BİRLEŞMİŞ MİLLETLER İKLİM DEĞİŞİKLİĞİ ÇERÇEVE
SÖZLEŞMESİNE KATILMAMIZIN UYGUN
BULUNDUĞUNA DAİR KANUN
Kanun No. 4990 |
|
Kabul Tarihi : 16.10.2003 |
MADDE 1. - 1992 Rio
Birleşmiş Milletler Çevre ve Kalkınma Konferansı’nda imzaya açılan ve 21 Mart
1994 tarihinde yürürlüğe giren "Birleşmiş Milletler İklim Değişikliği
Çerçeve Sözleşmesi"ne katılmamız uygun bulunmuştur.
MADDE 2. - Bu Kanun
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. - Bu Kanun
hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
BİRLEŞMİŞ MİLLETLER İKLİM DEĞİŞİKLİĞİ
ÇERÇEVE SÖZLEŞMESİ
İşbu Sözleşmeye
Taraflar,
Yeryüzü iklimindeki
değişikliğin ve bunun zararlı etkilerinin insanlığın ortak kaygısı olduğunu kabul
ederek,
İnsan faaliyetlerinin
atmosferdeki sera gazları yoğunluklarını arttırmakta olduğu, bu artışların
doğal sera etkisini yükselttiği ve bunun yeryüzü sathında ve atmosferde ek bir
ortalama sıcaklık artışı ile sonuçlanacağı ve doğal ekolojik sistemlere ve
insanlığa zarar verici etki yapabileceği endişesiyle,
Geçmişteki ve
günümüzdeki küresel sera gazı salımında en büyük payın gelişmiş ülkelerden
kaynaklandığını, gelişme yolundaki ülkelerde kişi başına salımın halen nispeten
düşük olduğunu, gelişme yolundaki ülkelerden kaynaklanan küresel salım payının
sosyal ve kalkınma gereksinimlerini karşılamak üzere artacağını not ederek,
Sera gazları
yutakları ve haznelerinin kara ve deniz ekosistemlerindeki rolünün ve öneminin farkında
olarak,
İklim değişikliğine
ilişkin tahminlerde, özellikle zamanlama, büyüklük ve bölgesel model bakımından
birçok belirsizlikler bulunduğunu not ederek,
İklim değişikliğinin
küresel niteliğinin, tüm ülkelerin ortak fakat farklı sorumluluklarına ve
imkânlarına ve sosyal ve ekonomik koşullarına uygun olarak mümkün olan en geniş
ölçüde işbirliği yapmasını ve etkili ve uygun uluslararası çabaya katılmasını
gerektirdiğini kabul ederek,
Birleşmiş Milletler
İnsan Çevresi Konferansının 16 Haziran 1992'de Stokholm'de kabul edilen
bildirisinin ilgili hükümlerini hatırlayarak,
Devletlerin,
Birleşmiş Milletler Şartı ve uluslararası hukuk ilkeleri uyarınca, kendi çevre
ve kalkınma politikalarına uygun olarak kaynaklarını kullanma hakkına sahip
olduğunu ve kendi yetki alanı ya da kontrolü altındaki faaliyetlerin diğer
devletler ya da ulusal yetki alanı dışında kalan bölgelerdeki çevreye zarar
vermemesini sağlama sorumluluğunu da hatırlayarak,
İklim değişikliği
karşısındaki uluslararası işbirliğinde Devletlerin hükümranlık hakkı ilkesini tekrar
teyid ederek,
Devletlerin etkin
çevresel mevzuatı yürürlüğe koymaları, çevre alanındaki standartlar, yönetim
hedefleri ve önceliklerinin ait bulundukları çevre ve kalkınma çerçevesini
yansıtmaları gerektiğini ve bazı ülkeler tarafından uygulanan standartların
diğer, özellikle gelişme yolundaki ülkeler için uygun olmayan ve haksız
ekonomik ve sosyal külfete malolacağını kabul ederek,
Birleşmiş Milletler
Çevre ve Kalkınma Konferansı hakkındaki 22 Aralık 1989 tarih ve 44/228 sayılı
ve bugünkü ve gelecek kuşaklar için küresel iklimin korunmasına dair 6 Aralık
1988 tarih, 43/53 sayılı; 22 Aralık 1989 tarih, 44/207 sayılı; 21 Aralık 1990
tarih, 45/212 sayılı ve 19 Aralık 1991 tarih, 46/169 sayılı Genel Kurul
kararları hükümlerini hatırlayarak,
Adalarda ve kıyı
alanlarında, özellikle alçak konumlu kıyı alanlarında deniz seviyesi
yükselmesinin muhtemel zararlı etkilerine dair 22 Aralık 1989 tarih, 44/206
sayılı Genel Kurul kararı hükümlerini ve Çölleşmeyle Mücadele Eylem Planının
uygulanmasına dair 19 Aralık 1989 tarih, 44/172 sayılı Genel Kurul kararı
ilgili hükümlerini de hatırlayarak,
Ayrıca, 1985 tarihli
Ozon Tabakasının Korunması için Viyana Sözleşmesi ve 29 Haziran 1990 tarihinde
değiştirilip uyumlaştırılan 1987 tarihli Ozon Tabakasını İncelten Maddelere
Dair Montreal Protokolünü hatırlayarak,
İkinci Dünya İklim
Konferansının 7 Kasım 1990'da kabul edilen Bakanlar Bildirisini not ederek,
İklim değişikliği
hakkında birçok devlet tarafından yapılan değerli inceleme çalışmalarının Dünya
Meteoroloji Örgütünün, Birleşmiş Milletler Çevre Programının, Birleşmiş
Milletler sisteminin diğer organ, örgüt ve kuruluşlarının olduğu kadar diğer
uluslararası ve hükümetlerarası organların bilimsel araştırma sonuçlarının
karşılıklı değiştirilmesine ve araştırma koordinasyonuna yaptıkları önemli
katkıların bilincinde olarak,
İklim değişikliğini
anlamak ve ele almak için gerekli adımların, eğer bunlar bilimsel, teknik ve
ekonomik endişelere dayanıyor ve bu alanlardaki yeni bulguların ışığı altında
tekrar değerlendiriliyorsa çevresel, sosyal ve ekonomik açıdan son derece
etkili olacağını kabul ederek,
İklim değişikliğini
ele almak için gerçekleştirilecek çeşitli eylemlerin ekonomik olarak gerekli
olabilecekleri gibi diğer çevresel sorunların çözümüne de yardımcı
olabileceklerini kabul ederek,
Gelişmiş ülkelerin,
sera etkisinin çoğalmasına yapmış bulundukları katkıyı da gözönünde bulundurarak
ve tüm sera gazlarını dikkate alarak, küresel, ulusal ve anlaşma var ise,
bölgesel düzeyde kapsamlı bir karşı stratejiye ilk adım olarak, açık
öncelikleri temel almak suretiyle, esnek bir yaklaşımla acilen harekete
geçmeleri gereğini de kabul ederek,
İlaveten, alçak konumlu ve
diğer küçük ada ülkelerinin, alçak konumlu kıyısı, kurak ve yarı kurak alanları
veya sellere, kuraklık ve çölleşmeye müsait alanları bulunan ülkelerin ve
hassas dağlık ekosistemlere sahip gelişme yolundaki ülkelerin iklim değişikliğinin
zararlı etkilerine daha açık olduklarını kabul ederek,
Bu ülkelerin,
özellikle ekonomileri fosil yakıt üretimi, kullanımı ve ihracatına bağımlı olan
gelişme yolundaki ülkelerin, sera gazı salımlarının sınırlandırılması için
alınan önlemler dolayısıyla karşılaşacakları sıkıntıları kabul ederek,
İklim değişikliğine
tepkilerin entegre bir şekilde sosyal ve ekonomik kalkınmayla koordineli olması
gereğini, gelişme yolundaki ülkelerin sürdürülebilir kalkınmaya ulaşmak ve
fakirliği ortadan kaldırmak yönündeki haklı öncelikli ihtiyaçlarını tamamen
dikkate almak ve aksinin kalkınma üzerindeki zararlı etkisinden kaçınma
gereğini de gözönünde bulundurmak suretiyle onaylayarak,
Öncelikle gelişme
yolundaki ülkeler olmak üzere, tüm ülkelerin sürdürülebilir sosyal ve ekonomik
kalkınmaya ulaşmak için gerekli kaynaklara erişmeye ve gelişme yolundaki
ülkelerin bu hedefe yaklaşabilmek için enerji tüketimlerini arttırmaya
gereksinimleri olduğunu ve bu gereksinimlerini karşılarken, uygulamayı ekonomik
ve sosyal açıdan kârlı kılacak daha etkin enerji kullanımı ve genel ifadeyle
sera gazı salımlarının kontrolü imkânlarını dikkate alacaklarını kabul
ederek,
Günümüz ve gelecek
kuşaklar için iklim sistemini korumak kararlılığıyla,
Aşağıdaki hususlarda
anlaşmaya varmışlardır :
MADDE 1
TANIMLAR*
İşbu Sözleşmenin
amaçları için:
1. "İklim
değişikliğinin zararlı etkisi" doğal halindeki veya yönetim altındaki
ekosistemlerin bileşimi, kendilerini onarma yeteneği veya sosyo-ekonomik
sistemlerin işlemesi veya insan sağlığı ve refahı üzerinde önemli zararlı
etkileri olan iklim değişikliği sonucunda fiziksel çevrede veya biyotada ortaya
çıkan değişiklikler demektir.
