Dönem:
22 Yasama Yılı: 4
TBMM (S. Sayısı: 1025)
Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması Sözleşmesinin
Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun
Tasarısı ve
Dışişleri Komisyonu Raporu (1/1094)
Not: Tasarı; Başkanlıkça Millî Eğitim, Kültür, Gençlik
ve Spor ile Dışişleri Komisyonlarına havale edilmiştir.
T.C.
Başbakanlık 31.8.2005
Kanunlar ve
Kararlar
Genel
Müdürlüğü
Sayı:
B.02.0.KKG.0.10/101-1152/3942
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri
Bakanlığınca hazırlanan ve Başkanlığınıza arzı Bakanlar Kurulunca 3.8.2005
tarihinde kararlaştırılan “Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması
Sözleşmesinin Onaylanmasının Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı” ile gerekçesi
ilişikte gönderilmiştir.
Gereğini arz
ederim.
Recep Tayyip Erdoğan
Başbakan
GEREKÇE
UNESCO’nun 2003 yılında toplanan 32 nci Genel
Konferansında Türkiye’nin de olumlu oyuyla büyük bir çoğunlukla kabul edilen
“Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması Sözleşmesi”, öz olarak 1972 tarihli
Dünya Kültürel ve Doğal Mirası Koruma Sözleşmesinin eksik bıraktığı somut
olmayan kültür alanlarının dikkate alınmasıyla ortaya çıkmıştır. Bu nedenle,
anılan 1972 tarihli Sözleşmeye taraf olan ülkeler, maddî kültür varlıklarının
korunması yönünde gösterdikleri duyarlılığı, işbu Sözleşmeye taraf olarak somut
olmayan kültür varlıklarına da göstermiş olacaklar ve böylece korunması gereken
kültür değerleri, bir bütün halinde dikkate alınmış olacaktır.
Sözleşme, sözlü kültür varlıkları günümüzde de güçlü
bir şekilde yaşayan ve bu alanda zengin bir birikime sahip olan Türkiye gibi
ülkeler açısından daha fazla önem taşımaktadır. Dünyanın hızla her alanda tek
biçimli hale gelmekte olduğu varsayımı, özgün kültürlerin ve ürünlerin
korunmasını daha anlamlı ve gerekli hale getirmiştir. Korunması gereken somut
olmayan kültürel miras, geçmişte var olan ve gelecek kuşaklara aktarılacak olan
kültürel zenginliğimizin bir göstergesi olarak belirdiği gibi, bu zenginliğin
yerel ve ulusal unsurlarının yeniden canlandırılarak kültür turizmi alanında
etkin bir biçimde kullanımına da olanak hazırlamaktadır.
Bu Sözleşme, somut olmayan kültürel varlıklarımızın
korunması konusunda devlet kurumlarına, kitle iletişim kuruluşlarına ve
bireylere kimi sorumlulukların yanında önemli bir duyarlılık ve bilinç
aşılamayı amaçlamaktadır. Bu bilincin Türk somut olmayan kültürel varlıklarının
yok olmaması yönünde yapılacak çalışmalara katkı sağlayacağı açıktır.
Türkiye, bu Sözleşmenin hazırlık süreçlerinde teknik ve
siyasal düzeyde önemli roller üstlenmiş ve Sözleşmenin Önsözünde atıfta
bulunulan İstanbul Bildirgesinin ev sahipliğini yapmıştır. Dünya bu Sözleşmenin
öncü ülkelerinden biri olarak Türkiye’yi görmektedir. Sözleşmenin bundan
sonraki süreçlerinde de etkin ve yönlendirici olmaya devam etmemiz ve
Sözleşmeye taraf olan ilk 30 ülke arasında yer alarak, hükümetlerarası komiteye
seçilecek 18 ülkeden biri olmamız yararlı olacaktır.
Dışişleri
Komisyonu Raporu
Türkiye Büyük Millet Meclisi
Dışişleri Komisyonu 21.11.2005
Esas No.: 1/1094
Karar No.: 106
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET
MECLİSİ BAŞKANLIĞINA
Dışişleri Bakanlığı tarafından hazırlanarak Bakanlar
Kurulunca 31.8.2005 tarihinde Türkiye Büyük Millet Meclisi Başkanlığına sunulan
ve Başkanlıkça 19.9.2005 tarihinde tali komisyon olarak Millî Eğitim, Kültür,
Gençlik ve Spor Komisyonuna, esas komisyon olarak da Komisyonumuza havale
edilen “Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması Sözleşmesinin Onaylanmasının
Uygun Bulunduğuna Dair Kanun Tasarısı”, Komisyonumuzun 17.11.2005 tarihli 25
inci toplantısında Dışişleri Bakanlığı, Kültür ve Turizm Bakanlığı ile UNESCO
Türkiye Millî Komisyonu temsilcilerinin de katılmalarıyla görüşülmüştür.
1972 tarihli Dünya Kültürel ve Doğal Mirası Koruma
Sözleşmesi, somut kültür varlıklarının korunmasına yönelik düzenlemeler
getirmekte olup, somut olmayan kültür varlıkların korunması ile ilgili hükümler
bulunmamaktadır.
Küreselleşme ve sosyal değişim süreçleri, özellikle
korumaya yönelik kaynakların yetersizliğinden dolayı, somut olmayan kültürel
mirasla ilgili bozulma ve yok olma gibi ciddi tehditler oluşturmaktadır. Bu
yıkıcı tehditlere rağmen henüz, soruna çözüm bulmak amacıyla uluslararası
platformda yapılmış ve yürürlüğe girmiş, bağlayıcılığı olan çok taraflı bir
metin bulunmamaktadır.
Bu konudaki eksikliği gidermek amacıyla UNESCO
bünyesinde çalışmalar yapılmış ve 29 Eylül - 17 Ekim 2003 tarihinde Paris’te
toplanan 32 nci Genel Konferansta somut olmayan kültürel mirasla, somut
kültürel miras arasındaki köklü ve karşılıklı bağ da göz önünde bulundurularak
Somut Olmayan Kültürel Mirasın Konunması Sözleşmesi kabul edilmiştir.
