Dönem: 22 Yasama Yılı: 3
T.B.M.M. (S. Sayısı: 845)
Türkiye Cumhuriyeti ile Slovakya Cumhuriyeti Arasında Hukuki
ve Ticari Konularda Adli İşbirliği Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun
Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı ve Dışişleri Komisyonu Raporu (1/939)
Not: Tasarı, Başkanlıkça Adalet ve Dışişleri komisyonlarına
havale edilmiştir.
T.C.
Başbakanlık
Kanunlar ve Kararlar
Genel Müdürlüğü 17.12.2004
Sayı :
B.02.0.KKG.0.10/101-1014/5860
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı
Bakanlar Kurulunca 13.12.2004 tarihinde kararlaştırılan “Türkiye Cumhuriyeti
ile Slovakya Cumhuriyeti Arasında Hukuki ve Ticari Konularda Adli İşbirliği
Anlaşmasının Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı” ile
gerekçesi ilişikte gönderilmiştir.
Gereğini arz ederim.
Recep Tayyip Erdoğan
Başbakan
GEREKÇE
"Türkiye Cumhuriyeti ile Slovakya
Cumhuriyeti Arasında Hukuki ve Ticari Konularda Adli İşbirliği Anlaşması"
11 Kasım 2004 tarihinde Ankara'da imzalanmıştır.
Anlaşma, Türkiye ile Slovakya arasında
mevcut tarihi, siyasi ve kültürel ilişkiler doğrultusunda gelişme eğilimi
gösteren sosyal ve ekonomik ilişkilerin hukuki çerçevesini oluşturmak amacıyla
hazırlanmıştır.
Anlaşmada; öncelikle, iki ülke
vatandaşlarına eşit muamele, adli makamlara başvuruda kolaylık, teminattan
muafiyet, adli müzaheretten yararlanma, tebligat, tarafların ve tanıkların
dinlenmesi, bilirkişi incelemesi yaptırılması ve belgelerin iletilmesi gibi
işlemlerin yerine getirilmesi, tanık ve bilirkişilerin korunması, hukuki ve
ticari konularda verilmiş mahkeme kararlarının tanınması ve tenfizi ile
izlenecek usul ve kurallar düzenlenmiştir.
Tanıma ve tenfize ilişkin hükümler 2675
sayılı Milletlerarası Özel Hukuk ve Usul Hukuku hakkında Kanun hükümlerine ve
bu konudaki uluslararası sözleşmelere uyumluluk arz etmektedir. Kararların
tanınması ve tenfizi, talepte bulunulan Akit Tarafın millî kanununun usullerine
tabi olacak ve talepte bulunulan mahkeme sadece, işbu Anlaşma hükümlerinde
belirtilen şartların yerine getirilip getirilmediğini incelemekle yetinecektir.
Anlaşma, 4 kısım ve 3 bölüm altında 26
maddeden oluşmaktadır.
Birinci Kısımda yer alan 1 ila 5 inci
maddeler, genel hükümleri,
İkinci Kısımda yer alan 6 ila 17 nci
maddeler, hukuki konularda adli yardımlaşma, belgeler, yargılama masrafları ve
teminattan muafiyete ilişkin hükümleri,
Üçüncü Kısımda yer alan 18 ila 22 nci
maddeler, hukuki ve ticari konularda verilen mahkeme kararlarının tanınması ve
tenfizine ilişkin hükümleri,
Dördüncü Kısımda yer alan 23 ila 26 ncı
maddeler ise, nihai hükümleri,
İhtiva etmektedir.
Dışişleri
Komisyonu Raporu
Türkiye Büyük Millet
Meclisi
Dışişleri
Komisyonu
Esas No.: 1/939 25.3.2005
Karar No.: 56
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Türkiye Cumhuriyeti ile Slovakya
Cumhuriyeti Arasında Hukuki ve Ticari Konularda Adli İşbirliği Anlaşmasının
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı, Komisyonumuzun 24 Mart
2005 tarihli 15 inci toplantısında Dışişleri Bakanlığı ile Adalet Bakanlığı
temsilcilerinin katılmalarıyla
görüşülmüştür.
