ULUSLARARASI BAĞ VE ŞARAP ÖRGÜTÜNÜN KURULUŞ
ANLAŞMASININ
ONAYLANMASININ UYGUN
BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN
Kanun No. 5113 |
|
Kabul Tarihi : 7.4.2004 |
MADDE 1. - Türkiye
Cumhuriyeti adına 2 Temmuz 2001
tarihinde Paris’te imzalanan “Uluslararası Bağ ve Şarap Örgütünün Kuruluş
Anlaşması”nın onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2. - Bu Kanun
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. - Bu Kanun
hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
ULUSLARARASI
BAĞ VE ŞARAP ÖRGÜTÜNÜN (UBŞÖ)
KURULUŞ
ANLAŞMASI
Giriş
29 Kasım 1924 tarihinde yapılan bir
uluslararası Anlaşma ile ispanya, Fransa, Yunanistan, İtalya, Lüksemburg, Portekiz ve Tunus Hükümetleri bir Uluslararası
Şarap Ofisi oluşturmak üzere bir araya gelmişlerdir.
4 Eylül 1958 tarihinde üye ülkelerin
kararı ile, ofis adını, Uluslararası Bağcılık ve Şarap Ofisi olarak
değiştirmiştir. Bu hükümetlerarası kuruluşun 3 Nisan
2001 tarihi itibariyle 45 üye ülkesi bulunmaktadır.
Uluslararası Bağcılık ve Şarap Ofisinin
Genel Kurulu 5 Aralık 1997 tarihinde Buenos Aires'de
(Arjantin) gerçekleştirdiği oturumunda, COMEX 2/97 sayılı Karara bağlı olarak,
Uluslararası Bağcılık ve Şarap Ofisi'nin yeni uluslararası ortama uyumunu
sağlamaya karar vermiştir. Bu karar, dünya bağcılık ve şarap sektörünün
geleceğini garanti altına almak ve zorluklarını aşmak için, ofisin
hedeflerinin, insan, malzeme ve bütçe kaynaklarının, mevzuat ve işleyiş
kurallarının yeniden uyarlanmasını kapsamaktadır.
Yukarıda bahsi geçen Anlaşma'nın 7.
maddesinin uygulanması kapsamında, Fransa Cumhuriyeti, 36 üye ülkenin talebi
üzerine, 14, 15, 22 Haziran 2000 ve 3 Nisan 2001 tarihlerinde Paris'te üye
ülkeler Konferansı gerçekleştirmiştir.
Uluslararası Bağcılık ve Şarap
Ofisi'nin üye devletleri, bundan sonra Taraflar olarak anılacaktır, aşağıdaki
hususlarda mutabık kalmışlardır:
Bölüm
l - Amaçlar ve Faaliyetler
Madde 1
1. "Uluslararası Bağ ve Şarap
Örgütü" (UBŞÖ) bu Anlaşma ile oluşturulmuştur. UBŞÖ, değişik şekliyle 29
Kasım 1924 tarihli Anlaşma ile oluşturulmuş bulunan Uluslararası Bağcılık ve
Şarap Ofisi'nin yerine geçecek ve mevcut Anlaşmanın
hükümlerine tâbi olacaktır.
2.
UBŞÖ'nün amaç ve faaliyetleri 2 nci
maddede tanımlanmıştır. UBŞÖ, bağlar, şarap, şarap bazlı içecekler, üzüm, kuru
üzüm ve diğer bağ ürünleri konusundaki çalışmaları, uluslararası düzeyde kabul
görecek bilimsel ve teknik yetkiye haiz bir hükümetlerarası
kuruluş olacaktır.
Madde 2
1. Yetkileri çerçevesinde, UBŞÖ'nün amaçları şunlardır:
a. üye devletleri, üreticileri,
tüketicileri, bağcılık ve şarap ürünleri sektörünün diğer aktörlerini ilgilendiren
tedbirlere ilişkin olarak bilgilendirmek;
b.
özellikle standardizasyon faaliyetlerini yürüten diğer hükümetlerarası
ve hükümet dışı uluslararası örgütlere yardım etmek;
c.
mevcut uygulama ve standartların uluslararası düzeyde uyumlaştırılmasına ve gerektiğinde,
bağcılık ve şarap ürünlerinin üretim ve pazarlama koşullarının iyileştirilmesine yönelik
yeni uluslararası standartların hazırlanmasına katkıda
bulunmak ve tüketicilerin çıkarlarının dikkate alınmasını sağlamaya yardım
etmek.
