TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE MOLDOVA
CUMHURİYETİ
HÜKÜMETİ ARASINDA GÜMRÜK KONULARINDA İŞBİRLİĞİ
VE
KARŞILIKLI YARDIMLAŞMA ANLAŞMASININ
ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN
Kanun No. 5109 |
|
Kabul Tarihi : 7.4.2004 |
MADDE 1. - 4 Haziran
2003 tarihinde Ankara’da imzalanan “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Moldova
Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Gümrük Konularında İşbirliği ve Karşılıklı
Yardımlaşma Anlaşması”nın onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. - Bu Kanun
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. - Bu Kanun
hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ
İLE
MOLDOVA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA GÜMRÜK KONULARINDA İŞBİRLİĞİ VE
KARŞILIKLI
YARDIMLAŞMA ANLAŞMASI
Anlaşmada "Âkit
Taraflar" olarak adlandırılan Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Moldova
Cumhuriyeti Hükümeti;
Gümrük mevzuatına karşı
işlenen suçların, Tarafların Devletlerinin ekonomik, ticarî, malî, sosyal ve
kültürel çıkarlarına zarar verdiğini dikkate alarak;
Yasaklama, kısıtlama ve
kontrol hükümlerinin uygulanmasının yanısıra, eşyanın ithalatında veya
ihracatında Gümrük vergi, resim ve diğer harçlar ile ücretlerinin doğru ve tam
olarak tahakkuk ve tahsilinin sağlanmasının önemini dikkate alarak;
Gümrük mevzuatına karşı
işlenen suçları önleme ve ithalat vergi, resim ve diğer harçlarının doğru ve
tam olarak tahsilinin sağlanması çabalarının, Tarafların Gümrük İdarelerinin
işbirliği ile daha etkin hale getirileceğini dikkate alarak;
Uyuşturucu ve psikotrop
maddelerin yasadışı trafiğinin çapını ve artma eğilimini göz önüne alarak ve
bunun kamu sağlığı ve toplum için bir tehlike teşkil ettiğini dikkate alarak;
İki taraflı karşılıklı
yardımı teşvik eden uluslararası sözleşmeleri ve Gümrük İşbirliği Konseyi'nin
(Dünya Gümrük Örgütü) Tavsiyelerini dikkate alarak;
Aşağıdaki konularda
mutabakata varmışlardır :
MADDE 1
Bu Anlaşmada geçen :
a) "Gümrük
Mevzuatı" deyimi, gümrük vergi ve resimleri ile Gümrük İdareleri
tarafından tahsil edilen diğer harçlar ya da gümrük rejimleri veya Gümrük
İdareleri tarafından uygulanan yasaklama, kısıtlama veya kontrol tedbirleri ile
ilgili olarak, eşyanın ithalat, ihracat ve transiti veya diğer gümrük rejimleri
hakkında kanun ve yönetmeliklerle belirlenen hükümler;
b) "Gümrük vergileri ve
resimleri" deyimi, eşyanın ithalatı veya ihracatıyla ilgili olarak tahsil
edilen ancak verilen hizmetlerin yaklaşık maliyeti ile sınırlı olan ücret ve
harçların dahil edilmediği Gümrük vergileri ve diğer tüm vergiler, resimler,
ücretler veya diğer harçlar;
c) "Gümrük Suçu"
deyimi, Gümrük mevzuatının ihlali veya ihlal teşebbüsü;
d) "Uyuşturucu
Maddeler" deyimi, 1961 tarihli Uyuşturucu Maddeler Tek Sözleşmesi'nin I ve
II. Listelerinde belirtilen doğal veya sentetik maddeler;
e) "Psikotrop
Maddeler" deyimi, 1971 tarihli BM
Psikotrop Maddeler Sözleşmesi'nin I, II,
III ve IV. Listelerinde belirtilen doğal veya sentetik maddeler;
f) "Precursors"
deyimi, 1988 tarihli BM Uyuşturucu ve Psikotrop Maddelerin Yasadışı Ticareti
ile Mücadele Sözleşmesi'nin I. ve II. Listelerinde sıralanan uyuşturucu ve psikotrop
maddelerin üretiminde kullanılan kontrollü kimyasal maddeler;
g) “Gümrük idaresi"
deyimi, Türkiye Cumhuriyeti'nde Başbakanlık Gümrük Müsteşarlığı; Moldova
Cumhuriyeti'nde Gümrük Departmanı;
anlamına gelir.
