Dönem
: 22 Yasama Yılı : 2
T.B.M.M. (S. Sayısı : 656)
Türkiye
Cumhuriyeti Hükümeti ile Slovenya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Örgütlü Suçlar,
Uyuşturucu Madde Kaçakçılığı, Uluslararası Terörizm ve Diğer Ciddî Suçlarla
Mücadelede İşbirliği Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı ile İçişleri ve Dışişleri
Komisyonları
Raporları (1/810)
T.C.
Başbakanlık 13.5.2004
Kanunlar ve Kararlar
Genel Müdürlüğü
Sayı : B.02.0.KKG.0.10/101-885/2282
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri
Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı Bakanlar Kurulunca 5.5.2004
tarihinde kararlaştırılan “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Slovenya
Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Örgütlü Suçlar, Uyuşturucu Madde Kaçakçılığı,
Uluslararası Terörizm ve Diğer Ciddî Suçlarla Mücadelede İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı” ile gerekçesi ilişikte
gönderilmiştir.
Gereğini arz
ederim.
Recep Tayyip
Erdoğan
Başbakan
GEREKÇE
Türkiye, Haziran 1991'de bağımsızlığını kazanan
Slovenya'yı, Şubat 1992'de tanımış ve Ağustos 1992'de imzalanan bir protokolle
iki ülke arasında diplomatik ilişki kurulmuştur. O tarihten bu yana,
Balkanlar'da barış ve istikrarın sağlanmasına yönelik çalışmalarda ülkemizle
Slovenya arasındaki işbirliği giderek gelişmektedir.
Slovenya. Türkiye'yi Batı Avrupa'ya ve dolayısıyla
Avrupa Birliği'ne bağlayan ana ulaşım güzergahı üzerinde yer almakta olup,
ülkemiz üzerinden Batı Avrupa'ya yönelik insan ve uyuşturucu madde kaçakçılığından
en çok etkilenen ülkelerden biri olmuştur. Bu sebeple, iki ülke ilişkilerinin
önemli bir boyutunu yasadışı göç ve uyuşturucu madde kaçakçılığıyla mücadele
oluşturmaktadır.
Kaçak olarak Avrupa'ya göç etmek isteyenlerin giderek
artan şekilde Slovenya güzergahını kullanmaya başlamalarının belirlenmesi
üzerine, yasadışı göç, örgütlü suçlar vb. konularda işbirliğine de olanak
tanıyacak bir güvenlik işbirliği anlaşması imzalanması gündeme gelmiş ve bu
çerçevede İçişleri Bakanlığı tarafından hazırlanan "Türkiye Cumhuriyeti
Hükümeti ile Slovenya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Örgütlü Suçlar, Uyuşturucu
Madde Kaçakçılığı, Uluslararası Terörizm ve Diğer Ciddi Suçlarla Mücadelede
İşbirliği Anlaşması" 8 Nisan 2004 tarihinde Slovenya İçişleri Bakanının
ülkemize gerçekleştirdiği resmi ziyaret sırasında iki ülke İçişleri Bakanları
tarafından imzalanmıştır. Sözkonıısu Anlaşma'yla, uluslararası terörizm,
uyuşturucu madde kaçakçılığı, yasadışı göç, kara para aklama, insan ticareti,
yasadışı silah kaçakçılığı ve örgütlü suçları önleme, bu tür suçları tespit
etme, bastırma ve yargılamada işbirliği yapılması, ayrıca, Anlaşmanın kapsamına
giren konularda bilgi teatisi ve karşılıklı uzman mübadelesinde bulunulması,
ortak polisiye faaliyetler gerçekleştirilmesi ve bu alanlardaki işbirliğinin
uygulanması ve değerlendirilmesi için bir Ortak Komisyon oluşturulması
öngörülmektedir.
Bu çerçevede, ülkemizle Slovenya arasında imzalanan
sözkonusu Anlaşmanın her iki ülkenin de mücadele ettiği örgütlü suçlar,
yasadışı göç, uluslararası terörizm ve uyuşturucu madde kaçakçılığı konularında
etkin bir işbirliği yapılması bakımından önemli bir işlevi olacağı
düşünülmektedir.