Tasarı ve gerekçesi incelendiğinde Sözleşme ile;
- Uygulamalar, temsiller, anlatımlar, bilgiler,
beceriler gibi somut olmayan kültürel miras ögelerinin korunmasının
amaçlandığının,
- Korumaya yönelik devlet kurumlarına, kitle iletişim
kuruluşlarına ve bireylere kimi sorumlulukların yanı sıra ortak bir duyarlılık
ve bilinç aşılanmasının hedeflendiğinin,
- İnsanlığın somut olmayan kültürel mirasının temsili
bir listesinin hazırlanmasının,
- Sözleşmenin hedef ve ilkelerinin gerçekleşmesine
yönelik yapılacak faaliyetlerin finansmanını sağlamak için Somut Olmayan
Kültürel Miras Fonu oluşturulmasının,
Öngörüldüğü anlaşılmaktadır.
Komisyonumuzda Tasarının tümü üzerinde yapılan
görüşmelerde;
- Ülkemizin, Sözleşmenin hazırlık süreçlerinde teknik
ve siyasal düzeyde önemli roller üstlendiği,
- Zengin bir kültürel birikime sahip ülkemizde Sözleşme
ile somut olmayan kültürel değerlerin kayıt altına alınacağı,
- Bu değerleri gelecek kuşaklara aktarmanın hepimiz
için toplumsal bir sorumluluk olduğu,
- Türkiye’nin halen “Meddahlık” ile İnsanlığın Somut
Olmayan ve Sözel Kültürel Mirasın Başyapıtları listesine girdiği ve diğer bazı
geleneklerimizinde listeye dahil edilmesi için çalışmaların devam ettiği,
- Hükümetlerarası Komiteye seçilebilmemiz için
Sözleşmeyi onaylayan ilk 30 ülke içinde yeralmamız gerektiği,
İfade edilmiştir.
Tasarının tümü üzerindeki görüşmelerin ardından Tasarı
ve gerekçesi Komisyonumuzca da benimsenerek maddelerin görüşülmesine
geçilmiştir.
Tasarının 1 inci, 2 nci 3 üncü maddeleri ile tümü aynen
kabul edilmiştir.
Sözleşme ile oluşturulacak Hükümetlararası Komiteye
seçilebilmemiz için Sözleşmeyi onaylayan ilk 30 ülke arasında yer almamız
gerektiğinden Tasarının İçtüzüğün 52 nci maddesine göre öncelikle görüşülmesine
karar verilmiştir.
Raporumuz, Genel Kurulun onayına sunulmak üzere Yüksek
Başkanlığa saygı ile arz olunur.
|
|
Başkan |
Başkanvekili |
Sözcü |
|
|
Mehmet Dülger |
Eyyüp Sanay |
Mustafa Dündar |
|
|
Antalya |
Ankara |
Bursa |
|
|
Kâtip |
Üye |
Üye |
|
|
Metin Yılmaz |
Mahmut Koçak |
Ramazan Toprak |
|
|
Bolu |
Afyonkarahisar |
Aksaray |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Aziz Akgül |
Abdülbaki Türkoğlu |
Züheyir Amber |
|
|
Diyarbakır |
Elazığ |
Hatay |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Halil Akyüz |
Şükrü Mustafa Elekdağ |
Hüseyin Kansu |
|
|
İstanbul |
İstanbul |
İstanbul |
|
|
Üye |
Üye |
Üye |
|
|
Ufuk Özkan |
Süleyman Gündüz |
Abdullah Veli Seyda |
|
|
Manisa |
Sakarya |
Şırnak |
HÜKÜMETİN TEKLİF ETTİĞİ METİN
SOMUT OLMAYAN KÜLTÜREL MİRASIN KORUNMASI
SÖZLEŞMESİNİN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN
TASARISI
MADDE 1.- 17 Ekim 2003 tarihinde Paris’te Birleşmiş
Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Teşkilâtı (UNESCO)’nun 32 nci Genel
Konferansında kabul edilen “Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması
Sözleşmesi”nin onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE2.- Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE3.- Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
DIŞİŞLERİ KOMİSYONUNUN
KABUL ETTİĞİ METİN
SOMUT OLMAYAN KÜLTÜREL MİRASIN KORUNMASI
SÖZLEŞMESİNİN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN
TASARISI
MADDE 1.- Tasarının 1 inci maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
MADDE 2.- Tasarının 2 nci maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
MADDE 3.- Tasarının 3 üncü maddesi Komisyonumuzca aynen
kabul edilmiştir.
|
|
Recep
Tayyip Erdoğan |
|
|
|
|
Başbakan |
|
|
|
|
Dışişleri Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. |
|
|
A.
Gül |
A.
Şener |
M.
A. Şahin |
|
|
Devlet Bakanı V. |
Devlet Bakanı V. |
Devlet Bakanı |
|
|
M.
Aydın |
A.
Şener |
M.
Aydın |
|
|
Devlet Bakanı |
Devlet Bakanı |
Adalet Bakanı |
|
|
N.
Çubukçu |
K.
Tüzmen |
C.
Çiçek |
|
|
Millî Savunma Bakanı |
İçişleri Bakanı V. |
Maliye Bakanı |
|
|
M.
V. Gönül |
K.
Unakıtan |
K.
Unakıtan |
|
|
Millî Eğitim Bakanı |
Bayındırlık ve İskân Bakanı |
Sağlık Bakanı |
|
|
H.
Çelik |
F.
N. Özak |
R.
Akdağ |
|
|
Ulaştırma Bakanı V. |
Tarım ve Köyişleri Bakanı |
Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı |
|
|
M.
H. Güler |
M.
M. Eker |
M.
Başesgioğlu |
|
|
Sanayi ve Ticaret Bakanı |
En. ve Tab. Kay. Bakanı |
Kültür ve Turizm Bakanı |
|
|
A.
Coşkun |
M.
H. Güler |
A.
Koç |
|
|
|
Çevre ve Orman Bakanı V. |
|
|
|
|
F.
