TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE FİNLANDİYA CUMHURİYETİ
HÜKÜMETİ ARASINDA SUÇUN ÖNLENMESİ VE SUÇLA MÜCADELEDE
İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN
BULUNDUĞUNA DAİR KANUN
Kanun No. 5208 |
|
Kabul Tarihi : 30.6.2004 |
MADDE 1. - 13 Ocak 2004
tarihinde Ankara’da imzalanan “Türkiye
Cumhuriyeti Hükümeti ile Finlandiya Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Suçun
Önlenmesi ve Suçla Mücadelede İşbirliği Anlaşması”nın onaylanması uygun
bulunmuştur.
MADDE 2. - Bu Kanun
yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3. - Bu Kanun
hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE
FİNLANDİYA
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ ARASINDA
SUÇUN
ÖNLENMESİ VE SUÇLA MÜCADELEDE İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASI
Bundan böyle "Taraflar" olarak anılacak olan
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Finlandiya Cumhuriyeti Hükümeti,
- İkili
ilişkilerin geliştirilmesine katkıda bulunmaya çalışarak,
- Suçla,
özellikle de uyuşturucu kaçakçılığı, para aklama, yasadışı göç, insan
kaçakçılığı, örgütlü suç ve terörizmle mücadele ve bunların önlenmesinde
işbirliğinin önemine inanarak,
- Bağlı oldukları
uluslararası anlaşmalara atıfla,
Aşağıdaki konularda anlaşmışlardır:
Madde 1
Anlaşmanın
Uygulanması
Bu Anlaşma suçun, özellikle de uyuşturucu kaçakçılığı,
para aklama, örgütlü suç, yasadışı göç, insan kaçakçılığı, terörizm ve diğer
ciddi suçların önlenmesindeki işbirliğine uygulanacaktır.
Madde 2
Bilgi
Değişimi
1. Bu Anlaşma
kapsamındaki bilgi değişimi, Tarafların ulusal yasalarına uygun olacaktır.
2. Tarafların yetkili makamları, mümkün olan en geniş
ölçüde, bu Anlaşmanın uygulandığı suçların önlenmesi, tespiti ve
soruşturulmasına ilişkin bilgilerin değişiminde işbirliğinde bulunacaktır.
3. Bu Anlaşma
kapsamındaki bilgi değişimi özellikle aşağıdakileri içerecektir :
- l. maddede sözü
edilen suç faaliyetlerine karıştığından şüphe edilen kişi ve örgütler hakkında ya da onlara ilişkin bilgiler,
- Bu tür suçların
işlenmesi ya da hazırlık faaliyetleri hakkındaki
bilgiler,
- Bu tür suçlara
karıştığından şüphe edilen kişilerin yöntemleri ve örgütlerin hareket tarzları
hakkındaki bilgiler.
Madde 3
Yetkili
Makamlar
1. Bu Anlaşmanın
uygulanmasında yetkili makamlar,
a. Türkiye Cumhuriyeti'nde
- Emniyet Genel Müdürlüğü,
- Jandarma Genel Komutanlığı,
- Sahil Güvenlik Komutanlığı;
b. Finlandiya Cumhuriyeti'nde ise
- Polis,
- Ulusal Gümrük Kurulu,
- Sınır Muhafızları'dır.
2. Bu Anlaşma
kapsamındaki herhangi bir bilgi ya da eylem talebi,
- Türkiye
Cumhuriyeti'nde doğrudan Emniyet Genel Müdürlüğü Kaçakçılık ve Örgütlü Suçlarla
Mücadele Daire Başkanlığı'na,
- Finlandiya
Cumhuriyeti'nde ise Ulusal Tahkikat Bürosuna yapılacaktır.
3. Tarafların
ilgili makamları ulusal yasalar ve bu Anlaşmanın hükümlerine uygun olarak,
doğrudan işbirliğinde bulunabilir ve bu işbirliğinin ayrıntılı kurallarını ve
somut yöntemlerini saptayabilirler.
4. Taraflar, bu
Anlaşma doğrultusunda işbirliğinde bulunan yetkili makamlarındaki herhangi bir
değişikliği birbirlerine diplomatik kanallarla bildireceklerdir.
5. Tarafların
yetkili makamları arasındaki iletişim dili İngilizce olacaktır.
Madde 4
Kişisel
Bilgilerin Korunması
Taraflar, bu Anlaşma kapsamında birbirlerine aktarılan
bilgilerin etkin korunumunu, kendi ulusal yasalarının
yanısıra, uygulanabilir uluslararası anlaşmalara,
sözleşmelere ve ilgili diğer belgelere uygun olarak taahhüt ederler.