İçişleri Komisyonu Raporu
Türkiye Büyük Millet Meclisi
İçişleri Komisyonu 9.6.2004
Esas No. :1/810
Karar No. :71
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığınca hazırlanarak Bakanlar Kurulunca,
13.5.2004 tarihinde Başkanlığınıza sunulan "Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti
ile Slovenya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Örgütlü Suçlar, Uyuşturucu Madde Kaçakçılığı,
Uluslararası Terörizm ve Diğer Ciddi Suçlarla Mücadelede İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı", Başkanlığınızca
18.5.2004 tarihinde esas Komisyon olarak Dışişleri Komisyonuna, tali komisyon
olarak da Komisyonumuza havale edilmiş ve Komisyonumuz, 9.6. 2003 tarihli
otuzdördüncü toplantısında, İçişleri, Dışişleri ve Adalet bakanlıkları
temsilcilerinin de katılımıyla Tasarıyı inceleyip görüşmüştür.
Tasarı ile Türkiye'yi Batı Avrupa'ya bağlayan ana
ulaşım güzergahı üzerinde olan Slovenya ile örgütlü suçlar, yasadışı göç,
terörizm ve uyuşturucu madde kaçakçılığı konularında mücadelede etkin bir
işbirliği öngören anlaşmanın onaylanması uygun bulunmaktadır.
Tasarının tümü üzerindeki görüşmelerden sonra Tasarı
ile gerekçesi Komisyonumuzca uygun bulunmuştur.
Komisyonumuz Tasarı üzerinde tali komisyon olarak
belirlenmiş olduğundan, İçtüzüğün 23 üncü maddesi uyarınca, Komisyonumuzun
uygunluk görüşünün esas komisyona bildirilmesiyle yetinilmesi
kararlaştırılmıştır.
Raporumuz, Dışişleri Komisyonuna sunulmak üzere arz
olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
Tevfik Ziyaeddin Akbulut |
Ali Sezal |
Şükrü Önder |
|
|
Tekirdağ |
Kahramanmaraş |
Yalova |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Ali Küçükaydın |
Şevket Gürsoy |
Şevket Orhan |
|
|
Adana |
Adıyaman |
Bursa |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Ali Yüksel Kavuştu |
Mehmet Sait Armağan |
Sıdıka Sarıbekir |
|
|
Çorum |
Isparta |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Nusret Bayraktar |
Hakkı Ülkü |
Mehmet S. Kesimoğlu |
|
|
İstanbul |
İzmir |
Kırklareli |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Mehmet Sefa Sirmen |
Ali Oksal |
Abdullah Veli Seyda |
|
|
Kocaeli |
Mersin |
Şırnak |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Şevket Arz |
Mehmet Kartal |
Mehmet Erdemir |
|
|
Trabzon |
Van |
Yozgat |
Dışişleri Komisyonu Raporu
Türkiye Büyük Millet Meclisi
Esas No. :1/810
Karar No. :238
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Slovenya Cumhuriyeti
Hükümeti Arasında Örgütlü Suçlar, Uyuşturucu Madde Kaçakçılığı, Uluslararası
Terörizm ve Diğer Ciddi Suçlarla Mücadelede İşbirliği Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı,
Komisyonumuzun 8 Temmuz 2004 tarihli 41 inci toplantısında Dışişleri Bakanlığı,
İçişleri Bakanlığı ve Adalet Bakanlığı temsilcilerinin katılmalarıyla
görüşülmüştür.
Kaçak olarak Avrupaya göç etmek isteyenlerin giderek
Slovenya güzergahını kulanmaya başlamaları üzerine, yasadışı göç ve örgütlü
suçlar gündeme gelmiştir.
İki ülke arasında terörizm, uyuşturucu madde
kaçakçılığı, yasadışı göç, kara para aklama, insan ticareti, yasadışı silah
kaçakçılığı ve örgütlü suçları önleme amacını güden Anlaşma, Komisyonumuzca
benimsenmiş ve Tasarı aynen kabul edilmiştir.