2. "İklim
değişikliği", karşılaştırılabilir zaman dilimlerinde gözlenen doğal iklim
değişikliğine ek olarak, doğrudan veya dolaylı olarak küresel atmosferin
bileşimini bozan insan faaliyetleri sonucunda iklimde oluşan bir değişiklik
demektir.
3. "İklim
sistemi" atmosfer, hidrosfer, biyosfer, jeosfer'in tamamı ve bunların
karşılıklı etkileşimleri demektir.
4.
"Salımlar", sera gazlarının ve/veya bunlara kaynaklık yapan öncül
maddelerin belirli bir bölge ve zaman diliminde atmosfere salınması demektir.
5. "Sera
gazları" hem doğal, hem de insan kaynaklı olup atmosferdeki, kızıl ötesi
radyasyonu emen ve tekrar yayan gaz oluşumları anlamına gelir.
6. "Bölgesel
ekonomik entegrasyon kuruluşu", belirli bir bölgenin egemen Devletleri
tarafından kurulan, bu Sözleşme veya protokolleriyle düzenlenen konularda yetki
sahibi ve kendi iç mevzuatına göre ilgili belgeleri imzalamaya, onaylamaya,
kabul, uygun bulma veya katılmaya tam yetkili kuruluş demektir.
7. "Hazne",
bir sera gazının veya bir sera gazının oluşumunda rolü bulunan bir öncü
maddenin depolandığı iklim sisteminin bir unsuru veya unsurları anlamına gelir.
8. "Yutak",
bir sera gazını, bir aerosolü veya bir sera gazının oluşumunda rolü bulunan bir
öncü maddeyi atmosferden uzaklaştıran herhangi bir işlem, faaliyet veya
mekanizma anlamına gelir.
9. "Kaynak"
bir sera gazını, bir aerosolü veya bir sera gazının oluşumunda rolü bulunan bir
öncü maddeyi atmosfere salan herhangi bir işlem veya faaliyet anlamına gelir.
MADDE 2
AMAÇ
İşbu Sözleşmenin ve
Taraflar Konferansının benimseyebileceği herhangi bir ilgili yasal belgenin
nihai amacı, Sözleşmenin ilgili hükümlerine göre, atmosferdeki sera gazı
birikimlerini, iklim sistemi üzerindeki tehlikeli insan kaynaklı etkiyi
önleyecek bir düzeyde durdurmayı başarmaktır. Böyle bir düzeye ekosistemin
iklim değişikliğine doğal bir şekilde uyum sağlamasına, gıda üretiminin zarar
görmeyeceği ve ekonomik kalkınmanın sürdürülebilir şekilde devamına izin
verecek bir zaman dahilinde ulaşılmalıdır.
MADDE 3
İLKELER
Taraflara,
Sözleşmenin amacına ulaşmak ve hükümlerini yerine getirmek için yapacakları
eylemlerinde, diğer hususlar meyanında, aşağıdakiler yol gösterecektir:
1. Taraflar, iklim
sistemini, eşitlik temelinde ve ortak fakat farklı sorumluluklarına ve
güçlerine uygun olarak, insanoğlunun günümüz ve gelecek kuşakların yararı için
korumalıdır. Dolayısıyla, Taraflardan gelişmiş ülkeler iklim değişikliği ve onun
zararlı etkileri ile savaşımda öncülük etmelidir.
2. Sözleşmeye Taraf
gelişme yolundaki ülkelerin, özellikle iklim değişikliğinin zararlı etkilerine
karşı savunmasız olanların ve gelişme yolundaki ülkelerden sözleşme uyarınca
gereğinden fazla veya anormal yük altında kalanların ihtiyaç ve özel koşulları
tümüyle dikkate alınmalıdır.
3. Taraflar, iklim
değişikliği nedenlerini önceden tahmin etmek, önlemek veya en aza indirmek ve
zararlı etkilerini azaltmak için önleyici önlemler almalıdır. Ciddî veya önlenemez
hasar tehlikesi olan durumlarda, tam bilimsel kesinliğin yokluğu, iklim
değişikliğine ilişkin politikalar ve önlemlerin mümkün olduğu kadar etkin
maliyetli ve en az harcamayla küresel yarar sağlayacak şekilde olmaları
gerektiği de dikkate alınarak, bu önlemlerin ertelenmesine neden olarak
kullanılmamalıdır. Bunu başarmak için bu tür politikalar ve önlemler değişik
sosyo-ekonomik bağlamları dikkate almalı, kapsamlı olmalı, ilgili tüm sera gazı
kaynaklarını, yutaklarını, haznelerini ve uygulamayı kapsamalı ve bütün
ekonomik sektörleri ihtiva etmelidir. İklim değişikliğine cevap verme çabaları
ilgili Taraflarca işbirliğiyle yerine getirilebilir.
4. Taraflar
sürdürülebilir kalkınmayı destekleme hakkına sahiptir ve de desteklemelidirler.
İklim sistemini insanların
neden olduğu değişikliğe karşı koruma politika ve önlemleri, Tarafların
herbirinin özel koşullarına uygun olmalı ve iklim değişikliğine cevap verecek
önlemleri almak için ekonomik gelişmenin gerekli olduğu dikkate alınarak, bu
politika ve önlemler ulusal kalkınma programlarına entegre edilmelidir.
5. Taraflar,
özellikle gelişme yolundaki Taraf ülkelerde sürdürülebilir ekonomik büyüme ve
kalkınmaya yol açacak açık ve destekleyici bir uluslararası ekonomik sistemi
teşvik etmek ve böylece iklim değişikliği sorunlarıyla daha iyi
ilgilenebilmelerini sağlamak için işbirliği yapmalıdır. İklim değişikliğine
karşı alınan önlemler, tek taraflı olanlar dahil, keyfi, haksız ayırımcı veya
uluslararası ticarete gizli bir kısıtlama oluşturmak açılarından bir vasıta oluşturur
nitelikte olmamalıdır.
MADDE 4
TAAHHÜTLER
1. Tüm taraflar,
kendi ortak fakat farklı sorumluluklarını ve özgün ulusal ve bölgesel kalkınma
önceliklerini, hedeflerini ve koşullarını dikkate alarak:
a) Taraflar
Konferansınca uygun bulunacak mukayese edilebilir metodolojiler kullanarak,
Montreal Protokolü ile denetlenmeyen tüm sera gazlarının insan kaynaklı
salımları ve yutaklar tarafından uzaklaştırılanlara ilişkin ulusal envanteri,
12 nci madde uyarınca geliştirecek, dönemler itibariyle güncelleştirecek,
yayınlayacak ve Taraflar Konferansına sunulmak üzere hazır bulunduracaklardır.
b) Montreal Protokolü
ile denetlenmeyen tüm sera gazlarının insan kaynaklı salımları ve yutaklar
tarafından uzaklaştırılanlarını ele alarak, iklim değişikliğini azaltacak önlemleri
içeren ulusal ve uygun durumlarda bölgesel programları ve iklim değişikliğine
uyumu kolaylaştıracak önlemleri oluşturacak, uygulayacak, yayınlayacak ve
düzenli olarak güncelleştireceklerdir.
c) Enerji, ulaştırma,
sanayi, tarım, ormancılık ve atık yönetimi sektörleri dahil, tüm ilgili
sektörlerde, Montreal Protokolü ile denetlenmeyen insan kaynaklı sera gazı
salımlarını kontrol eden, azaltan veya önleyen uygulama ve işlemlerin teşvik ve
geliştirilmesinde, uygulanmasında ve teknoloji transferi dahil yayılmasında
işbirliği yapacaklardır.
d) Sürdürülebilir
yönetimi teşvik edecek ve biyolojik kütleye, ormanları ve okyanusları ve diğer
kara, kıyı ve deniz ekosistemlerini de içerecek şekilde, Montreal Protokolü ile
denetlenmeyen tüm sera gazı yutak ve haznelerinin korunması ve takviyesini
işbirliği halinde teşvik edeceklerdir.
