tayin
edebileceği diğer dillerde, ilgilenen Hükümetlerle yapılacak görüşmeler
sonrasında Genel Müdür tarafından tanzim edilir.
(2) [İmza
İçin Zaman Sınırı] İşbu Metin, kabul edilmesinden sonra, Teşkilatın İdare
Merkezinde bir yıl süreyle imzaya açık tutulur.
Madde 34
Tevdi Makamı
Genel Müdür işbu Metnin tevdi makamıdır.
ENDÜSTRİYEL TASARIMLARIN ULUSLARARASI TESCİLİNE
İLİŞKİN LAHEY ANLAŞMASI CENEVRE METNİNİN
UYGULANMASINA DAİR YÖNETMELİK
ENDÜSTRİYEL TASARIMLARIN ULUSLARARASI TESCİLİNE
İLİŞKİN LAHEY ANLAŞMASI CENEVRE METNİNİN
UYGULANMASINA DAİR YÖNETMELİK
İÇİNDEKİLER Sayfa
BÖLÜM 1: GENEL HÜKÜMLER 27
Kural 1: Tanımlar 27
Kural 2: Uluslararası Büro ile Yazışmalar 27
Kural 3: Uluslararası Büro Nezdinde
Temsil 27:28
Kural 4: Süre Tahditlerinin Hesaplanması 28
Kural 5: Posta ve Kurye Hizmetlerindeki Aksaklıklar 29
Kural 6: Diller 29:30
BÖLÜM 2: ULUSLARARASI BAŞVURULAR
VE TESCİLLER 30
Kural 7: Uluslararası Başvuru Şartları 30:31
Kural 8: Başvuru Sahibini İlgilendiren Özel Şartlar 31:32
Kural 9: Endüstriyel Tasarımın Görsel Anlatımları 32
Kural 10: Yayın Ertelenmesi
Talep Edilen Hallerde Endüstriyel Tasarım Örnekleri 32:33
Kural 11: Tasarımcının
Kimliği, Tarifname, İstem 33
Kural 12: Uluslararası
Başvurular ile İlgili Ücretler 33:34
Kural 13: Uluslararası
Başvurunun Bir Ofis Aracılığı ile Yapılması 34
Kural 14: Uluslararası Büro
Tarafından Yapılan İnceleme 34:35
Kural 15: Endüstriyel
Tasarımın Uluslararası Sicile Kaydı 35
Kural 16: Yayının Ertelenmesi 35
Kural 17: Uluslararası
Tescilin Yayınlanması 35:36
BÖLÜM 3: RET VE HÜKÜMSÜZLÜK 36
Kural 18: Reddin Bildirilmesi 36:37
Kural 19: Kural Dışı Ret
Halleri 37:38
Kural 20: Belirlenmiş Akit
Taraflarda Hükümsüzlük 38
BÖLÜM 4: DEĞİŞİKLİKLER VE DÜZELTMELER 38
Kural 21: Değişikliğin
Kaydedilmesi 38:39
Kural 22: Uluslararası
Sicildeki Düzeltmeler 40
Sayfa
BÖLÜM 5: YENİLEMELER 40
Kural 23: Gayrı Resmî Süre
Bitim İhbarı 40
Kural 24: Yenileme ile İlgili
Ayrıntılar 40:41
Kural 25: Yenilemenin Kayıt
Edilmesi; Belge 41
BÖLÜM 6: BÜLTEN 41
Kural 26: Bülten 41:42
BÖLÜM 7: ÜCRETLER 42
Kural 27: Ücretlerin Miktarı
ve Ödenmesi 42:43
Kural 28: Ödemelerin
Yapılacağı Para Birimi 43
Kural 29: Ücretlerin İlgili
Akit Tarafların Hesaplarına Aktarılması 43
BÖLÜM 8: ÇEŞİTLİ HÜKÜMLER 44
Kural 30: Bazı Kurallarda
Değişiklik 44
Kural 31: İdarî Yönergeler 44
Kural 32: Akit Taraflarca
Yapılan Beyanlar 44
BÖLÜM 1
GENEL HÜKÜMLER
Kural 1
Tanımlar
(1) [Metne Yapılan Atıflar] (a)
Bu Yönetmelikte geçen “Metin” ibaresi, Endüstriyel Tasarımların Uluslararası
Tesciline İlişkin Lahey Anlaşmasının 2 Temmuz 1999
tarihinde Cenevre’de kabul edilen Metni anlamındadır.
(b) Bu Yönetmelikte “Madde”, Metnin ilgili
Maddesi anlamındadır.
(2) [Kısaltılmış
Tanımlar] Bu yönetmelik çerçevesinde,
(i) 1 inci Maddede yer alan bir ifadenin
anlamı Metin içindeki anlamıyla aynıdır.
(ii) “İdarî
Yönergeler” ifadesi, 31 inci Kuralda belirtilen “İdarî Yönergeler”
anlamındadır.
(iii) “yazışma”, işbu
Yönetmelik ya da İdarî Yönergeler çerçevesinde izin
verilen usullerle herhangi bir Akit Tarafın Ofisine, Uluslararası Büroya,
başvuru sahibi veya hak sahibine hitaben düzenlenmiş herhangi bir uluslararası
başvuruyu, veya bir uluslararası başvuru veya uluslararası tescil ile ilgili
herhangi bir talebi, beyanı, daveti, bildirimi veya bilgiyi ifade eder.
(iv) “resmî form”, Uluslararası Büro
tarafından düzenlenen bir formu veya aynı içerik ve düzenlemeye sahip herhangi
bir formu ifade eder.
(v) “Uluslararası Sınıflandırma”, Endüstriyel
Tasarımların Uluslararası Sınıflandırmasını Tesis Eden Locarno
Anlaşmasını ifade eder.
(vi) “öngörülen
ücret”, Ücret Tarifesinde uygulanması öngörülen ücreti ifade eder.
(vii) “Bülten”,
Metinde veya Yönetmelikte öngörülen hususların yayınlandığı ve yayın ortamı ne
olursa olsun süreli olarak yayınlanan bülteni ifade eder.
Kural 2
Uluslararası Büro ile
Yazışmalar
Uluslararası Büroya hitaben düzenlenen
yazışmalara ilişkin uygulama İdarî Yönergelerde öngörülen şekilde yapılır.
Kural 3
Uluslararası Büro Nezdinde Temsil
(1) [Vekil;
Vekillerin Sayısı] (a) Başvuru sahibi veya hak sahibi Uluslararası Büro nezdinde bir vekil tayin edebilir.
(b) Bir uluslararası başvuru veya uluslararası
tescil ile ilgili olarak sadece bir vekil atanabilir. Vekaletnamede birden
fazla vekilin belirtilmesi durumunda birinci sırada yer alan vekil asıl vekil
olarak kabul edilir ve bu şekilde kayda geçer.
(c) Avukatlar veya patent veya marka
vekillerinden oluşan bir ortaklığın veya şirketin uluslararası bir büroya vekil
olarak gösterilmesi durumunda bu ortaklık veya şirket tek bir vekil sayılır.
(2) [Vekil
Tayini] (a) Başvuru sahibinin
kendisinin başvuruyu imzalaması koşuluyla, vekil tayini başvuruda da
yapılabilir.
(b) Aynı başvuru sahibi veya hak sahibine ait
bir veya birden fazla uluslararası tescil veya uluslararası başvuruyla ilgili
olarak vekil tayini ayrı bir yazışmayla da yapılabilir. Söz konusu yazı başvuru
sahibi veya hak sahibi tarafından imzalanır.
(c) Uluslararası Büro, vekil tayininde usule
aykırılık tespit ederse durumu başvuru sahibine veya hak sahibine ve ilgili
vekile bildirir.
(3) [Vekil
Tayininin Kaydı ve Bildirimi; Atamanın Geçerlik Tarihi] (a) Vekil tayininin
usule uygun olduğunu tespit eden Uluslararası Büro, başvuru sahibinin veya hak
sahibinin bir vekili bulunduğu hususunu ve vekilin isim ve adresini
Uluslararası Sicile kaydeder. Vekaletin geçerlilik tarihi, uluslararası
başvurunun veya vekil tayinini belirtir ayrı yazışmanın Uluslararası Büroya
ulaştığı tarihtir.
(b) Uluslararası Büro (a) bendinde belirtilen
kaydın yapıldığını hem başvuru sahibine veya tescil sahibine hem de vekile
bildirir.
(4) [Vekil
Tayin Etmenin Etkileri] (a) Bu
Yönetmelikte açıkça aksine bir hükme yer verilmedikçe 3 üncü fıkra (a) bendine
göre kayıtlı bir vekilin imzası, başvuru sahibi veya hak sahibinin imzası
yerine geçer.
(b) Bu yönetmelikte bir yazışmanın başvuru
sahibi veya hak sahibi ile vekilin her ikisine birden hitaben yapılması
gerektiğini belirtir açık bir şartın yer aldığı durumlar dışında, Uluslararası Büro
yazışmaları başvuru sahibi veya tescil sahibi yerine (3) üncü fıkra (a) bendi hükümlerine göre
kayıtlı olan vekile hitaben yapar. Adı geçen vekile bu şekilde yapılan bir
bildirim başvuru sahibine veya hak sahibine yapılmış sayılır.
(c) 3 üncü fıkra (a) bendi hükümlerine göre
kayıtlı bir vekil tarafından Uluslararası Büroya hitaben yapılan herhangi bir
yazışma, adı geçen Büroya başvuru sahibi veya hak sahibinin kendisi tarafından
yapılmış bir yazışma ile eş değer sayılır.