Raporumuz, Genel Kurulun onayına sunulmak üzere
Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkanvekili |
Sözcü |
Kâtip |
|
|
Hüseyin Kansu |
Eyyüp Sanay |
A. Müfit Yetkin |
|
|
İstanbul |
Ankara |
Şanlıurfa |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Mehmet Özyol |
Nur Doğan Topaloğlu |
Mehmet Güner |
|
|
Adıyaman |
Ankara |
Bolu |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Mustafa Dündar |
M.İhsan Arslan |
Abdülbaki Türkoğlu |
|
|
Bursa |
Diyarbakır |
Elazığ |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Mehmet Eraslan |
Mehmet B. Denizolgun |
Şükrü Mustafa Elekdağ |
|
|
Hatay |
İstanbul |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Onur Öymen |
Ufuk Özkan |
Nihat Eri |
|
|
İstanbul |
Manisa |
Mardin |
|
|
|
Üye |
|
|
|
|
Süleyman Gündüz |
|
|
|
|
Sakarya |
|
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE SLOVENYA
CUMHURİYETİ HÜKÜ-METİ ARASINDA ÖRGÜTLÜ SUÇLAR, UYUŞTURUCU MADDE KAÇAKÇILIĞI,
ULUSLARARASI TERÖRİZM VE DİĞER CİDDİ SUÇLARLA MÜCADELEDE İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASININ
ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR
KANUN
TASARISI
MADDE 1. - 8 Nisan 2004 tarihinde Ankara’da imzalanan
“Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Slovenya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında
Örgütlü Suçlar, Uyuşturucu Madde Kaçakçılığı, Uluslararası Terörizm ve Diğer
Ciddi Suçlarla Mücadelede İşbirliği Anlaşması”nın onaylanması uygun
bulunmuştur.
MADDE2. - Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE3. - Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE SLOVENYA
CUMHURİYETİ HÜKÜ-METİ ARASINDA ÖRGÜTLÜ SUÇLAR, UYUŞTURUCU MADDE KAÇAKÇILIĞI,
ULUSLARARASI TERÖRİZM VE DİĞER CİDDİ SUÇLARLA MÜCADELEDE İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASININ
ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR
KANUN
TASARISI
MADDE 1. - Tasarının 1 inci maddesi Komisyonumuzca
aynen kabul edilmiştir.
MADDE2. - Tasarının 2 nci maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
MADDE3. - Tasarının 3 üncü maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
|
|
Recep
Tayyip Erdoğan |
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
Dışişleri Bak. ve Başb. Yrd. V. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
|
|
M. V.
Gönül |
A. Şener |
M. A.
Şahin |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı V. |
|
|
B. Atalay |
A.
Babacan |
H. Çelik |
|
|
Devlet Bakanı V. |
Devlet Bakanı |
Adalet Bakanı |
|
|
A. Aksu |
K. Tüzmen |
C. Çiçek |
|
|
Millî Savunma Bakanı |
İçişleri Bakanı |
Maliye Bakanı |
|
|
M. V.
Gönül |
A. Aksu |
K.
Unakıtan |
|
|
Millî Eğitim Bakanı |
Bayındırlık ve İskân Bakanı |
Sağlık Bakanı |
|
|
H. Çelik |
Z.
Ergezen |
R. Akdağ |
|
|
Ulaştırma Bakanı |
Tarım ve Köyişleri Bakanı |
Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı V. |
|
|
B.