İki ülke vatandaşlarına eşit muamele, adli
makamlara başvuruda kolaylık, teminattan muafiyet, adli müzaheretten
yararlanma, tebligat, tarafların ve tanıkların dinlenmesi, bilirkişi incelemesi
yaptırılması ve belgelerin iletilmesi gibi işlemlerin yerine getirilmesi, tanık
ve bilirkişilerin korunması, hukuki ve ticari konularda verilmiş mahkeme
kararlarının tanınması ve tenfizi ile izlenecek usul ve kuralları
düzenlemektedir.
İki ülke arasında mevcut tarihi, siyasi ve
külterel ilişkiler doğrultusunda gelişme eğilimi gösteren sosyal ve ekonomik
ilişkilerin hukuki çerçevesini oluşturacağı düşünülen söz konusu Anlaşmanın
onaylanmasını uygun bulan Tasarı, Komisyonumuzca uygun görülerek maddelerine
geçilmesine karar verilmiştir. Tasarının 1 inci, 2 nci ve 3 üncü maddeleri ile
tümü oylanarak aynen kabul edilmiştir.
Raporumuz, Genel Kurulun onayına sunulmak
üzere Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkanvekili |
Sözcü |
Kâtip |
|
|
Eyyüp
Sanay |
Mustafa
Dündar |
Metin
Yılmaz |
|
|
Ankara |
Bursa |
Bolu |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Mahmut
Koçak |
Ramazan
Toprak |
Ahmet
Edip Uğur |
|
|
Afyonkarahisar |
Aksaray |
Balıkesir |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
V. Haşim
Oral |
Aziz
Akgül |
Abdülbaki
Türkoğlu |
|
|
Denizli |
Diyarbakır |
Elazığ |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Muzaffer
Gülyurt |
Halil
Akyüz |
Mehmet B.
Denizolgun |
|
|
Erzurum |
İstanbul |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Hüseyin
Kansu |
Selami
Yiğit |
Nihat Eri |
|
|
İstanbul |
Kars |
Mardin |
|
|
|
Üye |
|
|
|
|
Süleyman
Gündüz |
|
|
|
|
Sakarya |
|
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ
METİN
TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE SLOVAKYA CUMHURİYETİ ARASINDA HUKUKİ VE TİCARİ KONULARDA ADLİ
İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASININ ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN TASARISI
MADDE 1.- 11 Kasım 2004 tarihinde Ankara’da imzalanan
“Türkiye Cumhuriyeti ile Slovakya Cumhuriyeti Arasında Hukuki ve Ticari
Konularda Adli İşbirliği Anlaşması”nın onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2.- Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3.- Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
DIŞİŞLERİ
KOMİSYONUNUN KABUL ETTİĞİ METİN
TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE SLOVAKYA
CUMHURİYETİ ARASINDA HUKUKİ VE TİCARİ KONULARDA ADLİ İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASININ
ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN TASARISI
MADDE 1.- Tasarının 1 inci maddesi Komisyonumuzca aynen kabul
edilmiştir.
MADDE 2.- Tasarının 2 nci maddesi Komisyonumuzca aynen kabul
edilmiştir.
MADDE 3.- Tasarının 3 üncü maddesi Komisyonumuzca aynen kabul
edilmiştir.
|
|
Recep Tayyip Erdoğan |
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
Dışişleri Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
|
|
A. Gül |
A. Şener |
M. A.
Şahin |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı V. |
|
|
B. Atalay |
A.
Babacan |
K. Tüzmen |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Adalet Bakanı |
|
|
G. Akşit |
K. Tüzmen |
C. Çiçek |
|
|
Millî Savunma Bakanı |
İçişleri Bakanı |
Maliye Bakanı |
|
|
M. V.
Gönül |
A. Aksu |
K.
