Uyarı: Görüntülemekte olduğunuz Kanun, TBMM Genel Kurulunda kabul edildiği halidir. Varsa daha sonra yapılan değişiklikleri içermemektedir.


TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE FİNLANDİYA CUMHURİYETİ

HÜKÜMETİ ARASINDA SUÇUN ÖNLENMESİ VE SUÇLA MÜCADELEDE

İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN

BULUNDUĞUNA DAİR KANUN

 

Kanun No. 5208       

 

Kabul Tarihi : 30.6.2004      

 

MADDE 1. - 13 Ocak 2004 tarihinde  Ankara’da imzalanan “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Finlandiya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Suçun Önlenmesi ve Suçla Mücadelede İşbirliği Anlaşması”nın onaylanması uygun bulunmuştur.

MADDE 2. - Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.

MADDE 3. - Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.

 

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE

FİNLANDİYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA

SUÇUN ÖNLENMESİ VE SUÇLA MÜCADELEDE İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASI

 

Bundan böyle "Taraflar" olarak anılacak olan Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Finlandiya Cumhuriyeti Hükümeti,

- İkili ilişkilerin geliştirilmesine katkıda bulunmaya çalışarak,

- Suçla, özellikle de uyuşturucu kaçakçılığı, para aklama, yasadışı göç, insan kaçakçılığı, örgütlü suç ve terörizmle mücadele ve bunların önlenmesinde işbirliğinin önemine inanarak,

- Bağlı oldukları uluslararası anlaşmalara atıfla,

Aşağıdaki konularda anlaşmışlardır:

Madde 1

Anlaşmanın Uygulanması

Bu Anlaşma suçun, özellikle de uyuşturucu kaçakçılığı, para aklama, örgütlü suç, yasadışı göç, insan kaçakçılığı, terörizm ve diğer ciddi suçların önlenmesindeki işbirliğine uygulanacaktır.

Madde 2

Bilgi Değişimi

1. Bu Anlaşma kapsamındaki bilgi değişimi, Tarafların ulusal yasalarına uygun olacaktır.

2. Tarafların yetkili makamları, mümkün olan en geniş ölçüde, bu Anlaşmanın uygulandığı suçların önlenmesi, tespiti ve soruşturulmasına ilişkin bilgilerin değişiminde işbirliğinde bulunacaktır.

3. Bu Anlaşma kapsamındaki bilgi değişimi özellikle aşağıdakileri içerecektir :

- l. maddede sözü edilen suç faaliyetlerine karıştığından şüphe edilen kişi ve örgütler hakkında ya da onlara ilişkin bilgiler,   

- Bu tür suçların işlenmesi ya da hazırlık faaliyetleri hakkındaki bilgiler,

- Bu tür suçlara karıştığından şüphe edilen kişilerin yöntemleri ve örgütlerin hareket tarzları hakkındaki bilgiler.

Madde 3

Yetkili Makamlar

1. Bu Anlaşmanın uygulanmasında yetkili makamlar,

a. Türkiye Cumhuriyeti'nde

- Emniyet Genel Müdürlüğü,

- Jandarma Genel Komutanlığı,

- Sahil Güvenlik Komutanlığı;

b. Finlandiya Cumhuriyeti'nde ise

- Polis,

- Ulusal Gümrük Kurulu,

- Sınır Muhafızları'dır.

2. Bu Anlaşma kapsamındaki herhangi bir bilgi ya da eylem talebi,

- Türkiye Cumhuriyeti'nde doğrudan Emniyet Genel Müdürlüğü Kaçakçılık ve Örgütlü Suçlarla Mücadele Daire Başkanlığı'na,

- Finlandiya Cumhuriyeti'nde ise Ulusal Tahkikat Bürosuna yapılacaktır.        

3. Tarafların ilgili makamları ulusal yasalar ve bu Anlaşmanın hükümlerine uygun olarak, doğrudan işbirliğinde bulunabilir ve bu işbirliğinin ayrıntılı kurallarını ve somut yöntemlerini saptayabilirler.

4. Taraflar, bu Anlaşma doğrultusunda işbirliğinde bulunan yetkili makamlarındaki herhangi bir değişikliği birbirlerine diplomatik kanallarla bildireceklerdir.

5. Tarafların yetkili makamları arasındaki iletişim dili İngilizce olacaktır.

Madde 4

Kişisel Bilgilerin Korunması

Taraflar, bu Anlaşma kapsamında birbirlerine aktarılan bilgilerin etkin korunumunu, kendi ulusal yasalarının yanısıra, uygulanabilir uluslararası anlaşmalara, sözleşmelere ve ilgili diğer belgelere uygun olarak taahhüt ederler.