(5) [Kaydın
İptali; İptalin Geçerlik Tarihi] (a) 3 üncü fıkra (a) bendine göre yapılmış
herhangi bir vekil kaydı, vekilin, başvuru sahibinin veya hak sahibinin
yapacağı imzalı bir talep karşılığında iptal edilir. Bir vekil kaydı, yeni bir
vekilin tayin edilmesi durumunda veya Uluslararası Tescilin sahibinin değişmesi
ve yeni sahibin bir vekil atamaması durumunda Uluslararası Büro tarafından
resen iptal edilir.
(b) İptal, Uluslararası Büronun ilgili
bildirimi aldığı tarihten itibaren geçerlilik kazanır.
(c) Uluslararası Büro, iptali ve iptalin
yürürlüğe girdiği tarihi, kaydı iptal
edilen vekil ile başvuru sahibi veya hak
sahibine bildirir.
Kural 4
Süre
Tahditlerinin Hesaplanması
(1) [Yıl
Olarak İfade Edilen Süreler] Yıllarla belirtilen herhangi bir dönemin
süresi daha sonraki ilgili yılın olayın başladığı sürenin aynı isimli ayının
aynı sayılı gününde sona erer. Tek istisnai durum olarak olayın başlangıcının
29 Şubat olduğu ve daha sonraki ilgili yılın Şubat ayının 28 gün çektiği
durumda dönem 28 Şubatta sona erer.
(2) [Ay
Olarak İfade Edilen Süreler] Aylarla ifade edilen herhangi bir dönemin
süresi daha sonraki ilgili ayın olayın başladığı sürenin aynı sayılı gününde
sona erer. Ancak, daha sonraki ilgili ayda aynı sayılı günün olmadığı durumda
süre ayın son günü sona erer.
(3) [Gün
Olarak İfade Edilen Süreler] Günlerle ifade edilen herhangi bir dönemin
süresi olayın meydana geldiği günü takip eden günden başlar ve buna uygun
olarak sona erer.
(4) [Uluslararası
Büronun veya Bir Ofisin Tatil Olduğu Günlerde Sona Eren Süreler] Eğer bir
dönemin süresi Uluslararası Büronun veya ilgili Ofisin kamuya açık olmadığı bir
günde sona ererse, süre (1) ilâ (3) üncü fıkralara rağmen, Uluslararası Büronun
veya ilgili Ofisin daha sonraki ilk işgününde sona erer.
Kural 5
Posta ve Kurye
Hizmetlerindeki Aksaklıklar
(1) [Posta
Yoluyla Gönderilen Yazışmalar] Uluslararası Büroya hitaben düzenlenmiş ve
posta ile gönderilmiş olan bir yazışmanın gecikmesi durumunda ilgili tarafın,
(i) söz konusu yazışmanın süre bitiminden en
az beş gün önce postaya verildiğini veya süre bitiminden önceki on günün
herhangi bir gününde posta hizmetinin savaş, ihtilal, halk karışıklığı, grev,
doğal afet veya benzeri bir nedenle kesintiye uğramış olduğunu ve yazışmanın
posta hizmetinin tekrar başlamasından sonraki beş gün içinde postalanmış
olduğunu,
(ii) yazışmanın
taahhütlü olarak postaya verildiğini veya gönderi bilgilerinin posta servisi
tarafından kayda alınmış olduğunu,
(iii) bütün posta
sınıflarına dahil postanın tamamının Uluslararası Büroya normal olarak iki gün
içinde ulaşamadığı durumda, yazışmanın Uluslararası Büroya normalde iki günde
ulaşmasını sağlayacak bir posta hizmetiyle ya da uçak
postasıyla gönderilmiş olduğunu,
Uluslararası Büroya tatmin edici bir kanıtla
sunması halinde yazışmanın süresi içinde yapılmış olduğu kabul edilir.
(2) [Kurye
Servisi Aracılığı ile Gönderilen Yazışmalar] Uluslararası Büroya hitaben
düzenlenmiş ve kurye servisi ile gönderilmiş olan bir yazışmanın gecikmesi
durumunda ilgili tarafın,
(i) söz konusu yazışmanın süre bitiminden en
az beş gün önce gönderilmiş olduğunu, veya süre bitiminden önceki on günün
herhangi bir gününde kurye servisi hizmetinin savaş, ihtilal, halk karışıklığı,
grev, doğal afet veya benzeri bir nedenle kesintiye uğramış olduğunu ve
yazışmanın kurye servisi hizmetinin tekrar başlamasından sonraki beş gün içinde
postalanmış olduğunu,
(ii) yazışmanın
gönderi bilgilerinin kurye servisi tarafından kayda alınmış olduğunu,
Uluslararası Büroya tatmin edici bir kanıtla
sunması halinde yazışmanın süresi içinde yapılmış olduğu kabul edilir.
(3) [Mazeretin
Sunulmasında Kısıtlama] Kaçırılmış bir sürenin işbu Kural altında affa
uğraması ancak (1) inci veya (2) nci paragraflarda
belirtilen kanıtların ve ilgili yazışmanın veya bir suretinin Uluslararası
Büroya söz konusu sürenin bitiminden itibaren altı ay içinde yapılması halinde
geçerli olur.
Kural 6
Diller
(1) [Uluslararası
Başvuru] Uluslararası başvuru İngilizce veya Fransızca dilinde yapılır.
(2) [Kayıt
ve Yayınlama] Uluslararası tescilin Uluslararası Sicile kaydı ve Bültende
yayınlanması ve uluslararası tescille ilgili olarak bu Yönetmelik hükümleri
çerçevesinde kaydedilecek ve yayınlanacak her türlü bilgi İngilizce ve
Fransızca dillerinde yapılır. Uluslararası başvurunun Uluslararası Büroya hangi
dilde yapılmış olduğu Uluslararası tescilin sicil kaydında ve ilanda ayrıca
belirtilir.
(3) [Yazışmalar]
Bir uluslararası tescil başvurusu veya bu başvurunun sonucu olan uluslararası
tescil ile ilgili olarak yapılan
herhangi bir yazışma,
(i) başvuru sahibi veya tescil sahibi veya bir
Ofis tarafından Uluslararası Büroya hitaben yapılıyor ise İngilizce veya
Fransızca,
(ii) Uluslararası
Büro tarafından bir Ofise hitaben yapılıyor ise, ilgili Ofisin daha önceden bu
tür tüm yazışmaların İngilizce olarak veya Fransızca olarak yapılmasına ilişkin
bir bildiriminin bulunmaması halinde, uluslararası başvurunun dilinde,
(iii) Uluslararası
Büro tarafından başvuru sahibi veya tescil sahibine hitaben yapılıyor ise,
ilgili başvuru sahibinin veya tescil sahibinin uluslararası başvuruyu Fransızca
yapmış olmasına rağmen bu tür tüm yazışmaların İngilizce olmasını istediğine
veya bunun tersine ilişkin bir bildirimi bulunmadığı takdirde, uluslararası
başvurunun dilinde yapılır.
(4) [Tercüme]
2 nci fıkra hükümlerine göre yapılan kayıt ve ilan
işlemleri için gerekli tercüme işleri Uluslararası Büro tarafından yapılır.
Başvuru sahibi uluslararası tescil başvuru dilekçesine söz konusu dilekçede yer
alan herhangi bir metnin öneri niteliğinde bir tercümesini ekleyebilir.
Önerilen tercüme Uluslararası Büro tarafından doğru kabul edilmezse
Uluslararası Büro tarafından düzeltilir ve yapılacak düzeltmeler hakkında
başvuru sahibine görüşlerini bildirmesi için bir aylık süre tanınır.
BÖLÜM 2
ULUSLARARASI BAŞVURULAR VE TESCİLLER
Kural 7
Uluslararası
Başvuru Şartları
(1) [Form
ve İmza] Uluslararası başvuru resmî formda sunulur. Uluslararası Başvuru
formu başvuru sahibi tarafından imza edilir.
(2) [Ücretler]
Uluslararası başvuruyla ilgili olarak öngörülen ücretler 27 nci
ve 28 inci Kurallarda belirlendiği şekilde ödenir.
(3) [Uluslararası
Başvurunun Zorunlu İçerikleri] Uluslararası başvuruda aşağıdaki unsurlar veya bildirimler bulunur:
(i) İdarî Yönergelere uygun olarak başvuru
sahibinin adı;
(ii) İdarî
Yönergelere uygun olarak başvuru sahibinin adresi;
(iii) başvuru
sahibinin Akit Tarafı;
(iv) endüstriyel tasarımı oluşturan ya da endüstriyel tasarımın uygulanacağı ürün veya ürünler
ile söz konusu ürün veya ürünlerin endüstriyel tasarımı teşkil mi ettiği yoksa endüstriyel tasarımla
ilgili olarak mı kullanılacağına ilişkin bir bildirim; ürün veya ürünler
tercihen Uluslararası Sınıflandırmanın mal listesinde yer alan terimler
kullanılarak belirtilir;
(v) endüstriyel tasarımın 9 uncu veya 10 uncu
Kurala uygun olarak uluslararası başvuruya eklenmiş görsel anlatımlarının veya
örneklerin sayısı;
(vi) belirlenmiş
Akit Taraflar;
(vii) ödenmekte olan
ücretlerin tutarı ve ödeme şekli veya gerekli ücret tutarın Uluslararası Büro nezdinde açılmış olan bir hesaptan alınması talimatı, ve
ödemeyi yapan veya talimatı veren ilgilinin kimliği.