ANLAŞMANIN KAPSAMI
MADDE 2
1. İşbu Anlaşma uyarınca
tarafların sağladığı tüm yardımlar, tarafların iç mevzuatına uygun olarak ve
Gümrük İdarelerinin yetkileri ve mevcut kaynakları dahilinde sağlanır.
2. İşbu Anlaşmada yer alan
hükümler uyarınca Âkit Tarafların Gümrük İdareleri, Gümrük suçlarının
önlenmesi, soruşturulması ve bu suçlarla mücadele etmede birbirlerine işbirliği
ve yardım sağlarlar.
YARDIMIN KAPSAMI
MADDE 3
1. Taraflardan birinin Gümrük
İdaresi'nin talebi üzerine, diğer Tarafın Gümrük
İdaresi, aşağıdaki hususlar
da dahil olmak üzere Gümrük mevzuatının uygulanmasında yardımcı olabilecek
eldeki tüm bilgileri iletir:
a) Gümrük vergi ve
resimlerinin doğru tahakkukunu sağlamak;
b) Gümrük amaçlı eşya
kıymetinin doğru bir şekilde tahakkuku;
c) Eşyanın tarife
sınıflandırılmasını ve menşeini belirlemek.
2. Bu Anlaşmada öngörülen
yardım, aşağıdaki konulara ilişkin bilgileri kapsar; ancak bunlarla sınırlı
değildir :
a) Suçların önlenmesinde yararlı olabilecek muhafaza faaliyetleri ve
özellikle de suçlarla mücadelede kullanılan özel yollar;
b) Suç işlemede kullanılan
yeni yöntemler;
c) Yeni muhafaza araç ve
tekniklerinin başarılı bir şekilde uygulanmasından doğan gözlem ve bulgular;
d) Yolcu ve yük işlemlerine
ilişkin yeni teknikler ve geliştirilmiş yöntemler.
BİLGİ VE BELGELERİN KARŞILIKLI DEĞİŞİMİ
MADDE 4
1. Taraflardan birinin Gümrük
İdaresinin talebi üzerine, diğer Tarafın Gümrük İdaresi, gümrük belgeleri,
sevkıyat belgeleri, talep edildiğinde bunların onaylı suretleri ve talepte
bulunan Tarafın topraklarında yürürlükte bulunan Gümrük mevzuatına karşı suç
teşkil eden veya teşkil edebilecek olan, uygulanan veya planlanan eylemlerle
ilgili bilgi verirler.
2. Taraflardan birinin Gümrük
İdaresinin talebi üzerine, diğer Tarafın Gümrük İdaresi, talepte bulunan
Tarafın Gümrük İdaresine yapılan beyanı desteklemek amacıyla ibraz edilen resmi
belgelerin gerçekliğiyle ilgili bilgileri sağlar.
MADDE 5
1. Taraflardan birinin Gümrük
İdaresinin talebi üzerine, diğer Tarafın Gümrük İdaresi, aşağıdaki, hususlara
ilişkin bilgi sağlar:
a) Talep eden Tarafın topraklarına
ithal edilen eşyanın diğer Tarafın topraklarından yasalara uygun olarak ihraç
edilip edilmediği;
b) Talep eden Tarafın
topraklarından ihraç edilen eşyanın
diğer Tarafın topraklarına yasalara uygun olarak ithal edilip edilmediği.