Unakıtan |
|
|
Millî Eğitim Bakanı V. |
Bayındırlık ve İskân Bakanı |
Sağlık Bakanı |
|
|
B. Atalay |
Z.
Ergezen |
R. Akdağ |
|
|
Ulaştırma Bakanı |
Tarım ve Köyişleri Bakanı |
Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı |
|
|
B.
Yıldırım |
S. Güçlü |
M.
Başesgioğlu |
|
|
Sanayi ve Ticaret Bakanı |
En. ve Tab. Kay. Bakanı V. |
Kültür ve Turizm Bakanı |
|
|
A. Coşkun |
S. Güçlü |
E. Mumcu |
|
|
|
Çevre ve Orman Bakanı |
|
|
|
|
O. Pepe |
|
TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE SLOVAKYA CUMHURİYETİ
ARASINDA HUKUKÎ VE TİCARÎ KONULARDA
ADLÎ İŞBİRLİĞİ ANLAŞMASI
Türkiye Cumhuriyeti ile
Slovakya Cumhuriyeti (bundan böyle "Âkit Taraflar" olarak
anılacaklardır),
Dostluk bağlarını
pekiştirmek ve hukukî ve ticarî konularda karşılıklı yardımlaşmayı Âkit
Tarafların içişlerine karışmama, haklarda eşitlik ve ulusal egemenlik
ilkelerine dayanarak kolaylaştırmak arzusu ile,
Hukukî ve ticarî
konularda bir karşılıklı yardımlaşma anlaşması akdedilmesine karar vermişler ve
aşağıdaki hususlar üzerinde mutabık kalmışlardır:
KISIM BİR
GENEL HÜKÜMLER
Madde 1
(1) İşbu Anlaşmanın
amacı, bir Âkit Tarafın vatandaşlarının, diğer Âkit Tarafın, adlî makamlarınca
yapılan hukukî konulardaki işlemlerinde yasal korunması, her iki Âkit Tarafın,
adlî makamlarınca hukukî konularda karşılıklı adlî yardım sağlamak üzere
işbirliği yapılması ve hukukî konularda mahkeme kararlarının tanınması ve
tenfizi hususlarını düzenlemektir.
(2) İşbu Anlaşmanın
amaçları yönünden, "hukukî konular" ifadesi ayrıca ticarî konuları da
kapsar, ancak iş konularını kapsamaz.
Madde 2
(1) Bir Âkit Tarafın
vatandaşları, diğer Âkit Tarafın adlî makamlarınca yapılan hukukî konulardaki
işlemlerinde, bu Âkit tarafın vatandaşları ile aynı şartlarla yasal korunma
hakkına sahip olacaklardır.
(2) Bir Âkit Tarafın
vatandaşları hukukî konularda hak ve menfaatlerinin korunması için diğer Âkit
Tarafın adlî makamlarına, bu Âkit Tarafın vatandaşlarının tâbi olduğu aynı
şartlarla serbestçe müracaat hakkına sahip olacaklardır.
(3) Âkit Taraflardan
birinin ülkesinde idare merkezî bulunan ve bu Âkit Tarafın mevzuatına uygun
olarak kurulmuş tüzel kişiler, işbu Anlaşmanın hükümlerinden yararlanma hakkına
sahip olacaklardır. İşbu Anlaşmanın amaçlarına yönelik olarak tüzel kişiler
bakımından "ikametgâh" ifadesi idare merkezleri olarak
anlaşılacaktır.
Madde 3
(1) İşbu Anlaşmada aksi
öngörülmediği takdirde, Âkit Tarafların adlî makamların birbirleriyle Âkit
Taraflarca tayin edilen Merkezî Makamlar, aracılığı ile iletişim kuracaklardır.