N. Özak |
|
SOMUT OLMAYAN KÜLTÜREL MİRASIN
KORUNMASI SÖZLEŞMESİ
Paris, 17 Ekim 2003
Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması Sözleşmesi
Aşağıda kısaca UNESCO olarak anılacak olan, Birleşmiş
Milletler Eğitim, Bilim ve Kültür Teşkilatının Paris'te Yirmidokuz Eylül-Onyedi
Ekim İkibinüç tarihleri arasında toplanan 32. Genel Konferansı,
İnsan hakları alanında mevcut uluslararası belgelere,
özellikle 1948 İnsan Hakları Evrensel Bildirgesine, 1966 Ekonomik, Sosyal,
Kültürel Haklar Uluslararası Sözleşmesine, 1966 Medeni ve Siyasal Haklar
Uluslararası Sözleşmesine atıfta bulunarak,
1989 UNESCO Geleneksel Kültür ve Folklorun Korunması
Tavsiye Kararında, 2001 UNESCO Kültürel Çeşitlilik Evrensel Bildirgesinde ve
Kültür Bakanları Üçüncü Yuvarlak Masa Toplantısında kabul olunan 2002 İstanbul
Bildirgesinde vurgulandığı gibi, somut olmayan kültürel mirasın, kültürel
çeşitliliğin potası ve sürdürülebilir kalkınmanın güvencesi olarak önemini göz
önünde tutarak,
Somut olmayan kültürel miras ile somut kültürel ve
doğal miras arasındaki köklü karşılıklı bağlılığı göz önünde bulundurarak,
Küreselleşme ve sosyal değişim süreçlerinin,
topluluklar arasında diyaloğu yenileme koşullarını oluşturmakla birlikte,
hoşgörüsüzlük olgusunun yaptığı gibi, özellikle korumaya yönelik kaynakların
yetersizliğinden dolayı, somut olmayan kültürel mirasla ilgili bozulma, yok
olma veya yıkılma gibi ciddi tehditleri arttırdığını kabul ederek,
İnsanlığın somut olmayan kültürel mirasının korunması
konusunda evrensel istenç ile bir ortak kaygının varlığının farkında olarak,
Toplulukların, özellikle yerli toplulukların, grupların
ve bazı durumlarda bireylerin somut olmayan kültürel mirasın üretimi,
korunması, bakımı ve yeniden yaratılması konusunda önemli rol oynadıklarını,
böylece kültürel çeşitliliği ve insan yaratıcılığını zenginleştirdiklerini
kabul ederek,
UNESCO'nun, başta 1972 tarihli Dünya Kültürel ve Doğal
Mirası Koruma Sözleşmesi olmak üzere kültürel mirasın korunması konusunda norm
oluşturucu belgeler hazırlama yolundaki çalışmalarının geniş etkileri
bulunduğunu not ederek,
Somut olmayan kültürel mirasın korunması konusunda
henüz, bağlayıcılığı olan hiçbir çok taraflı metin bulunmadığını ayrıca not ederek,
Kültür ve doğa mirasıyla ilgili mevcut uluslararası
anlaşmaların, tavsiyelerin ve kararların, somut olmayan kültürel mirasa ilişkin
yeni hükümlerle etkili bir şekilde zenginleştirilmesi ve tamamlanması
gerektiğini düşünerek,
Somut olmayan kültürel mirasın önemi ve korunması
konusunda, özellikle yeni kuşakların daha fazla bilinçlendirilmesi gerektiğini
göz önünde bulundurarak,
Uluslararası topluluğun, Sözleşmeye Taraf Devletlerle
birlikte işbirliği ve karşılıklı yardımlaşma ruhu içinde bu mirasın korunmasına
katkıda bulunması gerektiğini göz önünde bulundurarak,
UNESCO'nun somut olmayan kültürel mirasla ilgili
programlarını, özellikle İnsanlığın Sözlü ve Somut Olmayan Mirasının
Başyapıtları Bildirgesini hatırlayarak,
Somut olmayan kültürel mirasın, insanları birbirlerine
yakınlaştırıcı ve onlar arasında değiş tokuşu ve anlayışı sağlayıcı, paha
biçilmez rolünü göz önünde bulundurarak,
2003 Ekiminin on yedinci gününde işbu Sözleşmeyi kabul
etmiştir.
I. Genel
Hükümler
Madde 1: Sözleşmenin Amaçları
İşbu Sözleşmenin amaçları şunlardır:
a) Somut olmayan kültürel mirası korumak;
b) İlgili toplulukların, grupların ve bireylerin somut
olmayan kültürel mirasına saygı göstermek;
c) Somut olmayan kültürel mirasın önemi konusunda
yerel, ulusal ve uluslararası düzeyde duyarlılığı arttırmak ve karşılıklı
değerbilirliği sağlamak;
d) Uluslararası işbirliği ve yardımlaşmayı sağlamak.
Madde 2: Tanımlar
Bu Sözleşmenin amaçları bağlamında,
1. "Somut olmayan kültürel miras"
toplulukların, grupların ve kimi durumlarda bireylerin, kültürel miraslarının
bir parçası olarak tanımladıkları uygulamalar, temsiller, anlatımlar, bilgiler,
beceriler -ve bunlara ilişkin araçlar, gereçler ve kültürel mekanlar- anlamına
gelir. Kuşaktan kuşağa aktarılan bu somut olmayan kültürel miras, toplulukların
ve grupların çevreleriyle, doğayla ve tarihleriyle etkileşimlerine bağlı
olarak, sürekli biçimde yeniden yaratılır ve bu onlara kimlik ve devamlılık
duygusu verir; böylece kültürel çeşitliliğe ve insan yaratıcılığına duyulan
saygıya katkıda bulunur. İşbu Sözleşme bağlamında, sadece, uluslararası insan
hakları belgeleri esaslarına uyan ve toplulukların, grupların ve bireylerin
karşılıklı saygı gereklerine ve sürdürülebilir kalkınma ilkelerine uygun olan
somut olmayan kültürel miras göz önünde tutulacaktır.
2. Yukarıda 1. fıkrada tanımlanan "somut olmayan
kültürel miras", özellikle aşağıdaki alanlarda belirir:
a) Somut olmayan kültürel mirasın aktarılmasında
taşıyıcı işlevi gören dille birlikte sözlü gelenekler ve anlatımlar;
b) Gösteri sanatları;
c) Toplumsal uygulamalar, ritüeller ve şölenler;
d) Doğa ve evrenle ilgili bilgi ve uygulamalar;
e) El sanatları geleneği.