2. Bu bilgiler eşyaya
uygulanan gümrük rejimini de kapsar.
MADDE 6
1. Talep eden Tarafın Gümrük
İdaresi, talep edilen bilgiye sahip değilse, kendi hesabına hareket ediyormuş
gibi ve kendi Devletinin topraklarında yürürlükte olan mevzuat uyarınca bu
bilgiyi elde etmek için gerekli adımları atar.
2. Talep eden Tarafın Gümrük
İdaresi, istenildiğinde, kendisinin sağlayamayacağı benzer bir yardım talebinde
bulunursa, talebinde buna dikkat çeker. Bu durumda, bu tür bir talebi
karşılamak, talepte bulunulan Tarafın Gümrük İdaresinin takdirindedir.
MADDE 7
1. Belgenin asılları, ancak
belgelerin onaylı ya da tasdikli nüshaları yeterli olmadığında talep edilir.
Belgelerin asılları, en kısa zaman içinde iade edilir.
2. Talep edilen bilgiler,
Talep eden Tarafın belgelerin asıllarını ya da nüshalarını özellikle talep
etmemesi halinde, bilgisayar ortamında
iletilebilir. Bilgisayar ortamındaki bilgiler, bu bilgilerin yorumlanması ve
kullanılması için gerekli bütün açıklamaları kapsar.
YARDIMA İLİŞKİN ÖZEL DURUMLAR
MADDE 8
Tarafların birinin Gümrük
İdaresinin talebi üzerine, diğer Tarafın Gümrük İdaresi, yetkisi ve mevcut
kaynakları dahilinde aşağıdakiler üzerinde kontrol sağlarlar:
a) Gümrük mevzuatına
karşı suç işlediği
bilinen veya işlediğinden
şüphelenilen kişiler;
b) Gümrük suçlarına konu
olduğu bilinen veya olduğundan şüphelenilen eşya;
c) Gümrük suçu işlemede
kullanıldığı bilinen veya kullanıldığından şüphelenilen taşıma araçları.
HASSAS EŞYANIN YASADIŞI TİCARETİNE İLİŞKİN BİLGİLER
MADDE 9
1. Gümrük idareleri,
kendiliklerinden veya talep üzerine, bir Tarafın Gümrük mevzuatına karşı suç
teşkil eden veya edebilecek olan, tasarlanan veya gerçekleştirilen, aşağıda
belirtilenlerle ilgili her türlü eylem hakkında bilgi sağlarlar:
a) Silah, füze, patlayıcı ve
nükleer maddelerin yasadışı ticareti;
b) Önemli tarihi, kültürel
veya arkeolojik değer taşıyan sanat eserlerinin yasadışı ticareti;
c) Uyuşturucu ve psikotrop
maddeler, ara maddeler ve zehirli maddeler ile çevre ve kamu sağlığı için
tehlikeli maddelerin yasadışı ticareti;
2. Bu Madde gereği alınan
bilgiler, talepte bulunan Tarafın ilgili hükümet birimlerine iletilebilir.
Ancak, bu bilgiler, üçüncü ülkelere iletilemez.
TALEPLERİN İLETİLMESİ
MADDE 10
1. Anlaşma ile öngörülen
işbirliği ve karşılıklı yardım, Âkit Tarafların Gümrük İdareleri tarafından
sağlanır. Bu idareler, bu amaçla belgelendirme konusunda karşılıklı mutabakata
varırlar.
2. Bu Anlaşma uyarınca
talepler yazılı olarak yapılır. Bu taleplerin yerine getirilmesi için gereken
belgeler talebe eklenir, istisnai durumlarda, sözlü talepler de kabul
edilebilir, ancak sözlü talepler ivedilikle yazılı olarak teyit edilir.