(4) [Uluslararası
Başvurunun Ek İçerikleri] (a) Bir uluslararası başvuruda, Madde 5(2)(a) hükümlerine göre mevzuatının
Madde (5) (2)(b) de belirtilen unsurlardan bir veya daha fazlasını
gerektirdiğine ilişkin Genel Müdüre beyanda bulunmuş bir Akit Taraf belirlenmiş
ise, söz konusu uluslararası başvuru 11 inci Kuralda öngörülen unsurları
içerir.
(b) Madde 5(2)(b) fıkrasının (i) veya (ii) bendinde belirtilen bir husus, Madde 5(2)(a) fıkrasına
göre bildirilmesi gerekli olmadığı halde, başvuru sahibinin tercihine göre
uluslararası başvuruya eklenebilir.
(c) 8 inci Kuralın geçerli olduğu durumda
uluslararası başvuru Kural 8(2)’de açıklanan bildirimi içerir ve gerekiyorsa
söz konusu Kuralda belirtilen bildirim veya doküman başvuruya eklenir.
(d) Başvuru sahibinin bir vekili olması
durumunda, İdarî Yönergelerde öngörüldüğü şekilde uluslararası başvuruda söz
konusu vekilin adı ve adresi belirtilir.
(e) Eğer başvuru sahibi Paris Sözleşmesinin 4
üncü Maddesine göre daha önce yaptığı bir başvurudan doğan rüçhan
hakkını kullanmak isterse, rüçhan talebi uluslararası
başvuruda beyan edilir ve beyanla birlikte önceki başvurunun yapıldığı Ofisin
adı ve başvuru tarihi ve biliniyorsa başvuru numarası belirtilir. Rüçhan talebi uluslararası başvuruda yer alan tüm
endüstriyel tasarımları kapsamıyorsa, rüçhan talebine
konu olan ve olmayan endüstriyel tasarımlar ayrıca belirtilir.
(f) Başvuru sahibinin Paris Sözleşmesinin 11
inci Madde hükmünden yararlanmak istemesi halinde, uluslararası başvuruda
endüstriyel tasarımı teşkil eden veya endüstriyel tasarımın uygulandığı ürün
veya ürünlerin resmî veya resmen tanınmış uluslararası bir sergide teşhir
edildiği beyan edilir ve beyanla birlikte serginin açıldığı yer ve ürün veya
ürünlerin ilk sergilendiği tarih belirtilir; ve rüçhan
talebi uluslararası başvuruda yer alan tüm endüstriyel tasarımları
kapsamıyorsa, talebe konu olan ve olmayan endüstriyel tasarımlar ayrıca
belirtilir.
(g) Başvuru sahibi söz konusu endüstriyel
tasarımın yayınının 11 inci Madde hükümlerine göre ertelenmesini istiyorsa
uluslararası başvuruda yayının ertelenmesi talebi yapılır.
(h) Uluslararası başvuru İdarî Yönergelerde
öngörüldüğü şekilde herhangi bir ek açıklama, beyan veya başka bildirim
içerebilir.
(i) Uluslararası başvuru, başvuru sahibi
tarafından bilinen ve ilgili endüstriyel tasarımın korunmasının geçerliliğine
destek olabilecek nitelikte bilgiye ilişkin bildirim içerebilir.
(5) [Geçersiz
Diğer Unsurlar] Uluslararası başvuruda, Metnin, bu Yönetmeliğin veya İdarî
Yönergelerin gerektirdiği veya izin verdiği unsurlardan başka herhangi bir
unsur bulunuyorsa Uluslararası Büro bu unsurları resen iptal eder. Uluslararası
başvuruya gereksiz veya bulunulmasına izin verilmeyen herhangi bir belge ekli
ise Uluslararası Büro söz konusu belgeyi yok eder.
(6) [Tüm
Ürünlerin Aynı Sınıfta Yer Alması] Uluslararası başvurunun ilgili olduğu
endüstriyel tasarımı oluşturan veya endüstriyel tasarımın uygulandığı ürünlerin
tümünün Uluslararası Sınıflandırmanın aynı sınıfında yer alması zorunludur.
Kural 8
Başvuru
Sahibini İlgilendiren Özel Şartlar
(1) [Özel
Şartların Bildirilmesi] (a) Akit Tarafın mevzuatı bir endüstriyel tasarımın
korunması için yapılacak başvurunun tasarımcının adına yapılması şartını
öngörüyorsa Akit Taraf bu durumu bir beyanla Genel Müdüre bildirebilir.
(b) (a) bendinde anılan beyan (2) nci fıkra hükümlerine göre hazırlanması gereken bildirimi
veya doküman şeklini ve zorunlu olan içeriklerini belirtir.
(2) [Tasarımcının
Kimliği ve Uluslararası Başvurunun Devri] Uluslararası başvuruda, 1 inci
fıkrada söz konusu edilen bir bildirimde bulunmuş olan bir Akit Tarafın
belirlenmiş olması halinde,
(i) başvuruda, fıkra (1) (b)’de öngörülen
hükümlere uygun olarak tasarımcının söz konusu tasarımın tasarımcısı olduğuna
inandığına ilişkin bir beyana ve endüstriyel tasarımın tasarımcısının kimliğine
ilişkin bilgilere yer verilir; başvuruda Kural 7(3)(i) uyarınca başvuru sahibi
olarak belirtilen kişinin kim olduğuna bakılmaksızın adı geçen Akit Tarafla
ilgili işlemler için tasarımcı olarak belirtilen kişi başvuru sahibi sayılır.
(ii) tasarımcı
olarak belirtilen kişinin, Kural 7(3)(i) hükümlerine göre başvuru sahibi olarak
belirtilmiş kişiden farklı olması halinde, tasarımın tasarımcı olarak
belirtilen kişi tarafından başvuru sahibi olarak belirtilen kişiye devir
edildiğini bildirir bir beyan veya doküman uluslararası başvuruyla birlikte
verilir. Devir alan olarak belirtilen
kişi uluslararası tescilin hak sahibi olarak kayıt edilir.
Kural 9
Endüstriyel
Tasarımın Görsel Anlatımları
(1) [Endüstriyel
Tasarımın Görsel Anlatımlarının Şekli ve Sayısı] (a) Endüstriyel tasarımın
Görsel Anlatımları, başvuru sahibinin isteğine göre, endüstriyel tasarımın
kendisinin veya endüstriyel tasarımı oluşturan ürün veya ürünlerin fotoğrafı
veya diğer çizim/resim gibi görüntüleri biçiminde olur. Aynı ürün değişik
açılardan görüntülenebilir; ve farklı açılar aynı fotoğraf veya çizim/resim
gibi görüntüsünde veya farklı fotoğraflarda veya çizim/resim gibi
görüntülerinde gösterilebilir.
(b) Herhangi bir görsel anlatım İdarî
Yönergelerde belirtilen sayıda verilir.
(2) [Görsel
Anlatımlarla İlgili Şartlar] (a) Görsel anlatımların kalitesi endüstriyel
tasarımın tüm ayrıntılarını açıkça gösterecek şekilde ve yayına elverişli olur.
(b) Görsel anlatımda yer alan ancak korunması
istenmeyen bir husus İdarî Yönergelerde öngörüldüğü şekilde belirtilebilir.
(3) [Gerekli
Olan Görünümler] (a) (b) bendi hükmü saklı kalmak üzere, endüstriyel
tasarımı oluşturan veya tasarımın kullanılacağı ürün veya ürünlerin belirli
özel görünümleri ile ilgili şartları bulunan herhangi bir Akit Taraf hangi
türde görünümler gerektiğini ve sunum şartlarını Genel Müdüre bir beyanla
bildirir.
(b) Hiçbir Akit Taraf, iki boyutlu bir
endüstriyel tasarım veya ürün için birden fazla, ve üç boyutlu bir ürün için
altıdan fazla görünüm şart koşamaz.
(4) [Endüstriyel
Tasarımın Görsel Anlatımlarına İlişkin Gerekçesiyle Ret] Bir Akit Taraf,
fıkra (3)(a) hükümlerine göre adı geçen Akit Taraf tarafından bildirilenden
farklı veya endüstriyel tasarımlara ilave olunan görsel anlatımların şekilleri
ile ilgili şartların kendi mevzuatıyla uyumlu olmadığı gerekçesi ile
uluslararası tescilin etkilerini reddedemez. Fakat bir Akit Taraf, uluslararası
tescilde yer alan görsel anlatımların, endüstriyel tasarımları tamamen ifade
etmekte yeterli bulunmadığı gerekçesiyle, uluslararası tescilin etkilerini reddedebilir.
Kural 10
Yayın
Ertelenmesi Talep Edilen Hallerde Endüstriyel Tasarım Örnekleri
(1) [Örnek
Sayısı] Uluslararası başvuruda iki boyutlu bir tasarımla ilgili yayın
erteleme talebi yapılmış ve Kural 9’da öngörüldüğü gibi başvuruyla birlikte
görsel anlatımlar yerine tasarımın örneği verilmiş ise, örneklerin sayısı
aşağıdaki gibi belirlenir:
(i) Uluslararası Büro için bir örnek, ve
(ii) Madde 10(5)’e
göre uluslararası tescillerden birer kopya istediğini Uluslararası Büroya beyan
etmiş olanlardan başvuruda her belirlenmiş Ofis için birer örnek.
