Dönem : 22 Yasama Yılı : 2
T.B.M.M. (S. Sayısı : 437)
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Arnavutluk Cumhuriyeti
Hükümeti Arasında Kendi Sınırları Arası ve Ötesinde Hava Hizmetlerine İlişkin
Hava Ulaştırma Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı ve
Dışişleri Komisyonu Raporu (1/772)
Not : Tasarı, Başkanlıkça Bayındırlık, İmar, Ulaştırma ve
Turizm ile Dışişleri komisyonlarına
havale edilmiştir.
T.C.
Başbakanlık
Kanunlar ve Kararlar
Genel Müdürlüğü 9.3.2004
Sayı :
B.02.0.KKG.0.10/101-833/1106
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı
Bakanlar Kurulunca 20.2.2004 tarihinde kararlaştırılan “Türkiye Cumhuriyeti
Hükümeti ile Arnavutluk Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Kendi Sınırları Arası ve
Ötesinde Hava Hizmetlerine İlişkin Hava Ulaştırma Anlaşmasının Onaylanmasının
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı” ile gerekçesi ilişikte gönderilmiştir.
Gereğini arz ederim.
Recep Tayyip Erdoğan
Başbakan
GEREKÇE
5 Haziran 1945 tarih ve
4749 sayılı Kanunla tasdik olunan 7 Aralık 1944 tarihli Şikago Milletlerarası
Sivil Havacılık Sözleşmesinde ticarî hakların düzenlenmesi konusunda bir
mutabakata ulaşılamamış, bu nedenle ticarî hakların, ülkeler arasında iki
taraflı sözleşmeler yoluyla düzenlenmesi gereği doğmuştur.
Hükümetimiz, ülkemizin
coğrafî durumunu ve uluslararası hava servislerinin ülkemizden geçmesinin
sağlayacağı çıkarları göz önünde tutarak, aynı zamanda millî sivil
havacılığımızı teşvik ve kalkındırmak amacıyla bugüne kadar birçok ülke ile iki
taraflı hava taşımacılığı anlaşmaları imzalamıştır. Türkiye’nin imzaladığı bu
anlaşmalar çerçeve anlaşma niteliğindedir ve karşılıklılık esasına
dayanmaktadır.
Bu bağlamda, Hükümetimiz
ile Arnavutluk Sosyalist Halk Cumhuriyeti arasında 13 Şubat 1984 tarihinde
Tirana’da bir Hava Ulaştırma Anlaşması imzalanmıştır. 20 Mart 1985 tarih ve
3170 sayılı Kanun ile onaylanması uygun bulunan söz konusu Anlaşma, 27 Mart
1985 tarih ve 18707 sayılı Resmî Gazetede yayımlanmıştır.
Ülkemiz ile Arnavutluk
arasındaki sivil havacılık ilişkilerini düzenleyen söz konusu Anlaşmanın
güncelleştirilmesi amacıyla, “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Arnavutluk
Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Kendi Sınırları Arası ve Ötesinde Hava
Hizmetlerine İlişkin Hava Ulaştırma Anlaşması” 26 Mayıs 2003 tarihinde
Ankara’da imzalanmıştır.
Günümüz koşullarına uygun
hale getirilerek 1984 tarihli Anlaşmanın yerine geçecek olan söz konusu Anlaşma
ile iki ülke ilişkilerinin geliştirilmesi ve sivil havacılık alanındaki
işbirliğinin artırılması hedeflenmektedir.
Dışişleri Komisyonu Raporu
Türkiye Büyük Millet
Meclisi
Dışişleri
Komisyonu 30.4.2004
Esas No. : 1/772
Karar No. : 216
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Türkiye Cumhuriyeti
Hükümeti ile Arnavutluk Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Kendi Sınırları Arası ve
Ötesinde Hava Hizmetlerine İlişkin Hava Ulaştırma Anlaşmasının Onaylanmasının
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı, Komisyonumuzun 29 Nisan 2004 tarihli 36
ncı toplantısında Dışişleri Bakanlığı ile Ulaştırma Bakanlığı temsilcilerinin
katılmalarıyla görüşülmüştür.
İki ülke arasında 13
Şubat 1984 tarihinde imzalanan Hava Ulaştırma Anlaşmasının güncelleştirilmesi
amacıyla hazırlanan ve sivil havacılık alanındaki işbirliğinin artırılmasını
hedefleyen Anlaşma Komisyonumuzca benimsenmiş ve Tasarı aynen kabul edilmiştir.
Raporumuz, Genel Kurulun
onayına sunulmak üzere Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
|
Mehmet Dülger |
Hüseyin Kansu |
Eyyüp Sanay |
|
|
|
Antalya |
İstanbul |
Ankara |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Mehmet Özyol |
Nur Doğan Topaloğlu |
Mustafa Dündar |
|
|
|
Adıyaman |
Ankara |
Bursa |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
V. Haşim Oral |
M. İhsan Arslan |
Abdülbaki Türkoğlu |
|
|
|
Denizli |
Diyarbakır |
Elazığ |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Mehmet Eraslan |
Halil Akyüz |
Şükrü Mustafa Elekdağ |
|
|
|
Hatay |
İstanbul |
İstanbul |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Onur Öymen |
Fikret Ünlü |
Ufuk Özkan |
|
|
|
İstanbul |
Karaman |
Manisa |
|
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
|
Hasan Ören |
Nihat Eri |
Osman Seyfi |
|
|
|
Manisa |
Mardin |
Nevşehir |
|
|
|
|
Üye |
|
|
|
|
|
Öner Ergenç |
|
|
|
|
|
Siirt |
|
|
HÜKÜMETİN
TEKLİF ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE ARNAVUTLUK CUMHURİYETİ
HÜKÜMETİ ARASINDA KENDİ SINIRLARI ARASI VE ÖTESİNDE HAVA HİZMETLERİNE İLİŞKİN
HAVA ULAŞTIRMA ANLAŞMASININ ONAYLANMASI-NIN UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR
KANUN TASARISI
MADDE 1. - 26 Mayıs 2003
tarihinde Ankara’da imzalanan “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Arnavutluk
Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Kendi Sınırları Arası ve Ötesinde Hava
Hizmetlerine İlişkin Hava Ulaştırma Anlaşması”nın onaylanması uygun
bulunmuştur.