Yıldırım |
S. Güçlü |
R.Akdağ |
|
|
Sanayi ve Ticaret Bakanı |
En. ve Tab. Kay. Bakanı |
Kültür ve Turizm Bakanı |
|
|
A. Coşkun |
M. H.
Güler |
E. Mumcu |
|
|
|
Çevre ve Orman Bakanı |
|
|
|
|
O. Pepe |
|
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE
SLOVENYA
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA
ÖRGÜTLÜ
SUÇLAR, UYUŞTURUCU MADDE KAÇAKÇILIĞI,
ULUSLARARASI
TERÖRİZM VE DİĞER CİDDİ SUÇLARLA MÜCADELEDE
İŞBİRLİĞİ
ANLAŞMASI
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Slovenya Cumhuriyeti
Hükümeti, bundan böyle, Âkit Taraflar diye adlandırılacaklardır,
İkili ilişkilerin gelişimine katkıda bulunma, suçla,
özellikle de örgütlü suç, uyuşturucu madde kaçakçılığı, uluslararası terörizm
ve diğer ciddi suçlarla mücadelede işbirliğinde bulunma,
Uluslararası terörizm ve uyuşturucu suiistimalinin
önlenmesindeki ortak çabalarını artırma,
Uluslararası örgütlü suçlara karşı ortak eylemlerini
uyumlaştırma arzusuyla aşağıdaki hususlarda anlaşmışlardır;
MADDE l
1) Âkit Taraflar, ulusal mevzuatlarına uygun olarak,
uluslararası terörizmi, yasadışı uyuşturucu kaçakçılığı ve örgütlü suçları
önlemede, bu tür suçları tespit etme, bastırma ve yargılamada, aynı zamanda
diğer ciddi suçların da engellenmesi, tespiti, bastırılması ve yargılanmasında
işbirliği yapacaklardır.
2) Âkit Taraflar, özellikle, bir suçun veya bu suçun
hazırlanışının Taraflardan birinin topraklarında cereyan ettiği ve aynı suçun
veya hazırlanışının diğer Âkit Tarafın toprağında da cereyan edebileceği bilgisinin yer aldığı durumlarda işbirliği
yapacaklardır.
MADDE 2
Âkit Taraflar, suçun, özellikle de örgütlü suçun
tespiti ve bastırılmasında işbirliğinde bulunacaklar ve;
a) Örgütlü suça karışan kişiler ve bunların
bağlantıları hakkında tüm bilgileri; suç örgütleri ve grupları; faillerin ve
grupların tipik davranışları; suçların zamanı, yeri ve modüs operandilerine
özel odakla olayları; saldırıya maruz kalanları; özel şartları ve ihlal edilen
ceza kanunu hükümlerini ve ciddi suçları önlemek için eğer belli durumlarda bu
gerekiyorsa alınan tedbirleri birbirlerine bildireceklerdir;
b) Talep üzerine, talep edilen Âkit Tarafın ulusal
hukukuna uygun olarak belli bazı polisiye faaliyetleri gerçekleştireceklerdir;
c) Personel, teknik ekipman ve yapılanmada karşılıklı
yardımlaşma dahil koordineli polisiye tedbirler vasıtasıyla işbu Anlaşma ve
ulusal hukuklarına uygun olarak tahkikatlarda işbirliğinde bulunacaklardır;
d) Uluslararası örgütlü suçlarda kullanılan yeni
şekiller ve metodlarla ilgili bilgi ve deneyimi mübadele edeceklerdir;
e) Adlî ve kriminalistik tahkikatların ve uzmanlığın,
kriminolojik ve diğer suç çalışmalarının sonuçlarını mübadele edecekler ve
çalışma metodları ve vasıtalarının yanısıra tahkikat uygulamaları hakkında
birbirlerini haberdar edeceklerdir;
f) Talep üzerine suçların ifasında kullanılan veya
onlardan ortaya çıkan yazılı materyallerin, resmi belge ve objelerin
örneklerini mübadele edeceklerdir;
g) İş kalitesinin yükseltilmesi ve örgütlü suçla
mücadele için mesleki bilginin daha üst derecesini elde edebilmek amacıyla daha
fazla eğitime imkan tanımak için uzman mübadelesinde bulunacaklardır;
h) gerekli tedbirlerin hazırlanması ve uygulanmasını
tartışmak üzere çalışma toplantıları tertipleyeceklerdir.