(2) [Örnekler]
Tüm örnekler tek bir pakette verilir. Ürünler istenirse katlanmış olarak
verilebilir. Paketlerin maksimum büyüklüğü ve ağırlığı İdarî Yönergelerde
belirlenir.
Kural 11
Tasarımcının
Kimliği, Tarifname, İstem
(1) [Tasarımcının
Kimliği] Uluslararası başvuru endüstriyel tasarımın tasarımcısının kimliği ile ilgili bildirim
içeriyorsa, tasarımcının adı ve adresi ile ilgili bilgiler İdarî Yönergede
öngörüldüğü gibi bildirilir.
(2) [Tarifname] Uluslararası başvuruda bir tarifname
bulunuyorsa, söz konusu tarifname endüstriyel
tasarımın görsel anlatımındaki özellikleri içerir. Tarifnamenin
100 kelimeyi geçmesi halinde, ücret tarifesinde
belirlenen ek ücret ödenir.
(3) [İstem]
Bir Akit Tarafın yürürlükte olan mevzuatına göre bir endüstriyel tasarıma
koruma elde edilmesi için yapılacak başvurunun başvuru tarihi alabilmesi için
istem verilmesinin zorunlu olduğunu bildirmek için Madde 5(2)(a)’ya göre yapılmış olan bir beyanda, verilmesi gereken
istemin ifade/yazım tarzı da tam olarak açıklanır. Uluslararası başvurunun bir
istem içermesi halinde, istemin ifade/yazım tarzı söz konusu beyanda öngörülen
biçimde düzenlenir.
Kural 12
Uluslararası
Başvuru ile İlgili Ücretler
(1) [Öngörülen
Ücretler] (a) Uluslararası başvuru
ile ilgili olarak aşağıda belirtilen ücretler alınır:
(i) temel ücret;
(ii) Madde 7(2)’ye
göre bir beyanda bulunmamış her bir Akit
Taraf için standart belirleme ücreti;
(iii) Madde 7(2)’ye
göre bir beyanda bulunmuş her bir Akit Taraf için özel belirleme ücreti;
(iv) yayın ücreti.
(b) (i), (ii) ve
(iv) bentlerinde söz konusu edilen ücretler, Ücret Tarifesinde belirlenir.
(2) [Ücretlerin
Ödenme Zamanı] (1) inci fıkrada belirtilen ücretler, (3) üncü fıkra hükmü
saklı kalmak üzere, uluslararası başvurunun yapıldığı tarihte ödenir, ancak
uluslararası başvuruda yayın ertelenmesi talep edilmiş ise yayın ücreti Madde
16 (3) fıkrası uyarınca daha sonra da ödenebilir.
(3) [İki
Bölümde Ödenebilir Özel Belirleme Ücreti] (a) Madde 7 (2) uyarınca yapılan
bir beyan, beyanı yapan Akit Tarafla ilgili olarak ödenecek özel belirleme
ücretinin iki bölümden oluştuğunu, birinci bölümün uluslararası başvurunun
yapıldığı zaman ve ikinci bölümün ise ilgili Akit Tarafın mevzuatına göre
ileriki bir tarihte ödenebileceğini öngörebilir.
(b) (a) paragrafının uygulandığı durumlarda,
fıkra 1(iii)’de söz konusu edilen özel belirleme
ücreti, bu ücretin ilk bölümü olarak kabul edilir.
(c) Özel belirleme ücretinin ikinci bölümü,
başvuru sahibinin isteğine göre, ya doğrudan ilgili
Ofise ya da Uluslararası Büroya ödenir. Ödemenin
doğrudan ilgili Ofise yapıldığı durumda, Ofis ödemenin yapıldığını Uluslararası
Büroya bildirir ve Uluslararası Büro durumu Uluslararası Sicile kaydeder.
Ödemenin Uluslararası Büro kanalıyla yapılması halinde, Uluslararası Büro
ödemenin yapıldığını Uluslararası Sicile kaydeder ve ilgili Ofise bilgi verir.
(d) Özel belirleme ücretinin ikinci bölümünün
ödenmesi gereken süre içinde ödenmemesi halinde ilgili Ofis durumu Uluslararası
Büroya bildirir ve Uluslararası Sicilde kayıtlı uluslararası tescilin Akit
Tarafla ilgili olarak iptal edilmesini ister. Bu talep üzerine Uluslararası
Büro gerekli işlemi yapar ve hak sahibini de bilgilendirir.
Kural 13
Uluslararası Başvurunun Bir
Ofis Aracılığı ile Yapılması
(1) [Ofis
Tarafından Alınma Tarihi ve Uluslararası Büroya İletilme] Uluslararası
başvurunun başvuru sahibinin Akit Taraf Ofisi aracılığıyla yapılması durumunda,
söz konusu Ofis başvurunun alındı tarihini başvuru sahibine bildirir. İlgili
Ofis, söz konusu uluslararası başvuruyu Uluslararası Büroya gönderir ve
başvurunun Ofis tarafından alındığı tarihi de Uluslararası Büroya bildirir.
İlgili Ofis başvurunun Uluslararası Büroya iletildiğini ayrıca başvuru sahibine
de bildirir.
(2) [İletim
Ücreti ] Madde 4(2) fıkrasına göre iletim ücreti talebinde bulunan bir
Ofis, söz konusu ücretin uluslararası başvurunun alınması ve gönderilmesi
sırasındaki idarî harcamaları aşmayacak düzeyde belirleyeceği tutarını ve son
ödeme gününü Uluslararası Büroya bildirir.
(3) [Dolaylı
Şekilde Yapılan Bir Uluslararası Başvurunun Başvuru Tarihi] Herhangi bir
Ofis aracılığıyla yapılan bir başvurunun başvuru tarihi, Madde 9(3) hükmü saklı
kalmak üzere,
(i) uluslararası başvurunun, Uluslararası
Büroya bir ay içinde ulaşması halinde, ilgili Ofis tarafından alındığı tarih;
(ii) diğer hallerde
ise, uluslararası başvurunun Uluslararası Büro tarafından alındığı tarih olarak
belirlenir.
(4) [Başvuru
Sahibinin Bağlı Olduğu Akit Tarafının Güvenlik Araştırması Gerektirmesi
Durumunda Başvuru Tarihi] (3) üncü fıkra hükmüne rağmen, eğer Akit Tarafın
anlaşmaya taraf olduğu tarihte yürürlükteki mevzuatı bir güvenlik araştırmasını gerektiriyorsa
Genel Müdüre yapılacak bir beyanla söz konusu fıkrada öngörülen bir aylık süre
yerine altı aylık bir sürenin geçerli olacağını bildirebilir.
Kural 14
Uluslararası Büro Tarafından
Yapılan İnceleme
(1) [Eksiklerin
Giderilmesi İçin Verilen Süre] Eksiklerin giderilmesi için 8 inci Madde
doğrultusunda öngörülecek süre Uluslararası Büro tarafından yapılan bildirimin
gönderildiği tarihten itibaren üç aydır.
(2) [Uluslararası
Başvurunun Başvuru Tarihini Erteleyen Eksiklikler ] Madde 9(3) hükmüne göre uluslararası
başvurunun başvuru tarihinin ertelenmesine neden olacak eksikler şunlardır:
(a) uluslararası başvurunun öngörülen dilde
veya dillerden birinde yapılmamış olması;
(b) uluslararası başvuruda aşağıdaki
unsurlardan herhangi birinin eksik olması;
(i) Metin çerçevesinde bir Uluslararası Tescil
talebinin yapıldığına ilişkin kesin veya dolaylı bir ifadenin yokluğu;
(ii) başvuru
sahibinin kimliğini tespite yarayacak herhangi bir bildirimin yokluğu;
(iii) başvuru sahibi
veya varsa vekili ile temas kurulmasını sağlayacak açıklayıcı bildirimlerin
yokluğu;
(iv) uluslararası başvurunun konusu olan her
bir endüstriyel tasarımın görsel anlatımı veya Madde 5(2)(iii)
bendi uyarınca bir örneğinin bulunmaması;
(v) en az bir Akit Tarafın belirlenmiş
olmaması.
(3) [Ödemelerin
İadesi] Uluslararası başvurunun Madde 8(2)(a) hükmü uyarınca iptal edilmesi
halinde Uluslararası Büro başvuruya ilişkin yapılmış ücretler tutarından temel
ücrete tekabül eden miktarı düşer ve kalanını iade eder.
Kural 15
Endüstriyel
Tasarımın Uluslararası Sicile Kaydı
(1) [Endüstriyel
Tasarımın Uluslararası Sicilde Kayıt Edilmesi] Uluslararası Büro söz konusu
uluslararası başvurunun gerekli şartlara uygun olduğunu tespit ederse
endüstriyel tasarımı Uluslararası Sicile kaydeder ve hak sahibine bir tescil
belgesi gönderir.
(2) [Tescilin
İçeriği] Uluslararası Tescil aşağıdakileri içerir:
(i)
Uluslararası başvurunun başvuru tarihinden altı aydan daha uzun bir süre
önceki başvuru tarihine sahip bir başvuruya dayalı Kural 7(4)(e)’ye göre
yapılmış olan bir rüçhan talebi haricindeki,
Uluslararası başvuruda yer alan tüm bilgiler;
(ii) Endüstriyel
tasarımın herhangi bir görsel anlatımı;
(iii) Uluslararası
Tescilin tarihi;
(iv) Uluslararası Tescilin numarası;
(v) Uluslararası Büro tarafından belirlenen
Uluslararası sınıflandırmadaki ilgili sınıfı.