MADDE 2. - Bu Kanun
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. - Bu Kanun
hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE ARNAVUTLUK CUMHURİYETİ
HÜKÜMETİ ARASINDA KENDİ SINIRLARI ARASI VE ÖTESİNDE HAVA HİZMETLERİNE İLİŞKİN
HAVA ULAŞTIRMA ANLAŞMASININ ONAYLANMASI-NIN UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR
KANUN TASARISI
MADDE 1. - Tasarının 1
inci maddesi Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir.
MADDE 2. - Tasarının 2
nci maddesi Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir.
MADDE 3. - Tasarının 3
üncü maddesi Komisyonumuzca aynen kabul edilmiştir.
|
|
Recep Tayyip Erdoğan |
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
Dışişleri Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
|
|
A. Gül |
A. Şener |
M. A. Şahin |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
|
|
B. Atalay |
A. Babacan |
M. Aydın |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Adalet Bakanı |
|
|
G. Akşit |
K. Tüzmen |
C. Çiçek |
|
|
Millî Savunma Bakanı V. |
İçişleri Bakanı |
Maliye Bakanı |
|
|
A. Aksu |
A. Aksu |
K. Unakıtan |
|
|
Millî Eğitim Bakanı |
Bayındırlık ve İskân Bakanı |
Sağlık Bakanı |
|
|
H. Çelik |
Z. Ergezen |
R. Akdağ |
|
|
Ulaştırma Bakanı |
Tarım ve Köyişleri Bakanı |
Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı |
|
|
B. Yıldırım |
S. Güçlü |
M. Başesgioğlu |
|
|
Sanayi ve Ticaret Bakanı |
En. ve Tab. Kay. Bakanı |
Kültür ve Turizm Bakanı |
|
|
A. Coşkun |
M. H. Güler |
E. Mumcu |
|
|
|
Çevre ve Orman Bakanı |
|
|
|
|
O. Pepe |
|
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE
ARNAVUTLUK
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ
ARASINDA
KENDİ SINIRLARI ARASI VE
ÖTESİNDE
HAVA HİZMETLERİNE İLİŞKİN
HAVA
ULAŞTIRMA ANLAŞMASI
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Arnavutluk
Cumhuriyeti Hükümeti’nin her ikisi de 7 Aralık 1944 yılında Şikago'da imzaya
açılmış olan Uluslararası Sivil Havacılık Sözleşmesinin tarafları ve
Uluslararası Hava Seferleri Transit Anlaşmasını tanıyan ülkeler olarak ülkeleri
arasında ve ötesinde Hava Seferleri Kurmak ve uluslararası havacılık emniyeti
ve güvenliğinin en üst seviyesini temin amacıyla bir anlaşma yapmak arzusuyla;
AŞAĞIDAKİ MADDELERDE ANLAŞMIŞLARDIR:
MADDE 1
TANIMLAR
1. Aşağıda yazılı terimler bağlam başka
türlü gerektirmedikçe, bu Anlaşma amaçları bakımından, tanımlanmış
bulunmaktadır:
a) "Sözleşme"
terimi, 7 Aralık 1944 tarihinde Şikago'da imzaya açılan Uluslararası Sivil
Havacılık Sözleşmesini ifade eder ve bu sözleşmenin 90 ıncı maddesine göre
benimsenmiş olan Ekleri ve 90 ve 94 üncü maddelerine göre Ek veya Sözleşmede
yapılan ve her iki Âkit Tarafca kabul edilmiş ve onaylanmış herhangi bir
değişikliği de kapsar.
b) "Havacılık
makamları" Türkiye Cumhuriyeti bakımından Ulaştırma Bakanını ve bu
Bakan tarafından yürütülmekte olan fonksiyonları ifaya yetkilendirilmiş
herhangi bir kişi veya organı, Arnavutluk Cumhuriyeti bakımından, Ulaştırma
Bakanı Sivil Havacılık Genel Müdürü veya adıgeçen Bakan tarafından yürütülmekte
olan fonksiyonları ifaya yetkilendirilmiş herhangi bir kişi veya organı ifade
eder;
c) "Tayin
edilen havayolu işletmesi" işbu Anlaşmanın 3 üncü Maddesine göre tayin
edilmiş ve yetkilendirilmiş bulunan havayolu işletmesini ifade eder.
d) "Ülke"
veya “toprak” terimi sözleşmesinin 2
nci Maddesinde belirtilmiş olan anlamı haizdir;
e) "Hava
seferi", Uluslararası hava seferi; "havayolu işletmesi" ve "trafik amaçları dışındaki iniş (teknik iniş)"
terimlerinin anlamları sözleşmenin 96 ncı Maddesinde ifade edilen anlamları
ifade eder.
f) "Kapasite
terimi”
- Bir uçakla ilgili olarak, bir yol veya yol kesimi üzerinde o uçağın ücretle
taşıyabildiği yükü;
- Belli bir hava seferiyle ilgili olarak,
o seferde kullanılan uçağın kapasitesinin belli bir süre içinde ve hat veya hat
kesimi üzerinde yaptığı sefer adedi ile çarpımını ifade eder.
g) "Trafik"
terimi yolcu, bagaj, yük ve posta demektir.
h) "Ücret
tarifesi" terimi yolcu, bagaj veya yük (posta hariç) taşınması için
alınacak fiyatları ve bu fiyatların geçerli olduğu şartları ifade eder; bu
fiyatlara komisyon ücretleri ve taşıma belgeleri satışı için diğer ek ödemeler
dahil, fakat posta taşınması ödemeler ve şartlar hariçtir.
MADDE 2
TRAFİK
HAKLARI
1. Herbir Âkit Taraf diğerine; bu
Anlaşmanın I. Ekinde belirtilen hatlarda tarifeli Uluslararası Hava Seferleri
kurması amacıyla, bu Anlaşmada belirtilen hakları tanır. Bu seferler ve hatlar
bundan böyle sırasıyla "mutabık kalınan seferler" ve "belirtilen
hatlar" olarak anılacaktır. Herbir Âkit Tarafça tayin olunan havayolları,
belirtilen bir hatta mutabık kalınan bir seferi işletirken aşağıdaki haklara
sahip olacaklardır.
a) Diğer Âkit Tarafın ülkesi üzerinden
inmeksizin uçmak;
b) Söz konusu ülke içerisinde teknik iniş
yapmak; ve
c) Yolcu, yük ve posta şeklindeki
uluslararası trafiği karma ve ayrı ayrı olarak bırakmak ve almak amacıyla, söz
konusu ülke içerisinde, o hat için bu Anlaşmanın I. Ekinde belirtilen noktalara
iniş yapmak.