3. "Koruma" terimi, somut olmayan kültürel
mirasın yaşayabilirliğini güvence altına alma anlamına gelir; buna kimlik
saptaması, belgeleme, araştırma, muhafaza, koruma, geliştirme, güçlendirme ve
özellikle okul içi ya da okul dışı eğitim aracılığıyla kuşaktan kuşağa aktarma
olduğu kadar, bu kültürel mirasın değişik yanlarının canlandırılması dahildir.
4. "Taraf Devletler" Sözleşmeyle bağlı olan
ve Sözleşmenin yürürlükte bulunduğu Devletlerdir.
5. Sözleşme 33. maddede gönderme yapılan ve işbu
Sözleşmeye o maddede belirtilen koşullara uygun biçimde Taraf olan topraklara
aynen uygulanır. Bu bağlamda "Taraf Devletler" terimi mezkûr
topraklara da atıfta bulunmaktadır.
Madde 3: Başka Uluslararası Belgelerle İlişki
Bu Sözleşmenin hiçbir hükmü,
a) 1972 Dünya Kültürel ve Doğal Mirasının Korunmasına
ilişkin Sözleşme gereğince dünya mirasına dahil oldukları ilan olunan ve somut
olmayan bir kültürel miras biriminin doğrudan bağlı bulunduğu malların
statüsünü değiştirecek veya koruma düzeyini azaltacak biçimde; ya da
b) taraf Devletlerin telif haklarına veya ekolojik ve
biyolojik kaynaklarının kullanımına ilişkin uluslararası belgelerden doğan
haklarını ve yükümlülüklerini etkileyecek şekilde yorumlanamaz.
II.
Sözleşmenin Organları
Madde 4: Taraf Devletler Genel Kurulu
1. İşbu Sözleşme ile bir Taraf Devletler Genel Kurulu
oluşturulmuştur; buna aşağıda "Genel Kurul" denilecektir. Genel
Kurul, işbu Sözleşmenin egemen organıdır.
2. Genel Kurul, iki yılda bir olağan olarak toplanır.
Genel Kurulun karar alması veya Hükümetlerarası Somut Olmayan Kültürel Mirasın
Korunması Komitesinin veya Taraf Devletlerin üçte birinin çağrısı üzerine
olağanüstü toplantı yapılabilir.
3. Genel Kurul, kendi İç Tüzüğünü kabul eder.
Madde 5: Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması
Hükümetlerarası Komitesi
1.UNESCO nezdinde bir somut olmayan kültürel mirasın
korunması hükümetler arası Komitesi kurulmuştur; buna aşağıda
"Komite" denilecektir. Komite, bu Sözleşme 34. madde uyarınca
yürürlüğe girdikten sonra, Taraf Devletler Genel Kurulunca seçilecek 18 Taraf
Devletin temsilcilerinden kurulu olacaktır.
2.Sözleşmeye Taraf Devlet sayısı 50 olunca Komite üye
sayısı 24'e yükseltilecektir.
Madde 6: Komite Üyelerinin Seçimi ve Görev Süreleri
1. Komite üyesi Devletlerin seçimi hakça coğrafi
dağılım ve dönüşüm ilkelerine göre yapılır.
2. Komiteye üye Devletler, 4 yıllık bir görev süresi
için, Genel Kurul olarak toplanacak Sözleşmeye Taraf Devletler tarafından
seçilir.
3. Bununla birlikte, birinci seçim döneminde seçilen
Komite üyesi Devletlerin yarısının görev süresi iki yıl ile sınırlıdır. Bu
Devletler birinci seçimde kurayla belirlenir.
4. Komiteye üye Devletlerin yarısı, her iki yılda bir
Genel Kurul tarafından yenilenir.
5.Genel Kurul, boş üyelikleri doldurmak için gerekli
sayıda Devleti üyeliğe seçer.
6. Komite üyesi bir Devlet, art arda iki görev süresi
için seçilemez.
7. Komitesi Üyesi Devletler, kendilerini temsil etmek
için, somut olmayan kültürel mirasın çeşitli alanlarında nitelikli kişileri
seçerler.
Madde 7: Komitenin Görevleri
İşbu Sözleşme tarafından verilmiş başka yetkilere zarar
vermemek koşuluyla Komitenin görevleri şunlardır:
a) Sözleşmenin amaçlarını desteklemek, bu amaçların
uygulamaya geçirilmesini özendirmek ve izlemek;
b) İyi örnek uygulamalar konusunda rehberlik etmek ve
somut olmayan kültürel mirasın korunması önlemleri konusunda tavsiyelerde
bulunmak;
c) 25. Maddeye uygun olarak Fon kaynaklarının kullanımı
konusunda bir taslak hazırlamak ve Genel Kurulun onayına sunmak;
d) 25. Maddeye uygun olarak kaynaklarını arttırma
yollarını aramak ve bu amaçla gerekli önlemleri almak;
e) Sözleşmenin hayata geçirilmesi için uygulama
yönergeleri hazırlamak ve bunları Genel Kurul'un onayına sunmak;
f) 29. Maddeye uygun olarak Taraf Devletler tarafından
sunulan raporları incelemek ve Genel Kurul için bunları özetlemek;
g) Taraf Devletlerin sunduğu talepleri incelemek ve
Komite tarafından saptanarak Genel Kurul tarafından onaylanacak ölçütlere göre:
i) 16, 17 ve 18. maddelerde kayıtlı listeye yazım ve
teklifler hakkında karar vermek;
ii) 22. madde uyarınca uluslararası yardım tahsisi
konunda karar vermek.
Madde 8: Komitenin Çalışma Yöntemleri
1. Komite, Genel Kurula karşı sorumludur. Bütün
uygulamaları ve kararları hakkında Genel Kurula rapor verir.
2. Komite, kendi iç tüzüğünü üyelerinin üçte iki
çoğunluğu ile belirler.
3. Komite, görevlerini yerine getirmek için geçici süre
ile uygun gördüğü göreve özel danışma organlarını kurabilir.
4. Komite, belirli konularda danışmak amacıyla,
toplantılarına somut olmayan kültürel mirasın çeşitli alanlarında yetkili olan
herhangi bir özel ya da resmi kuruluşu veya özel kişiyi davet edebilir.