e) İklim değişikliği
etkilerine uyum hazırlığında işbirliği yapacak, kıyı kuşağı yönetimi, su
kaynakları ve tarım ve özellikle Afrika'daki gibi kuraklık, çölleşme ve
sellerden etkilenen alanların korunması ve rehabilitasyonu için uygun ve
entegre planlar hazırlayacak ve geliştireceklerdir.
f) İklim
değişikliğini azaltmak ve değişikliğe uyum sağlamak amacıyla alınan önlemler ve
uygulanan projelerin ekonomi, halk sağlığı ve çevre kalitesi üzerinde zararlı
etkilerini en aza indirmek amacıyla, örneğin ulusal düzeyde hazırlanacak etki
değerlendirmeleriyle, uygun metodlar uygulamak suretiyle, iklim değişikliği
mülahazalarını kendi sosyal, ekonomik ve çevresel politikalar ve eylemleri
çerçevesinde mümkün olan en geniş şekilde dikkate alacaklardır.
g) İklim sistemi ile
ilgili olarak, bilimsel, teknolojik, teknik, sosyo-ekonomik, sistematik gözlem
ve çeşitli karşı stratejilerin ekonomik ve sosyal sonuçlarını ve iklim
değişikliğinin nedenleri, etkileri, önemi ve zamanlaması konusunda mevcut
belirsizlikleri daha iyi anlamak, azaltmak ya da ortadan kaldırmak amacıyla
veri arşivlerinin geliştirilmesine destek verecek, işbirliği yapacaklardır.
h) İklim sistemi ve
iklim değişikliği ve karşı stratejilerin ekonomik ve sosyal sonuçları hakkında
bilimsel, teknolojik, teknik, sosyo-ekonomik ve hukukî bilginin tamamen,
açıklık ve doğrulukla alışverişini teşvik için tümüyle işbirliği yapacaklardır.
i) İklim değişikliği
ile ilgili olarak öğretim, eğitim ve kamu bilinci oluşturmakta ve hükümet dışı
kuruluşlar da dahil olmak üzere bu işleme en geniş katılımı sağlamayı teşvik
için işbirliği yapacak; ve
j) Uygulamayla ilgili
bilgileri 12 nci maddeye göre Taraflar Konferansına ileteceklerdir.
2. Taraflardan
gelişmiş ülkeler ve EK-I'de yeralan diğer Taraflar aşağıdaki hususları yerine
getireceklerini taahhüt ederler:
a) Taraflardan
herbiri, insan kaynaklı sera gazı salımlarını sınırlandırarak ve sera gazı
yutaklarını ve haznelerini koruyarak ve takviye ederek iklim değişikliğini
azaltmak için ulusal (1) politikalar benimseyecekler ve uygun önlemler
alacaklardır. Bu politika ve önlemler, Sözleşmenin amacına uygun olarak,
gelişmiş ülkelerin insan kaynaklı salımların uzun vadeli temayüllerini
değiştirmede öncü rol oynayacaklarını gösterecek, içinde bulunduğumuz on yıl
sonunda karbondioksit ve Montreal Protokolü ile kontrol edilmeyen diğer sera
gazlarının insan kaynaklı salımlarının daha önceki seviyelerine geri
çekilmeleri bu değişikliğe katkıda bulunacak ve Taraflardan herbirinin, bu amaç
yönündeki küresel çabaya sağlayacakları eşit ve uygun katkılarda Tarafların
başlangıç noktalarındaki ve yaklaşımlarındaki, ekonomik yapı ve kaynak
temellerindeki, kuvvetli ve sürdürülebilir kalkınmayı devam ettirmeye olan
ihtiyaçları, ellerindeki teknolojilere ilişkin farklılıklar ile diğer münferit
koşullar dikkate alınacaktır. Bu Taraflar bu tür politika ve önlemleri diğer
Taraflarla ortaklaşa uygulayabilecek ve Sözleşmenin, özellikle bu alt
paragrafın amacının yerine getirilmesine katkıda bulunmakta diğer Taraflara
yardım edebilecektir.
b) Bu yöndeki
gelişmeyi desteklemek amacıyla, Tarafların herbiri Sözleşmenin kendisi
açısından yürürlüğe girmesinden itibaren altı ay içerisinde ve daha sonra
periyodik olarak ve 12 nci madde uyarınca, yukarıdaki (a) alt paragrafında
belirtilen politikalarına ve önlemlerine ilişkin ve karbondioksit ve Montreal
Protokolü ile denetlenmeyen diğer sera gazlarının insan kaynaklı salımlarının
ayrı ayrı veya ortak olarak 1990 yılı seviyesine çekilmesi amacı ile, altparagraf
(a)'da belirtilen dönemde Montreal Protokolü ile denetlenmeyen sera gazlarının
beklenen insan kaynaklı salımı ve yutaklar tarafından uzaklaştırılması hakkında
ayrıntılı bilgi vereceklerdir.
Bu bilgi, 7 nci madde
uyarınca Taraflar Konferansının ilk oturumunda ve daha sonra periyodik olarak
gözden geçirilecektir.
c) Kaynaklardan çıkan
sera gazı salımlarının ve yutaklar vasıtasıyla uzaklaştırılmalarının yukarıdaki
(b) alt paragrafı uyarınca yapılacak hesaplamalarının, yutakların fiili
kapasitesi ve gazların iklim değişikliğine katkıları dahil, mümkün olan en iyi
bilimsel bilgilere dayandırılması gerekecektir. Taraflar Konferansı ilk
oturumunda bu hesaplamalar için metedolojiyi tezekkür edip kararlaştıracak ve
daha sonra muntazaman gözden geçirecektir.
d) Taraflar
Konferansı ilk oturumunda yukarıdaki (a) ve (b) alt paragraflarının uygunluğunu
gözden geçirecektir. Bu gözden geçirme, ilgili teknik, sosyal ve ekonomik
enformasyonun yanısıra iklim değişikliği hakkındaki mevcut en iyi bilimsel
enformasyon ve değerlendirme ışığında yapılacaktır.
Bu gözden geçirmeye
istinaden, Taraflar Konferansı yukarıdaki (a) ve (b) alt paragraflarına
değişikliği de içerebilecek uygun bir hareket tarzı benimseyebilecektir.
Taraflar Konferansı ilk oturumunda yukarıdaki (a) alt paragrafında belirtilen
ortak uygulamaya ilişkin kıstaslar hakkında kararlar alacaktır. Alt paragraflar
(a) ve (b)'nin ikinci bir gözden geçirilişi en geç 31 Aralık 1998'den önce
yapılacak, daha sonra ise, Sözleşmenin amacı yerine getirilinceye kadar, Taraflar
Konferansınca kararlaştırılacak aralıklarla muntazaman gözden geçirilecektir.
e) Bu Taraflardan
herbiri:
(i) Diğer Taraflarla,
Sözleşmenin amacının yerine getirilmesi için geliştirilmiş ilgili ekonomik ve
idarî birimlerle gerektiği veçhile eşgüdümü sağlayacaklardır; ve
(ii) Montreal
Protokolü ile denetlenmeyen insan kaynaklı sera gazlarının daha yüksek
seviyelere ulaşmasına yolaçan faaliyetleri teşvik edici politikalar ve
uygulamaları teşhis edip dönemsel olarak gözden geçireceklerdir.
f) Taraflar Konferansı,
Ek-I ve II'deki listelere gerekebilecek değişiklikleri getirmek konusunda karar
almak amacıyla, mevcut bilgiyi, ilgili Tarafın onayıyla, 31 Aralık 1998'den geç
olmamak üzere gözden geçirecektir.
g) Ek-I'e dahil
olmayan herhangi bir Taraf, onay, kabul, uygun bulma veya katılma belgesinde
veya daha sonra herhangi bir zaman Depoziter'e yukarıdaki (a) veya (b) alt
paragrafı ile bağlı kalmak istediğini bildirebilir. Depoziter diğer imzacıları
ve Tarafları bu bildirimden haberdar edecektir.
3. Gelişmiş ülke
Tarafları ve Ek-II'deki diğer Gelişmiş Taraflar, gelişme yolundaki ülke
Taraflarının Madde 12, paragraf 1 tahtında üstlendikleri yükümlülükleri yerine
getirirken ortaya çıkan, üzerinde mutabık kalınmış tüm masrafların karşılanması
için yeni ve ek malî kaynakları sağlayacaktır. Gelişmiş ülke Tarafları aynı
zamanda, gelişme yolundaki ülke Taraflarının bu maddenin 1 inci paragrafı
kapsamındaki önlemlerin uygulanmasının gerektirdiği, gelişme yolundaki bir
Tarafla, 11 inci maddede atıfta bulunulan uluslararası kuruluş veya kuruluşlar
arasında bu maddeye uygun olarak üzerinde anlaşmaya varılan, malî kaynakları,
teknoloji transferi de dahil, karşılayacaklardır. Bu taahhütlerin uygulanması,
fon akışındaki yeterlilik ve öngörülebilirlik ihtiyacını ve gelişmiş ülkeler
arasında uygun külfet paylaşımının önemini dikkate alacaktır.