2. Bu Maddenin (1) fıkrasındaki hiçbir
husus, bir Âkit Tarafın havayolu
işletmesine, diğer Âkit Taraf ülkesinde bu diğer tarafın ülkesindeki başka bir
noktaya ücret veya kira karşılığı taşınmak üzere yolcu, yük ve posta almak hakkını
verdiği şeklinde anlaşılamaz.
MADDE 3
İŞLETME
YETKİLERİ
1. Her bir Âkit Taraf, diğer Âkit Tarafa,
belirtilen hatlarda mutabık kalınan seferleri işletmesi amacıyla bir veya daha
fazla havayolu işletmesini diplomatik nota teatisiyle yazılı olarak tayin etme
hakkına sahip olacaktır.
2. Diğer Âkit Taraf böyle bir tayin
bildirimi aldığında, iş bu maddenin 3 üncü ve 4 üncü fıkra hükümlerine tâbi
olarak, tayin edilen havayolu işletmesine ilgili işletme yetkilerini gecikmeden
tanıyacaktır.
3. Âkit Taraflardan birinin havacılık
makamları, öteki Tarafın tayin ettiği havayolu işletmesinden, uluslararası hava
seferlerinin işletilmesinde bu makamların normal ve makul şekilde uyguladıkları
kanun ve yönetmeliklerde emredilen şartları yerine getirebilecek vasıfları haiz
bulunduğu hususunda, kendilerini tatmin etmesini isteyebilir.
4. Âkit Taraflardan her biri, tayin
edilmiş bir havayolu işletmesinin esas mülkiyetinin ve etkili kontrolünün bu
havayolu işletmesini tayin eden Âkit Tarafın veya uyruklarının elinde
bulunduğuna kanaat getirmediği hallerde, (2) fıkrada sözü edilen işletme
yetkilerini tanımayı reddedebilir, veya bu havayolu işletmesinin 2 nci maddede
belirtilen haklarının kullanılmasına gerekli gördüğü kayıtları koyabilir.
5. Bir havayolu işletmesi böylece tayin
edilip yetkilendirildiğinde, kapasite hakkı üzerinde anlaşmaya varılmış
bulunması ve 12 nci madde hükümlerine göre oluşturulan bir ücret ve uçuş
tarifesinin o sefer açısından yürürlükte bulunması şartıyla mutabık kalınan
seferleri işletmeye herhangi bir zamanda başlayabilir.
MADDE 4
İŞLETME
YETKİLERİNİN İPTALİ VE ASKIYA ALINMASI
1. Âkit Taraflardan her biri, aşağıdaki
hallerde, öteki Âkit Tarafça tayin edilen bir havayolu işletmesine verilmiş
bulunan işletme yetkisini geri almak veya 2 nci maddede belirtilen hakların
kullanılmasını durdurmak veya bu hakların kullanılmasına gerekli gördüğü
kayıtları koymak hakkına sahip olacaktır:
a) O havayolu işletmesinin esas
mülkiyetinin veya fiilî kontrolünün havayolunu tayin eden Âkit Tarafın veya
uyruklarının elinde bulunduğuna dair kanaat getirmemesi, veya
b) O havayolu işletmesinin kendisine bu
hakları tanıyan Âkit Tarafın kanun ve yönetmeliklerine uymaması, veya
c) Havayolu işletmesinin başka bir şekilde
bu Anlaşmada belirtilen şartlara uygun olarak işletme yapmaması,
hallerinde.
2. Bu maddenin (1) fıkrasında belirtilen
ve hakların geri alınması, tatbikatının durdurulması veya kayıtlar konulması
hususlarında derhal bir işlem yapılması, kanun ve yönetmeliklerin daha fazla
ihlâl edilmesinin önlenmesi için şart değilse, böyle bir hak ancak, bu
anlaşmanın 15 inci maddesine uygun
olarak, Âkit Tarafların havacılık makamları arasındaki istişareden sonra
kullanılacaktır.
MADDE 5
GÜMRÜKTEN
VE DİĞER RESİMLERDEN
VE
VERGİLERDEN MUAFİYET
1. Âkit Taraflardan her birinin tayin
edilen havayolu işletmesi tarafından uluslararası seferlerde işletilen uçaklar
ve bu uçaklarda bulunan mutat donanım, akaryakıt ve yağlama yağları ve
(yiyecek, içecek ve tütün dahil) uçak levazımatı da, öteki Âkit Taraf Ülkesine
varışta, tekrar yurt dışına çıkarılıncaya kadar uçakta kalmak veya öteki Âkit
Taraf ülkesi üzerindeki uçuşun bir kısmında kullanılmak kaydıyla, bütün gümrük
vergileri, muayene ücretleri ve diğer rüsum ve vergilerden bağışık
tutulacaktır.
2. Aşağıdakilerde yapılan hizmetler
karşılığı alınacak ücretler hariç aynı rüsum ve vergilerden bağışık
tutulacaktır;
a) Âkit Taraflardan birinin ülkesinde, bu
taraf yetkili makamlarınca tespit edilen miktarları aşmamak ve öteki Âkit
Tarafın tayin edilen havayolu işletmesinin uluslararası bir seferinde
çalıştırılan uçaklarında kullanılmak üzere uçağa alınan uçak levazımatı;
b) Âkit Taraflardan birinin ülkesine,
öteki Âkit Tarafın tayin edilen havayolu işletmesinin uluslararası seferlerinde
kullanılan uçakların bakım ve onarımı için sokulan yedek parçalar; ve
c) Uçağa alındığı Âkit Taraf ülkesi
üzerinde yapılacak uçuşun bir kısmında kullanılacak bile olsa, öteki Âkit
Tarafın tayin edilen havayolu işletmesi tarafından uluslararası seferlerde
işletilen uçakların ikmaline ayrılmış olan akaryakıt ve yağlama yağları.
Yukarıdaki (a), (b) ve (c) tali fıkralarda
sözü edilen maddelerin gümrük nezaret veya kontrolü altında tutulması
gerekebilir.