2.
Bu amaçlara ulaşmak için, UBŞÖ şu faaliyetlerde bulunacaktır:
a.
üyeler tarafından dile getirilen ihtiyaçların karşılanmasına yönelik bilimsel
ve teknik araştırma ve deneyleri teşvik etmek ve yol göstermek, sonuçları
değerlendirmek, gerektiğinde kalifiye uzmanlara danışmak ve gerektiğinde
sonuçları uygun şekilde dağıtmak;
b.
özellikle aşağıdaki alanlarda, önerilere varmak ve üyelerle bağlantılı olarak
bu önerilerin uygulanmasını izlemek:
i. üzüm üretim koşulları,
ii. önolojik
uygulamalar,
iii. ürünlerin tanımı ve/veya tarifi,
etiketleme ve piyasa koşulları;
iv. bağ ürünlerinin analiz ve
değerlendirme yöntemleri;
c. üyelerine aşağıdakilerle ilgili
öneriler sunmak:
i. özellikle tüketicilere yönelik ve
bilhassa etiketlerde bulunan bilgilere ilişkin bağ ürünlerinin güvenilirliğinin
garanti edilmesi,
ii. ticaret ve fikrî mülkiyete ilişkin
uluslararası anlaşmalara ters düşmemek şartıyla, coğrafî isimlerle tayin
edilmiş olsun ya da olmasın, coğrafî işaretlerin,
özellikle bağ ve şarap üretim alanlarının ve ilgili kökeninin korunması,
iii. bağcılık bitki çeşitlerinin tanınması
ve korunmasına ilişkin bilimsel ve teknik kriterlerin geliştirilmesi;
d.
düzenlemelerin üyeler tarafından uyumlaştırılması ve benimsenmesine katkıda
bulunmak veya gereğine göre faaliyet alanındaki uygulamaların karşılıklı olarak
tanınmasını kolaylaştırmak
e. talep
üzerine, doğacak masraflar talepte bulunanlar tarafından karşılanmak şartıyla,
ülkeler ve kuruluşlar arasında arabuluculuk yapmak
f.
şarap sektörü üzerinde önemli ve sürekli etkileri olabilecek bilimsel ve teknik
gelişmeleri izlemek, değerlendirmek ve üyeleri zamanında bilgilendirmek;
g.
tüketicilerin sağlığının korunmasına yardım etmek ve gıda güvenliğine aşağıdaki
yöntemlerle katkıda bulunmak:
i. bağ ürünlerinin spesifik özelliklerini
değerlendirmeyi mümkün kılacak şekilde, ihtisaslaşmış bilimsel izleme yoluyla,
ii. uygun beslenme ve sağlık konularında
araştırmaların teşvik edilmesi ve yol gösterilmesi yoluyla,
iii. bu araştırmalardan çıkacak
bilgilerin, 2 nci maddenin n. paragrafında belirtilen
alıcıların dışındaki tıp ve
sağlık mesleklerine de ulaştırılması yoluyla;
h. üyeler arasındaki işbirliğinin şu
şekilde geliştirilmesi:
i. idarî işbirliği,
ii. spesifik bilgilerin değişimi,
iii. uzmanların değişimi,
iv. özellikle ortak
projelerin ve diğer
ortak araştırmaların oluşturulmasında
yardım ve uzman danışmanlık sağlama;
i. faaliyetlerinde, her üyenin bağ
ürünleri üretim sistemlerinin, şarap, şarap bazlı ve üzüm bazlı içeceklerin
yapım yöntemlerinin özelliklerini dikkate almak;
j. bağcılık ve şarap üretimi ile ilgili
eğitim ağlarının gelişimine katkıda bulunmak;
k. dünya şarap ve bağcılık üretim
mirasının ve tarihî, kültürel, insanî, sosyal ve çevresel yönlerinin
tanınmasına ve geliştirilmesine katkıda bulunmak;
l. ticarî nitelik taşımayan ve amacı
Kuruluşun yetki alanına giren kamusal ve özel etkinlikleri himaye altına almak,
m. sektördeki aktörlerle faaliyetleri
kapsamında uygun bir diyalog kurmak ve gerektiğinde onlarla uygun düzenlemeler
yapmak;
n. uygun bilgileri toplamak, işlemek ve
bu bilgileri aşağıdakilere bildirmek:
i. üyeler ve gözlemciler,
ii. hükümetlerarası
ve hükümetdışı diğer uluslararası örgütler,
iii. üreticiler, tüketiciler, bağcılık ve
şarap sektöründeki diğer aktörler,
iv. diğer ilgili ülkeler,
v. basın ve kamu;
Bir bilgi ve iletişim kaynağı olarak
rolünü kolaylaştırmak için UBŞÖ üyelerinden, muhtemel faydalanıcılarından ve
gerektiğinde uluslararası örgütlerden belli ölçüde bilgi ve veri talep
edebilir.
