TÜRKİYE CUMHURİYETİ İLE AVRUPA BİRLİĞİ
ARASINDA TÜRKİYE CUMHURİYETİNİN MAKEDONYA ESKİ YUGOSLAV CUMHURİYETİNDEKİ AVRUPA
BİRLİĞİ POLİS MİSYONUNA (EUPOL-PROXIMA) KATILIMINA DAİR ANLAŞMANIN
ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞU HAKKINDA KANUN
Kanun No. 5480 |
|
Kabul Tarihi : 30/3/2006 |
MADDE 1 - 10 Eylül 2004 tarihinde Brüksel’de imzalanan “Türkiye Cumhuriyeti ile
Avrupa Birliği Arasında Türkiye Cumhuriyetinin Makedonya Eski Yugoslav
Cumhuriyetindeki Avrupa Birliği Polis Misyonuna (EUPOL-PROXIMA) Katılımına Dair
Anlaşma”nın onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2 - Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 3 - Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ İLE AVRUPA BİRLİĞİ ARASINDA
TÜRKİYE CUMHURİYETİ’NİN MAKEDONYA ESKİ YUGOSLAV CUMHURİYETİ’NDEKİ
AVRUPA
BİRLİĞİ POLİS MİSYONU’NA (EUPOL “PROXIMA”) KATILIMINA DAİR
ANLAŞMA
Bundan sonra “Katılımcı Taraflar” olarak anılacak olan,
Bir tarafta AVRUPA
BİRLİĞİ
ve diğer tarafta TÜRKİYE
CUMHURİYETİ,
- Avrupa Birliği (AB) Konseyi’nin, Makedonya Eski
Yugoslav Cumhuriyeti’ndeki AB Polis Misyonu’na (EUPOL “PROXIMA”) ilişkin, AB’ne
katılmakta olan Devletlerin davetli olduğunu ve diğer üçüncü devletlerin de
EUPOL “PROXIMA”ya katkıda bulunmak üzere davet edilebileceğini belirten, 29
Eylül 2003 tarihli 2003/681/CFSP simgeli Ortak Eylem Belgesinin kabulünü,
- Türkiye Cumhuriyetinin EUPOL “PROXIMA”ya katılmaya davet edilmesini,
- Kuvvet Teşkil sürecinin başarıyla tamamlanmış
bulunmasını ve Misyonun Polis Şefi ile Kriz Yönetiminin Sivil Yönleri
Komitesi’nin, Türkiye Cumhuriyeti’nin
EUPOL “PROXIMA”ya katılmasının kabulü hakkındaki tavsiyelerini,
- Siyasi ve Güvenlik Komitesi’nin Türkiye
Cumhuriyeti’nin EUPOL “PROXIMA”ya
katkıda bulunmasının kabulüne ilişkin 10 Şubat 2004 tarihli kararını,
- EUPOL “PROXIMA”nın Makedonya Eski Yugoslav
Cumhuriyeti’ndeki statüsü ve faaliyetleri hakkındaki, EUPOL “PROXIMA”
personelinin statüsüne ilişkin hükümler içeren, AB ile Makedonya Eski Yugoslav
Cumhuriyeti arasında 11 Aralık 2003 tarihinde akdedilen anlaşmayı
DİKKATE ALARAK;
AŞAĞIDAKİ HUSUSLARDA ANLAŞMAYA VARMIŞLARDIR:
Madde 1.-
Çerçeve
1. Türkiye Cumhuriyeti, AB Konseyi tarafından 29 Eylül
2003 tarihinde kabul edilen EUPOL “PROXIMA”ya dair 2003/681/CFSP simgeli Ortak
Eylem Belgesi hükümleri ve AB Konseyi tarafından EUPOL “PROXIMA”nın
uzatılmasına ilişkin herhangi bir Ortak Eylem ya da Karar ile kendisini bağlı addedecektir.
2. Türkiye Cumhuriyeti’nin EUPOL “PROXIMA”ya katkısı
AB’nin karar alma özerkliğine halel getirmeyecektir.
Madde 2.-
Personelin Statüsü
1. Türkiye Cumhuriyeti tarafından EUPOL “PROXIMA”da
görevlendirilen personelin statüsü, AB ile Makedonya Eski Yugoslav Cumhuriyeti
arasında, EUPOL “PROXIMA”nın Makedonya Eski Yugoslav Cumhuriyeti’ndeki statüsü
ve faaliyetleri hakkında 11 Aralık 2003 tarihinde akdedilen Anlaşmayla
belirlenecektir.
2. Türkiye Cumhuriyeti, EUPOL “PROXIMA”ya katılan
personelin üzerindeki yargı yetkisini, AB ile Makedonya Eski Yugoslav
Cumhuriyeti arasındaki, EUPOL “PROXIMA”nın Makedonya Eski Yugoslav
Cumhuriyeti’ndeki statüsü ve faaliyetleri hakkındaki Anlaşmaya halel
getirmeksizin kullanacaktır.