Madde 9: Danışsal Örgütlerin Akreditasyonu
1. Komite, somut olmayan kültürel miras alanında
yetkileri kabul edilmiş olan hükümet dışı kuruluşların Komiteye akredite
edilmesini Genel Kurula önerir. Bu örgütlerin danışsal görevleri bulunacaktır.
2. Komite, aynı zamanda bu akreditasyona ilişkin ölçüt
ve usulleri de Genel Kurul'a önerir.
Madde 10: Sekreterya
1. UNESCO Sekretaryası Komiteye destek sağlayacaktır.
2. Sekretarya, Komite ve Genel Kurulun belgelerini ve
Komite toplantılarının gündem taslağını hazırlar, alınan kararların yürürlüğe
koyulmasını sağlar.
III. Ulusal
Düzeyde Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması
Madde 11: Taraf Devletlerin Rolü
Her Taraf Devlet,
a. Kendi toprağı üzerinde bulunan somut olmayan
kültürel mirasın korunmasını güvence altına almak için gerekli önlemleri
alacaktır;
b. 2. maddenin 3. fıkrasında belirtilen koruma
önlemleri arasından, kendi toprağı üzerinde bulunan somut olmayan kültürel
mirasın çeşitli öğelerini grupların, toplulukların ve ilgili Hükümet dışı
kuruluşların katılımıyla, belirleyecek ve tanımlayacaktır.
Madde 12: Envanterler
1. Her Taraf Devlet, korumak için tesbit amacıyla kendi
toprağı üzerindeki somut olmayan kültürel mirasın bir veya daha fazla
envanterini, kendi durumuna uygun olacak biçimde hazırlar. Bu envanterler
düzenli olarak güncelleştirilir.
2. Her Taraf Devlet 29. Madde gereğince devresel
raporunu Komiteye sunduğunda, bu envanterlerle ilgili bilgileri de verir.
Madde 13: Diğer Koruma Önlemleri
Her Taraf Devlet kendi toprağı üzerindeki somut olmayan
kültürel mirasın korunmasını, gelişmesini ve değer kazanmasını güvence altına
almak amacıyla aşağıdaki hususları gerçekleştirmeğe gayret eder:
a) Toplum içinde somut olmayan kültürel mirasın
işlevinin değer kazanması yönünde bir genel politika benimsemek ve planlama
programlarına bu mirasın korunmasını dahil etmek;
b) kendi toprağı üzerindeki somut olmayan kültürel
mirasın korunması konusunda bir veya daha fazla yetkili kurum belirlemek ya da
kurmak;
c) özellikle tehlike altındaki somut olmayan kültürel
miras konusunda, somut olmayan kültürel mirasın etkili bir şekilde korunması
için bilimsel, teknik ve sanatsal incelemeleri ve araştırmaya ilişkin
yöntembilimini özendirmek;
d) Aşağıdaki hususları amaçlayan uygun yasal, teknik,
idarî ve malî önlemler almak:
(i) Somut olmayan mirasın eğitimi ve idaresi ile ilgili
kurumların oluşturulmasını özendirmek ve bu mirasın sunum ve anlatımına
ayrılmış yerlerde geleceğe iletilmesini sağlamak;
(ii) bu mirasa ulaşılmasını düzenleyen, mirasın kendine
özgü geleneksel uygulamalarına saygı göstererek, somut olmayan kültürel mirasa
ulaşılmasını güvence altına almak;
(iii) somut olmayan kültürel miras konusunda
dokümantasyon merkezleri kurmak ve
buralara ulaşılmasını kolaylaştırmak.
Madde 14: Eğitim, Duyarlılığın ve Kapasitenin
Güçlendirilmesi
Her Taraf Devlet, uygun tedbirlerle şu hususları
gerçekleştirmeye gayret eder:
a) somut olmayan kültürel mirasın tanınmasını, buna
saygı duyulmasını ve geliştirilmesini özellikle aşağıda belirtilen önlemlerle
sağlamak:
(i) toplumun genelini ve özellikle gençleri hedefleyen
eğitici, duyarlılığı arttırıcı ve bilgilendirici programlar düzenlemek;
(ii) ilgili topluluklar ve gruplar içinde belirli
eğitim ve yetiştirme programları düzenlemek;
(iii) somut olmayan kültürel mirasın korunması için
özellikle yönetim ve bilimsel araştırma gibi alanlarda kapasite güçlendirici
etkinlikler düzenlemek.
(iv) bilginin kuşaktan kuşağa geçişini okul dışı
olanaklarla sağlamak;
b) kamuoyunu bu mirasa yönelen tehditler ve işbu
Sözleşme gereğince yapılan etkinlikler konusunda bilgilendirmek;
c) somut olmayan kültürel mirasın anlatımı için gerekli
olan doğal alanların ve belleğe ilişkin mekanların korunması için eğitim
verilmesini teşvik etmek.
Madde 15: Topluluk, Grup ve Kişilerin Katılımı
Her Taraf Devlet, somut olmayan kültürel mirasın
korunması etkinlikleri çerçevesine, toplulukların, grupların ve gerekli
durumlarda bu mirası yaratan, sürdüren ve nakleden bireylerin, mümkün olan en
geniş biçimde katılımlarını sağlamaya ve bunların yönetime etkin olarak
iştiraklerini gerçekleştirmeye gayret eder.
IV.
Uluslararası Düzeyde Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması
Madde 16: İnsanlığın Somut Olmayan Kültürel Mirasının
Temsili Listesi
1. Komite, somut olmayan kültürel mirası daha gözle
görülür kılmak, önemi konusunda bilinçlenmeyi sağlamak ve kültürel çeşitliliğe
saygı içinde diyalogu desteklemek için, ilgili Taraf Devletlerin teklifi
üzerine, insanlığın somut olmayan kültürel mirasının temsili bir listesini
hazırlar, güncelleştirir ve yayımlar.
2. Komite, bu listenin oluşturulması,
güncelleştirilmesi ve yayımı ile ilgili ölçütleri hazırlar ve Genel Kurulun
onayına sunar.