o. yapısının ve çalışma usullerinin
etkinliğini düzenli olarak yeniden değerlendirmek.
Bölüm
II - Teşkilât
Madde 3
1.
UBŞÖ'nün organları şunlardır:
a. Genel Kurul;
b. Başkan;
c. Başkan Yardımcıları;
d. Genel Müdür;
e. icra Komitesi;
f.
Bilimsel ve Teknik Komite;
g. İzleme Komitesi;
h. Komisyonlar, alt komisyonlar ve
uzman grupları;
i. Sekreterya.
2.
UBŞÖ'ye üye devletler, kendi seçtiği delegelerle
temsil edilecektir. Genel Kurul UBŞÖ'nün tüm
üyelerinin temsil edileceği bir organ olacak ve üyeler tarafından atanmış
delegelerden oluşacaktır. Genel Kurul bazı yetkilerini, üye başına bir
delegeden oluşan İcra Komitesine devredebilir. İcra Komitesi, bazı olağan idarî
yetkilerini, UBŞÖ'nün Başkanı, Başkan Yardımcıları ve
UBŞÖ Komisyonlarının ve Alt
Komisyonlarının
Başkanlarından oluşan UBŞÖ
İzleme Komitesine devredebilir.
Başkan, birinci Başkan Yardımcısı ve Komisyon Başkanları farklı uyruklardan
olacaktır.
3. UBŞÖ
bilimsel faaliyetlerini Genel Kurul tarafından onaylanan bir stratejik plan
çerçevesinde, Bilimsel ve Teknik Komitenin koordinasyonunda, uzman gruplar, alt
komisyonlar ve komisyonlar aracılığıyla yürütecektir.
4.
Genel Müdür UBŞÖ'nün iç idaresinden, personelin işe
alınması ve yönetiminden sorumlu olacaktır. İşe alınma mevzuatı mümkün olduğu
ölçüde kuruluşun uluslararası karakterine uygun olacaktır.
5.
UBŞÖ'de gözlemciler de yer alabilir. Gözlemciler,
sadece işbu Anlaşma ve İç Tüzük hükümleri ile kendilerini bağlı sayacaklarını
yazılı olarak bildirmelerinin akabinde kabul edileceklerdir.
6. Kuruluşun merkezi Paris'te (Fransa)
olacaktır.
Bölüm
III - Oy Hakkı
Madde 4
Her üye devlet delege sayısını
belirleyecek; ancak iki temel oya ve ilaveten, gerektiğinde, işbu Anlaşmanın
ayrılmaz parçalarını teşkil eden 1 inci ve 2 nci
eklerinde yer alan her üye ülkenin bağcılık ve şarap sektöründeki göreceli
pozisyonunu belirleyen objektif kriterlerden hesaplanacak ilave oy sayısına
sahip olacaktır. Bu iki rakamın toplamı, ağırlıklı oyların sayısını
oluşturacaktır. Her üye bağcılık ve şarap sektöründeki durumunu belirleyen
katsayı, 1 inci ekteki hükümlere uygun bir şekilde düzenli olarak
güncelleştirilecektir.
Bölüm
IV - Çalışma Yöntemleri, Karar Alma Süreci
Madde 5
1.