3. Türkiye Cumhuriyeti, EUPOL “PROXIMA”ya katılım ile
bağlantılı, kendi personelinden gelen veya kendi personelini ilgilendiren bütün
talepleri yanıtlamakla sorumlu olacaktır. Türkiye Cumhuriyeti kendi personeline
karşı, özellikle hukuk davası ya da disiplinle ilgili her türlü davayı açmakla
sorumlu olacaktır..
4. Türkiye Cumhuriyeti, EUPOL “PROXIMA”ya katılan
herhangi bir devlete karşı,Türkiye Cumhuriyeti personelinin yaralanmasından,
ölümünden veya EUPOL “PROXIMA” tarafından kullanılan, kendisine ait herhangi
bir varlığın hasar görmesinden veya kaybından kaynaklanabilecek bütün
taleplerinden, bu tür yaralanma, ölüm, hasar veya kaybın,
- Ağır ihmal veya kasten kötü idare durumları hariç
olmak üzere, EUPOL “PROXIMA” personeli tarafından, harekatla bağlantılı
görevlerinin yürütülmesi sırasında veya
- EUPOL “PROXIMA”ya katılan Devletlerin sahip
bulundukları herhangi bir varlığın harekatla bağlantılı olarak ve söz konusu
varlıkları kullanan EUPOL “PROXIMA” personelinin ağır ihmali veya kasten kötü
idare halleri hariç olmak şartıyla, kullanılması nedeniyle
vuku bulması halinde vazgeçecektir.
5. AB Üyesi Devletler, Türkiye Cumhuriyeti’nin EUPOL
“PROXIMA”ya katılımı için, taleplerden feragat etmek konusunda bir bildirimde
bulunmayı üstlenirler.
Madde 3.-
Gizlilik Dereceli Bilgiler
1. Türkiye Cumhuriyeti, AB’na ait gizlilik dereceli
bilgilerine, 19 Mart 2001 tarihli ve 2001/264/EC simgeli1 Konsey kararında yer
alan AB Konseyi’nin güvenlik yönetmeliğine ve EUPOL “PROXIMA” Misyon Şefi/Polis
Müdürü dahil olmak üzere, yetkili makamlar tarafından verilebilecek ilave
yönergelere uygun olarak korunmasını teminen uygun önlemleri alacaktır.
2. AB ve Türkiye Cumhuriyeti arasında gizlilik dereceli
bilginin değişimi için güvenlik usulleri hakkında bir anlaşmanın akdedilmesi
durumunda, söz konusu Anlaşmanın hükümleri EUPOL “PROXIMA” bağlamında geçerli
olacaktır.
Madde
4.-EUPOL “PROXIMA” İçin Görevlendirilen Personel
1. Türkiye Cumhuriyeti EUPOL “PROXIMA” için
görevlendirilen personelinin görevini aşağıdaki hususlara uygun olarak
üstlenmesini sağlayacaktır:
- 2003/681/CFSP simgeli Ortak Eylem Belgesi ve işbu
Anlaşmanın birinci maddesinin birinci paragrafında atıfta bulunulan müteakip
değişiklikler,
- Harekat Planı ve
- Uygulama tedbirleri.
2. Türkiye Cumhuriyeti EUPOL “PROXIMA”ya katkısında
meydana gelecek herhangi bir değişikliği EUPOL “PROXIMA” Misyon Şefi/Polis
Müdürü’ne ve AB Konseyi Genel Sekreterliği’ne zamanlıca bildirecektir.
3. EUPOL “PROXIMA”da görevlendirilecek personelin
Türkiye Cumhuriyeti’ndeki yetkili makam tarafından tıbbi muayenesi ile aşıları
yapılacak ve görev yapabileceğine dair onaylı sağlık raporu verilecektir. EUPOL
“PROXIMA”da görev yapacak olan personel söz konusu raporun bir nüshasını
sağlayacaktır.
4. Görevli polis memurları milli polis üniformalarıyla
görev yapacaktır. Rütbe ve bereler EUPOL “PROXIMA” tarafından sağlanacaktır.
(1) OJ L 101,
11.4.2001, p.1.
Madde 5.-
Komuta Zinciri
1. Türkiye Cumhuriyeti tarafından görevlendirilen
personel, görevlerinin ifasını ve davranışlarını münhasıran EUPOL “PROXIMA”nın
çıkarları doğrultusunda gerçekleştireceklerdir.
2. Bütün personel milli makamlarının tam komutası
altında kalacaktır.