4. Gelişmiş ülke
Tarafları ve Ek-II'de yer alan diğer gelişmiş Taraflar, iklim değişikliğinin
zararlı etkilerine en fazla açık gelişme yolundaki ülkelerin bu zararlı
etkilere uyum sağlama için yapacakları masrafların karşılanmasına yardım
edeceklerdir.
5. Gelişmiş Ülke
Tarafları ve Ek-II'de yer alan diğer gelişmiş Taraflar, diğer, özellikle
gelişme yolundaki ülkeler Taraflarına Sözleşme hükümlerini uygulayabilmelerini
teminen, çevreye uyumlu teknolojiler ve bilgi transferi veya bunlara
erişilmesini sağlamak için uygun görülecek teşvik, kolaylık ve finansman
tedbirlerini sağlayacaklardır. Bu süreçte, gelişmiş ülke Tarafları, gelişme
yolundaki ülke Taraflarının yerel kapasitelerinin ve teknolojilerinin
geliştirilmesini ve güçlendirilmesini destekleyeceklerdir. Bunu yapabilecek
durumdaki diğer Taraflar ve örgütler de bu tür teknolojilerin transferinin
kolaylaştırılmasında yardımcı olabileceklerdir.
6. Taraflar
Konferansınca, pazar ekonomisine geçiş sürecinde bulunan Ek-I'de yer alan
Taraflara, Montreal Protokolü ile denetlenmeyen sera gazlarının insan kaynaklı
salımlarının tarihi seviyelerinin, bir referans olarak seçilmesinin nazarı
dikkate alınması dahil, bu Tarafların iklim değişikliği konusuna eğilebilme
yeteneklerini kuvvetlendirmek amacıyla, yukarıdaki 2 nci paragraftaki
taahhütlerinin uygulanmasında belli bir dereceye kadar esneklik tanınacaktır.
7. Gelişme yolundaki
ülke Taraflarının Sözleşmeden doğan taahhütlerini yerine getirmelerindeki
başarı derecesi, gelişmiş ülke Taraflarının Sözleşme kapsamındaki malî
kaynaklar ve teknoloji transferine dair taahhütlerini yerine getirmedeki
etkinliğe bağımlı olacak, ekonomik ve sosyal kalkınma ve fakirliğin ortadan
kaldırılmasının gelişme yolundaki ülke Tarafları açısından birinci ve en önemli
öncelik olduğu hususu tümüyle dikkate alınacaktır.
8. Taraflar, bu
Maddedeki taahhütlerin uygulanmasında, gelişme yolundaki ülke Taraflarının
iklim değişikliğinin zararlı etkilerinden ve/veya karşı önlemlerin alınmasından
kaynaklanan özgün gereksinimlerini ve endişelerini karşılamak için malî kaynak,
sigorta ve teknoloji transferi sağlamayla ilişkili girişimleri de içerecek
şekilde, Sözleşme kapsamında hangi eylemlerin gerekli olduğunu, başta
aşağıdakilere ilişkin olmak üzere tümüyle gözönünde bulunduracaklardır:
a) Küçük ada
ülkeleri;
b) Alçak konumlu kıyı
alanları bulunan ülkeler;
c) Kurak ve
yarı-kurak alanları, ormanlaştırılmış alanları ve orman çürümesine karşı hassas
alanları bulunan ülkeler;
d) Doğal afetlere
mütemayil alanları bulunan ülkeler;
e) Kuraklığa ve
çölleşmeye karşı hassas alanları bulunan ülkeler;
f) Yüksek kentsel
atmosfer kirliliğine sahip alanları bulunan ülkeler;
g) Dağlık
ekosistemleri dahil, hassas ekosistemlere sahip alanları bulunan ülkeler;
h) Ekonomileri, büyük
ölçüde fosil yakıtların üretiminden, işlenmesinden, ihracaatından ve/veya
tüketiminden ve fosil yakıtlarla ilişkili enerji-yoğun ürünlerden gelen gelire
bağımlı ülkeler; ve
i) Denize çıkışı
olmayan ve transit ülkeler;
Bunların dışında,
Taraflar Konferansı, gerektiği ölçüde bu paragrafla ilgili eylemler yapabilir.
9. Taraflar,
teknoloji finansmanı ve transferiyle ilgili eylemlerinde, en az gelişmiş
ülkelerin özgün ihtiyaç ve durumlarını tümüyle dikkate alacaktır.
10. Taraflar, 10 uncu
Madde uyarınca, Sözleşmenin taahhütlerini yerine getirirken Tarafların,
özellikle ekonomileri iklim değişikliğine karşı önlemlerin uygulanmasının
olumsuz etkilerine hassas gelişme yolundaki ülke Taraflarının durumlarını
dikkate alacaktır. Bu özellikle, ekonomileri büyük ölçüde fosil yakıtların
üretimine, işlenmesine, ihracatına ve/veya fosil yakıtlarla ilişkili enerji
yoğun ürünlerin tüketimine bağımlı bulunan; ve/veya fosil yakıt kullanıp, diğer
alternatiflere dönüşümde ciddî güçlükleri bulunan Taraflar için geçerlidir.
MADDE 5
ARAŞTIRMA VE SİSTEMATİK GÖZLEM
Taraflar, 4 üncü
Maddenin 1 (g) paragrafı kapsamındaki taahhütlerini yerine getirirken:
a) Bu alandaki
gereksiz çifte çabaları en aza indirme ihtiyacını da dikkate alarak, araştırma,
veri toplama ve sistematik gözlem faaliyetlerinin tanımlanmasını, yönetilmesini
ve değerlendirilmesini amaçlayan, uluslararası ve hükümetlerarası programları,
şebekeleri, yerine göre, destekleyecekler ve daha fazla geliştirecekler;
b) Özellikle gelişme
yolundaki ülkelerdeki sistematik gözlemleri ve ulusal düzeydeki bilimsel ve
teknik araştırma kapasiteleri ve kabiliyetleri güçlendirmek amacına matuf
uluslararası ve hükümetlerarası çabaları desteklemek ve ulusal yetki alanı
dışından elde edilen veri ve analizlere erişilmesini ve karşılıklı değişimini
teşvik edecekler; ve
c) Gelişme yolundaki
ülkelerin özel endişelerini ve ihtiyaçlarını dikkate alacak ve iç kapasiteleri
ve kabiliyetlerini yukarıdaki (a) ve (b) altparagraflarında atıfta bulunulan
çabalara katılmaları amacıyla geliştirmelerinde işbirliği yapacaklardır.
MADDE 6
ÖĞRETİM, EĞİTİM VE KAMU BİLİNÇLENDİRİLMESİ
Taraflar, 4 üncü
Maddenin, 1 (i) paragrafı kapsamındaki taahhütlerini yerine getirirken:
a) Ulusal yasalarına,
yönetmeliklerine ve kapasitelerine göre, ulusal, yerine göre altbölge ve bölge
düzeylerinde, aşağıdaki hususları destekleyecek ve kolaylaştıracaklardır;
(i) İklim değişikliği
ve etkileri konusunda kamu eğitimi ve bilinçlendirilmesi programları
geliştirilmesi ve uygulanması;
(ii) İklim
değişikliği ve etkileri konusundaki bilgiye kamunun erişmesi;
(iii) İklim
değişikliği ve etkilerine karşı konulmasına ve uygun karşı strateji
geliştirilmesine kamunun katılımı; ve
(iv) Bilimsel, teknik
ve idarî personelin eğitimi.
b) Aşağıdaki
hususlarda, yerine göre mevcut organları kullanarak, uluslararası düzeyde
işbirliği yapacak ve teşvik edeceklerdir;
(i) İklim değişikliği
ve etkileri hakkında eğitsel ve kamu bilinçlendirilmesi malzemelerinin
geliştirilmesi ve değişimi; ve
(ii) Ulusal
kurumların güçlendirilmesini ve bu alandaki uzmanların, özellikle gelişme
yolundaki ülkelerdeki uzmanların eğitimi için personel değişimi veya
görevlendirilmesini de içerecek şekilde, öğretim ve eğitim programları
geliştirilmesi ve uygulanması.
MADDE 7
TARAFLAR KONFERANSI
1. Aşağıdaki ilkeler
uyarınca bir Taraflar Konferansı oluşturulmuştur.