Kural 16
Yayının
Ertelenmesi
(1) [Ertelemenin
Maksimum Süresi] Madde 11(1)(a) ve (2)(i) hükümleri gereğince öngörülen
süre başvuru tarihinden itibaren veya rüçhan talebi
varsa rüçhana konu başvurunun başvuru tarihinden
itibaren 30 aydır.
(2) [Ertelemenin
İlgili Mevzuatta Mümkün Olmadığı Durumlarda Belirlemenin Geri Çekilme Süresi]
Madde 11(3)(i)’de öngörülen ve mevzuatı herhangi bir ertelemeyi uygun görmeyen
bir Akit Tarafı belirlemiş olan başvuru sahibinin söz konusu belirlemesini geri
çekme süresi Uluslararası Büronun yapacağı bildirimin gönderilme tarihinden
itibaren bir aydır.
(3) [Yayın
Ücretinin Ödeme Süresi ve Görsel Anlatımların Verilmesi] Kural
12(1)(a)(iv)’de öngörülen yayın ücretinin ödenmesi ve Madde 11(6)(b)’de
öngörülen görsel anlatımların verilmesi, Madde 11(2)’de öngörülen erteleme
süresinin bitiminden önce veya Madde 11(4)(a)’ya göre
erteleme süresinin dolduğu kabul edilen tarihten önce gerçekleştirilir.
(4) [Görsel
Anlatımların Sicile Kaydı] Uluslararası Büro Madde 11(6)(b)’ye göre teslim
edilen her görsel anlatımı Uluslararası Sicile kayıt eder.
(5) [Yerine
Getirilmeyen Şartlar] (3) üncü fıkra hükümlerinin yerine getirilmemesi
halinde Uluslararası Tescil iptal edilir ve yayınlanmaz.
Kural 17
Uluslararası Tescilin Yayınlanması
(1) [Yayın
Zamanı] Bir uluslararası tescil,
(i) başvuru sahibinin talebi varsa tescilden
hemen sonra,
(ii) yayın
ertelenmesi talebinin bulunduğu ve bu talebin geri çevrilmediği durumda
erteleme süresinin dolduğu veya erteleme süresinin dolduğu kabul edilen
tarihten hemen sonra,
(iii) diğer herhangi
bir durumda uluslararası tescilden 6 ay sonra veya bu süreden sonra en kısa
zamanda yayınlanır.
(2) [Yayının
İçeriği] Bir uluslararası tescilin Madde 10(3) hükmüne göre Bültendeki
yayınında şu unsurlar yer alır:
(i) Uluslararası Sicilde kayıtlı olan
bilgiler;
(ii) Endüstriyel
tasarımın görsel anlatımı veya anlatımları;
(iii) Yayın
ertelemesi varsa erteleme süresinin bitiş tarihi veya sürenin dolduğu kabul
edilen tarih.
BÖLÜM 3
RET VE HÜKÜMSÜZLÜK
Kural 18
Reddin
Bildirilmesi
(1) [Reddin
Bildirim Süresi] (a) Bir uluslararası tescilin etkilerinin Madde 12(2)’ye
göre ret edildiğini bildirme süresi Uluslararası Büronun uluslararası tescilin
yayınının bir kopyasını ilgili Ofise gönderdiği tarihten itibaren 6 aydır.
(b) (a) bendine rağmen, Ofisi bir İnceleme
Ofisi olan veya mevzuatı koruma verilmesine itirazda bulunma imkanı sağlayan
herhangi bir Akit Taraf, Genel Müdüre yapacağı bir bildirimle adı geçen bentte
öngörülen 6 aylık sürenin 12 ay olarak uygulanacağı bildirebilir.
(c) (b) bendinde söz konusu edilen bildirimde
ayrıca, uluslararası tescilin Madde 14(2)(a)’de öngörülen etkisinin en geç,
(i) bildirimde belirtilmiş olan ve söz konusu
Maddede öngörülen tarihten itibaren altı ayı geçmemek
üzere daha sonraki bir tarihte geçerlik kazanacağı belirtilebilir; veya
(ii) koruma
verilmesi ile ilgili kararın (a) ve (b) fıkralarında öngörülen süreler içinde
bir kasıt olmaksızın yapılamaması halinde Akit Tarafın mevzuatına göre
korumanın verildiği tarihte geçerlik kazanacağı belirtilebilir; böyle bir
durumda ilgili Akit Taraf Ofisi konuyla ilgili olarak Uluslararası Büroya
gerekli duyuruyu yapar ve söz konusu kararın uluslararası tescilin sahibine de
en kısa sürede duyurulması için gerekli çabayı gösterir.
(2) [Reddin
Bildirilmesi] (a) Herhangi bir ret kararıyla ilgili bildirim tek bir
uluslararası tescile ait olarak yapılır ve bildirimi yapan Ofis tarafından
tarih belirtilerek imzalanır.
(b) Bildirimde yer alması veya belirtilmesi
gereken hususlar şunlardır:
(i) bildiriyi yapan Ofisin kimliği,
(ii) uluslararası
tescilin numarası,
(iii) ilgili mevzuat
hükümlerine atıfta bulunularak redde dayanak olan tüm nedenler,
(iv) eğer reddin dayanağını daha önceki
ulusal, bölgesel ya da uluslararası başvuruya veya
tescile ait başka bir tasarımla olan benzerlikler oluşturuyorsa, söz konusu
başvuru veya tescilin başvuru tarihi ve numarası, varsa rüçhan
tarihi, verilmişse tescil tarihi ve numarası, ilgili endüstriyel tasarımın
görsel anlatımının (eğer söz konusu görsel anlatım kamuya açıksa) bir kopyası,
söz konusu endüstriyel tasarımın sahibinin adı ve adresi,
(v) eğer ret uluslararası tescile konu tüm
endüstriyel tasarımlarla ilgili değilse, reddin hangileriyle ilgili olduğu veya
olmadığının belirtilmesi,
(vi) ret kararının
yeniden değerlendirilmesi talebinde bulunma veya karara itiraz etme imkanının
bulunup bulunmadığının belirtilmesi; eğer böyle bir imkan bulunuyorsa yeniden
değerlendirme talebinin veya karara itirazın yapılabilmesine imkan tanıyacak
şartlarda elverişli bir sürenin belirtilmesi ve yeniden değerlendirme talebinin
veya karara itirazın muhatabı olan yetkili merciin belirtilmesi; yeniden
değerlendirme talebinin veya karara itirazın, ret kararını veren Ofisin Akit
Taraf sınırları içinde adresi bulunan bir vekil aracılığıyla yapılması şartının
olup olmadığının belirtilmesi, ve
(vii)
ret kararının alındığı tarih.
(3) [Uluslararası
Tescilin Bölünmesinin Bildirilmesi] Madde 13(2) hükmü uyarınca yapılan bir
ret bildiriminden sonra eğer uluslararası başvuru bildirimde belirtilen ret
gerekçesini ortadan kaldırmak için Akit Tarafın Ofisi nezdinde
bölünürse ilgili Ofis bu bölünme ile
ilgili bilgiyi İdarî Yönergelerde öngörülen şekilde Uluslararası Büroya
bildirir.
(4) [Reddin
Geri Alınmasının Bildirilmesi] (a) Bir ret kararının geri alındığına
ilişkin bir bildirim tek bir uluslararası tescille ilgili olarak yapılır ve
bildiriyi yapan Ofis tarafından tarih verilerek imzalanır.
(b) Bildirim aşağıdaki hususları içerir veya
belirtir:
(i) bildiriyi yapan Ofisin kimliği,
(ii) uluslararası
tescilin numarası,
(iii) geri alma
kararı uluslararası tescile konu tüm endüstriyel tasarımlarla ilgili değilse,
kararın hangileriyle ilgili olduğu veya olmadığının belirtilmesi, ve
(iv) ret kararının geri alındığı tarih.
(5) [Kayıt]
Uluslararası Büro (1)(c)(ii), (2) veya (4) üncü fıkra
hükümlerine göre aldığı herhangi bir bildiriyi ve eğer bildirim ret kararıyla
ilgiliyse bildirimin Uluslararası Büroya bildirildiği tarih de dahil
Uluslararası Sicile kayıt eder.
(6) [Bildirilerin
Kopyalarının İletilmesi] Uluslararası Büro (1)(c)(ii),
(2) veya (4) üncü fıkra hükümlerine göre aldığı bildirilerin bir kopyasını
belge sahibine iletir.
Kural 19
Kural Dışı Ret Halleri
(1) [Kabul
Edilmeyen Bildiriler] (a) Herhangi
bir ret bildirisi Uluslararası Büro tarafından aşağıdaki hallerde kabul edilmez
ve Uluslararası Sicile kaydedilmez:
(i) eğer söz konusu bildirim ilgili
uluslararası tescilin numarasını belirtmemişse ve söz konusu tescilin
tanımlanmasını sağlayacak başka bir belirtiye yer verilmemişse;
(ii) eğer ret
kararının dayandığı herhangi bir neden gösterilmemişse, veya
(iii) eğer bildirim
18 (1) inci Kural maddesinde öngörülen sürenin bitiminden sonra Uluslararası
Büroya gönderilmişse.
(b) (a) fıkrasının uygulanması durumunda
Uluslararası Büro, ilgili Uluslararası Tescili tanımlayamadığı durumlar
dışında, bildirimin bir kopyasını belge sahibine iletir, ve ayrıca alınan ret
bildiriminin Uluslararası Büro tarafından bir ret bildirisi olarak kabul
edilmediği ve dolayısıyla Uluslararası Sicilde kayıt edilmediğini ve bunun
sebeplerini hem belge sahibine hem de bildirimi yapan ilgili Ofise bildirir.