Türkiye Cumhuriyeti yönünden Merkezî Makam Adalet Bakanlığıdır. Slovakya
Cumhuriyeti yönünden Merkezî Makam Adalet Bakanlığıdır.
(2) İşbu Anlaşma hükümleri
diplomatik veya konsolosluk kanalı ile iletişim kurulmasına engel teşkil
etmeyecektir.
(3) İşbu anlaşmanın
amaçları yönünden adlî makamlar her bir Âkit Tarafın iç hukukuna göre
belirlenecektir.
Madde 4
(1) Merkezî Makamlar
birbirleriyle talep edilen Âkit Tarafın dilinde veya İngilizce iletişim
kuracaklardır.
(2) Adlî yardım talepleri
ve ekli belgeler talepte bulunan Âkit Tarafın dilinde düzenlenecek ve bunlara
talep edilen Âkit Tarafın dilinde veya İngilizce düzenlenmiş onaylı tercümeleri
eklenecektir.
(3) Bir adlî yardım
talebinin yerine getirilmesinin sonucu olarak elde edilen belgeler talep edilen
Âkit Tarafın dilinde düzenlenecektir.
Madde 5
Âkit Tarafların Adalet
Bakanlıkları, bir talep vukuunda, işbu Anlaşmaya konu teşkil eden adlî
sorunlarla ilgili olarak ülkelerinin mevzuat ve uygulamaları hakkında
birbirlerine bilgi vereceklerdir.
KISIM İKİ
BÖLÜM I
HUKUKÎ KONULARDA ADLÎ YARDIM
Madde 6
Âkit Tarafların adlî
makamları, hukukî konularda, özellikle belgelerin tebliği, tarafların ve
tanıkların dinlenmesi ve bilirkişi incelemesi hususlarında birbirlerine yardım sağlayacaklardır.
Madde 7
(1) Bir adlî yardım
talebi şu hususları ihtiva edecektir:
a) Talepte bulunan adlî
makam ile eğer bilinmekte ise, talep edilen adlî makamların adları;
b) Adlî yardımı gerekli
kılan davanın niteliği;
c) Davayla ilgili
tarafların isim ve adresleri -tüzel kişilerde isim ve idare merkezleri- ve
mevcutsa, temsilcilerinin isim ve adresleri;
d) Eğer talebin konusu
belgelerin tebliğine ilişkin ise, muhatabın tam adresi ve tebliğ edilecek
belgelerin listesi;
e) İfadelerine
başvurulacak kişilerin isim ve adresleri ile eğer mevcutsa doğum tarihleri,
vatandaşlıkları ve meslekleri;
f) İfadelerine
başvurulacak kişilere yöneltilecek soruların listesi;
g) Sağlanacak delilin
niteliği veya yerine getirilecek diğer adlî işlem;
h) Talebin yerine
getirilmesi için gerekli görülen diğer bilgiler.
(2) Bir Adlî yardım
talebi, talepte bulunan makam tarafından imzalanacak ve resmî mührünü
taşıyacaktır. Söz konusu talebe ekli belgeler, talepte bulunan Âkit Tarafın
hukukuna göre onaylanacaktır.
Madde 8
(1) Talep edilen Adlî
makam, talebin yerine getirilmesinde kendi devletinin kanun hükümlerini
uygulayacaktır. Bununla birlikte, söz konusu adlî makam, talepte bulunan adlî
makamın özel bir usul veya yöntem izlenmesini istemesi durumunda, talep edilen
.Âkit Tarafın iç hukukuna aykırı olmamak kaydıyla bu usul veya yöntemi takip
edecektir.
(2) Talepte bulunan adlî
makamın istemesi durumunda, ilgili tarafların ve eğer mevcutsa temsilcilerinin
hazır bulunabilmeleri için, işlemlerin yapılacağı tarih ve yer hakkında bilgi
verilecektir.