2. Taraflar
Konferansı, bu Sözleşmenin en yüksek organı olarak, Sözleşmenin ve Taraflar
Konferansının kabul edeceği tüm hukukî belgelerin uygulanmasını düzenli olarak
gözden geçirecek ve Sözleşmenin etkili biçimde uygulanmasını teşvik için,
yetkisi dahilindeki gerekli kararları alacaktır. Bu bağlamda Taraflar
Konferansı:
a) Tarafların
yükümlülüklerini ve Sözleşme kapsamındaki kurumsal düzenlemeleri, Sözleşmenin
amacı ışığında, uygulanmasından kazanılan deneyim ve bilimsel ve teknolojik
bilgi gelişiminin ışığında dönemsel olarak inceleyecek;
b) İklim değişikliği
ve etkilerine karşı Taraflarca kabul edilen önlemlerle ilgili bilgi değişimini,
Tarafların değişik koşulları, sorumlulukları ve kabiliyetleri ve Sözleşme
altındaki taahhütlerini dikkate alarak teşvik edecek ve kolaylaştıracak;
c) İki veya daha çok
Tarafın talebi üzerine, iklim değişikliği ve etkilerine karşı Taraflarca alınan
önlemlerin eşgüdümünü, Tarafların değişik koşulları, sorumlulukları ve kabiliyetleri
ve Sözleşme altındaki taahhütlerini dikkate alarak kolaylaştıracak;
d) Sözleşmenin amaç
ve hükümlerine uygun olarak, sera gazlarının kaynaklar tarafından salımı ve
yutaklar tarafından emilmesine ilişkin dökümün yapılması ve diğerleri meyanında
salımı sınırlamak ve bu gazların emilmesini güçlendirmek amacıyla alınan
tedbirlerin etkilerinin hesaplanması için, Taraflar Konferansının
kararlaştıracağı uygun metodların dönemsel olarak geliştirilmesini ve
hazırlanmasını teşvik edecek ve yönetecek;
e) Sözleşmenin
hükümleri çerçevesinde kendisine ulaşan bütün bilgilere dayanarak, Sözleşmenin
taraflarca uygulanmasını ve uygulanması halinde alınan tedbirlerin toplam
etkilerini, özellikle çevresel, ekonomik ve sosyal etkilerini, bunların toplam
sonuçlarını ve Sözleşmenin hedefleri doğrultusunda kaydedilen gelişmeleri
değerlendirecek;
f) Sözleşmenin
uygulanması ile ilgili dönemsel raporları inceleyecek, kabul edecek ve ilan
edilmesini sağlayacak;
g) Sözleşmenin
uygulanması için gereken bütün sorunlara öneriler getirecek;
h) 4 üncü Maddenin 3,
4 ve 5 inci fıkralarına ve 11 inci Maddeye uygun olarak gerekli malî kaynakları
harekete geçirmeye çalışacak;
i) Sözleşmenin
uygulanması için gerekliliğine karar verilen alt organları kuracak;
j) Alt organlarının
raporlarını inceleyecek ve onları yönlendirecek;
k) Kendisi ve
yardımcı organlardan herhangi biri için oybirliği ile tüzük ve malî yönetmelik
kuralları saptayacak ve onaylayacak;
l) Gerektiğinde
ilgili uluslararası örgütlerin, hükümetlerarası ve hükümet dışı kuruluşların
yardımlarını, desteklerini ve sağladıkları bilgileri isteyecek ve kullanacak;
m) Sözleşmenin
hedefine ulaşabilmek için, gerekli diğer görevlerin yanı sıra Sözleşmenin
kendisine verdiği diğer görevleri de ifa edecektir.
3. Taraflar
Konferansı Birinci Oturumunda, kendi ve Sözleşme tarafından oluşturulan ve alt
organların Sözleşmenin öngördüğü karar alma mekanizması ile kapsanmayan
sorunlara ilişkin karar alma usullerini de kapsayan İçtüzüğünü kabul eder. Bu
usuller farklı kararların kabul edilmesi için ne tür çoğunluk gerektiğini
belirtebilir.
4. Taraflar
Konferansının Birinci Oturumu, 21 inci maddede onaylanmış olan geçici
Sekretarya tarafından toplantıya çağrılacak ve toplantı Sözleşmenin yürürlüğe
girişinden sonra en geç bir sene içinde yapılacaktır. Daha sonra, Taraflar
Konferansı kararda değişiklik yapmaz ise, senede bir kere olağan oturum
yapacaktır.
5. Taraflar
Konferansı, Konferansın gerekli gördüğü hallerde, veya Taraflardan birinin
yazılı isteği üzerine Sekretaryanın sözkonusu isteği Taraflara göndermesinden
sonraki altı ay içerisinde, Tarafların en az üçte biri tarafından onaylanması
şartı ile, olağanüstü oturumlar yapar.
6. Birleşmiş
Milletler Teşkilatı, Birleşmiş Milletler'in uzman kuruluşları ve Uluslararası
Atom Enerjisi Ajansı ile Sözleşmeye taraf olan ve taraf olmayıp gözlemci
statüsünde bulunan devletler, Taraflar Konferansı oturumlarında gözlemci
sıfatıyla temsil edilebilirler. Taraflar Konferansı oturumuna gözlemci
sıfatıyla temsil edilmeyi arzu ettiklerini Sekretaryaya haber vermiş olan, Sözleşmenin
kapsadığı konularda yetkili Ulusal, Uluslararası, Hükümet veya Hükümetdışı tüm
kurum ve kuruluşlar, var olan Tarafların en az üçte birinin reddi bulunmaması
kaydı ile bu sıfatla kabul edilebilirler. Gözlemcilerin kabulü ve katılımı
Taraflar Konferansının kabul ettiği İçtüzüğe tabi olacaktır.
MADDE 8
SEKRETARYA
1. Bir Sekretarya
kurulmuştur.
2. Sekretaryanın
işlevleri şunlar olacaktır:
a) Taraflar
Konferansı ve Konferansın Sözleşme gereğince oluşturulan alt organları için
oturumlar düzenlemek ve bunlara gerekli hizmetleri vermek;
b) Kendisine sunulan
raporları toplamak ve dağıtmak;
c) Taraflar ve bunlar
içinde özellikle gelişme yolundaki ülke taraflarına talepleri üzerine Sözleşme
hükümleri uyarınca gereken bilgilerin toplanmasında ve dağıtılmasında yardım
etmek;
d) Faaliyetleri
hakkında raporlar düzenleyip Taraflar Konferansına sunmak;
e) Diğer ilgili
uluslararası organların Sekretaryaları ile gereken işbirliğini sağlamak;
f) Görevini etkin bir
biçimde yerine getirmek için Taraflar Konferansının gözetimi altında, gerekli
olabilecek idarî ve akdî tasarruflarda bulunmak; ve
g) Sözleşme veya
protokollerin herhangi birinde belirtilen diğer Sekretarya işlevlerini ve
Taraflar Konferansının belirleyeceği diğer işlevleri yerine getirmek.
3. Taraflar Konferansı,
birinci oturumunda, bir daimi Sekretarya atayacak ve işlevi için gereken
düzenlemeleri yapacaktır.
MADDE 9
BİLİMSEL VE TEKNOLOJİK ALT DANIŞMA ORGANI
1. Taraflar
Konferansına ve gerektiğinde diğer alt organlara Sözleşme ile ilgili bilimsel
ve teknolojik meseleler hakkında zamanında bilgi ve görüş vermekle görevli bir
bilimsel ve teknolojik alt danışma organı kurulmuştur. Bütün Tarafların
katılımına açık olacak bu organın faaliyeti birçok bilim dalını kapsayacaktır.
Bu organ, hükümetlerin ilgili uzmanlık alanlarında yetkili temsilcilerden
oluşacaktır. Organ, Taraflar Konferansına çalışmalarının tüm yönleri hakkında
düzenli olarak rapor sunacaktır.
2. Taraflar
Konferansının velayeti altında hareket eden ve yetkili uluslararası organların
çalışmalarına dayanan bu organın görevleri şunlardır:
a) İklim değişikliği
ve bunun etkilerine ilişkin bilimsel bilgilerin durum değerlendirmesini yapmak;
b) Sözleşmenin
uygulanması çerçevesinde alınan tedbirlerin bilimsel etkileri açısından
değerlendirmeler yapmak;
c) Yenilikçi ve
verimli teknolojiler ile "know-how" belirleyecek, bunların
gelişmelerini teşvik edici yolları gösterecek ve transferlerini sağlamak;
d) İklim değişikliği
konusunda, bilimsel programlar, araştırma-geliştirme için uluslararası
işbirliğinin yanısıra, gelişme yolundaki ülkelerin iç kapasitelerini
artırmaları için yardım imkânları hakkında tavsiyelerde bulunmak;
e) Taraflar
Konferansı ve alt organların bu organa yönelttiği bilimsel, teknolojik ve
metodolojik soruları cevaplandırmak.
3. Bu organın işlevleri
ve görev talimatı Taraflar Konferansınca daha ayrıntılı hale getirilebilir.