Madde 17: Acil Koruma Gerektiren Somut Olmayan Kültürel
Miras Listesi
1.Komite, uygun koruma önlemlerini almak amacıyla, bir
Acil Koruma Gerektiren Somut Olmayan Kültürel Miras Listesi hazırlar,
güncelleştirir ve yayımlar ve ilgili Taraf Devletin talebi üzerine bu mirası
listeye kaydeder.
2.Komite, bu listenin oluşturulması, güncelleştirilmesi
ve yayımı ile ilgili ölçütlerini hazırlar ve Genel Kurula sunar.
3. Çok acil durumlara ilişkin nesnel ölçütlerin
Komitenin talebi üzerine Genel Kurul tarafından onaylanması koşuluyla, Komite,
ilgili Taraf Devlete danışmak suretiyle bir miras kalemini, 1. fıkrada
belirtilen listeye kaydedebilir.
Madde 18: Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunması
Programları, Projeleri ve Etkinlikleri
1. Komite, gelişmekte olan ülkelerin özel ihtiyaçlarını
göz önünde bulundurarak, Taraf Devletlerce sunulan öneriler temelinde, Komite
tarafından tanımlanıp Genel Kurul tarafından onaylanan ölçütlere uygun biçimde,
peryodik olarak, mirasın korunmasına yönelik ulusal, bölgesel veya yerel
karakterli, Sözleşmenin hedef ve ilkelerini en iyi şekilde yansıtan program,
proje ve etkinlikleri seçer ve destekler.
2. Komite, bu amaçla, Taraf Devletlerin önerilerin
hazırlanması için uluslar arası yardım taleplerini alır, inceler ve onaylar.
3. Komite, kendisi tarafından saptanacak yöntemlerle
iyi örnek uygulamalarına ilişkin bilgileri yaymak suretiyle anılan projelerin,
programların ve etkinliklerin hayata geçirilmesine eşlik eder.
V.
Uluslararası İşbirliği ve Yardım
Madde 19: İşbirliği
1. İşbu Sözleşme bağlamında, uluslararası işbirliği;
diğerleri yanında bilgi ve tecrübe değiş tokuşunu, ortak girişimleri, ve somut
olmayan kültürel mirası koruma çabalarında Taraf Devletlere yardımcı olacak bir
yardım mekanizmasını kurmayı içerir.
2. Taraf Devletler, kendi ulusal mevzuatlarına, örf ve
adet hukukuna ve uygulamalarına halel gelmeden, somut olmayan kültürel mirasın
korunmasının insanlığın genel çıkarı olduğunu kabul ederler ve bu amaçla
birbirleriyle ikili, alt bölgesel, bölgesel ve uluslararası çerçevede işbirliği
yapmayı üstlenirler.
Madde 20: Uluslararası Yardımın Amaçları
Uluslararası yardım şu amaçlarla sağlanabilir:
(a) Acil koruma gerektiren somut olmayan kültürel miras
listesine kayıtlı mirasın korunması;
(b) 11 ve 12. Maddeler bağlamında envanterler
hazırlanması;
(c ) Somut olmayan kültürel mirasın korunması amacına
yönelik, yöresel, bölgesel ve ulusal düzeyde sürdürülen programların,
projelerin ve etkinliklerin desteklenmesi;
(d) Komitenin gerekli görebileceği herhangi bir başka
amaç.
Madde 2l: Uluslararası Yardımın Biçimleri
Komite tarafından Taraf Devlete verilen yardım, 7.
Maddede öngörülen uygulama yönergelerine ve 24. Maddede sözü edilen anlaşmaya
göre yapılır ve şu biçimlerde olabilir:
(a) korumanın çeşitli yönlerine ilişkin incelemeler;
(b) uzman ve uygulayıcı sağlanması;
(c) gerekli tüm personelin eğitimi;
(d) norm oluşturucu metinlerin ya da başka önlemlerin
düzenlenmesi;
(e) altyapı oluşturulması ve işletilmesi;
(f) donatım ve beceri sağlanması;
(g) gerektiğinde, düşük faizli borç ve bağış dahil
olmak üzere başka mali ve teknik yardım biçimleri.
Madde 22: Uluslararası Yardımın Koşulları
1. Komite uluslararası yardım taleplerini inceleme
usulünü tespit edecek ve taleplerin, alınması öngörülen önlemler, gereken
müdahaleler ve bunların maliyetinin hesaplanması gibi hangi unsurları içermesi
gerektiğini belirleyecektir.
2. Acil durumlarda, yardım talepleri Komite tarafından
öncelikli olarak incelenecektir.
3. Komite karar verebilmek için gerekli gördüğü
inceleme ve danışmaları yapar.
Madde 23: Uluslararası Yardım Talepleri
1. Her Taraf Devlet topraklarındaki somut olmayan
kültürel mirasın korunması için Komiteden uluslararası yardım talebinde
bulunabilir.
2. İki ya da daha fazla Taraf Devlet böyle bir talebi
ortaklaşa sunabilir.
3. Talepler 22. Maddenin 1. fıkrasında yazılı bilgileri
ve gerekli belgeleri içerir.
Madde 24: Yardımdan Yararlanan Taraf Devletlerin Rolü
1. Sözleşmenin hükümleri gereğince, tahsis olunan
uluslararası yardım, yardımdan yararlanan Taraf Devlet ile Komite arasında
yapılacak bir anlaşmaya göre yürütülür.
2. Genel kural olarak, yardımdan yararlanan Taraf
Devlet, kendi kaynaklarının müsaadesi nispetinde, uluslararası yardım sağlanan
koruma önlemlerinin maliyetini paylaşır.
3. Yardımdan yararlanan Taraf Devlet, somut olmayan
kültürel mirasın korunması için sağlanan yardımın kullanımı hakkında Komiteye
bir rapor sunar.
VI. Somut
Olmayan Kültürel Miras Fonu
Madde 25: Fonun Niteliği ve Kaynakları
1. Aşağıda "Fon" olarak adlandırılacak olan
bir "Somut Olmayan Kültürel Mirası Koruma Fonu" oluşturulmuştur.
2. "Fon" UNESCO'nun Finans Yönetmeliğine
uygun biçimde emanet fonlarından oluşur.