3. Milli makamlar Harekat Kontrolünün (OPCON), komuta
ve kontrolü hiyerarşik emir ve komuta içinde icra edecek olan EUPOL “PROXIMA”
Misyon Şefi/Polis Müdürü’ne devredeceklerdir.
4. Misyon Şefi/Polis Müdürü EUPOL “PROXIMA”yı yönetecek
ve günlük idaresini üstlenecektir.
5. Türkiye Cumhuriyeti, 2003/681/CFSP simgeli Ortak
Eylem Belgesinin 9. maddesinin 4. paragrafına uygun olarak, harekatın günlük
idaresi bakımından harekata katılan AB üyesi ülkeler ile aynı hak ve
yükümlülüklere sahip olacaktır.
6. EUPOL “PROXIMA” Misyon Şefi/Polis Müdürü, harekatta
görevli personel üzerindeki disiplin denetiminden sorumlu olacaktır. Disiplin
işlemi, gerektiğinde milli makamlar tarafından yapılacaktır.
7. Türkiye Cumhuriyeti, harekattaki milli birliğini
temsil etmek üzere bir Milli Birlik Temas Noktası (NPC) atayacaktır. NPC’ler
ulusal konular hakkında EUPOL “PROXIMA” Misyon Şefi/Polis Müdürü’ne bilgi
verecek ve birliğin günlük disiplininden sorumlu olacaktır.
8. Harekata son verme kararı, harekatın son bulma
tarihinde Türkiye Cumhuriyeti’ni hâlâ EUPOL “PROXIMA”ya katkıda bulunuyor
olması şartıyla, bu devlet ile danışma yapılmak suretiyle AB tarafından
alınacaktır.
Madde 6.-
Mali Veçheler
1. Türkiye Cumhuriyeti harekata katılımıyla ilgili
bütün masrafları, harekatın operasyonel bütçesinde belirtildiği şekilde AB
ortak finansmanına tabi olanlar hariç, üstlenecektir.
2. Türkiye Cumhuriyeti gönüllü mahiyette katkılarda
bulunmayı değerlendirecektir.
3. Bu tür gönüllü mahiyette katkıların olması
durumunda, EUPOL “PROXIMA” Misyon Şefi/Polis Müdürü ile Türkiye Cumhuriyeti’nin
ilgili idari birimleri arasında, Türkiye Cumhuriyeti’nin EUPOL “PROXIMA”
operasyonel bütçesine katkıları ve ödemenin pratik usullerine dair bir
düzenleme akdedilecektir. Bu düzenleme, ezcümle aşağıdaki hükümleri
içerecektir:
(a) ilgili meblağ,
(b) mali katkının ödenmesine ilişkin düzenlemeler,
(c) denetim usulü.
4. Makedonya Eski Yugoslav Cumhuriyeti’nden gerçek ya
da tüzel kişilere yönelik kayıp, hasar, yaralama, ya da ölüm söz konusu olması
halinde, Türkiye Cumhuriyeti, sorumluluğunun tespit edilmesi durumunda, işbu
Anlaşma’nın ikinci maddesinin birinci paragrafında atıfta bulunulan Misyon
Statüsü Anlaşması’nda öngörülen koşullarda tazminat ödeyecektir.
Madde 7.-
Anlaşmaya Uymama
Taraflardan birisi işbu Anlaşma’da kayıtlı
yükümlülüklerini yerine getirmediği takdirde, diğer Taraf bir ay önceden
bildirimde bulunmak kaydıyla işbu Anlaşma’yı feshetme hakkına sahip olacaktır.
Madde 8.-
Uyuşmazlıkların Çözümü
İşbu Anlaşma’nın yorumlanmasından ya da uygulanmasından
kaynaklanan uyuşmazlıklar Taraflar arasında diplomatik yollardan çözülecektir.
Madde 9.-
Yürürlüğe Giriş
1. İşbu Anlaşma, Tarafların gerekli iç usullerin
tamamlandığı hakkında birbirlerine bildirimde bulunmalarını izleyen ilk ayın
birinci gününde yürürlüğe girecektir.
2. İşbu Anlaşma, Taraflar arasında karşılıklı yazılı
mutabakat temelinde değiştirilebilir. Değişiklikler, birinci paragrafta
belirtilen usullere uygun olarak yürürlüğe girecektir.
3. İşbu Anlaşma, Tarafların birisi tarafından diğer
Tarafa yazılı olarak fesih bildirimi verilmek suretiyle feshedilebilir. Bu tür
bir fesih, bildiriminin diğer Tarafça alınmasından 6 ay sonra geçerli
olacaktır.
Brüksel’de 10 Eylül 2004 tarihinde, İngilizce olarak
dört nüsha halinde imzalanmıştır.
AVRUPA
BİRLİĞİ TÜRKİYE
CUMHURİYETİ
ADINA ADINA
(İmza) (İmza)