MADDE 3
Uyuşturucuların, psikotrop maddelerin ve bunların
hammaddelerinin ( bundan böyle uyuşturucular olarak adlandırılacaktır) yasadışı
ekimi, üretimi, ihracı, ithali ve transit geçişinin ve bu tür maddelerin
kaçakçılığının önlenmesi için Âkit Taraflar, ulusal hukuklarına uygun olarak;
a) Yasadışı uyuşturucu ekimi, üretimi ve kaçakçılığına
karışmış kişilerle, uyuşturucu gizlemeleriyle, nakil vasıtaları ve modüs
operandileriyle, uyuşturucuların menşei ve gideceği yerlerle ilgili bilgileri
ve eğer suç önleme veya belli bazı durumlarda diğer ağır suçların önlenmesi
için gerekliyse suçlara ilişkin diğer muayyen detayları ileteceklerdir;
b) Uluslararası uyuşturucu kaçakçılığının alışılmış ve
yeni yolları ve rotaları ile ilgili bilgileri ve ilgili diğer tüm bilgileri
teati edeceklerdir;
c) Yasadışı uyuşturucu kaçakçılığı ve uyuşturucu
suiistimaliyle ilgili adli ve kriminalistik tahkikatlarının sonuçlarını
mübadele edeceklerdir;
d) Yeni uyuşturucuların örneklerini mübadele
edeceklerdir;
e) Bu tür maddelerin kaçakçılığıyla mücadele imkanları
açısından yasal uyuşturucu
ticaretinin denetimiyle ilgili
deneyimlerini mübadele edeceklerdir;
f) Ulusal hukuklarına göre polis faaliyetlerini
koordine edeceklerdir;
g) Uyuşturucuların kontrollü teslimatı için önceden
yapılacak düzenlemeler çerçevesinde yetkili kurumları arasında eşgüdümü temin
edeceklerdir.
MADDE 4
1) Taraflar, kendi ülkelerinde diğer Tarafın
güvenliğine ve vatandaşlarına yönelik terörist faaliyetlerin hazırlanmasını ve
gerçekleştirilmesini önlemek amacıyla etkili tedbirler alacaklardır.
2) Uluslararası terörizmi önlemek ve onunla mücadele
etmek için Âkit Taraflar, ulusal hukuklarına uygun olarak ve iş bu Anlaşmaya
tabi olarak;
a) Planlanmış veya gerçekleştirilmiş terör eylemleri,
bunlara karışan kişi ve gruplar, bu tür olaylarda kullanılan teknik vasıtalar
ve eylem şekilleriyle ilgili bilgileri teati edeceklerdir;
b) Taraflardan birisinin topraklarında onun zararına ve
onun menfaatleri aleyhine eylemlerini planlayan, ifa eden veya ifa etmiş olan
terör grupları, liderleri ve üyeleri hakkındaki bilgilerle terörizmin ve 27
Ocak 1977 tarihinde Strazburg'da imzalanan Terörizmin Bastırılması Avrupa
Sözleşmesinde belirtilen diğer şiddet suçlarının önlenmesi için faydalı
olabilecek bilgileri mübadele edeceklerdir.
3) Taraflar, ulusal mevzuatları doğrultusunda,
uluslararası terörizmin tüm çeşitleri ve yöntemleriyle mücadelede ve özellikle
aşağıdaki alanlarda işbirliği yapacaklardır:
a) Uluslararası terörizm yoluyla bir ülkenin siyasal,
anayasal, iktisadi ve sosyal yapılarının yok edilmesi veya istikrarsızlaştırılması,
b) Terör faaliyetlerinin finansmanının önlenmesi ve
bastırılması,
c) Uluslararası terörizm ve uluslararası örgütlü suç
arasındaki bağlantı, yasadışı uyuşturucu madde kaçakçılığı, para aklama,
yasadışı silah kaçakçılığı, nükleer, kimyasal, biyolojik ve diğer potansiyel
ölümcül maddelerin yasadışı taşınması,
d) Yasadışı silah kaçakçılığı, patlayıcılar ve duyarlı
maddeler, iletişim teknolojilerinin terör grupları tarafından kullanımı ve
terörist grupların kitle imha silahlarına sahip olmasının yol açtığı tehdit,
e) Terör faaliyetlerini kolaylaştırmayı veya bu
faaliyetlere katılmayı planlayan kişilere mülteci statüsünün verilmemesi.