(2) [Kural
Dışı Bildirim] Eğer ret bildirimi,
(i) ret bildiriminde bulunan Ofis adına
imzalanmamışsa veya Kural 2’de öngörülen şartlara uymuyorsa,
(ii) Kural
18(2)(b)(iv)’in öngördüğü şartlara uyması gerektiği hallerde bu şartlara
uymuyorsa,
(iii) yeniden
değerlendirme talebinin veya karara itirazın yapılacağı yetkili mercii ve
yeniden değerlendirme talebinin veya karara itirazın yapılabileceği süre
belirtilmemişse (Kural 18(2)(b)(vi)),
(iv) ret kararının alındığı tarih
belirtilmemişse ( Kural 18(2)(b)(vii) ),
Uluslararası Büro yine de ret kararını
Uluslararası Sicile kayıt eder ve tescil sahibine bildirinin bir kopyasını
iletir. Eğer tescil sahibi talep ederse, Uluslararası Büro ret bildiriminde
bulunan Ofisi zaman geçirmeden bildiride gerekli düzeltmeyi yapmaya davet eder.
Kural 20
Belirlenmiş
Akit Taraflarda Hükümsüzlük
(1) [Hükümsüzlük
Bildiriminin İçeriği] Uluslararası tescilin etkilerinin belirlenmiş bir
Akit Tarafça hükümsüz kılındığı ve hükümsüzlük kararının artık yeniden
değerlendirme talebi yapma veya itirazda bulunma imkanının kalmadığı durumda,
söz konusu hükümsüzlük kararını veren yetkili makamın bağlı olduğu Akit Tarafın
Ofisi, hükümsüzlük kararı hakkında bilgi sahibi olduğu zaman durumdan
Uluslararası Büroyu bilgilendirir. Bu bildirim aşağıdaki unsurları içerir:
(i) hükümsüzlük kararını veren makamın adı,
(ii) hükümsüzlük
kararına artık itiraz edilemeyeceği bilgisi,
(iii) uluslararası
tescilin numarası,
(iv) hükümsüzlük kararı uluslararası tescile
konu tüm endüstriyel tasarımlarla ilgili değilse, kararın hangileriyle ilgili
olduğu veya olmadığının belirtilmesi,
(v) hükümsüzlük kararının alındığı tarih ve
yürürlük tarihi.
(2) [Hükümsüzlüğün
Kaydı] Uluslararası Büro hükümsüzlük kararını Uluslararası Sicile
hükümsüzlük bildirisinde yer alan bilgilerle birlikte kaydeder.
BÖLÜM 4
DEĞİŞİKLİKLER VE DÜZELTMELER
Kural 21
Değişikliğin
Kaydedilmesi
(1) [Talebin
Yapılması] (a) Aşağıdaki hususlardan herhangi biriyle ilgili bir kayıt
talebi Uluslararası Büroya ilgili resmî bir form ile yapılır:
(i) uluslararası tescile konu olan endüstriyel
tasarımların tümü veya bir kısmı ile ilgili uluslararası tescilin
sahipliğindeki değişiklik;
(ii) belge sahibinin
isim veya adresindeki değişiklik;
(iii) uluslararası
tescil hakkından belirlenmiş herhangi bir veya tüm Akit Taraflar nezdinde feragat edilmesi;
(iv) uluslararası tescilin konusu olan
endüstriyel tasarımlardan birinin veya daha fazlasının belirlenmiş herhangi bir
veya tüm Akit Taraflar nezdinde sınırlandırılması.
(b) Talep hak sahibi tarafından imzalanır ve
yapılır; ancak hak sahipliğindeki değişikliğin kaydedilmesi için yapılan talep,
(i) eğer hak sahibi tarafından imzalanırsa,
veya
(ii) eğer yeni
sahibi tarafından imzalanır, ve hak sahibinin Akit Taraf yetkili mercii
tarafından düzenlenmiş ve yeni sahibin hak sahibinin halefi olduğunu belirtir
bir belgeyle birlikte sunulursa,
yeni sahip tarafından da yapılabilir.
(2) [Talebin
İçeriği] Değişikliğin kaydı ile ilgili olarak yapılan talep, değişiklik
kaydının yapılması talebine ek olarak şu unsurları içerir:
(i) ilgili uluslararası tescilin numarası;
(ii) değişiklik
vekilin ismi veya adresi ile ilgili değilse, hak sahibinin adı;
(iii) uluslararası
tescilin sahipliğindeki değişiklik halinde, İdarî Yönergelerde öngörüldüğü
şekilde uluslararası tescilin yeni sahibinin adı ve adresi;
(iv) uluslararası tescilin sahipliğindeki
değişiklik halinde, yeni sahibin 3 üncü Madde hükümlerine göre uluslararası
tescilin yeni sahibi olma hakkını elde ettiği Akit Taraf veya Taraflar.
(v) uluslararası tescilin sahipliğindeki
değişikliğin tüm endüstriyel tasarımlarla ve tüm Akit Taraflarla ilişkili
olmadığı hallerde, değişikliğin etkilediği endüstriyel tasarımlar ve
belirlenmiş Akit Taraflar; ve
(vi) ödenmekte olan
ücretlerin tutarı ve ödeme şekli veya Uluslararası Büro nezdinde
açılan hesaptan alınması için talimat, ve ödemeyi yapan veya talimatı veren
tarafın kimliği.
(3) [Kural
Dışı Talepler] İlgili talebin öngörülen şartlara uymaması halinde,
Uluslararası Büro durumu belge sahibine ve eğer talep yeni sahibi tarafından
yapılıyorsa söz konusu kişiye bildirir.
(4) [Eksikliğin
Giderilmesi için Süre] Eksikler Uluslararası Büronun söz konusu eksiklikle ilgili yaptığı bildirim tarihinden
itibaren üç ay içinde düzeltilebilir. Eğer eksiklik öngörülen üç aylık süre
içinde giderilmezse talep geçersiz sayılır ve Uluslararası Büro bu durumu hak
sahibine ve eğer söz konusu talep yeni hak sahibi tarafından yapılıyorsa bu
kişiye bildirir ve ödenen ilgili ücretlerin yarısını alıkoyduktan sonra
kalanını iade eder.
(5) [Değişikliğin
Kayıt Edilmesi ve Bildirimi] (a) Uluslararası Büro, usule uygun olarak
yapılan değişiklik talebini Uluslararası Sicile kayıt eder ve hak sahibine
bilgi verir. Uluslararası Büro hak sahipliği değişikliği kayıt işleminden hem
yeni sahibine hem de eski sahibine bilgi verir.
(b) Öngörülen şartları karşılayan bir
değişiklik talebi Uluslararası Büro tarafından alındığı tarih itibariyle kayıt
edilir. Ancak, değişikliğin başka bir değişiklikten sonra kayıt edilmesine veya
uluslararası tescilin yenilenmesinden sonra kayıt edilmesine ilişkin bir talep
yapılmışsa Uluslararası Büro bu doğrultuda işlem yapar.
(6) [Hak
Sahipliğinde Kısmi Değişiklik Kaydı] Uluslararası tescile konu endüstriyel
tasarımların sadece bir kısmı devir edilmiş veya belirlenmiş Akit Taraflardan
bir kısmıyla ilgili olarak devir edilmişse, yapılan değişiklik uluslararası
tescilin numarası altında Uluslararası Sicile kayıt edilir; devri yapılan kısım
adı geçen uluslararası tescilin kaydından silinir ve ayrı bir uluslararası
tescil olarak kayıt edilir. Ayrı olarak kayıt edilen uluslararası tescil, bir
büyük harfle birlikte devir olunduğu uluslararası tescilin numarasını taşır.
(7) [Uluslararası
Tescillerin Birleştirilmelerinin Kaydı] Hak sahipliğindeki kısmi değişiklik nedeniyle aynı kişinin iki
veya daha fazla uluslararası tescile hak sahibi olması halinde, tesciller adı
geçen şahsın talebi üzerine birleştirilir ve (1) ilâ (6)ncı
fıkra hükümleri ayrıntılarında durumun icabına göre gerekli değişiklik
yapılarak aynen uygulanır. Birleştirme sonucunda oluşan uluslararası tescil,
bir büyük harfle birlikte devir olunduğu uluslararası tescilin numarasını
taşır.
Kural 22
Uluslararası Sicildeki
Düzeltmeler
(1) [Düzeltmeler]
Uluslararası Büro, resen veya hak sahibinin isteği ile hareket ederek, eğer
Uluslararası Sicildeki uluslararası tescil ile ilgili bir hata bulunduğuna
hükmederse Sicilde gerekli düzeltmeyi yapar ve hak sahibini bilgilendirir.
(2) [Düzeltmenin
Etkilerinin Reddi] Belirlenmiş herhangi bir Akit Taraf Ofisinin düzeltmeden
doğan etkileri kabul etmediğini bir bildirimle Uluslararası Büroya beyan etme
hakkı vardır. 12 nci Madde ile 18 inci ve 19 uncu
Kural hükümleri ayrıntılarında durumun icabına göre gerekli değişiklik
yapıldıktan sonra burada da uygulanır.