3. Herbir Âkit Tarafın uçaklarında taşınan
mutat teçhizat ile uçaklar içinde bulundurulan malzeme ve levazımat öbür Âkit
Tarafın topraklarına, sadece o topraklardaki gümrük makamlarının onayı ile
indirilebilir. Böyle bir durumda, bunlar tekrar ülke dışına veya gümrük
mevzuatına göre diğer bir şekilde elden çıkarılıncaya kadar anılan makamların
nezaretinde tutulabilir.
4. Herbir Âkit Tarafın topraklarından
geçen transit yolcular, çok basitlendirilmiş bir kontrolden daha fazlasına tâbi
tutulmayacaklardır. Doğrudan transit geçen bagaj ve kargo, gümrük vergisi ve
resimlerden ve diğer benzer vergilerden bağışık olacaklardır.
MADDE 6
TEMSİLCİLİK
1. Bir Âkit Tarafın tayin edilen havayolu
işletmesi veya işletmelerine öbür Âkit Taraf topraklarında karşılıklılık
esasına göre mutabık kalınan seferlerin işletilmesi için gerekli olan temsilci
ve ticarî, işletme ve teknik personel bulundurmalarına izin verilecektir.
2. Her bir Âkit Taraf öbür Âkit Tarafın
tayin edilen havayolu işletmesine, diğer Âkit Taraf topraklarına diğer Âkit Tarafın ülkeye giriş, ikâmet ve istihdam
kuralları ve mevzuatına, acentalık yasası dahil, göre hava seferleri faaliyetlerinin
idaresi, teknik ve ticarî operasyonları için memur ve diğer sorumlu personel
getirmesine ve bulundurmasına izin verecektir.
MADDE 7
SERTİFİKA
VE LİSANSLARIN TANINMASI
Bir Âkit Tarafça verilen veya geçerli
kılınan ve halen yürürlükte bulunan Uçuşa Elverişlilik Sertifikaları, Yetki
Sertifikaları ve Lisanslar diğer Âkit Tarafça, işbu Anlaşmanın öngördüğü
hatların ve seferlerin işletilmesi amacıyla, bu sertifika veya lisansların
verilmiş veya geçerli kılınmış bulundukları kuralların Sözleşme gereğince
konulmuş veya konulabilecek minimum standartlara eşit veya bunların üzerinde
olmaları şartıyla geçerli olarak tanınacaktır. Ancak her Âkit Taraf kendi
ülkesi üzerindeki uçuşlar amacıyla diğer Âkit Tarafça veya diğer herhangi bir
Devletçe kendi vatandaşlarına verilmiş veya geçerli kılınmış yetki
sertifikaları ve lisanslarını reddetme hakkını mahfuz tutar.
MADDE 8
MALÎ
HÜKÜMLER
1. Tayin edilen her havayolu işletmesi,
diğer Âkit Tarafın ülkesinde doğrudan ve kendi takdirine göre acentaları vasıtasıyla
taşımacılık belgeleri satış ve tanzim hakkına sahip olacaktır. Bu havayolu
şirketleri bu belgeleri satma hakkına sahip olacak ve herkes bu belgeleri
herhangi bir konvertibl dövizle serbestçe satın alabilecektir.
2. Tayin edilen her hava yolu şirketi,
trafik taşımasıyla ilgili yapılan harcamalar düşüldükten sonra kalan gelir
fazlalığını, resmî döviz kuru üzerinden, talep halinde, çevirme ve ülkesine
transfer etme hakkına sahip olacaktır.
Âkit Devletler arasındaki ödeme
anlaşmasının bu konuda uygun hükümler içermemesi halinde, yukarıda bahsedilen
transfer, millî kanunlara ve ilgili kambiyo mevzuatına uygun olarak konvertibl
dövizlerle yapılacak ve tayin edilen havayolu işletmelerinden herbiri öbür Âkit
Tarafın ülkesinde yerli para karşılığında satış yapma hakkına sahip olacaktır.
MADDE 9
KOD
PAYLAŞIMI
Her bir Âkit Tarafın tayin edilen havayolu
işletme (si) leri:
- Her bir Âkit Tarafın bir havayolu
işletmesi ile,
- Üçüncü bir ülkenin havayolu işletmesi
ile, bu üçüncü ülkenin Âkit Taraf havayolu işletmeleri ile o üçüncü ülkeden ve
ona yönelik ve bu ülke yoluyla seferler yapan diğer havayolu işletmeleri
arasında kıyaslanabilir anlaşmalara izin vermesi şartıyla, şu kadar ki,
yukarıdaki düzenlemeleri yapan bütün havayolu işletmeleri ilgili hat ve trafik
haklarına sahip olmaları gerekir, kod paylaşım düzenlemeleri yapabilir.
MADDE 10
KAPASİTE
HÜKÜMLERİ
1. Her iki Âkit Tarafın havayolu
işletmelerine, kendi ülkeleri arasında bu Anlaşmanın Ek I’inde belirtilen
hatlarda, mutabık kalınan seferleri işletmeleri için adil ve eşit imkân
sağlanacaktır.
2. Mutabık kalınan seferlerin
işletilmesinde, her Âkit Tarafın tayin edilen havayolu işletmeleri, diğer Âkit
Tarafın tayin edilen havayolu işletmelerinin çıkarlarını dikkate alacak, öyle
ki aynı hatların tamamı veya bir kısmı üzerinde bu sonuncuların sağladığı
seferleri haksız olarak etkilemiş olmayacaktır.
3. Âkit Tarafların tayin edilmiş havayolu
işletmelerinin sağladıkları mutabık kalınan seferler belirtilen hatlar üzerinde
halkın taşıma ihtiyaçları ile yakından ilgili olacak ve havayolu tayin etmiş
Âkit Devlet ülkesinde başlayan veya oraya yönelik işletmelerini trafiğin mevcut
ve makul olarak beklenen taşıma ihtiyaçlarını makul bir yük faktörü ile
karşılayacak bir kapasiteyi sağlamak asıl amaçları olacaktır.