MADDE 5
Ulusal hukuklarına ve işbu Anlaşmaya uygun olarak, Âkit
Taraflar para aklama dahil diğer ciddi suçların önlenmesi, tespiti ve
bastırılmasında da işbirliğinde bulunacaklardır.
MADDE 6
1) Âkit Taraflar arasındaki işbirliği şunları da
içerecektir;
a) Bu Anlaşmaya göre işbirliğinin konusu olan suçlarla
mücadeleyle ilgili yasalara ilişkin bilgilerin mübadelesi,
b) Suçlardan elde edilen menfaatlerle ilgili bilgi
mübadelesi,
c) İnsan kaçakçılığı konusunda Âkit Taraflardan birisi
için önem arz eden herhangi bir bilginin ve yabancılarla veya göçle ilgili
deneyimin ve mevzuatın mübadelesi.
2) Bu Anlaşma kapsamındaki işbirliği, irtibat
görevlileri aracılığıyla da yürütülebilir.
MADDE 7
1) İşbu Anlaşmanın hükümlerinin uygulanması amacıyla
Âkit Taraflar, diplomatik kanallardan belirlenebilecek yetkilerine uygun olarak
doğrudan ve operatif bir biçimde işbirliğinde bulunmak üzere yetkili
makamlarını belirleyecek ve uygun şekilde yetkilendireceklerdir.
2) Yetkili makamlar arasındaki bilgi mübadelesi aksine
anlaşma olmadıkça İngilizce dilinde yapılacaktır.
MADDE 8
Âkit Tarafların yetkili makamları, ulusal hukuklarına
uygun olarak ve Kişisel Bilgilerin Otomatik İşlenmesi Açısından Şahısların
Korunması Sözleşmesi (Strazburg, 28 Ocak 1981) ile polis sektöründe şahsi
bilgilerin (verilerin) korunmasını düzenleyen Avrupa Konseyi Bakanlar Kurulunun
Üye Ülkelere R87-(15) nolu Kararını (Strazburg, 17 Eylül 1987) gözönünde
bulundurarak, işbirliği kapsamında mübadele edilen şahsi bilgilerin korunması
için aşağıdaki kayıt ve koşulları uygulayacaklardır;
a) Bu tür bilgileri elde eden yetkili makamlar, bunları
yalnızca gönderen yetkili makamların belirlediği şartlar altında ve amaçlar
için işleyebilirler.
b) Gönderen yetkili makamın talebi üzerine, alan makam
bu tür bilgilerin işlenmesi ve sonuçları hakkında diğerini bilgi sahibi
edecektir.
c) Şahsi bilgiler yalnızca suçun önlenmesi, terörizm ve
uyuşturucuyla ilgili suçlarla ve örgütlü suçlarla mücadeleden sorumlu makamlara
veya kurumlara verilebilir. Bu tür veriler, gönderen tarafın önceden yazılı
rızası üzerine diğer makamlara transfer edilebilecektir.
d) Talep edilen verileri gönderen yetkili makamın,
verilerin doğru olduğundan ve verilmesinin kesinlikle gerekli olduğundan ve bu
vermenin amaca uygun olduğundan emin olması gerekmektedir. Doğru olmayan veya
ifşa edilmemesi gereken bilgilerin verilmiş olduğu ortaya çıktığı durumlarda,
elde eden yetkili makam bu durumdan derhal haberdar edilecek ve yanlışlıkla
veya izinsiz olarak teslim edilmiş herhangi bir veriyi derhal yok edecek veya
doğru olmayan veriyi düzeltecektir.
e) Yetkili bir kimsenin talebi üzerine onun hakkındaki
mevcut tüm veriler ve bununla ilgili
yapılacak işlem bu kişiye açıklanacaktır. Şahsi verilerle ilgili
bilgileri verme açısından, bilgiyi sağlayan yetkili makamın ülkesinde
yürürlükte bulunan kanunlar geçerli olacaktır.