MADDE 10
UYGULAMA ALT ORGANI
1. Sözleşmenin
etkinlikle uygulanmasının gözden geçirilmesi ve değerlendirilmesini sağlamak
için, Taraflar Konferansına yardımcı olacak bir uygulama alt organı
kurulmuştur. Bu organ, tüm tarafların katılımına açık olup, iklim değişikliği
ile ilgili meselelerde uzman olan devlet temsilcilerinden oluşacaktır. Organ,
Taraflar Konferansına çalışmalarının tüm veçheleri konusunda düzenli olarak
rapor sunacaktır.
2. Taraflar
Konferansının velayeti altında hareket eden bu organın görevleri şunlardır:
a) İklim değişikliği
ile ilgili en son bilimsel değerlendirmelerin ışığında, Taraflarca alınan
tedbirlerin topyekün etkilerini değerlendirmek üzere, 12 nci Maddenin 1 inci
paragrafı uyarınca iletilen bilgileri dikkate almak;
b) Taraflar
Konferansının 4 üncü Maddenin 2 (d) paragrafında öngörülen değerlendirmeleri
yapmasına yardım için, 12 nci Madde 2 nci paragraf uyarınca iletilen bilgileri
incelemek;
c) İhtiyaçlar itibari
ile kararlarının hazırlanması ve uygulanmasında Taraflar Konferansına yardım
etmek.
MADDE 11
MALÎ MEKANİZMA
1. Teknoloji
transferi içinde olmak üzere, malî kaynakları bağış veya kolaylıklar yoluyla
temin eden mekanizma tanımlanmıştır. Bu mekanizma Sözleşmeye ilişkin
politikalarını, program önceliklerini ve yeterlilik kriterlerini saptayacak
olan Taraflar Konferansına bağlı ve sorumlu olacaktır. İşlevi, bir veya birden
fazla mevcut uluslararası birimlere verilecektir.
2. Malî mekanizma,
şeffaf bir yönetim sistemi çerçevesinde, tüm tarafların eşit ve dengeli
temsilini esas almıştır.
3. Taraflar
Konferansı ve malî mekanizmanın uygulanmasını yapacak birim veya birimler,
yukarıdaki paragraflara yürürlülük kazandırmak üzere aşağıdakileri içerecek
düzenlemeler üzerinde mutabık olacaklardır.
a) İklim
değişikliğine karşı koymak için finanse edilen projelerin Taraflar Konferansı
tarafından belirlenmiş olan politikalara, program önceliklerine ve yeterlilik
kriterlerine uygunluğunu sağlayacak usuller;
b) Politikaların,
program önceliklerinin ve yeterlilik kriterlerinin ışığında, belirli fon
tahsisi kararlarının tekrar ele alınabilme usulleri;
c) Birim ve birimler
tarafından Taraflar Konferansına 1 inci fıkrada mezkûr sorumluluk prensibine
uygun olarak, malî işlemler hakkında düzenli raporlar sunulması mecburiyeti;
d) İşbu Sözleşmenin
uygulanması için gerekli ve mevcut malî tutarın önceden anlaşılabilir ve
tanımlanabilir bir şekilde belirlenmesi ve bu miktarın dönemsel olarak gözden
geçirilme koşulları.
4. Taraflar
Konferansı, birinci oturumunda, 21 inci Maddenin 3 üncü paragrafında öngörülen
geçici düzenlemeleri inceleyerek ve gözönünde bulundurarak, yukarıdaki
hükümlere etkinlik kazandırmak için gerekli düzenlemeleri yapacak ve bunların
sürdürülüp sürdürülmeyeceklerini kararlaştıracaktır. Bundan sonra, dört yıl
dahilinde, Taraflar Konferansı, mekanizmanın durumunu gözden geçirecek ve uygun
önlemleri alacaktır.
5. Sözleşmenin
uygulanması için, gelişmiş Taraf ülkeler ikili, bölgesel veya çok taraflı
yollardan malî kaynak sağlayabilecekler ve gelişme yolundaki Taraf ülkeler bu
kaynaklardan yararlanabileceklerdir.
MADDE 12
UYGULAMAYLA İLGİLİ BİLGİ İLETİŞİMİ
1. Tarafların
herbiri, 4 üncü Maddenin 1 inci paragrafı uyarınca Sekretarya kanalı ile
Taraflar Konferansına aşağıdaki hususlarda bilgi iletir:
a) İmkânları
elverdiği ölçüde, Taraflar Konferansının üzerinde anlaşacağı ve kullanımını
teşvik edeceği karşılaştırılabilir metodları kullanarak, Montreal Protokolünce
kontrolü öngörülmeyen bütün sera gazlarının kaynaklar tarafından insan kaynaklı
salımı ve yutaklar tarafından emilmesinin ulusal envanteri;
b) Sözleşmenin
uygulanması için Tarafın aldığı veya almayı öngördüğü önlemlerin genel bir
tanımı;
c) Tarafın,
Sözleşmenin hedefine ulaşılabilmesi için uygun olduğu takdirde, Dünyadaki
emisyon eğilimlerini saptamak için gerekli veriler dahil, bildirisinde yer
almasını uygun bulduğu bilgileri.
2. Her Gelişmiş Taraf
ülke ve Ek-I'e dahil Tarafların herbiri aşağıdaki bilgileri bildirisine dahil
edecektir:
a) 4 üncü Madde 2 (a)
ve 2 (b) paragrafları altındaki taahhütlerini uygulamak için benimsediği
politikaların ve önlemlerin ayrıntılı tanımını;
b) Hemen yukarıdaki
(a) alt paragrafında zikredilen politikaların ve önlemlerin, 4 üncü madde 2 (a)
paragrafında belirtilen süre zarfında sera gazlarının kaynaklar tarafından
insan kaynaklı salımı ve yutaklar tarafından emilmesi üzerindeki etkilerinin
özgün bir tahminini,
3. Ayrıca, herbir
gelişmiş Taraf ülke ve Ek-II'de yer alan diğer herbir gelişmiş Taraf, 4 üncü
Maddenin 3, 4 ve 5 inci paragrafları uyarınca aldığı önlemlerin ayrıntılarını
verir.
4. Gelişme Yolundaki
Taraf ülkelerin gönüllü olarak, projelerin icrası için gereken teknolojileri,
malzemeleri, donanımı, teknikleri veya uygulamaları belirterek, mümkün olduğu
takdirde, projelerin sera gazlarının salımı ve emilmesi sonucu oluşacak bütün
ek giderlerinin gelişmelerin ve beklenebilecek avantajların bir tahminini
yaparak, finanse edilecek projeler önermeleri mümkündür.
5. Her Gelişmiş Taraf
Ülke ve Ek-I'de yer alan herbir Taraf, Sözleşmenin kendileri için yürürlüğe
girmesinden sonra altı ay içinde, bir ilk bildirim sunacaktır. Listelerde yer
almayan herbir Taraf Sözleşmenin kendisi için yürürlüğe girmesinden veya 4 üncü
Maddenin 3 üncü paragrafı uyarınca malî kaynakların eline geçmesinden itibaren
üç sene içinde ilk bildirimini sunacaktır. En az gelişmiş Taraf ülkeler, ilk
bildirimlerini sunacakları tarih hakkında serbesttirler. Daha sonra, tüm
Taraflarca hangi sıklıkta bildirim yapılacağı bu paragrafın öngördüğü değişik
bildirim tarihlerini dikkate alarak Taraflar Konferansınca belirlenecektir.
6. Taraflarca bu
madde uyarınca yapılan bilgi iletişimi Sekretarya tarafından Taraflar
Konferansına ve ilgili alt organlara en kısa sürede iletilir. Gerekirse,
Taraflar Konferansı bilgi iletişimi usullerini tekrar gözden geçirebilir.
7. Gelişme yolundaki
ülke Taraflarının isteği üzerine, İlk Oturumundan itibaren Taraflar Konferansı,
4 üncü Madde uyarınca alınan karşı önlemler ve önerilen projelerin uygulanması
için gereken malî ve teknik ihtiyacın belirlenmesi, ve bu madde uyarınca
bilgilerin iletişimi ve bir araya getirilmesi için gerekecek malî ve teknik
desteği sağlamak için tedbirler alacaktır. Bu destek uygun oldukça, Taraflar,
yetkili uluslararası kuruluşlar veya Sekretarya tarafından bu kuruluşlardan
hangisi uygun görülür ise, sağlanabilir.
8. Herhangi bir Taraf
Grubu, Taraflar Konferansına önceden bildirmek ve Taraflar Konferansınca
belirlenmiş esaslarına uymak şartı ile, verecekleri ortak bir bildirim ile bu
madde uyarınca yerine getirmek durumunda oldukları yükümlülüklerini yerine
getirdiklerini bildirebilirler, böyle bir bildirimin, bildirim içinde yer alan
herbir Tarafın Sözleşme uyarınca üzerine düşeni yerine getirdiği hakkındaki
bilgiyi içermesi gereklidir.