Madde 5
Bilgilerin
Gizliliği
1. Taraflardan birinin yetkili makamlarınca alınan
taleplerin, bilgilerin ve belgelerin gizlilik derecesi, talep eden ya da talep edilen tarafın isteği üzerine,
değerlendirilecektir. Bu Anlaşma kapsamında diğer Tarafa aktarılan bilgilere
istenen ölçüde gizlilik derecesi verilecektir.
2. Taraflar, bu Anlaşma kapsamında elde edilen gizlilik
dereceli bilgi ve verilerin korunmasına ilişkin iç mevzuatlarında belirtilen,
kişi güvenliği, veri güvenliği, verilerin fiziki korunumu, koruma güvenliği ve
iletişim güvenliğiyle ilgili hükümlere uymayı taahhüt ederler.
Madde 6
Yardımın
Reddi
1. Talepte
bulunulan Taraf, bu Anlaşma kapsamında bir işbirliği ya
da yardım talebinin yerine getirilmesinin;
a. Egemenliğine,
güvenliğine veya diğer temel çıkarlarına halel getireceği,
b. Ulusal
yasalarına aykırı olacağı,
kanaatinde olursa, talebin yerine getirilmesini
reddedebilir veya talebi belli şartlara, bağlı olarak yerine getirebilir.
2. Yardım veya
işbirliği geçici olarak durdurulursa veya reddedilirse, bu karar ve nedenleri
talepte bulunan Tarafa gecikmeksizin bildirilecektir.
3. Talepte
bulunan Taraf, kendisinden talep edilmesi halinde yerine getiremeyeceği bir
yardım talebinde bulunursa, talebi yaparken bu gerçeğe dikkat çekecektir.
Bundan sonra, böyle bir talebe nasıl tepki vereceğine talepte bulunulan Taraf
karar verecektir.
Madde 7
Eğitim
Taraflar, kolluk kuvveti personelinin geçici
görevlendirilmesi ve değişimi dahil bu Anlaşmanın uygulandığı suçların
önlenmesi, tespiti ve tahkikindeki deneyimleri paylaşmaya yönelik eğitim
programlarının geliştirilmesinde işbirliğinde bulunacaklardır.
Madde 8
Masrafların
Karşılanması
1. Talepte
bulunulan Taraf, bir talebin yerine getirilmesinde ortaya çıkacak tüm olağan
masrafları karşılayacaktır, ancak herhangi bir olağanüstü harcamanın ödenmesi
Taraflarca ayrıca kararlaştırılacaktır.
2. Talepte
bulunan Taraf, aksi kararlaştırılmadıkça, kendi temsilcilerinin tüm seyahat ve
iaşe-ibate masraflarını karşılayacaktır.
Madde 9
Ortak
Komisyon
Bu Anlaşma kapsamındaki işbirliği konularını görüşmek
üzere Tarafların temsilcilerinden oluşan bir Ortak Komisyon oluşturulacaktır.
Bu Ortak Komisyon yılda bir kez değişimli olarak veya gerekli görüldüğünde,
Türkiye'de veya Finlandiya'da bir araya gelecektir.
Madde 10
Anlaşmanın
Uygulanması
Tarafların İçişleri Bakanlıkları, bu Anlaşmanın
uygulanmasını izleyeceklerdir.
Madde 11
Nihai
Hükümler
1. Bu Anlaşma,
Tarafların diğer uluslararası anlaşmalar altındaki haklarını ve
yükümlülüklerini etkilemeyecektir.
2. Her bir Taraf,
diğer Tarafa yazılı olarak diplomatik kanallarla, kendi ülkelerinde bu
Anlaşmaya etkinlik kazandıracak hukuki süreçlerin tamamlandığını bildirecektir.
Anlaşma, iki bildirimden sonuncusunun alındığı tarihten otuz gün sonra
yürürlüğe girecektir.
3. Bu Anlaşma,
herhangi bir Tarafça diğer Tarafa diplomatik kanallarla yazılı nota vererek
sona erdirilebilir. Anlaşma böyle bir notanın ele geçmesinden
altı ay sonra yürürlükten kalkacaktır.
Bu Anlaşma, her biri aynı derecede geçerli olmak üzere
Türkçe, Fince ve İngilizce dillerinde iki orijinal nüsha olarak, Ankara’da, 13
Ocak 2004 tarihinde imzalanmıştır. Anlaşmazlık durumunda, İngilizce metin esas
alınacaktır.
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ FİNLANDİYA CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ
ADINA ADINA
İçişleri
Bakanı İçişleri
Bakanı
Abdülkadir AKSU Kari
ROJANSKİ