BÖLÜM 5
YENİLEMELER
Kural 23
Gayri Resmî Süre Bitim İhbarı
Beş yıllık sürenin bitiminden altı ay önce,
Uluslararası Büro hak sahibine veya varsa vekiline uluslararası tescilin
süresinin sona erme tarihini bildiren bir ihbar gönderir. Söz konusu ihbarın
ulaşmaması 24 üncü Kuralda öngörülen herhangi bir süreye uyulmaması için bir
özür teşkil etmez.
Kural 24
Yenileme ile İlgili
Ayrıntılar
(1) [Ücretler]
(a) Uluslararası tescil aşağıda belirtilen ücretlerin ödenmesi üzerine
yenilenir:
(i) temel ücret;
(ii) Madde 7(2)
hükümlerine göre bir bildirimde bulunmamış ve yenilemenin yapılacağı her bir
belirlenmiş Akit Taraf için standart belirleme ücreti;
(iii) Madde 7(2)
hükümlerine göre bir bildirimde bulunmuş ve yenilemenin yapılacağı her bir
belirlenmiş Akit Taraf için özel belirleme ücreti;
(b) (a) (i) ve (ii)
bentlerinde belirtilen ücretler Ücret Tarifesinde belirlenir.
(c) (a) bendinde öngörülen ücretler, en geç
uluslararası tescilin geçerlilik süresinin sona erdiği tarihte ödenir. Ancak,
Ücret Tarifesinde öngörülen ek ücretin de ödenmesi koşuluyla yenileme süresinin
sona erdiği tarihten sonraki altı ay içinde de yapılabilir.
(d) eğer yenileme ücreti Uluslararası Büroya
tescilin yenilenmesi gereken son tarihten önce ve üç aydan daha erken bir
tarihte ulaşırsa, yapılan ödemenin yenileme tarihinden üç ay önce alınmış olduğu
kabul edilir.
(2) [Diğer
Ayrıntılar] (a) Eğer belge sahibi,
(i) belirlenmiş bir Akit Tarafla ilgili
olarak, veya
(ii) uluslararası
tescil kapsamındaki herhangi bir endüstriyel tasarımla ilgili olarak,
yenileme yapmak istemezse, yenileme
yapılmayacak olan Akit Taraf veya yenilenmesi istenmeyen endüstriyel
tasarımların numaraları gerekli yenileme ücretinin ödenmesiyle birlikte ayrıca
açıklanır.
(b) Hak sahibi, bir Akit
Tarafta endüstriyel tasarımla ilgili maksimum koruma dönemlerinin bitmesine
rağmen bu Akit Taraf nezdinde uluslararası tescilini
yenilemek isterse, bu Akit Tarafa ilişkin olarak duruma göre standart belirleme
ücreti veya özel belirleme ücreti dahil gerekli ücretleri öder ve uluslararası
tescilin söz konusu Akit Tarafla ilgili olarak yenilendiği hususunun
Uluslararası Sicile kaydedilmesini ister.
(c) Hak sahibi, Uluslararası
Sicilde bütün endüstriyel tasarımlarla ilgili olarak bir Akit Tarafın ret
kararının kayıtlı olmasına rağmen bu Akit Taraf nezdinde
uluslararası tescilini yenilemek isterse, bu Akit Tarafa ilişkin olarak duruma
göre standart belirleme ücreti veya özel belirleme ücreti dahil gerekli
ücretleri öder ve uluslararası tescilin söz konusu Akit Tarafla ilgili olarak
yenilendiği hususunun Uluslararası Sicile kaydedilmesini ister.
(d) Uluslararası tescil,
Uluslararası Sicilde tescille ilgili tüm endüstriyel tasarımlar için 20 nci Kural hükümlerine göre hükümsüzlük kaydı bulunan veya
21 inci Kural hükümlerine göre feragat kaydı bulunan herhangi bir Akit Tarafla
ilgili olarak yenilenmeyebilir. Uluslararası tescil, Uluslararası Sicilde
endüstriyel tasarımların bir kısmı için 20 nci Kural
hükümlerine göre hükümsüzlük kaydı bulunan veya 21 inci Kural hükümlerine göre
sınırlandırılmış olduğu bir Akit Tarafla ilgili olarak yenilenmeyebilir.
(3) [Eksik
Ödemeler] (a) Eğer ödenen ücretler yenilemenin yapılması için gerekli olan
ücret toplamından eksikse Uluslararası Büro hem hak sahibine hem de varsa
vekiline bildirimde bulunur. Eksik kalan miktar bu bildirimde belirtilir.
(b) Eğer ücret ödemesi (1)(c) fıkrasında
belirtilen altı aylık sürenin bitiminde ve yenileme için gerekli tutardan eksik
olarak yapılmışsa, Uluslararası Büro yenilemeyi kaydetmez, yapılan ödemeyi iade
eder ve hak sahibine ve varsa vekiline bilgi verir.
Kural 25
Yenilemenin Kayıt Edilmesi;
Belge
(1) [Yenilenmenin Kaydedilmesi ve Geçerlik Tarihi] Yenilenme, yenileme
için talep edilen ücretlerin Kural 24(1)(c) hükümlerine göre belirlenen ek süre
içinde ödenmiş olması durumunda bile, tescilin yenilenme tarihi itibariyle
Uluslararası Sicile kayıt edilir.
(2) [Belge]
Uluslararası Büro hak sahibine bir yenileme belgesi gönderir.
BÖLÜM 6
BÜLTEN
Kural 26
Bülten
(1) [Uluslararası Tescillerle İlgili Bilgiler] Uluslararası Büro,
Bültende aşağıdaki hususlar ile ilgili gerekli bilgileri yayınlar:
(i) 17 nci
Kural hükümlerine göre uluslararası tesciller;
(ii)
yeniden değerlendirme talebinde veya itirazda bulunma imkanı bulunup
bulunmadığı bilgisiyle birlikte Kural 18(5) hükümlerine göre kayda alınmış
retler; ret gerekçeleri yayınlanmaz;
(iii)
Kural 20(2) hükümlerine göre kayda alınmış hükümsüzlük kararları;
(iv) Kural 21 hükümlerine göre kayıt edilen
hak sahipliği değişikliği, hak sahibinin isim veya adres değişikliği,
feragatler ve kısıtlamalar;
(v) Kural 22 hükümlerine göre yapılan düzeltmeler;
(vi) Kural 25(1)
hükümlerine göre kayıt edilen yenilemeler;
(vii) yenilenmeyen
uluslararası tesciller.
(2) [Bildirimlerle
İlgili Bilgiler; Diğer Bilgiler] Bir
Akit Tarafın ilgili Metin veya bu Yönetmelik hükümlerine göre yaptığı her türlü
bildirim, ve Uluslararası Büronun içinde bulunulan takvim yılı ve daha sonraki
takvim yılı içinde kamuya kapalı olacağı günlerin listesi Uluslararası Büro
tarafından Bültende yayınlanır.
(3) [Akit Tarafların Ofislerine Gönderilecek Kopya Adedi] (a)
Uluslararası Büro her bir Akit Tarafın Bürosuna Bültenin nüshalarından
gönderir. Her bir Ofisin Bültenden iki adet ücretsiz olarak edinme hakkı vardır
ve bir takvim yılı içinde bir Akit Taraf için yapılan belirlemelerin sayısı
500’ü geçerse ilgili Akit Taraf ertesi yıl bir nüsha daha ücretsiz Dergi edinme
hakkı elde eder ve her fazla 500 belirleme için ilave bir nüsha hakkı elde
edilir. Her bir Akit Taraf, her sene ücretsiz almaya hakkı olduğu ücretsiz
nüsha sayısı kadar sayıda nüshayı abonelik ücretinin yarı fiyatına satın alabilir.
(b) Bülten birden fazla formda(ortamda)
sunuluyorsa, her Ofis hakkı olan her herhangi bir nüshayı dilediği
formda(ortamda) edinebilir.
BÖLÜM 7
ÜCRETLER
Kural 27
Ücretlerin
Miktarı ve Ödenmesi
(1) [Ücretlerin
Miktarı] Kural 12(1)(a)(iii) hükümlerinde yer
alan özel belirleme ücretleri hariç, Metin ve bu Yönetmelik hükümlerine göre
uygulanacak olan ücretler bu Yönetmeliğe ek olarak yer alan ve Yönetmeliğin bir
parçası olarak kabul edilen Ücret Tarifesinde belirlenir.
(2) [Ödeme]
(a) Ödemeler, (b) bendi ve Kural 12(3)(c) hükümleri saklı kalmak üzere,
doğrudan Uluslararası Büroya yapılır.
(b) Başvuru sahibinin Akit Taraf Ofisi
aracılığı ile yapılmış bir uluslararası başvuruyla ilgili ücretler, söz konusu
Ofisin kabul etmesi ve başvuru sahibi veya hak sahibinin istemesi durumunda söz
konusu Ofis aracılığıyla ödenebilir. Ücret ödemelerini bu şekilde almayı kabul
ederek ilgili yerlere iletmeyi kabul eden her Ofis bu durumu Genel Müdüre
bildirir.
(3) [Ödeme
Tarzı] Ödemeler Uluslararası Büroya İdarî Yönergeler doğrultusunda yapılır.
(4) [Ödemelerin
Ekindeki Bilgiler] Uluslararası Büroya yapılan herhangi bir ücret
ödemesiyle birlikte,
(i) ödeme uluslararası tescil
öncesi ise, başvuruyu yapan kişinin ismi, ilgili endüstriyel tasarım ve ücretin
hangi amaçla ödendiği;
(ii)
ödeme uluslararası tescil sonrası ise, hak sahibinin adı, ilgili uluslararası
tescilin numarası ve ücretin hangi amaçla ödendiği;
hakkında bilgi verilir.