(3) Talep edilen adlî
makam, talebin yerine getirildiğini tespit eden belgeleri talepte bulunan adlî
makama gönderecek veya talebin yerine getirilemediği durumlarda, bunu,
sebepleri ile birlikte söz konusu adlî makama bildirecektir,
(4) Talep edilen Âkit
Taraf, kendi ülkesinde adlî yardım taleplerinin yerine getirilmesi sebebiyle
yapılan bütün masrafları üstlenecek ve bu masrafların ödenmesini talep etmeyecektir.
Madde 9
Eğer tebliğ talebinde
öngörülen adres doğru ve sahih değilse, talep edilen Âkit Tarafın yetkili
makamı adresin tespiti için gerekli tedbirleri alacaktır.
Madde 10
Bir
adlî yardım talebinin yerine getirilmesi, talep edilen Âkit Tarafın egemenliğine,
güvenliğine ve kamu düzenine zarar verebilecek nitelikte görülmekte ise böyle
bir talebin yerine getirilmesini reddedebilir.
Madde 11
(l) Talepte bulunan Âkit
Tarafın bir adlî makamında hazır bulunmak üzere çağrılan bir tanık veya
bilirkişi, hangi uyrukta olursa olsun, söz konusu Âkit Tarafın ülkesinde, bu
Taraf ülkesine girmeden önce işlenen bir suç veya eylemden dolayı hakkında
kavuşturma yapılamaz veya tutuklanamaz veya kişisel özgürlüğü hakkında diğer
herhangi bir kısıtlama getirilemez, bir tanık veya bilirkişi ayrıca, tanıklık
ifadesi ya da bilirkişilik görevinden dolayı hakkında kovuşturma yapılmayacağı,
tutuklanmayacağı gibi bir mahkûmiyet hükmünün uygulanmasına da tâbi
tutulmayacaktır.
(2) 1. fıkradaki
dokunulmazlık, tanık veya bilirkişinin, adlî makam tarafından hazır
bulunmasının artık gerekmediği, terketme olanağının bulunmasına karşın ülkede
kaldığı veya terketmesini takiben isteyerek döndüğü durumlarda bu hususların
kendisine bildirildiği tarihi izleyen 7 günlük sürenin bitiminde sona
erecektir.
(3) Bir tanık veya
bilirkişi için çıkarılan çağrı yazısında, talepte bulunan, Âkit Tarafın
mevzuatında seyahat, ikamet masrafları ve bilirkişilik ücretinin ödenmesi için
öngörülen şartlar belirtilecektir. Böyle bir kişinin talebi üzerine, yol ve
ikamet giderlerinin karşılanması için talepte bulunan adlî makamca bir avans
ödenecektir.
BÖLÜM II
BELGELER
Madde 12
Âkit Taraflardan birinin
adlî makamının talebi üzerine, diğer Âkit Taraf, talepte bulunan Âkit Tarafın
vatandaşlarının ahvali şahsiye, şahsi hal ve menfaatleri ile ilgili diğer
belgelerin suretlerini tercümesiz ve ücretsiz gönderecektir.
Madde 13
(1) Âkit Taraflardan
birinin ülkesinde düzenlenmiş veya onaylanmış ve resmî mühür taşıyan belgeler
diğer Âkit Tarafın bir adlî makamı önündeki işlemlerde tasdikten muaf
tutulacaktır.
(2) Âkit Taraflardan
birinin resmî makamlarınca düzenlenen belgeler, diğer Âkit Taraf ülkesindeki
resmî belgelerle aynı ispat gücüne sahip olacaktır.
BÖLÜM III
YARGILAMA MASRAFLARI VE TEMİNATTAN MUAFİYET
(JUDICATUM SOLVI)
Madde 14
Bir Âkit Tarafın
vatandaşları, diğer Âkit Tarafın adlî makamları önündeki işlemlerinden dolayı
salt yabancı olmaları veya diğer Âkit Taraf ülkesinde ikametgâhları
bulunmamasından ötürü teminat akçesi (Judicatum solvi) vermekle yükümlü
tutulmayacaklardır.