Genel Kurul UBŞÖ'nün üst organı olacaktır. Genel
Kurul UBŞÖ'nün teşkilâtı ve çalışması ile ilgili
düzenlemeleri tartışarak kabul edecek ve genel, bilimsel, teknik, ekonomik ve
yasal nitelikli Komisyonların ve Alt Komisyonların oluşturulması ve sona
erdirilmesine ilişkin karar taslaklarını hazırlayacaktır. Mevcut ödeneklerin
sınırları içinde gelir ve masraflara ilişkin bütçeye karar verecek, hesapları
denetleyecek ve onaylayacaktır. Genel Kurul UBŞÖ'nün
uluslararası örgütlerle yapacağı bağ ve şarap ürünleriyle ilgili işbirliği ve
birlikte çalışma protokollerini kabul edecektir. Genel Kurul yılda bir kez
toplanacaktır. Olağanüstü oturumlar UBŞÖ üyelerinin üçte birinin talebi üzerine
gerçekleştirilebilir.
2.
Oturumlarda çoğunluk, ağırlıklı oyların en az yarısına haiz ülkelerin üçte
birinin hazır bulunması ile sağlanır. Bir üye başka bir üye devlet delegasyonu
tarafından temsil edilebilir, ancak bir delegasyon birden fazla üye devleti
temsil edemez.
3.
a) Genel Kurulun genel, bilimsel, teknik, ekonomik ve yasal nitelikli
Komisyonların ve Alt Komisyonların oluşturulması ve sona erdirilmesine ilişkin
karar taslaklarını kabul edeceği normal yöntem oydaşma
olacaktır. Aynı şey, İcra Komitesi bu konulardaki görevlerini yerine getirirken
de geçerli olacaktır.
b) Oydaşma UBŞÖ Başkanı'nın, Komisyonların ve Alt
Komisyonların veya Genel Müdürün
seçiminde gerekmeyecek, bütçe
ve üyelerin malî
katkılarında uygulanmayacaktır, ilaveten, İç Tüzükte belirlendiği
şekilde diğer malî kararlarda da uygulanmayacaktır.
c)
Genel Kurul ya da icra Komitesi taslak bir önerge
veya karar üzerinde ilk etapta oydaşmaya varamadığı
takdirde, Başkan bir sonraki Genel Kurul veya İcra Komitesinden önceki ara
döneminde üyelere danışarak görüşleri bir araya getirmek üzere tüm insiyatifi alacaktır. Oydaşma
sağlamaya yönelik tüm bu çabalar sonuç vermediği takdirde, Başkan ağırlıklı
çoğunluk esasına göre oylama yapacaktır ki bu da bir üyenin bir oyu olduğu
temeline dayanarak, mevcut veya temsil edilen üyelerin üçte ikisinin bir
fazlasının oyu anlamına gelmektedir. Yine de, bir üyenin ulusal çıkarlarının
risk altında olduğunu düşünmesi halinde oylama bir yıl ertelenecektir. Müteakiben,
muhalefet, ilgili üyenin Dışişleri Bakanı ya da
yetkili siyasi otoritesi
tarafından yazılı olarak
teyid
edilirse, oylama
yapılmayacaktır.
4.
a) UBŞÖ Başkanı, Komisyon ve Alt Komisyon Başkanları ve Genel Müdürü, mevcut ya da temsil edilen üyelerin yarısından bir fazlasının aday
için oy vermesi şartıyla, mevcut ya da temsil edilen
üyelerin ağırlıklı oylarının üçte ikisinin bir fazlası anlamına gelen ağırlıklı
çoğunluk oyuyla seçilecektir. Bu koşullar sağlanamadığı takdirde, en fazla üç
ay içinde Genel Kurul olağanüstü toplantıya çağrılır. Duruma göre, mevcut
Başkan, Komisyon ve Alt Komisyon Başkanları ve Genel Müdür bu ara dönemde
görevlerine devam ederler.
b) UBŞÖ Başkanı, Komisyon ve Alt
Komisyon Başkanları üç yıllık dönem için seçilirler. Genel Müdür beş yıllık
görev dönemi için seçilir; Genel Müdür kendi seçimiyle aynı koşullar altında
ikinci bir beş yıllık dönem için yeniden seçilebilir. Genel Kurul, ağırlıklı
çoğunluk ve kendisini seçen üye devletlerin çoğunluğuna dayanarak Genel Müdürü
görevden alabilir.
5.