(5) [Ödeme
Tarihi] (a) Uluslararası Büroya
ödenecek her türlü ücretin, Kural 24(1)(d) ve (b) bendi hükümleri saklı kalmak
üzere, Uluslararası Büronun gerekli ödeme tutarını aldığı tarihte ödenmiş
olduğu kabul edilir.
(b) Eğer ödenmesi gereken ücret tutarının
karşılığı Uluslararası Büro nezdinde açılmış bir
hesapta varsa ve hesap sahibi tarafından ücretin bu hesaptan karşılanmasına
ilişkin Uluslararası Büroya verilmiş bir talimat bulunuyorsa, bir uluslararası
başvurunun, bir değişiklik kayıt talebinin veya bir uluslararası tescil
talebinin Uluslararası Büroya ulaştığı gün ilgili ücretin de ödenmiş olduğu
kabul edilir.
(6) [Ücretlerde
Değişiklik] (a) Başvuru sahibinin bağlı bulunduğu Akit Tarafın Ofisi
aracılığı ile yapılan bir uluslararası başvuruya ilişkin ücretlerde başvurunun
Ofise yapıldığı tarih ile uluslararası başvurunun Uluslararası Büroya ulaştığı
tarih arasında bir değişiklik olursa ilk tarihte geçerli olan ücret uygulanır.
(b) Bir uluslararası tescilin
yenilenmesi için ödenmesi gereken ücret, ödemenin yapıldığı tarih ile
yenilemenin yapılabileceği son günü arasında değişikliğe uğrarsa, ödeme
tarihinde veya ödemenin Kural 24(1)(d) hükmüne göre yapıldığı kabul edilen
tarihte geçerli olan ücret uygulanır. Son yenileme tarihinden sonra yapılan
ödemelerde son yenileme tarihinde geçerli olan ücret uygulanır.
(c) (a) ve (b) bentlerinde
belirtilen ücretler dışındaki ücretlerde herhangi bir değişiklik olursa, söz
konusu ücretin Uluslararası Büroya ulaştığı tarihte geçerli olan ücret
uygulanır.
Kural 28
Ödemelerin
Yapılacağı Para Birimi
(1) [İsviçre
Para Biriminin Kullanılması Zorunluluğu] Bu Yönetmelik hükümlerine göre
Uluslararası Büroya yapılan her türlü ödemeler, söz konusu ücretin bir Ofisi
aracılığıyla ödenmiş olması ve ilgili Ofisin söz konusu ücreti başka bir para
biriminde tahsil etmiş olması durumunda bile, İsviçre para birimi ile yapılır.
(2) [Özel
Belirleme Ücretlerinin İsviçre Para Birimi Cinsinden Düzenlenmesi] (a) Eğer bir Akit Taraf Madde 7(2) hükmüne
göre özel belirleme ücreti almak istediğine ilişkin bir bildirimde bulunursa,
Uluslararası Büroya bildirilen ücret kendi Ofisi tarafından kullanılan para
birimi ile yapılır.
(b) Eğer (a) bendinde atıf
yapılan bildirimde belirtilen ücret İsviçre para biriminin dışındaki bir para
biriminde yapılmışsa, Genel Müdür ilgili Akit Tarafın Ofisiyle yapacağı
görüşmeden sonra ücret tutarını Birleşmiş Milletlerin kullandığı resmî döviz
kuru üzerinden İsviçre para birimi olarak belirler.
(c) Eğer bir Akit Tarafın
özel belirleme ücretini bildirdiği para birimi ile İsviçre para birimi
arasındaki parite Birleşmiş Milletler resmî kuru
bazında birbirini takip eden üç aydan daha uzun bir süre içinde İsviçre para
birimi cinsinden belirlenen son tutara göre
%5 oranında yükselir veya azalırsa, ilgili Akit Tarafın Ofisi Genel
Müdürden ücretin talep tarihinden bir önceki günkü Birleşmiş Milletler resmî
kuru üzerinden İsviçre para birimi cinsinden yeniden düzenlemesini talep
edebilir. Bu talep Genel Müdür tarafından yerine getirilir. Yeni ücret,
Bültende yayınlandığı tarihten en az bir
ay ve en fazla iki ay sonra olmak şartıyla Genel Müdür tarafından belirlenecek
bir tarihte yürürlüğe girer.
(d) Eğer bir Akit Tarafın
özel belirleme ücretini bildirdiği para birimi ile İsviçre para birimi
arasındaki parite Birleşmiş Milletler resmî kuru
bazında birbirini takip eden üç aydan daha uzun bir süre içinde İsviçre para
birimi cinsinden belirlenen son tutara göre
%10 oranında yükselir veya azalırsa, ücret Genel Müdür tarafından cari
Birleşmiş Milletler resmî kuru üzerinden İsviçre para birimi cinsinden yeniden
düzenlenir. Yeni ücret, Bültende yayınlandığı tarihten en az bir ay ve en fazla iki ay sonra olmak
şartıyla Genel Müdür tarafından belirlenecek bir tarihte yürürlüğe girer.
Kural 29
Ücretlerin
İlgili Akit Tarafların Hesaplarına Aktarılması
Bir Akit Taraf için Uluslararası Büroya ödenen
standart belirleme ücreti veya özel belirleme ücreti ilgili Akit Tarafın
Uluslararası Büro nezdindeki hesabına, ücret uluslararası tescilin kaydı veya
yenilenmeyle ilgiliyse ücretin ödendiği ayı takip eden ay içinde veya özel
belirleme ücretinin ikinci bölümüyle ilgiliyse hemen, alacak kaydedilir.
BÖLÜM 8
ÇEŞİTLİ HÜKÜMLER
Kural 30
Bazı Kurallarda Değişiklik
(1) [Oy
Birliği Şartı] Bu Yönetmeliğin aşağıda belirtilen hükümlerinde değişiklik
yapılması oy birliğini gerektir:
(i) Kural 13(4),
(ii)
Kural 18(1).
(2) [Beşte
Dört Çoğunluk Şartı] Bu Yönetmeliğin aşağıda belirtilen hükümlerinde ve bu
Kuralın 3. fıkrasında değişiklik yapılması beşte dört oranında oy çokluğunu
gerektirir:
(i) Kural 7(6),
(ii)
Kural 9(3)(b),
(iii)
Kural 16(1),
(iv) Kural 17(1)(iii).
(3) [Prosedür]
(1) inci veya (2) nci fıkralarda atıf yapılan
hükümlerde değişiklik yapılmasına ilişkin herhangi bir teklif, teklifi
görüşerek karara bağlamaya çağrılan Genel Kurul toplantısının açılışından en az
iki ay önce tüm Akit Taraflara gönderilir.
Kural 31
İdarî Yönergeler
(1) [İdarî
Yönergelerin Yürürlüğe Konulması; Yönergelere Tâbi Konular] (a) İdarî
Yönergeleri Genel Müdür yürürlüğe koyar. Yönergeler Genel Müdür tarafından
değiştirilebilir. Genel Müdür önerilen İdarî Yönergelerle veya önerilen
değişikliklerle doğrudan ilgisi olan Ofislerin görüşünü alır.
(b) İdarî Yönergeler, bu
Yönetmeliğin açıkça İdarî Yönergelerde alınmasını öngördüğü konuları ve
Yönetmeliğin uygulanmasına ilişkin ayrıntılarla ilgili düzenlemeleri kapsar.
(2) [Genel
Kurul Tarafından Kontrol] Genel Kurul, İdarî Yönergelerin herhangi bir
hükmünü değiştirmesini Genel Müdürden isteyebilir ve bu istek Genel Müdür
tarafından yerine getirilir.
(2) [İlan
ve Yürürlük Tarihi] (a) İdarî Yönergeler ve bu yönergelerde yapılan
herhangi bir değişiklik Bültende yayınlanır.
(b) Yapılan değişikliğin
yürürlük tarihi de her yayında belirtilir. Yayın tarihinden önceki bir tarih
olmaması koşuluyla, farklı değişiklikler için farklı yürürlük tarihleri
belirlenebilir.
(3) [Metin
veya Bu Yönetmelikle Uyuşmazlık] İdarî Yönergelerin herhangi bir hükmü ile
Metin veya bu Yönetmelik arasında çıkabilecek herhangi bir uyuşmazlık durumunda
Metin veya Yönetmelik hükümleri geçerli kabul edilir.
Kural 32
Akit Taraflarca Yapılan
Beyanlar
(1) [Beyanın
Yapılması ve Yürürlüğe Girişi] Kural 8(1), 9(3)(a), 13(4) veya 18(1)(b)
hükümlerine göre herhangi bir beyanın yapılması ve yürürlüğe girmesiyle ilgili
olarak Madde 30(1) ve (2) hükümleri ayrıntılarında halin icabına göre gerekli
değişiklikler yapılarak uygulanır.
(2) [Beyanların Geri Çekilmesi] (1) inci fıkrada atıf yapılan herhangi
bir beyan Genel Müdüre yapılacak bir bildirimle her zaman geri çekilebilir. Bu
tür bir geri çekme Genel Müdürün geri çekme bildirimini aldığı tarihte veya
bildirimde belirtilen daha ileriki tarihte yürürlüğe girer. Kural 18(1)(b)
çerçevesinde yapılan bir beyan, geri çekmenin yürürlük tarihinden önceki tarihe
sahip bir uluslararası tescili etkilemez.