4. Her Âkit Tarafın tayin edilen havayolu
işletmesinin belirtilen hatlar üzerinden öbür Âkit Taraf topraklarındaki
noktalar ve üçüncü ülkeler topraklarındaki noktalar arasında trafik taşıma
hakkı kapasitenin aşağıdaki hususlarla ilgili olacağı genel ülkelere göre
kullanacaktır:
(a) havayolu işletmesini tayin etmiş olan
Âkit Taraf topraklarından ve bu topraklara yönelik trafik ihtiyacı;
(b) bölgeyi kapsayan Devletlere ait
havayolu işletmelerinin kurdukları diğer ulaştırma seferleri dikkate alındıktan
sonra, havayolu işletmesinin içinden geçtiği bölgenin trafik ihtiyaçları;
(c) baştan sona kadar havayolu
operasyonlarına olan ihtiyaçlar.
Bu fıkraya göre verilecek imtiyazlar nihaî
olarak Âkit tarafların havacılık makamlarınca kararlaştırılacaktır.
5. Sağlanacak olan kapasite ve işletilecek
olan seferlerin frekansı (sıklığı) konusunda seferler açılmadan önce,
başlangıçta Âkit Tarafların havacılık makamları arasında anlaşmaya
varılacaktır. Başta kararlaştırılan bu kapasite ve sefer frekansı zaman zaman
anılan makamlarca revize edilebilir.
MADDE 11
HAVACILIK
GÜVENLİĞİ
1. Âkit Taraflar, Uluslararası hukuka göre
mevcut hak ve yükümlülüklerine uygun
olarak, sivil havacılık güvenliğinin yasadışı müdahalelere karşı korunması
amacıyla, birbirlerine karşı üstlendikleri yükümlülüğün, bu Anlaşmanın ayrılmaz
bir parçasını teşkil ettiğini teyit ederler. Âkit Taraflar, uluslararası hukuka
göre mevcut haklarının ve yükümlülüklerinin genel niteliklerini
kısıtlamaksızın, özellikle 14 Eylül 1963 tarihli Uçaklarda İşlenen Suçlar ve
Diğer Bazı Eylemlere ilişkin Tokyo Sözleşmesi, 16 Aralık 1970 tarihli Uçakların
Yasadışı Yollarla Ele Geçirilmesinin Önlenmesine ilişkin Lahey Sözleşmesi, 23
Eylül 1971 tarihli Sivil Havacılık Güvenliğine Karşı İşlenen Suçların
Önlenmesine ilişkin Montreal Sözleşmesi ve Âkit Tarafların taraf oldukları
sivil havacılık güvenliğine ilişkin diğer herhangi bir sözleşme hükümlerine
uygun hareket edeceklerdir.
2. Âkit Taraflar, sivil uçakların yasadışı
yollarla ele geçirilmesini önlemek, bu uçakların, yolcularının ve
mürettebatının, havaalanlarının ve hava seyrüsefer tesislerinin emniyetine
karşı diğer yasadışı eylemleri ve sivil havacılığın güvenliğine ilişkin diğer
herhangi bir tehdidi bertaraf etmek üzere, talep halinde birbirlerine gerekli
her türlü yardımda bulunacaklardır.
3. Âkit Taraflar karşılıklı ilişkilerinde,
Âkit Taraflara uygulanabilir olduğu ölçüde, Uluslararası Sivil Havacılık
Teşkilatı tarafından Uluslararası Sivil Havacılık Sözleşmesine Ek olarak kabul
edilen havacılık güvenliği hükümlerine uygun olarak hareket edeceklerdir.
Taraflar, kendi tescilindeki uçak işletmecilerinin veya işyeri merkezi
ülkelerinde bulunan veya ülkelerinde sürekli mukim olan uçak işletmecilerinin
ve ülkelerindeki havaalanı işletmecilerinin söz konusu havacılık güvenliği
hükümlerine uygun hareket etmelerini isteyeceklerdir.
4. Âkit Taraflardan her biri, söz konusu
uçak işletmecilerinin, diğer Âkit Tarafın ülkesine giriş için, bu ülkeden çıkış
için veya bu ülkede kalınan süre zarfında diğer Âkit Tarafça, yukarıdaki (3)
fıkrada atıf yapılan havacılık güvenliği hükümlerine uymalarının istenebileceği
hususunda mutabıktır. Âkit Taraflardan her biri, kendi ülkesinde uçakların
güvenliğinin sağlanması, yolcuların, mürettebatın el bagajlarının, genel
bagajın, kargo ve uçak levazımatının yükleme ve boşaltma öncesinde ve sırasında
kontrolü amacıyla yeterli tedbirlerin alınmasını ve etkin şekilde uygulanmasını
sağlayacaktır. Âkit Taraflardan her biri, özel bir tehdidin bertaraf edilmesi
amacıyla diğer Âkit Tarafın makul özel güvenlik tedbirleri alınması yolunda
yapacağı herhangi bir talebi olumlu şekilde dikkate alacaktır.
5. Sivil uçakların yasa-dışı yollarla ele
geçirilmesi olayı veya bu doğrultuda bir tehdidin vuku bulması veya uçaklara,
uçak yolcularına ve mürettebatına, havaalanlarına veya hava seyrüsefer
tesislerine yönelik diğer yasa-dışı müdahalelerin meydana gelmesi halinde Âkit
Taraflar, haberleşmede ve bu tür bir olayın veya olay tehdidinin süratli ve
güvenli biçimde sona erdirilmesini amaçlayan diğer uygun tedbirlerin
alınmasında kolaylık sağlayarak birbirlerine yardımcı olacaklardır.
6. Bu maddenin havacılık güvenliğine
ilişkin hükümlerinin uygulanmasında Âkit Taraflardan biri için sorunlar ortaya
çıkması halinde, Âkit Taraflardan her birinin yetkili havacılık makamları diğer
Âkit Tarafın yetkili havacılık makamlarından ivedi istişare talebinde
bulunabilecektir.
MADDE 12
TARİFELERİN
BELİRLENMESİ
1.1 İşbu
Anlaşma ile kapsanan seferler için bir Âkit Tarafın tayin edilen havayolu
işletmelerince uygulanacak ücret tarifeleri, kullanıcıların çıkarları, işletme
maliyetleri, sefer özellikleri, komisyon oranları, makul kâr, diğer havayolu
işletmelerinin tarifeleri ve pazardaki diğer ticari mülahazalar dahil, ilgili
bütün faktörler dikkate alınarak belirlenecektir.
1.2 Âkit
Taraflar, hâkim bir durum dolayısıyla mantıksız derecede ayırımcı, aşırı yüksek
veya kısıtlayıcı, doğrudan veya dolaylı sübvansiyon veya destek dolayısıyla
suni derecede düşük veya "yıkıcı" görünen itiraz edilebilecek
tarifelere özellikle dikkat edilmesi hususunda mutabık kalmışlardır.