Madde 15
Âkit Taraflardan birinin
vatandaşları, diğer Âkit Tarafın ülkesinde, adlî harçların tahsili, bilirkişi
ve tanık ücretleri, avukat ücretleri, teminat giderleri, noterlik ücretleri,
belgelerin tebliğ masrafları ve diğer yargılama giderleri gibi hususlarda, bu
Tarafın vatandaşları ile aynı şartlar altında adlî müzaheretten yararlanmaya
hak kazanacaklardır.
Madde 16
İşbu Anlaşma gereğince
adlî müzaheret, başvuruda bulunanın ekonomik, ailevî ve şahsî durumlarını
gösteren belgelere bağlı olarak hak kazanılacaktır. Belgelerin düzenlenişinde,
başvuruda bulunanın ikamet ettiği Âkit
Tarafın hukuku veya başvuruda bulunan her iki Âkit Taraf ülkesinde ikamet etmemekte ise vatandaşı
olduğu Âkit Tarafın hukuku
uygulanacaktır.
Madde 17
Eğer bir Âkit Tarafın
adlî makamı, diğer Âkit Tarafın ülkesinde ikamet etmekte olan bir kişiye bir
işlemi yapması için belli bir süre vermiş ise, bu süre belgelerin söz konusu
kişiye tebliğ tarihinden itibaren işlemeye başlayacaktır.
KISIM ÜÇ
HUKUKÎ VE TİCARÎ KONULARDA KARARLARIN TANINMASI VE TENFİZİ
Madde 18
(1) Âkit Taraflar, diğer
Âkit Taraf ülkesinde verilmiş aşağıda gösterilen kararları, işbu Anlaşma
hükümlerine uygun olarak kendi ülkelerinde tanıyacak ve tenfiz edeceklerdir:
a) Yargılama masraflarına
ilişkin kararlar da dahil olmak üzere, hukukî konularda verilmiş mahkeme
kararları;
b) Hukukî konularda bir
mahkemece yapılmış veya onaylanmış sulh anlaşmaları;
c) Cezaî konularda
tazminata ilişkin olarak verilmiş mahkeme kararları.
(2) Sadece işbu
Anlaşmanın yürürlüğe girmesinden sonra verilen kararlar, bu Anlaşma uyarınca
tanıma ve tenfize tâbi olacaktır.
Madde 19
İşbu Anlaşmanın 18.
maddesinde belirtilen kararlar aşağıdaki şartlara bağlı olarak tanınacak ve
tenfiz edilecektir:
a) Karar, verildiği Âkit
Tarafın hukukuna göre kesinleşmiş ve icra edilebilir olmalıdır;
b) Davalıya, kararın
verildiği Âkit Tarafın hukukuna göre, dava dilekçesi usulüne uygun bir şekilde
tebliğ edilmiş olmalıdır;
c) Kendisine karşı tanıma
ve tenfiz istenen kişinin usulüne uygun bir şekilde mahkemeye çağrılmış ve
iddialarını ileri sürme ve savunmaya imkânsızlığı halinde temsil edilebilme
olanağı tanınmış olmalıdır;
d) Aynı taraflar
arasında, aynı sebep ve konuya dayalı olarak;
i) Tanıma ve tenfizin
talep edildiği bir Âkit Taraf mahkemesinde daha önce açılmış görülmekte olan
bir dava, veya
ii) Tanıma ve tenfizin
talep edildiği Âkit Tarafın bir mahkemesince nihaî bir kararla sonuçlandırılmış
bir dava, mevcut bulunmamalıdır.
e) Karar, tanıma ve
tenfizin talep edildiği Âkit Tarafın mahkemelerinin münhasır yetkisine girmeyen
bir konuda verilmiş olmalıdır;
f) Kararın tanınması ve
tenfizi, tanıma ve tenfizin talep edildiği Âkit Tarafın kamu düzenine aykırı
olmamalıdır.