3. Fonun kaynakları şunları içerir.
(a) Taraf Devletler tarafından yapılan katkılar;
(b) UNESCO Genel Konferansı tarafından bu amaçla tahsis
edilen fonlar;
(c) aşağıda belirtilenler tarafından yapılabilecek
bağışlar, hediyeler, vasiyetler;
(i) diğer devletler;
(ii) Birleşmiş Milletler sisteminin örgütleri ve
programları, özellikle Birleşmiş Milletler Kalkınma Programı ve diğer
uluslararası örgütler;
(iii) Özel ya da kamu kurumları ya da bireyler;
(d) Fon kaynaklarına ödenen faizler;
(e) Fon için toplanan paralar ve Fon yararına
düzenlenen etkinliklerden sağlanan girdiler;
(f) Komite tarafından hazırlanacak Fon
yönetmeliklerinin müsaade ettiği diğer kaynaklar.
4. Komite bu kaynakları Genel Kurul tarafından
belirlenmiş rehber esaslarına uygun olarak harcar.
5. Komite, genel amaçlar için veya kendisi tarafından
onaylanmış proje olması koşuluyla belli projelere ilişkin özel amaçlı katkıları
veya başka yardımları kabul edebilir.
6. Fon'a yapılan katkılar, işbu Sözleşmenin amaçlarıyla
uyuşmayan hiçbir politik, ekonomik veya başka koşulla ilişkilendirilemez.
Madde 26: Taraf Devletlerin Fona Katkıları
l. Sözleşmeye Taraf Devletler, herhangi bir ek gönüllü
katkıyı olumsuz yönde etkilememek koşuluyla, Fon'a en az her iki yılda bir
ödeme yapmayı üstenirler. Katkı, tüm Devletlere uygulanabilir eşit oran
biçiminde Genel Kurul tarafından belirlenecektir. Genel Kurul'un bu kararı bu
maddenin 2. paragrafında sözü edilen beyanı yapmamış olan, toplantıya katılan
ve oy veren Taraf Devletlerin çoğunluğu tarafından alınır. Taraf Devletlerin
katkı payı hiç bir şekilde UNESCO'nun normal bütçesine yaptığı katkının %1'ini
aşamaz.
2. Bununla birlikte, Sözleşmenin 32. ya da 33.
Maddesinde belirtilen her Devlet, onay, kabul, uygun görme ya da katılma
belgelerinin tevdii sırasında işbu Maddenin 1. fıkrasının kendisini
bağlamayacağını beyan edebilir.
3. Bu Maddenin 2. fıkrasında sözü edilen beyanı yapmış
olan Taraf Devlet, anılan beyanı UNESCO Genel Müdürüne yapacağı bir bildirimle
geri çekmeye gayret edecektir. Bununla birlikte, beyanın geri çekilmesi,
Devletin ödeyeceği katkı payını, Genel Kurulun bir sonraki oturumunun açıldığı
tarihe kadar etkilemez.
4. Komitenin çalışmalarını etkili bir biçimde
planlayabilmesi için, işbu Maddenin 2. fıkrasında kayıtlı bildirimde bulunmuş
olan işbu Sözleşmeye Taraf Devletlerin katkıları en az iki yılda bir düzenli
bir biçimde ödenmeli ve bu Maddenin 1. fıkrası ile bağlı bulunmuş olsalar da,
ödemeleri gerekecek katkıya mümkün olduğu ölçüde yakın olmalıdır.
5. O yılın ve hemen bir önceki takvim yılının zorunlu
ya da gönüllü katkısını vaktinde ödememiş olan Sözleşmeye Taraf her Devlet,
Komite üyesi seçilemez; bu koşul birinci seçimde uygulanmaz. O sırada Komite
üyesi olan böyle bir Devletin görev süresi Sözleşmenin 6. Maddesinde kayıtlı
seçimlerle sona erer.
Madde 27: Fona Ek Gönüllü Katkılar
26. Maddede öngörülenlere ek olarak Fona gönüllü katkı
yapmak isteyen Taraf Devletler, Komitenin çalışmalarını buna göre
planlayabilmesi için, en kısa zamanda bu konuda Komiteye bilgi verirler.
Madde 28: Uluslararası Bağış Toplama Kampanyaları
Taraf Devletler UNESCO'nun himayesinde Fon yararına
düzenlenen uluslararası bağış toplama kampanyalarına mümkün olduğu ölçüde
destek olmalıdırlar.
VII. Raporlar
Madde 29: Taraf Devletin Raporları
Taraf Devletler Komite tarafından belirlenen biçimlerde
ve zaman dilimlerinde Sözleşmenin etkin bir şekilde uygulanması için gereken
yasa, tüzük ve yönetmelik düzenlemelerini içeren raporlarını Komiteye sunarlar.
Madde 30: Komitenin Raporları
1. Komite, Taraf Devletlerin 29. maddede sözü edilen
etkinliklerini ve raporlarını esas alan bir raporu her oturumunda Genel Kurula
sunar.
2. Bu rapor UNESCO Genel Konferansı'nın bilgisine
sunulur.
VIII. Geçici
Hükümler
Madde 31: İnsanlığın Somut Olmayan ve Sözel Kültürel
Mirasının Başyapıtları İlanı ile İlişki
1. Komite, işbu Sözleşme yürürlüğe girmeden ilan
edilmiş olan "İnsanlığın Somut Olmayan ve Sözel Kültürel Mirasının
Başyapıtları"nı İnsanlığın Somut Olmayan Kültürel Mirasının Temsili
Listesi'ne dahil eder.
2. Bu kalemlerin İnsanlığın Somut Olmayan Kültürel
Mirasının Temsili Listesi'ne dahil edilmesi, 16. Maddenin ikinci fıkrası
uyarınca karar verilmiş olan, daha sonraki yazılımların ölçütlerini hiçbir
şekilde etkilemez.
3. İşbu Sözleşme yürürlüğe girdikten sonra hiçbir ilan
yapılamaz.
XI. Son
Hükümler
Madde 32: Onay, Kabul ya da Uygun Görme
1. Bu Sözleşme, UNESCO'ya Üye Devletlerin kendi
anayasal usulleri doğrultusunda onaylanır, kabul edilir ya da uygun görülür.