Bütçe ve üyelerin malî katkılarıyla ilgili oylamalarda ağırlıklı çoğunluk;
mevcut ya da temsil edilen üyelerin ağırlıklı
oylarının üçte ikisinin bir fazlası olarak uygulanacaktır. Genel Kurul aynı
koşullarda, Genel Müdür ve UBŞÖ Yönetim Komitesinin ortak önerisi üzerine, İcra
Komitesi'nin olumlu görüşü ile bir malî denetçi atayacaktır.
6.
Resmî diller Fransızca, İspanyolca ve İngilizce olacaktır. Tercüme için gerekli
fon işbu Anlaşmanın 2 nci ekine uygun olarak
belirlenecektir. Bununla birlikte Genel Kurul, gerekli hallerde, 5 inci
maddenin 3.a paragrafında yer alan koşullarda fon miktarını yeni ihtiyaçlara
uyarlayabilir. Bir veya daha fazla sayıda üyenin talebi üzerine, diğer diller,
özellikle İtalyanca ve Almanca, üyeler arasında iletişimi arttırmak için aynı
finansman yöntemlerine uygun olarak ilave edilebilir, önceden, ilgili
kullanıcıların, taleplerinden doğacak yeni malî katkıları resmî olarak kabul
etmeleri gerekmektedir. Toplam beş dilin üzerinde yeni talepler, Genel Kurula
sunulacak ve Genel Kurul kararını 5 inci maddenin 3.a paragrafında belirtilen
koşullarda alacaktır. Kuruluşun üyesi olmayan üçüncü kişilerle olabilecek
anlaşmazlıklarda referans dil Fransızca olacaktır.
7.
UBŞÖ'nün organları açık ve şeffaf bir şekilde görev
yapacaktır.
Bölüm
V - UBŞÖ'nün Finansmanı
Madde 6
1. UBŞÖ'nün her üyesi, her yıl miktarı işbu Anlaşmanın 1 inci
ve 2 nci ekindeki hükümlerinin uygulanmasıyla
belirlenen ve Genel Kurulca kararlaştırılan bir malî katkı payı ödeyecektir.
Genel Kurul, herhangi bir yeni üyenin malî katkısını, işbu Anlaşmanın 1 inci ve
2 nci ekindeki hükümlere göre belirleyecektir.
2.
UBŞÖ'nün malî kaynakları her üyenin ve gözlemcinin
yıllık zorunlu katkısı ve kendi faaliyetlerinden doğan gelirlerden meydana
gelmektedir. Zorunlu ödemeler UBŞÖ'ye ilgili takvim
yılı içerisinde yapılacaktır. Bu zamandan sonra, ödemeler gecikmiş
sayılacaktır.
3.
UBŞÖ'nün malî kaynakları, Genel Kurul tarafından 5
inci maddenin 3.a paragrafına uygun olarak oluşturulacak ve İç Tüzüğe dahil
edilecek esaslara uygun olarak yapılmak şartıyla; üyelerin gönüllü katkılarını,
kamu, yarı kamu ve özel nitelikli uluslararası ve ulusal kuruluşların
bağışlarını, hibeleri, yardımları ve başka şekillerdeki ödemeleri
içerebilecektir.
Madde 7
1.
Bir üye devlet iki katkı payını ödemezse, bu durumun kesinleşmesini müteakip,
bir sonraki İcra Komitesi toplantısı ve Genel Kuruldaki oy hakları ve katılım
hakları otomatik olarak durdurulacaktır, İcra Komitesi durumu ayrı ayrı inceleyerek ilgili üyenin hangi koşullar altında
durumunu düzeltebileceğini veya Anlaşmayı feshetmiş sayılabileceğini
belirleyecektir.
2.
Arka arkaya üç katkı payının ödenmemesi durumunda, Genel Müdür durumu ilgili
üyeye veya gözlemciye bildirir. Eğer durum üçüncü yılın 31 Aralık gününü takip
eden iki yıl boyunca düzeltilmezse, ilgili üye veya gözlemci otomatik olarak
ihraç edilir.
Bölüm
Vl - Uluslararası Hükümetlerarası
Örgütlerin Katılımı
Madde 8
Uluslararası hükümetlerarası
bir örgüt, durumu İcra Komitesinin önerisi üzerine Genel Kurul tarafından
incelenmek suretiyle, belirlenen koşullar altında UBŞÖ'ye
katılabilir veya üyesi olabilir ve UBŞÖ'nün
finansmanına katkıda bulunabilir.