2. Tarifeler üzerinde, mümkün olduğunda,
kendi hükümetleri ile gerekli görüşmelerde ve uygun düşerse, başka havayolu
işletmelerine danışıldıktan sonra, her iki Âkit Tarafın tayin edilen havayolu
işletmeleri anlaşmaya varacaklardır. Böyle bir anlaşmaya, mümkün olduğunda,
uygun uluslararası tarife koordinasyon mekanizmasından faydalanılarak
varılacaktır. Herhangi bir çok taraflı veya iki taraflı anlaşmaya varılamaması
halinde, tayin edilen her havayolu işletmesi kendi ücret tarifesini ayrı olarak
geliştirebilir.
3.1 Her
bir Âkit Taraf, kendi ülkesine veya ülkesinden ve, istisnai durumlarda
ülkesinde duraklamaya izin verilmiş olması halinde kendi ülkesi yoluyla taşıma
için her iki Âkit Devletin tayin edilme havayolu işletmelerince teklif olunan
ücret tarifelerinin bildirilmesini veya bu konuda başvurulmasını isteyebilir.
3.2 Böyle
bir bildiri veya başvuru teklif olunan yürürlük tarihinden en fazla 30 gün
öncesi için istenebilir. Bireysel hallerde bu maksimum süre azaltılabilir.
4.1 Hiçbir Âkit Taraf, Tarafların ülkeleri
arasında her bir Tarafın tayin edilen havayolu işletmesinin taşıma için teklif
edilen bir ücret tarifesinin yürülüğe konmasını veya yürürlükteki bir ücret
tarifesinin sürdürülmesini önleyecek tek taraflı bir harekette bulunamaz.
4.2 Hiçbir Âkit Taraf, öbür Tarafın ülkesi
ile üçüncü bir Devletin ülkesi arasında bir Tarafın tayin edilen havayolu
işletmesinin taşıma için teklif edilen bir ücret tarifesinin yürürlüğe
konmasını veya yürürlükteki bir ücret tarifesinin önleyecek tek taraflı bir
harekette bulunamaz.
4.3 Âkit Taraflar ülkeleri arasında taşıma
için, her bir Âkit Taraf öbür Tarafın havayolu işletmesine (lerine) halen her
bir Âkit Tarafın veya üçüncü bir Devletin bir havayolu işletmesince uygulama
için izin verilen herhangi bir tarifesini eşitlemek için izin verecektir.
4.4 Bir Âkit Tarafın ülkesi ile üçüncü bir
Devletin ülkesi arasında taşıma için, Âkit Taraf öbür Tarafın havayolu
işletmesine (lerine) halen her bir Âkit Tarafın veya üçüncü bir Devletin bir
havayolu işletmesince uygulama için izin verilen herhangi bir tarifesini
eşitlemek için izin verecektir.
4.5 Âkit Taraflardan birisi bir tarifenin
yukarıdaki 1.2 fıkrada tarif edilen kategorilere girdiğine inandığında öbür
Taraf tarifenin bildirildiği veya verildiği tarihten itibaren (olabildiğince
erken ve en az) 15 gün içinde bir memnuniyetsizlik bildirisinde bulunacak ve
aşağıdaki 5 inci fıkrada yazılı danışma süreçlerinden yararlanabilir. Ancak,
her iki Taraf da bu süreçlerle ilgili tarifeleri onaylamama hususunda yazılı
bir anlaşmaya varmadıkça, tarifeler onaylanmış sayılacaktır.
5. Her Âkit Taraf öbür Tarafın bir
havayolu işletmesinin işbu Anlaşma ile kapsanan seferler için uygulandığı
herhangi bir ücret tarifesi hakkında, söz konusu tarifenin bir memnuniyetsizlik
bildirisine konu olmuş olması hali dahil, danışma talebinde bulunabilir. Bu
danışma talebin alınmasından sonra en geç 30 gün içinde yapılacaktır. Taraflar
sorunlara makul bir çözüm için gerekli bilginin sağlanmasında işbirliği
yapacaklardır. Eğer Taraflar, hakkında memnuniyetsizIik bildirisi verilen bir
tarife konusunda anlaşmaya varırlarsa, her bir Taraf o anlaşmayı yürürlüğe
koymak için elinden geleni yapacak, fakat anlaşmaya varılmazsa söz konusu
tarife yürürlüğe girecek veya yürürlükte kalmaya devam edecektir.
6. İşbu maddenin hükümlerine göre
belirlenmiş bir ücret tarifesi, ilgili havayolu işletmesi (leri) tarafından
geri alınmadıkça, varsa bitiş tarihine kadar, veya yeni tarifelerin onanmasına
kadar yürürlükte kalır. Her iki Âkit Taraf tarifenin kaldırılması hususunda
anlaşmadıkça orijinal (ilk) bitiş tarihi uzatılabilir. Bir ücret tarifesinin
bitiş tarihi onanmış ve yeni tarife verilmemiş ve onanmamış olması halinde, o
ücret tarifesi ilgili havayolu işletmesi (leri) tarafından geri alınıncaya veya
her iki Âkit Taraf tarifenin kaldırılması gerektiği hususunda anlaşıncaya kadar
yürürlükte kalacaktır.
MADDE 13
HAVACILIK
EMNİYETİ
1. Her Âkit Taraf herhangi bir zaman,
diğer Âkit Tarafça hava mürettebatı,
hava araçları veya bunların işletilmesine ilişkin herhangi bir alanda
benimsenmiş bulunan emniyet standartları ile ilgili olarak danışmalarda
bulunmayı talep edebilir. Böyle bir danışma, talepten itibaren 30 gün içinde
gerçekleşecektir.
2. Eğer bu danışmalardan sonra bir Âkit
Taraf diğer Âkit Tarafın herhangi bir alanda o sırada Sözleşmeye göre
belirlenen asgarî standartlara en azından eşit olan emniyet standartlarını
etkinlikle bulundurup idare etmediğini tespit ederse, ilk Âkit Taraf bu
bulguları ve o asgarî standartlara uymak için gerekli görülen tedbirleri diğer
Âkit Tarafa bildirecek, ve bu diğer Âkit Taraf da uygun düzeltici tedbiri
alacaktır. Diğer Âkit Tarafın on beş (15) gün veya daha uzun bir süre içinde
uygun tedbiri almaması işbu Anlaşmanın 4 üncü Maddesinin uygulanmasına neden
olacaktır.