9. Sekretarya'ya
ulaşan ve Taraflar Konferansı tarafından belirlenecek kriterlere göre bir
Tarafın gizli olduğunu belirttiği bilgiler, incelenmesi ve bildirim uyarınca
kendisine ulaşması öngörülen organlardan birine iletilmeden önce, gizliliğini
korumak için Sekretarya tarafından biraraya getirilecektir.
10. 9 uncu paragraf
saklı kalmak ve herhangi bir Tarafın her zaman bildirisini kamuoyuna sunma
imkânına halel getirmeksizin, Tarafların bu maddenin uygulanması ile ilgili
sunduğu bildirimleri, Sekretarya Taraflar Konferansına sunduğu zamanda,
kamuoyunun da bilgisine getirecektir.
MADDE 13
UYGULAMAYA İLİŞKİN SORULARIN KARARA BAĞLANMASI
Taraflar Konferansı,
Sözleşmenin uygulanmasına ilişkin soruların karara bağlanması için, birinci
oturumunda, Tarafların istekleri üzerine hizmetlerine sunulacak çok taraflı bir
danışma süreci oluşturmayı tezekkür edecektir.
MADDE 14
ANLAŞMAZLIKLARIN ÇÖZÜMÜ
1. İlgili Taraflar,
Sözleşmenin yorumu veya uygulanması ile ilgili olarak iki veya daha fazla Taraf
arasında anlaşmazlık çıkması halinde, müzakere veya kendi tercihlerine göre
diğer barışçıl yollara başvurarak bu anlaşmazlığın çözümüne çalışırlar.
2. Bölgesel ekonomik
entegrasyon teşkilatı olmayan bir Taraf, Sözleşmeyi onay, kabul, uygun bulma
veya katılım safhalarında, veya daha sonra herhangi bir zamanda, Depozitere
Sözleşmenin uygulanması veya yorumu ile ilgili bir anlaşmazlığa ilişkin bir
yazılı belge sunarak bir beyanda bulunduğunda, aynı yükümlülüğü kabul eden
bütün Taraflara karşı hukuken ve özel bir anlaşma olmaksızın aşağıdakilerin
zorunluluk olduğunu kabul etmiş olmaktadır:
a) Anlaşmazlığın
Uluslararası Adalet Divanına götürüleceği, tabi ve/veya;
b) Mümkün olur olmaz,
Taraflar Konferansının hakemliğe ayrılmış bir eki ile kabul edeceği prosedür
uyarınca karar verileceği,
Bölgesel ekonomik
entegrasyon teşkilatı olan bir Taraf, hakemlik konusunda (b) altparagrafında
öngörülen prosedür uyarınca, benzeri bir bildiri yapabilir.
3. Yukarıdaki 2 nci
paragraf uyarınca yapılan bir bildiri, bildiride belirtilen süre sona erinceye
veya bu bildirinin feshini yazılı olarak Depozitere tevdi edilmesini izleyen üç
ayın sonuna kadar yürürlükte kalır.
4. Anlaşmazlık
halinde bulunan taraflar aksine karar vermedikçe, yeni bir beyanın sunulması,
bir bildirinin iptalinin tebligatı edilmesi veya bir bildirinin süresinin sona
ermesi, Uluslararası Adalet Divanına veya Hakem Mahkemesine sunulmuş işlemleri
hiçbir şekilde etkilemez.
5. Yukarıdaki 2 nci
paragraf saklı kalmak kaydıyla, eğer Taraflardan birinin diğerine aralarında
anlaşmazlık olduğunu duyurduğu tarihten sonra oniki aylık bir süre içinde,
ilgili Taraflar 1 inci paragraftaki belirtilen yolları kullanarak aralarındaki
anlaşmazlığı giderememişler ise, anlaşmazlığa düşen Taraflardan birinin isteği
üzere, anlaşmazlığın giderilmesi için uzlaşma yoluna başvurulur.
6. Anlaşmazlığa düşen
Taraflardan birinin isteği üzere bir uzlaşma komisyonu kurulacaktır. Komisyon,
ilgili Tarafların her biri tarafından atanan eşit sayıda üyelerden ve bu
üyelerce müşterek olarak seçilen bir Başkandan oluşur. Komisyon, Tarafların iyi
niyetle inceleyeceği bir Tavsiye sunar.
7. Mümkün olur olmaz,
Taraflar Konferansınca, uzlaşmaya ayrılan ek ile tamamlayıcı uzlaşma usulleri
kabul edilecektir.
8. Belge aksini
gerektirmediği takdirde, işbu maddenin hükümleri, Taraflar Konferansının kabul
edebileceği herhangi bir ilgili hukukî belgeye uygulanır.
MADDE 15
SÖZLEŞMEYE DEĞİŞİKLİKLER
1. Herhangi bir Taraf
Sözleşmeye değişiklik önerebilir.
2. Sözleşmede
yapılacak değişiklikler, Taraflar Konferansının bir olağan oturumunda kabul
edilir. Sözleşmede yapılması önerilen herhangi bir değişiklik metni, önerinin
kabul edilmesi için sunulduğu toplantıdan en az altı ay önce Sekretarya
tarafından Taraflara iletilir. Sekretarya ayrıca önerilen değişiklikleri,
Sözleşmeyi imzalayanlara ve bilgi için Depoziter'e bildirir.
3. Taraflar,
Sözleşmeye yapılması önerilen her değişiklik üzerinde, oybirliğiyle mutabakata
varılması için her çabayı sarfeder. Eğer bu yönde sarf edilen bütün çabalar
sonuçsuz kalır ve herhangi bir mutabakat sağlanamaz ise, son çare olarak hazır
bulunan ve oy kullanan Tarafların dörtte üçünün oy çoğunluğu ile değişiklik
kabul edilir. Depoziter, Sekretarya tarafından kendisine bildirilen onaylanmış
değişikliklerin kabulleri için, bütün Taraflara iletir.
4. Bir değişiklik
için kabul belgeleri Depoziter'e tevdi edilir. 3 üncü paragraf uyarınca kabul
edilen bir değişiklik Sözleşmeye Tarafların dörtte üçünün kabul belgelerinin
Depozitere ulaştığı tarihten sonraki doksanıncı günden itibaren, kabul etmiş
olan Taraflar için yürürlüğe girer.
5. Değişiklik diğer
herhangi bir Taraf için, sözkonusu değişiklikle ilgili kabul belgesini
Depozitere tevdi ettiği tarihten sonraki doksanıncı günden itibaren, değişiklik
yürürlüğe girer.
6. Bu Maddenin
amaçları doğrultusunda, "hazır bulunan ve oy kullanan Taraflar"
deyimi, oylamada hazır bulunan ve olumlu veya olumsuz oy veren Taraflar
anlamındadır.
MADDE 16
SÖZLEŞME EKLERİNİN KABULÜ VE DEĞİŞİKLİĞİ
1. Sözleşmenin ekleri
onun ayrılmaz bir parçasını oluşturacaktır ve, aksi açıkça ifade edilmedikçe,
Sözleşmeye yapılan bütün atıflar eklerine de yapılmış addolunur. 14 üncü madde
2 (b) ve 7 nci paragraflarındaki hükümlere halel getirmeksizin, ekler,
listelerden, formlardan ve bilimsel, teknik, işlemsel ve idarî özellikteki
diğer tanımlayıcı belgelerden oluşmakla sınırlanmış olacaktır.
2. Sözleşmenin ekleri
15 inci Maddenin 2, 3 ve 4 üncü paragraflarında tanımlanmış olan usullere göre,
önerilecek ve kabul edilecektir.
3. Yukarıdaki 2 nci
paragraf uyarınca kabul edilen bir ek, Depoziterin kabul edildiğini Taraflara
bildirdiği tarihten altı ay sonra, bu süre içinde Depozitere sözkonusu eki red
ettiğini yazılı olarak bildiren Taraflar için hariç olmak üzere Sözleşmeye
Taraflar için yürürlüğe girer. Red duyurusunu geri alan Taraflar için ek, bu
duyurunun Depozitere ulaştığı tarihten sonraki doksanıncı günden itibaren
yürürlüğe girer.
4. Sözleşme eklerine
yapılacak değişikliklerin önerilmesi, kabulü ve yürürlüğe girişi, 2 ve 3 üncü
paragraflarda yer alan Sözleşme eklerinin önerme, kabul ve yürürlüğe giriş
yönteminin aynısına tabi olacaktır.
5. Eğer bir ek'in
kabulü veya bir ek'te yapılacak değişikliğin kabulü sırasında, Sözleşmeye de
bir değişiklik geliyorsa, o ek veya ek'teki değişiklik, Sözleşmedeki değişiklik
yürürlüğe girmeden yürürlüğe girmez.