Bölüm
VII - Anlaşmanın Değiştirilmesi ve Gözden Geçirilmesi
Madde 9
1.
Her üye, Genel Müdüre yazılı olarak bildirmek suretiyle işbu Anlaşmaya değişiklik
önerisi getirebilir. Genel Müdür bu önerileri tüm Kuruluş üyelerine bildirir.
Bildirim tarihinin ardından altı ay içinde üyelerin yarısının bir fazlası
öneriye olumlu cevap verirse, Genel Müdür öneriyi bu sürenin ardından toplanan
ilk Genel Kurula kabul için sunar. Değişiklikler mevcut veya temsil edilen
üyelerin oy birliği ile kabul edilir. Genel Kurul tarafından kabul edilmesinin
ardından, değişiklikler üyelerin iç mevzuatında belirtilen kabul, onay, uygun
bulma veya katılım sürecine tâbi olacaktır. Değişiklikler kuruluşun üyelerinin
üçte ikisinin bir fazlasının kabul, onay, uygun bulma veya katılım teminatı
vermesini müteakip 30 gün sonra yürürlüğe girer.
2.
Bu Anlaşma, üyelerin üçte ikisinin bir fazlasının bu yönde bir talebi
onaylaması halinde gözden geçirilecektir. Bu durumda, Fransa Cumhuriyeti
Hükümeti altı ay içinde bir üye devletler konferansı düzenleyecektir. Program
ve önerilen gözden geçirme, konferanstan en az iki ay önce üyelere
bildirilecektir. Konferans kendi kurallarını belirleyecektir. UBŞÖ'nün Genel Müdürü Genel Sekreter olarak hareket
edecektir.
3.
Gözden geçirilmiş Anlaşmanın yürürlüğe girmesinden önce, kuruluşun Genel Kurulu
mevcut Anlaşmayla ve 10 uncu Maddedeki İç Tüzük ile belirlenmiş koşullarda,
işbu Anlaşmaya taraf olan ancak gözden geçirilmiş anlaşma için kabul, onay,
uygun bulma veya katılım garantisi vermemiş olan üyelerin, yürürlük sonrası UBŞÖ’nün faaliyetlerine ne ölçüde katılabileceğini
belirleyecektir.
Bölüm
VIII - İç Tüzük
Madde 10
Genel Kurul, işbu Anlaşmanın uygulanmasına
ilişkin hüküm ve koşulları belirleyen UBŞÖ'nün İç
Tüzüğünü kabul edecektir. Bu kabule kadar, Uluslararası Bağcılık ve Şarap
Ofisinin tüzüğü UBŞÖ için geçerli olacaktır. Bu tüzük, özellikle, önceki
maddelerde atıfta bulunulan organların çalışma kurallarını, gözlemcilerin hangi
koşullar altında katılabileceğini, mevcut Anlaşmada yapılması önerilen
değişikliklerin incelenme koşullarını ve UBŞÖ'nün
idarî ve malî yönetimine ilişkin hükümleri belirleyecektir. Ayrıca, belgelerin,
özellikle finansman ile ilgili olanların, karar alma sürecinden önce Genel
Kurula ve İcra Komitesi'ne bildirimine ilişkin koşulları belirleyecektir.
Bölüm
IX - Son Hükümler
Madde 11
UBŞÖ'nün tüzel kişiliği bulunacak ve
faaliyetlerinin yürütülmesi için gereken yasal yetki her üye devlet tarafından
Kuruluşa ayrıca tevdi edilecektir.
Madde 12
İşbu Anlaşmaya çekince koyma imkânı
bulunmaktadır. Bu, 5 inci Maddenin 3.a paragrafı hükümleri uyarınca Genel Kurul
tarafından kabul edilecektir.
Madde 13
İşbu Anlaşma 31 Temmuz 2001 tarihine
kadar Uluslararası Bağcılık ve Şarap Ofisinin bütün üye devletlerinin imzasına
açık kalacaktır. Bu Anlaşma kabul, onay, uygun bulma ve katılıma açık
olacaktır.