3. Sözleşmenin 33 üncü Maddesinde sözü
edilen yükümlülüklere bakılmaksızın tayin edilen havayolu işletmelerince diğer
Âkit Taraf topraklarına yapılan seferlerde hava araçları diğer Âkit Taraf
topraklarında iken hava araç ve mürettebat belgelerinin geçerliliğini ve hava
araç ve teçhizatının görünürdeki durumunu kontrol etmek için, diğer Âkit
Tarafın yetkili temsilcileri tarafından muayeneye tâbi tutulabilir (rampa
denetimi).
4. Eğer böyle herhangi bir rampa denetimi veya
dizi rampa denetimleri:
(a) bir hava aracının veya bir hava
aracının işletilmesi o sırada Sözleşmeye göre belirlenen asgarî standartlara
uymadığı, veya
(b) o sırada Sözleşmeye göre belirlenen
emniyet standartların etkili olarak sürdürülemediği ve idare edilmediği
hususunda ciddi kaygılar doğurursa,
denetimi yapan Âkit Taraf Sözleşmenin 33
üncü Maddesi amaçları için, o hava aracı veya mürettebatının geçerli kılınmış
olmalarına esas olan kuralların veya hava aracının işletilmesine esas
Sözleşmeye göre belirlenen asgarî standartlara eşit veya onların üzerinde
olmadığı sonucunu çıkarmakta serbest olacaktır.
5. Bir Âkit Tarafın tayin edilen havayolu
işletmelerince işletilen bir hava aracını yukarıdaki (3) üncü fıkraya göre
rampa denetimine tâbi tutmak amacıyla hava aracına giriş için istenen izin
ilgili havayolu işletmesinin temsilcisi tarafından reddedilmesi halinde, diğer
Âkit Taraf yukarıdaki (4) üncü fıkrada anılan cinsten ciddi kaygıları doğuracak
iştidlalde bulunmakta ve o fıkrada anılan sonuçları çıkarmakta serbest
olacaktır.
6. Her Âkit Taraf diğer Âkit Tarafın bir
havayolu işletmesine veya işletmelerine verilen işletme yetkisini birinci Âkit
Tarafın bir rampa denetimi, bir dizi rampa denetimleri, rampa denetimi için
giriş izninin reddi, danışma veya başka bir neden sonucunda bir havayolu
işletmesinin faaliyet emniyeti bakımından ivedi bir tedbir almanın şart olduğu
sonucuna vardığında hemen askıya alma veya değiştirme hakkını saklı tutar.
7. Bir Âkit Tarafın yukarıdaki (2) nci
veya (6) ncı fıkraya göre aldığı bir tedbir, o tedbirin alınmasına esas olan
gerekçenin ortadan kalkması ile kaldırılacaktır.
MADDE 14
BİLGİ VE
İSTATİSTİK
Herhangi bir Âkit Tarafın havacılık
makamları diğer Âkit Tarafın havacılık makamlarına, birinci Âkit Tarafın tayin
edilmiş havayolları işletmelerince mutabık kalınan seferlerde sağlanan
kapasitenin gözden geçirilmesi için, makul olarak gerekli görülebilecek
periyodik yahut diğer istatistiki raporları, talepleri üzerine temin
edeceklerdir. Bu raporlar bu havayollarının mutabık kalınan seferlerde taşımış
oldukları yolcu ve yük miktarını ve bu yolcu ve yük trafiğinin başlangıç ve
varış noktalarını belirlemek için gerekli tüm bilgileri içerecektir.
MADDE 15
İSTİŞARE VE
DEĞİŞİKLİKLER
1. Yakın bir işbirliği ruhu içerisinde,
Âkit Tarafların havacılık makamları bu Anlaşma ve Eklerinin hükümlerinin
uygulanmasını ve bunlara tatmin edici uyum sağlamak amacıyla zaman zaman
birbirleriyle danışmalarda bulunacaklardır.
2. Âkit taraflardan her birinin bu Anlaşma
ve Eklerinin herhangi bir hükmünün değiştirilmesini arzu etmesi halinde, öbür
Âkit Taraftan istişare talep edebilir; havacılık makamları arasında
yapılabilecek olan veya görüşme ya da yazışma yoluyla olabilecek olan bu
istişare talep tarihinden itibaren altmış (60) gün içinde başlayacaktır. Bu
suretle anlaşmaya varılan değişiklikler diplomatik notaların teatisi ile teyid
edildiklerinde yürürlüğe girecektir.
3. Ancak Ek'teki hat cetvelinde yapılacak
değişiklikler Âkit Tarafların havacılık makamları arasında doğrudan anlaşma ile
gerçekleştirilebilir.
MADDE 16
ÇOK TARAFLI
ANLAŞMALARA UYMA
Bu Anlaşma ve Ek(ler)’i Âkit Taraflar için
bağlayıcı olabilecek herhangi bir çok taraflı Uluslararası sözleşmeye
uyabilecek şekilde değiştirilecektir.
MADDE 17
SONA ERME
Âkit Taraflardan her biri, bu Anlaşmaya
son vermek kararında olduğunu her zaman öteki Âkit Tarafa ihbar edebilir; bu
ihbar aynı zamanda Uluslararası Sivil Havacılık Teşkilâtına da
ulaştırılacaktır.
Bu durumda, son verme ihbarnameleri
karşılıklı mutabakatla bu süre bitiminden önce geri alınmış bulunmadıkça,
Anlaşma ihbarnamenin öteki Âkit Tarafça alınış tarihinden sonraki on iki (12)
ay içinde sona erecektir. Öteki Âkit Tarafça ihbarnamenin alındığı teyit
edilmezse, Uluslararası Sivil Havacılık Teşkilâtının ihbarnameyi aldığı
tarihten on dört (14) gün sonra alınmış sayılacaktır.
MADDE 18
UYUŞMAZLIKLARIN
ÇÖZÜMÜ
1. Âkit Taraflar arasında bu Anlaşma ve
Ek(ler)’inin yorumlanması veya uygulanması ile ilgili bir uyuşmazlık çıkarsa,
Âkit Taraflar bu uyuşmazlığı önce kendi aralarında müzakere yoluyla halletmeye
çalışacaklardır.