3. Bu Maddenin l. Paragrafı
gereğince yapılan talepler aşağıdaki bilgileri içerir:
a) Talepte bulunan Gümrük
idaresi;
b) Varsa talep edilen tedbir;
c) Talebin amacı ve nedeni;
d) Talebin konusu ile ilgili
yasa ve diğer yasal düzenlemeler;
e) Soruşturulan gerçek ve
tüzel kişilerle ilgili bilgi;
f) Talebin konusu ile ilgili
bilgilerin özeti.
4. Talepler, talepte
bulunulan Tarafın resmî dilinde veya İngilizce veya Fransızca dillerinde
yapılır.
5. Bu Anlaşmanın uygulanması
için, Âkit Tarafların Gümrük İdareleri, haberleşmeden sorumlu görevlileri tayin
eder ve bu görevlilerin ad, unvan, telefon ve faks numaralarını içeren
listeleri birbirlerine verirler. Gümrük İdareleri, soruşturma birimlerinin
birbirleri ile doğrudan irtibat halinde olmalarını düzenleyebilirler.
GÜMRÜK SORUŞTURMALARI
MADDE 11
l. Taraflardan birinin Gümrük
İdaresi'nin talebi üzerine, diğer Tarafın Gümrük İdaresi, Talep eden Taraf
Devletin bölgesinde yürürlükte bulunan Gümrük mevzuatını ihlal eden veya
edebilecek olan işlemlerle ilgili soruşturma başlatabilir. Bu Âkit Taraf, bu
soruşturmaların sonuçlarını Talep eden Tarafa bildirir.
2. Bu soruşturmalar, Talepte
bulunan Taraf Devletin topraklarında yürürlükte bulunan Gümrük mevzuatı
uyarınca yürütülür. Talepte bulunulan Gümrük İdaresi, soruşturmaları kendi
hesabına hareket ediyormuş gibi yürütür.
3. Âkit Taraflardan birinin
Gümrük İdaresinin yetkilileri, özel durumlarda, diğer Âkit Tarafın Gümrük
İdaresinin rızasıyla, ilgili Devletin Gümrük mevzuatının ihlalleri ile ilgili
olarak o Devletin topraklarında yapılan soruşturmalarda hazır bulunabilir.
4. Talepte bulunan Tarafın
Gümrük İdaresinin bir görevlisi, Paragraf (3) uyarınca, Talepte bulunulan
Tarafın topraklarında ancak danışman sıfatıyla bulunabilir ve hiç bir şekilde
araştırmalara aktif olarak katılamaz, sorgulanan kişilerle görüşemez ya da
soruşturma ile ilgili faaliyetlere iştirak edemez.
BİLGİ VE BELGELERİN KULLANIMI
MADDE 12
1. Bu Anlaşma uyarınca alınan
bilgi ve belgeler, idarî ve adlî işlemlerle soruşturma işlemleri sırasında
kullanılabilir. Bilgi ve belgeler, bu Anlaşmada belirtilen amaçlar dışında
kullanılamaz. Başka amaçlarla ancak, bunları sağlayan Gümrük İdaresi'nin yazılı
rızası ile kullanılabilir.
2. Bu Anlaşma uyarınca
yapılan talepler ve verilen bilgiler gizlilik niteliğine sahiptir. Bu
talep ve bilgiler gizli tutulur ve
talepte bulunan Tarafın topraklarında yürürlükte olan mevzuat uyarınca aynı tür bilgi ve belgelere sağlanan
korumadan yararlanır.
UZMAN VE TANIKLAR
MADDE 13
1. Bir Âkit Tarafın Gümrük
idaresinin talebi üzerine, diğer Tarafın Gümrük İdaresi, rızaları alınmak
kaydıyla memurlarının, Talep eden Tarafın adlî veya idarî işlemlerde uzman veya
tanık olarak hazır bulunmalarına ve bu işlemlerde zarurî olan dosyaları,
belgeleri ya da diğer materyalleri ya da bunların onaylı suretlerini temin
etmelerine izin verebilir.