2. Onay, kabul ya da uygun görme belgeleri UNESCO Genel
Müdürü nezdine tevdi olunur.
Madde 33: Katılma
1. Bu Sözleşme, UNESCO üyesi olmayan, UNESCO Genel
Konferansı tarafından katılmaya davet edilmiş olan devletlerin katılımına
açıktır.
2. Bu Sözleşme, Birleşmiş Milletler tarafından
içişlerinde kendilerini tam olarak yönetebilecekleri tanınmış, ancak Genel
Kurulun 1514 (XV) kararı uyarınca tam bağımsızlığını kazanmamış, işbu
Sözleşmenin belirlediği konularda antlaşma yapma dahil, bu konularda yetkisi
tanınmış toprakların katılmasına da açıktır.
3. Katılma belgeleri UNESCO Genel Müdürü nezdinde tevdi
edilir.
Madde 34: Yürürlük
Bu Sözleşme, sadece onay, kabul, uygun görme ya da
katılım belgelerini o tarihte ya da o tarihten önce tevdi etmiş Devletler
bakımından, otuzuncu onay, kabul, uygun görme ya da katılım belgesinin tevdii
tarihinden üç ay sonra yürürlüğe girer. Herhangi bir başka Taraf Devlet
bakımından onay, kabul, uygun görme ya da katılma belgesinin tevdii tarihinden
üç ay sonra yürürlüğe girer.
Madde 35: Üniter Olmayan ya da Federatif Anayasalı
Sistemler
Aşağıdaki şartlar üniter olmayan ya da federatif
anayasa sistemlerine sahip Taraf Devletlere uygulanır:
(a) Bu Sözleşme hükümlerinin federal ya da merkezi
yasama gücünün yasal yetki alanının içinde bulunanlar tarafından uygulanması
bakımından, federal ya da merkezi hükümetin yükümlülükleri, federal olmayan
Taraf Devletlerinki ile aynı olacaktır.
(b) Bu Sözleşme hükümlerini uygulayacak olan, ancak
federasyonun anayasal sistemi bakımından yasal önlemler almak zorunda
bulunmayan bireysel kurucu Devletler, ülkeler, eyaletler ya da kantonlar
bakımından, federal hükümet, bu Devletlerin, ülkelerin, eyaletlerin ya da
kantonların yetkili makamlarını anılan hükümlerden haberdar eder ve bunların
kabulü yönünde tavsiyede bulunur.
Madde 36: Fesih
1. Her Taraf Devlet, Sözleşmeyi feshettiğini bildirme
yetkisine sahiptir.
2. Fesih UNESCO Genel Müdürüne tevdi edilecek yazılı
bir bildirimle yapılır.
3. Fesih, fesih belgesinin teslim alınmasından on iki
ay sonra yürürlüğe girer. Bu durum ayrılan Taraf Devletin parasal
yükümlülüklerini ayrılışının yürürlüğe girdiği tarihe kadar hiçbir şekilde
etkilemez.
Madde 37: Sözleşmenin Tevdi Edildiği Makamın Görevleri
UNESCO Genel Müdürü bu Sözleşenin tevdi edildiği makam
olarak, Örgütün Üye Devletlerine, 33. maddede belirtilen Örgüte üye olmayan
Devletlere, Birleşmiş Milletlere 32. ve 33. maddelerde sözü edilen her onay,
kabul, uygun görme ya da katılma belgesinin ve 36. Maddede değinilen fesih
belgesinin tevdiini bildirir.
Madde 38: Değişiklikler
1. Her Taraf Devlet, Genel Müdüre yapacağı yazılı bir
bildirim ile Sözleşmenin değiştirilmesini önerebilir. Genel Müdür bu bildirimi
bütün Taraf Devletlere duyurur. Bu bildirimin duyurulmasından sonraki altı ay
içerisinde Taraf Devletlerin en az yarısından fazlası talep lehinde cevap
verirse, Genel Müdür bu öneriyi bir sonraki Genel Kurul oturumuna görüşülmek ve
mümkünse kabul edilmek üzere sunar.
2. Değişiklikler toplantıya katılan ve oy veren Taraf
Devletlerin üçte iki çoğunluğuyla kabul edilir.
3. Değişiklikler kabul edildikten sonra Taraf
Devletlerin onay, kabul, uygun görme ya da katılımına sunulur.
4. Değişiklikler, sadece bunu onaylayan, kabul eden,
uygun gören veya katılan Taraf Devletler bakımından, bu maddenin 3. fıkrasında
sözü edilen belgelerin Taraf Devletlerin üçte ikisi tarafından tevdiinden üç ay
sonra yürürlüğe girer. Bundan sonra, sözü edilen değişiklik, bu değişikliği
onaylayan, kabul eden, uygun gören veya katılan her Taraf Devlet bakımından,
onay, kabul, uygun görme veya katılma belgelerinin tevdiinden üç ay sonra
yürürlüğe girer.
5. 3. ve 4. fıkrada ortaya konan bu yöntem, Komitenin
Taraf Devletlerin sayısıyla ilgili 5. Madde konusundaki değişikliklere
uygulanmaz. Bu değişiklik önerileri kabul edildikleri anda yürürlüğe girer.
6. Bu maddenin 4. fıkrası gereğince değişikliklerin
yürürlüğe girmesinden sonra bu Sözleşmeye Taraf olan bir Devlet farklı bir
bildirimde bulunmadığı takdirde,
(a) Sözleşmenin değiştirilmiş haline Taraf kabul
edilir;
(b) Değişikliklerle yükümlü olmayan herhangi bir Taraf
Devlet bakımından ise, Sözleşmenin değiştirilmemiş haline Taraf kabul edilir.
Madde 39: Geçerli Sözleşme Metinleri
İşbu Sözleşme; Arapça, Çince, İngilizce, Fransızca,
Rusça ve İspanyolca hazırlanmıştır. Altı metin de aynı derecede geçerlidir.
Madde 40: Sözleşmenin Tescili
İşbu Sözleşme, Birleşmiş Milletler Senedinin 102.
Maddesi gereğince UNESCO Genel Müdürünün talebiyle Birleşmiş Milletler
Sekreteryasına tescil olunur.