Madde 5

Bilgilerin Gizliliği

1. Taraflardan birinin yetkili makamlarınca alınan taleplerin, bilgilerin ve belgelerin gizlilik derecesi, talep eden ya da talep edilen tarafın isteği üzerine, değerlendirilecektir. Bu Anlaşma kapsamında diğer Tarafa aktarılan bilgilere istenen ölçüde gizlilik derecesi verilecektir.

2. Taraflar, bu Anlaşma kapsamında elde edilen gizlilik dereceli bilgi ve verilerin korunmasına ilişkin iç mevzuatlarında belirtilen, kişi güvenliği, veri güvenliği, verilerin fiziki korunumu, koruma güvenliği ve iletişim güvenliğiyle ilgili hükümlere uymayı taahhüt ederler.

Madde 6

Yardımın Reddi

1. Talepte bulunulan Taraf, bu Anlaşma kapsamında bir işbirliği ya da yardım talebinin yerine getirilmesinin;

a. Egemenliğine, güvenliğine veya diğer temel çıkarlarına halel getireceği,

b. Ulusal yasalarına aykırı olacağı,

kanaatinde olursa, talebin yerine getirilmesini reddedebilir veya talebi belli şartlara, bağlı olarak yerine getirebilir.

2. Yardım veya işbirliği geçici olarak durdurulursa veya reddedilirse, bu karar ve nedenleri talepte bulunan Tarafa gecikmeksizin bildirilecektir.

3. Talepte bulunan Taraf, kendisinden talep edilmesi halinde yerine getiremeyeceği bir yardım talebinde bulunursa, talebi yaparken bu gerçeğe dikkat çekecektir. Bundan sonra, böyle bir talebe nasıl tepki vereceğine talepte bulunulan Taraf karar verecektir.

Madde 7

Eğitim

Taraflar, kolluk kuvveti personelinin geçici görevlendirilmesi ve değişimi dahil bu Anlaşmanın uygulandığı suçların önlenmesi, tespiti ve tahkikindeki deneyimleri paylaşmaya yönelik eğitim programlarının geliştirilmesinde işbirliğinde bulunacaklardır.

Madde 8

Masrafların Karşılanması

1. Talepte bulunulan Taraf, bir talebin yerine getirilmesinde ortaya çıkacak tüm olağan masrafları karşılayacaktır, ancak herhangi bir olağanüstü harcamanın ödenmesi Taraflarca ayrıca kararlaştırılacaktır.

2. Talepte bulunan Taraf, aksi kararlaştırılmadıkça, kendi temsilcilerinin tüm seyahat ve iaşe-ibate masraflarını karşılayacaktır.

Madde 9

Ortak Komisyon

Bu Anlaşma kapsamındaki işbirliği konularını görüşmek üzere Tarafların temsilcilerinden oluşan bir Ortak Komisyon oluşturulacaktır. Bu Ortak Komisyon yılda bir kez değişimli olarak veya gerekli görüldüğünde, Türkiye'de veya Finlandiya'da bir araya gelecektir.

Madde 10

Anlaşmanın Uygulanması

Tarafların İçişleri Bakanlıkları, bu Anlaşmanın uygulanmasını izleyeceklerdir.

Madde 11

Nihai Hükümler

1. Bu Anlaşma, Tarafların diğer uluslararası anlaşmalar altındaki haklarını ve yükümlülüklerini etkilemeyecektir.

2. Her bir Taraf, diğer Tarafa yazılı olarak diplomatik kanallarla, kendi ülkelerinde bu Anlaşmaya etkinlik kazandıracak hukuki süreçlerin tamamlandığını bildirecektir. Anlaşma, iki bildirimden sonuncusunun alındığı tarihten otuz gün sonra yürürlüğe girecektir.

3. Bu Anlaşma, herhangi bir Tarafça diğer Tarafa diplomatik kanallarla yazılı nota vererek sona erdirilebilir. Anlaşma böyle bir notanın ele geçmesinden altı ay sonra yürürlükten kalkacaktır.

Bu Anlaşma, her biri aynı derecede geçerli olmak üzere Türkçe, Fince ve İngilizce dillerinde iki orijinal nüsha olarak, Ankara’da, 13 Ocak 2004 tarihinde imzalanmıştır. Anlaşmazlık durumunda, İngilizce metin esas alınacaktır.

 

TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ     FİNLANDİYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ

          ADINA                                                                          ADINA

     İçişleri Bakanı                                                                 İçişleri Bakanı

  Abdülkadir AKSU                                                            Kari ROJANSKİ