Madde 14
Bu Anlaşmanın 13. Maddesi kapsamına
girmeyen herhangi bir ülke, üye olmak için başvurabilir. Üyelik başvuruları,
doğrudan UBŞÖ'ye yapılacak olup, bir kopyası Fransa
Cumhuriyeti Hükümetine iletilecek ve Fransa Cumhuriyeti Hükümeti Anlaşmayı
imzalayanları ve Anlaşmanın taraflarını başvurulardan haberdar edecektir. UBŞÖ
üyelerine üyelik başvuruları ve yapılan gözlemlere ilişkin olarak bilgi
verecektir. Üyelerin görüşlerini bildirmek için 6 aylık bir süreleri
bulunmaktadır. Başvuru, bildirimi takip eden altı aylık sürenin bitiminde
üyelerin çoğunluğu tarafından karşı çıkılmadığı takdirde kabul edilecektir.
Saklayıcı makam başvuran ülkeye sonuç hakkında bilgi verecektir. Başvuru kabul
edildiği takdirde, ilgili ülkenin katılım belgesinin tevdii için 12 ayı
olacaktır. Madde 13'te atıfta bulunulan ancak verilen zaman sınırı içinde bu
Anlaşmayı imzalamamış bulunan ülkeler, istedikleri zaman giriş yapabilirler.
Madde 15
Kabul, onay, uygun bulma ve katılım
belgeleri Fransa Cumhuriyeti Hükümeti'ne teslim edilecek ve Fransa Cumhuriyeti
Hükümeti bunu Anlaşmayı imzalayanlara ve Anlaşmanın taraflarına bildirecektir.
Kabul, uygun bulma, onay ve katılım belgeleri Fransa Cumhuriyeti Hükümeti'nin
arşivlerinde muhafaza edilecektir.
Madde 16
1. İşbu
Anlaşma, otuz birinci kabul, onay, uygun bulma ve katılım belgesinin saklayıcı
makama tevdiini takip eden yılın ilk günü yürürlüğe girecektir.
2.
Bu tarihten sonra Anlaşmayı kabul eden, onaylayan, uygun bulan veya katılan
devletler için bu Anlaşma, ilgili devletin kabul, onay, uygun bulma ve katılım
belgesini saklayıcı makama tevdiini takip eden otuzuncu gün yürürlüğe girecektir.
3.
Uluslararası Bağcılık ve Şarap Ofisinin Genel Kurulu, 29 Kasım 1924 tarihli
Anlaşmanın değiştirilmiş şekli ve buna ekli İşleyiş Kurallarında belirlenen
koşullarda, işbu Anlaşmanın yürürlüğe girmesini müteakip kabul, onay, uygun
bulma ve giriş belgelerini vermemiş bulunan ülkelerin ne ölçüde UBŞÖ
faaliyetlerine katılabileceğini belirleyecektir.
Madde 17
1.
Değiştirilmiş şekli ile 29 Kasım 1924 tarihli Anlaşma, işbu Anlaşmanın
yürürlüğe girmesini müteakip ilk Genel Kurulda oybirliği ile; işbu Anlaşmanın
yürürlüğe girmesinden önce Anlaşmanın tüm tarafları oybirliğiyle mutabakat
vermezse, sona erme koşullarına istinaden sona erdirilecektir.
2.
"Uluslararası Bağ ve Şarap örgütü" Uluslararası Bağcılık ve Şarap
Ofisinin tüm hak ve yükümlülüklerini devralacaktır.
Madde 18
İşbu Anlaşmanın taraflarından biri,
altı ay önce UBŞÖ'nün Genel Müdürüne ve Fransa
Cumhuriyeti Hükümetine yazılı bildirimde bulunarak Anlaşmayı tek yanlı olarak
feshedebilir. Gözlemciler UBŞÖ'nün Genel Müdürüne
altı ay önce yazılı bildirimde bulunarak çekilebilirler.
Madde 19
İşbu Anlaşmanın aslı, Fransızca,
İspanyolca ve İngilizce dillerindeki metinleri eşit ölçüde geçerli olmak üzere,
Fransa Cumhuriyeti Hükümeti tarafından muhafaza edilecektir.
Aşağıda imzası bulunanlar, kendi Hükümetleri
tarafından yetkilendirilmiş olup, "Uluslararası Bağ ve Şarap Örgütü
(UBŞÖ)"nü oluşturan Anlaşmayı imzalamışlardır.