2. Âkit Taraflar, müzakere yoluyla bir
anlaşmaya varamadıkları takdirde, uyuşmazlığın karara bağlanması için bir şahıs
veya teşekküle havale etme konusunda anlaşabilirler veya Âkit Tarafların
herhangi birinin talebi ile uyuşmazlık, her bir Âkit tarafın tayin edeceği
birer hakem ve böylece tayin edilen iki hakemin tayin edeceği üçüncü bir
hakemden oluşan üç hakemlik bir tahkim heyetinin kararına sunulabilir. Âkit
Taraflardan her biri, taraflardan birinin ötekinden uyuşmazlığın tahkimini
isteyen bir ihbarı diplomatik yoldan aldığı tarihten itibaren altmış (60) gün
içinde bir hakem tayin edecek ve üçüncü hakem de bundan sonraki altmış (60)
günlük bir süre içinde tayin edecektir. Âkit Taraflardan herhangi biri verilen
süre içerisinde bir hakem tayin edemezse veya üçüncü hakem belirtilen süre
içinde tayin edilmezse Uluslararası Sivil Havacılık Teşkilatı Konsey
Başkanından durumun gereğine göre, bir veya daha fazla hakemi tayin etmesini
Âkit Taraflardan herhangi biri isteyebilir.
Bu durumda üçüncü hakem üçüncü bir
devletin uyruğu olacak ve hakem heyetinin başkanlığını yapacaktır.
3. Âkit Taraflar, bu maddenin 2 nci
fıkrasına göre verilecek herhangi bir karara uymayı taahhüt ederler.
4. Âkit taraflardan biri ya da Âkit
Taraflardan birinin tayin etmiş olduğu havayollarından biri bu Maddenin 2 nci
paragrafına göre alınan karara uygun hareket etmediği takdirde, diğer akit
Taraf bu Anlaşma şartlarına uygun olarak tanıdığı hak ve öncelikleri
sınırlayabilir, askıya alabilir ya da iptal edebilir.
5. Her bir Âkit Taraf kendilerince atanan
hakemin masraflarını karşılayacaktır. Diğer hakemin masrafları Âkit Taraflarca
eşit biçimde paylaştırılacaktır.
MADDE 19
BAŞLIKLAR
Madde başlıkları bu Anlaşmaya sadece
müracaat ve kolaylık amacıyla konulmuştur ve hiçbir surette bu Anlaşmanın amaç
ve kapsamının sınırını çizmez, kısıtlamaz veya tarif etmez.
MADDE 20
TESCİL
Bu Anlaşma ve Ekleri, Uluslararası Sivil
Havacılık Teşkilatı nezdinde tescil ettirilecektir.
MADDE 21
YÜRÜRLÜĞE
GİRİŞ
Bu Anlaşma ve bu Anlaşmanın bütünleyici
parçasını oluşturan Ekleri, her Âkit Tarafın Anayasal hükümlerinin ifasından
sonra, bu mealdeki diplomatik Notalarının teati edildikleri tarihte yürürlüğe
girecektir.
Yukarıdakileri, tasdiken aşağıda imzaları
bulunan ve Hükümetleri tarafından usulünce yetkilendirilmiş olan temsilciler
işbu Anlaşmayı imza etmişlerdir.
Bu anlaşma, Arnavutluk Sosyalist Halk
Cumhuriyeti Hükümeti ile Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti arasında 13 Şubat 1984
tarihinde Tiran’da imzalanmış olan ikili Hava Servisleri Anlaşmasının
hükümlerini ortadan kaldırmaktadır.
Ankara'da 2003 yılı Mayıs ayının 26 ncı
gününde, iki nüsha olarak İngilizce tanzim edilmiştir.
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti Arnavutluk Cumhuriyeti Hükümeti
Adına Adına
EK I
HATLAR
(a) Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti tarafından tayin edilen havayolu
işletmesinin her iki yönde aşağıdaki
hava seferleri işletmeye hakkı olacaktır:
Hareket Noktası Ara
Noktalar Varış Noktası İleri Noktalar
Türkiye’deki
Noktalar *********** Tiran **********
(b) Arnavutluk Cumhuriyeti Hükümeti
tarafından tayin edilen havayolu işletmesinin her iki yönde aşağıdaki hava seferleri işletmeye hakkı
olacaktır:
Hareket Noktası Ara
Noktalar Varış Noktası İleri Noktalar
Arnavutluk’taki
Noktalar ********* İstanbul **********
2. Yukarıdaki hatlardan herhangi
birisindeki noktalar, seferin başlangıç noktasının havayolu işletmesini tayin
eden Âkit Tarafın toprağında olması şartıyla, tayin edilen havayolunun
işletmesinin tercihi ile herhangi bir veya bütün uçuşlarda ihmal edilebilir.
3. Âkit taraflardan herbiri seferlerine
öbür Âkit Taraf toprağının ilerisinde veya Âkit tarafların toprakları arasında
ek noktaların konmasını talep edebilir. Bu talep öbür Âkit Taraf havacılık
otoritesinin onayına tâbidir.
EK II
UÇUŞ
TARİFELERİNİN ONAYLANMASI
1. Her Âkit Tarafın tayin edilen havayolu
işletmesi, her tarife döneminde (yaz ve kış) tarifenin yürürlük tarihinden (30)
gün önceden daha geç olmamak üzere, teçhizat tipi dahil, uçuş tarifesini öbür
Âkit Taraf havacılık otoritelerinin onayına sunacaktır.
2. Her Âkit Tarafın tayin edilen havayolu
işletmesi tarafından uçuş tarifelerinin öbür Âkit Taraf havacılık otoritelerine
sunulmadan önce, her iki Âkit Tarafın havayolu işletmeleri tarifeler konusunda,
onların onaylanmasını kolaylaştırmak amacıyla, birbirleriyle istişarede
bulunacaklardır.
3. Bu uçuş tarifelerini alan havacılık
otoriteleri bunları onaylayacak veya üzerlerinde değişiklik yapılmasını
önereceklerdir. Her halükârda tayin edilen havayolu işletmeleri, tarifeler
ilgili havacılık makamlarınca onaylanmadan önce seferlerine başlamayacaklardır.
Bu hüküm daha sonra yapılacak değişiklikler için de geçerlidir.