Madde 20
(1) Tanıma ve tenfiz
başvurusu, tanıma ve tenfizin talep edildiği Âkit Tarafın yetkili mahkemesine
doğrudan yapılacaktır.
(2) Başvuruya aşağıdaki
belgeler eklenecektir.
a) Kararın, kesinleşmiş
ve icra kuvvetini haiz olduğunu tevsik eden bir belge ile tam ve aslına
uygunluğu onaylanmış bir örneği;
b) Karar gıyapta verilmiş
ise, gıyabında karar verilen tarafın usulüne uygun olarak çağrıldığını tespit
eden gerekli belgelerin asılları veya onaylanmış örnekleri;
c) Bu maddenin (a) ve (b)
bentlerinde belirtilen başvuru ve belgelerin, kararın tanınmasının ve
tenfizinin talep edildiği Âkit Tarafın dilinde veya İngilizce onaylanmış
tercümesi.
Madde 21
(1) Kararların tanınması
ve tenfizine mütedair usule, tanıma ve tenfizin talep edildiği Âkit Tarafın
hukuku uygulanacaktır.
(2) Tanıma ve tenfize karar
veren mahkeme, kararın esasını incelemeyecektir. Mahkeme sadece işbu Anlaşmanın
19. ve 20. maddelerini gözönünde tutacaktır.
Madde 22
İşbu Anlaşmanın, tanıma
ve tenfize ilişkin hükümleri, Âkit Tarafların, yabancı bir kararın icrası
sonucu elde edilen para ve eşyanın yurtdışına transferi ile ilgili hükümlerine
hâlel getirmeyecektir.
KISIM DÖRT
NİHAÎ
HÜKÜMLER
Madde 23
İşbu Anlaşma, Âkit
Tarafların katılmış olduğu veya katılacağı, bu Anlaşma ile düzenlenen konulara
ilişkin hükümleri içeren uluslararası belgeleri ihlâl etmeyecektir.
Madde 24
İşbu Anlaşma, Türkiye
Cumhuriyeti ile Çekoslovakya Cumhuriyeti Arasında Hukukî ve Ticarî Konularda
Karşılıklı Adlî Yardıma ilişkin 22 Ağustos 1930 tarihli Anlaşmanın yerine
geçecektir.
Madde 25
İşbu Anlaşmanın
uygulanması ile ilgili olarak ortaya çıkabilecek sorunlar diplomatik yoldan
çözümlenecektir.
Madde 26
(1) İşbu Anlaşma
onaylamaya tâbi olacaktır. Onay belgeleri Ankara ve/veya Bratislava’da teati
edilecektir.
(2) İşbu Anlaşma onay
belgelerinin teati edildiği ayı takip eden ikinci ayın birinci günü yürürlüğe
girecektir.
(3) İşbu Anlaşma süresiz
olarak yürürlükte kalacaktır.
(4) Her Âkit Taraf,
yazılı bildirimde bulunmak suretiyle Anlaşmayı feshedebilir. Bu halde Anlaşma,
diğer Âkit Tarafın yazılı bildirimi aldığı tarihten itibaren oniki aylık süre
için yürürlükte kalacaktır.
Bunu teyiden, usulüne
uygun şekilde yetkili kılınmış aşağıdaki imza sahipleri işbu Anlaşmayı
imzalamışlardır.
Ankara’da 11 Kasım 2004
günü Türkçe, Slovakça ve İngilizce olarak herbiri ikişer nüsha halinde
düzenlenmiş olup tüm metinler aynı derecede geçerlidir. Yorumda aykırılık
halinde İngilizce metin geçerli olacaktır.
TÜRKİYE CUMHURİYETİ SLOVAKYA
CUMHURİYETİ
ADINA ADINA
Abdullah GÜL Eduard KUKAN
Dışişleri Bakanı ve Dışişleri
Bakanı
Başbakan Yardımcısı