Paris’te 3 Nisan 2001 tarihinde
yapılmıştır.
Ek
1, (Anlaşmanın 4. ve 6. Maddelerinde atıfta bulunulmaktadır)
Her
üye ülkenin bağcılık ve şarap sektöründeki pozisyonunun belirlenmesi
yöntemi
1.
Her üye ülkenin bağcılık ve şarap sektöründeki göreceli pozisyonunu belirlemeye
yarayan objektif kriterler:
a)
En uç iki değer dışarıda bırakılmak suretiyle, istatistiklerin mevcut olduğu
son beş yıllık dönemdeki ortalama şarap, özel şarap, şıra, üzüm bazlı ve şarap
bazlı içecekler (şarap dengi olarak ifade edilmek suretiyle) üretimi (P);
b) İstatistiklerin
mevcut bulunduğu son üç yıllık dönemdeki ortalama toplam bağcılık alanı (S);
c)
İstatistiklerin mevcut bulunduğu son üç yıllık dönemdeki ortalama görünür şarap
ve şarap dengi tüketimi (C) = (P) üretim-E (ihracat) +l (ithalat)
2.
Her üye ülkenin katsayısının belirlenmesi için formül:
X% =
( 0,60 P (üve
devlet) + 0,20 S
(üye devlet) + 0,20 C
(üye devlet) ) 100
P (UBŞÖ Toplamı) S (UBŞÖ Toplamı) C (UBŞÖ Toplamı)
3.
Her üyenin katsayısı şu zamanlarda güncelleştirilir :
a)
yeni bir üyenin girişini müteakip bütçe yılının başında;
b) en
yeni istatistiklerin ışığında her üç yılda bir.
4. Yeni üyeler :
Gelecek yıllarda UBŞÖ'ye
katılan yeni üyeler 1 inci ekte belirlenen formüle göre hesaplanan zorunlu bir
malî katkı ve 2 nci ekte tanımlandığı şekilde tercüme
için ayrılan fona katılım payı ödemelidirler.
Ek
2, (Anlaşmanın 4., 5. ve 6. Maddelerinde atıfta bulunulmaktadır)
Üye
ülkelerin oy haklarının, zorunlu mali katkılarının belirlenmesi yöntemi ve
dillerin
finansmanı yöntemi
1. Temel oylar:
Her üye devlet iki temel oya sahiptir.
2. İlave oylar:
İlave oyların toplam sayısı, temel
oyların toplam sayısının yarısına eşittir, ilave oylar, temel oylara eklenmek
üzere, 1 inci ekde verilen formüle göre, üye
ülkelerin bağcılık ve şarap sektöründeki göreceli pozisyonu ile orantılı olacak
şekilde dağıtılır.
3. Ağırlıklı oylar:
Her üye devletin ağırlıklı oylarının
sayısı, temel oyları ile varsa, ilave oylarının toplamına eşittir.
4. Zorunlu
katkıların dağıtımı:
Üyeler tarafından ödenecek zorunlu
katkıların toplam miktarı, Genel kurul tarafından kabul edilecek bütçeye göre
hesaplanır.
Zorunlu katkıların toplam miktarının
üçte biri, temel oylar arasında eşit olarak bölünür. Zorunlu katkıların toplam
miktarının üçte ikisi, ilave oyların oranına göre bölünür.
Önceki ve mevcut Anlaşmalar arasında geçişi kolaylaştırmak için, ilk bütçe yılında, her üye
ülkenin iki temel oyuna denk gelen malî katkı mevcut Anlaşmanın yürürlüğe
girmesinden önce "katkı birimi"nden daha az olamayacaktır. Gerekirse,
ilave oylar için malî katkının miktarı, kabul edilmiş bulunan bütçedeki toplam
zorunlu katkı miktarına ulaşmak üzere ayarlanır.
5. Dillerin finansmanı:
Dillerin finansmanına, üyelerin ve
gözlemcilerin oluşturduğu değişik dil gruplarının özel katkısı olmaksızın, UBŞÖ'nün genel bütçesinde yer verilmiştir.
Dillerin uygulanmasına ilişkin detaylı
düzenlemeler İç Tüzükteki uygun hükümlerle belirlenecektir.