2. Talep eden Tarafın Gümrük
İdaresi, bu Maddenin 1. Paragrafı uyarınca ülkesinde bulunan diğer Taraf
memurlarının orada bulundukları süre içerisinde kişisel güvenliklerini sağlamak
için gerekli bütün tedbirleri almak zorundadır. Bu memurların seyahat ve günlük
harcamaları, Talep eden tarafın Gümrük İdaresi tarafından karşılanır.
YARDIM SAĞLAMA YÜKÜMLÜLÜĞÜNÜN İSTİSNALARI
MADDE 14
1. Talepte bulunulan Gümrük
İdaresi, talep edilen yardımın kendi Devletinin egemenliğini, güvenliğini veya
diğer önemli ulusal çıkarlarını ihlal edeceği ya da ulusal mevzuatıyla
uyumsuz olduğu kanaatine varması
halinde, bu Anlaşma çerçevesinde yardım sağlamayı tamamen veya kısmen
reddedebilir veya talep edilen yardımı belirli kayıt veya şartlara bağlı olarak
sağlayabilir.
2. Talep edilen yardım
reddedilirse, reddetme nedeni, Talep eden Gümrük İdaresine mümkün olan en kısa
sürede yazılı olarak bildirilir.
TEKNİK YARDIM
MADDE 15
Gümrük İdareleri, üzerinde
karşılıklı mutabakata vardıkları bir programla Gümrük konularında aşağıdaki
hususlarda birbirlerine teknik yardım sağlarlar.
a) Kontrol için teknik
ekipmanın kullanımında deneyim ve bilgi alışverişi;
b) Gümrük görevlilerin
eğitimi;
c) Gümrük konularında uzman
değişimi;
d) Gümrük mevzuatının etkili
bir biçimde uygulanması ile ilgili belirli, bilimsel ve teknik verilerin
değişimi.
MASRAFLAR
MADDE 16
1. Taraflar, hükümet
çalışanları dışındaki tanık harcamaları, uzman ücretleri ve çevirmen masrafları
hariç olmak üzere işbu Anlaşmanın uygulanması sonucu ortaya çıkan masrafların
geri ödenmesine ilişkin tüm taleplerinden vazgeçerler.
2. Talebin yerine getirilmesi
için önemli ve olağandışı harcamalar gerekirse, Taraflar, talebin yerine
getirileceği şartları ve masrafları karşılama şeklini belirlemek üzere
birbirlerine danışacaktır.
3. Bu Anlaşma'nın 15.
Maddesinin uygulanmasından doğan masraflar, Gümrük İdareleri arasında yapılacak
ek müzakerelere tâbidir.
YÜRÜRLÜĞE GİRİŞ VE FESİH
MADDE 17
1. Bu Anlaşma, Âkit
Tarafların Anlaşmanın yürürlüğe girmesi için gerekli tüm ulusal işlemlerin
yerine getirildiğini diplomatik kanallar yoluyla birbirlerine tebliğ etmelerini
takip eden otuzuncu gün yürürlüğe girer.
2. Bu Anlaşma, süresiz olarak
yürürlükte kalır. Bu Anlaşma, Âkit Taraflardan birinin diplomatik kanallar
yoluyla bu Anlaşmanın feshedilmesini istediğini diğer Tarafa iletmesinden
üç ay sonra fesholur. Anlaşmanın
feshedildiği tarihte sürdürülmekte olan işlemler, Anlaşma hükümlerine göre
tamamlanır.
Bu Anlaşma Ankara'da 4.6.2003
tarihinde, tüm metinler eşit derecede geçerli olmak üzere Türkçe, Moldovanca ve
İngilizce dillerinde ikişer nüsha olarak imzalanmıştır. Metinler arasında yorum
farklılığı olması halinde İngilizce metin esas alınır.
TÜRKİYE CUMHURİYETİ MOLDOVA
CUMHURİYETİ
HÜKÜMETİ ADINA HÜKÜMETİ
ADINA
(İmza) (İmza)