f) Ulusal yasalarına uygun olarak veri sağlayan yetkili
makam, bu tür verilerin silinmesi için gerekli şartları teslim ederken
saptayacaktır. Buna bakılmaksızın bir kişi ile ilgili tüm bilgiler onlara artık
ihtiyaç duyulmadığında silinmelidir. Gönderen yetkili makam silmeden ve bunun sebeplerinden
haberdar edilmelidir. Elde edilen tüm şahsi veriler, işbu Anlaşmanın sona
ermesinden sonra yok edilecektir.
g) Yetkili makamlar, şahsi bilgilerin verilmesi,
alınması ve silinmesi ile ilgili kayıtları tutmak zorundadırlar.
h) Yetkili makamlar, yetkisiz insanların bu tür
bilgilere ulaşmasını önlemek için şahsi bilgilerin etkin korunmasını
sağlayacaklardır; bunları değiştirmeye ve yayınlamaya yetkili değildirler.
MADDE 9
1) Âkit Taraflar, Âkit Taraflardan herhangi biri
tarafından ulusal hukuklarına uygun olarak gizli olarak tanımlanan tüm
bilgilerin gizliliğini garanti ederler.
2) İşbu Anlaşmaya uygun olarak üçüncü bir ülkeye
materyallerin, verilerin ve teknik ekipmanın gönderilmesi, ancak gönderen Âkit
Tarafın yetkili makamının yazılı rızası üzerine mümkün olacaktır.
MADDE 10
1) Âkit Taraflar, bu Anlaşmaya göre işbirliğinin
uygulanması ve değerlendirilmesi için bir Ortak Komisyon oluşturacaklardır.
Âkit Taraflar, her bir Akit Tarafın en az üç üyesinden oluşacak olan Ortak
Komisyonun oluşumunu birbirlerine diplomatik kanallardan bildireceklerdir.
2) Ortak Komisyon ihtiyaç duyulduğunda toplanacaktır.
Âkit Taraflardan herhangi birisi
gerektiğinde Ortak Komisyon Toplantısı önerebilir. Ortak Komisyon,
toplantılarını münavebeli olarak
Türkiye Cumhuriyeti'nde ve Slovenya Cumhuriyeti'nde veya önceden mutabakat
sağlanmak şartıyla başka bir ülkede yapacaktır.
MADDE 11
1) Âkit Taraflardan her biri, eğer işbirliği ulusal
yasalarınca sınırlandırılıyorsa, devletin güvenliğini veya diğer temel menfaatlerini
tehlikeye atıyorsa veya ulusal yasalarına ters düşüyorsa, bunu kısmen veya
tamamen reddedebilir veya belli şartlara bağlayabilir.
2) Âkit Tarafların yetkili makamları, bu tür bir
işbirliği reddini yazılı olarak derhal birbirlerine iletecektir.
MADDE 12
Bu Anlaşmanın hükümleri, Âkit Tarafların taraf olduğu
herhangi bir ikili ve çok taraflı anlaşmayı etkilemeyecektir.
MADDE 13
1) İşbu Anlaşma, Âkit Tarafların birbirlerine bu
anlaşmanın yürürlüğe girmesi için gerekli iç hukuki gereklerin yerine getirilmesini
bildirdikleri son bildirimin ele geçtiği tarihte yürürlüğe girecektir.
2) İşbu Anlaşma süresiz olarak yapılmaktadır.
Taraflardan herhangi biri diplomatik kanallarla bu Anlaşmayı sona erdirebilir.
Sona erme, sona erdirme bildiriminin ele geçtiği tarihi takiben altı ay sonra
yürürlüğe girecektir.
Bu Anlaşma, 8 Nisan 2004 tarihinde Ankara’da, her biri
birbirine eşit olmak üzere, Türkçe, Slovence ve İngilizce dillerinde iki
orijinal suret halinde imzalanmıştır. Yorum farklılığı durumunda, İngilizce
metin geçerli olacaktır.
|
|
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ |
SLOVENYA
CUMHURİYETİ |
|
|
HÜKÜMETİ
ADINA |
HÜKÜMETİ
ADINA |
|
|
(İmza) |
(İmza) |