MADDE 17
PROTOKOLLER
1. Taraflar
Konferansı, olağan oturumlarından herhangi birinde, Sözleşmeye protokoller
kabul edebilir.
2. Önerilen herhangi
bir protokol metni, böyle bir toplantıdan en az altı ay önce, sekretarya
tarafından Taraflara iletilir.
3. Herhangi bir
protokolün yürürlüğe girme koşulları, bu protokollerle belirlenir.
4. Sadece Sözleşmeye
Taraf olanlar bir protokole Taraf olabilirler.
5. Bir protokole
ilişkin kararları, sadece o protokole Taraf olanlar alabilir.
MADDE 18
OY HAKKI
1. Aşağıdaki 2 nci
paragraftaki zikredilenler hariç, Sözleşmeye Taraf olanların her biri, bir oy
hakkına sahiptir.
2. Bölgesel ekonomik
entegrasyon teşkilatları, kendi yetki alanlarında, Sözleşmeye Taraf olan, kendi
üye Devletlerinin sayısına eşit oy sayısı ile, oy kullanma hakkına sahiptirler.
Bu kuruluşlar, eğer kendi üye Devletlerinden herhangi birisi oy hakkını
kullanmış ise oy hakkı kullanmayacak veya kullanmamış ise oy hakkını
kullanabilecektir.
MADDE 19
DEPOZİTER
Birleşmiş Milletler
Teşkilatının Genel Sekreteri, Sözleşmenin ve 17 nci madde uyarınca kabul edilen
protokollerin Depoziteridir.
MADDE 20
İMZA
İşbu Sözleşme,
Birleşmiş Milletler Teşkilatına veya Birleşmiş Milletlerin uzman kurumlarından
birine üye Devletler veya Uluslararası Adalet Divanı Yasasına Taraf olan
Devletlerin; bölgesel ekonomik entegrasyon teşkilatlarının, Rio de Janeiro'daki
Birleşmiş Milletler Çevre ve Kalkınma Konferansı sırasında ve daha sonra New
York'taki Birleşmiş Milletler Teşkilatı merkezinde 20 Haziran 1992 ile 19
Haziran 1993 tarihleri arasında imzalarına açıktır.
MADDE 21
GEÇİCİ DÜZENLEMELER
1. 8 inci Maddede
belirtilen sekretarya görevleri, Taraflar Konferansının birinci oturumunun
sonuna kadar, Birleşmiş Milletler Genel Kurulunun 21 Aralık 1990 tarihli ve
45/212 sayılı Kararı ile geçici olarak oluşturulan sekretarya tarafından yerine
getirilecektir.
2. Yukarıdaki 1 inci
paragrafta belirtilen geçici sekretaryanın Başkanı, objektif bilimsel ve teknik
tavsiyelere olan ihtiyaca cevap verebilmesini teminen, İklim Değişikliği
Hükümetlerarası Paneli ile yakın işbirliği yapacaktır. Yetkili diğer bilimsel
kuruluşlara da danışılabilir.
3. Birleşmiş
Milletler Kalkınma Programı, Birleşmiş Milletler Çevre Programı ve Uluslararası
İmar ve Kalkınma Bankası tarafından oluşturulan Küresel Çevre İmkânı 11 inci
Maddede atıfta bulunulan malî mekanizmanın yürütülmesini geçici olarak
sağlayacak uluslararası birim olacaktır. Bu bağlamda, 11 inci Maddenin
beklentilerine cevap verebilmesi için, Küresel Çevre İmkânının gereği şekilde
yapılandırılması ve evrensel üyelik katılımı sağlayabilmesi gerekecektir.
MADDE 22
ONAY, KABUL, UYGUN BULMA VEYA KATILMA
1. Sözleşme,
Devletlerin ve bölgesel ekonomik entegrasyon teşkilatlarının onayı, kabulü,
uygun bulması veya katılımına tabidir. Sözleşme, imzaya kapatıldığı günün
ertesi gününden itibaren katılıma açık olacaktır. Onay, kabul, uygun bulma veya
katılma belgeleri, Depozitere tevdi edilecektir.
2. Üye Devletlerinden
herhangi biri Taraf olmadığı halde Sözleşmeye Taraf olan herhangi bir bölgesel
ekonomik entegrasyon teşkilatı, Sözleşmeden doğan tüm yükümlülüklerle bağlıdır.
Bu tür bir teşkilatın bir veya daha fazla üye Devletinin Sözleşmeye Taraf
olması halinde, bu teşkilat ve üye Devletleri, Sözleşme uyarınca üstlendikleri
yükümlülüklerin ifası için her biri üstlenecekleri sorumluluklar hususunda
karar vereceklerdir. Bu tür durumlarda, teşkilat ve üye Devletler, Sözleşmeden
doğan hakları aynı zamanda kullanma hakkını haiz değildirler.
3. Bölgesel ekonomik
entegrasyon teşkilatları, onay, kabul, uygun bulma veya katılma belgelerinde,
Sözleşmenin kapsadığı konularla ilgili olarak yetkilerinin derecesini
belirtirler. Ayrıca, bu teşkilatlar, yetkilerinin derecesinde meydana gelen tüm
önemli değişiklikleri, Taraflara bildirecek olan Depoziter'e bildirirler.
MADDE 23
YÜRÜRLÜĞE GİRİŞ
1. Sözleşme, Ellinci
onay, kabul, uygun bulma veya katılma belgesinin tevdiini izleyen, doksanıncı
gün yürürlüğe girecektir.
2. Ellinci onay,
kabul, uygun bulma veya katılma belgesinin tevdiinden sonra, Sözleşmeyi
onaylayan, kabul eden, uygun bulan veya Sözleşmeye katılan her Devlet ya da
bölgesel ekonomik entegrasyon teşkilatı için Sözleşme, bu Devlet veya teşkilat
onay, kabul, uygun bulma veya katılma belgesini sunduktan doksan gün sonra
yürürlüğe girer.
3. 1 ve 2 nci
paragrafların amacına ulaşması için, bir bölgesel ekonomik entegrasyon
teşkilatı tarafından tevdi edilen herhangi bir belge, kendi üye Devletleri
tarafından tevdi edilenlere ilave olarak sayılmaz.
MADDE 24
ÇEKİNCELER
İşbu Sözleşmeye
hiçbir çekince konulamaz.
MADDE 25
AYRILMA
1. Sözleşmenin, bir
Taraf için yürürlüğe girdiği tarihten üç yıl sonrasından itibaren sözkonusu
Taraf, Depoziter'e yazılı bildirimde bulunarak Sözleşmeden çıkabilir.
2. Çıkış bildiriminin
Depoziter tarafından alındığı tarihten bir yıl geçtikten sonra veya bildirimde
belirtilecek herhangi bir daha ileri tarihte, sözkonusu çıkış yürürlüğe girer.
3. Sözleşmeden çıkan
herhangi bir Taraf, Taraf olduğu bütün protokollerden de çıkmış olarak kabul
edilir.
MADDE 26
GEÇERLİ METİNLER
İşbu Sözleşmenin
Arapça, Çince, İngilizce, Fransızca, Rusça ve İspanyolca asıl metinleri eşit derecede
geçerli olup, Birleşmiş Milletler Teşkilatının Genel Sekreterine tevdi
edilecektir.
BU SÖZLEŞME AŞAĞIDA İMZASI BULUNAN TAM YETKİLİ
TEMSİLCİLER TARAFINDAN USULÜNE UYGUN OLARAK İMZALANMIŞTIR.
Bindokuzyüzdoksaniki yılı Mayıs ayının dokuzuncu günü
New York’ta AKTEDİLMİŞTİR.
EK-1
Almanya
Amerika Birleşik
Devletleri
Avrupa Topluluğu
Avustralya
Avusturya
Belçika
Beyaz Rusya (a)
Bulgaristan (a)
Çekoslovakya (a)
Danimarka
Estonya (a)
Finlandiya
Fransa
İngiltere ve Kuzey
İrlanda
Hollanda
İrlanda
İspanya
İsveç
İsviçre
İtalya
İzlanda
Japonya
Letonya (a)
Litvanya (a)
Lüksemburg
Kanada
Macaristan (a)
Norveç
Polonya (a)
Portekiz
Romanya (a)
Rusya Federasyonu (a)
Türkiye
Ukrayna (a)
Yeni Zelanda
Yunanistan
(a) Pazar ekonomisine geçiş sürecindeki ülkeler.
EK-II
Almanya
Amerika Birleşik
Devletleri
Avrupa Topluluğu
Avustralya
Avusturya
Belçika
Danimarka
Finlandiya
Fransa
Hollanda
İngiltere ve Kuzey
İrlanda
İrlanda
İspanya
İsveç
İsviçre
İtalya
İzlanda
Japonya
Lüksemburg
Kanada
Norveç
Portekiz
Türkiye
Yeni Zelanda
Yunanistan