Uyarı: Görüntülemekte olduğunuz Kanun, TBMM Genel Kurulunda kabul edildiği halidir. Varsa daha sonra yapılan değişiklikleri içermemektedir.


TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ

KANUN

 

9 MAYIS 1980 TARİHLİ ULUSLARARASI DEMİRYOLU TAŞIMALARINA İLİŞKİN SÖZLEŞME (COTIF)’YE DEĞİŞİKLİK GETİREN 3 HAZİRAN

1999 TARİHLİ PROTOKOLÜN ONAYLANMASININ UYGUN

BULUNDUĞUNA DAİR KANUN

 

Kanun No. 5408

 

Kabul Tarihi :6.10.2005      

MADDE 1. - Türkiye Cumhuriyeti adına 30.12.1999 tarihinde imzalanan “9 Mayıs 1980 Tarihli Uluslararası Demiryolu Taşımalarına İlişkin Sözleşme (COTIF)’ye Değişiklik Getiren 3 Haziran 1999 Tarihli Protokol”ün onaylanması uygun bulunmuştur.

MADDE 2. - Bu Kanun yayımı tarihinde yürürlüğe girer.

MADDE 3. - Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(S. Sayısı: 790)

 

 

 

 

 

 

9 Mayıs 1980 Tarihli

Uluslararası Demiryolu Taşımalarına İlişkin Sözleşmeye (COTIF)

Değişiklik Getiren 3 Haziran 1999 Tarihli

PROTOKOL

(1999 Tarihli Protokol)

9 Mayıs 1980 tarihinde Bern’de imzalanan ve aşağıda “1980 tarihli COTIF” diye adlandırılan Uluslararası Demiryolu Taşımalarına İlişkin Sözleşmenin 6. ve 19. maddelerinin 2. paragrafı uyarınca Uluslararası Demiryolu Taşımalarıyla İlgili Hükümetlerarası Örgüt’ün 5. Genel Kurulu 26 Mayıs-3 Haziran 1999 tarihlerinde Vilnius’ta toplanmıştır.

Genel Kurul;

- Uluslararası demiryolu taşımacılığını, devletler düzeyinde, mümkün olduğunca tüm açılardan ele alan hükümetlerarası bir örgütün gerekli ve yararlı olduğuna inanarak,

- bu nedenle ve 1980 tarihli COTIF’in, Avrupa’da, Asya’da ve Afrika’da 39 devlet ve bu devletlerdeki demiryolu işletmeleri tarafından uygulandığı dikkate alındığında OTIF’in en uygun örgüt olduğunu düşünerek,

- 1980 tarihli COTIF’i ve özellikle de CIV ve CIM Tektip Kurallarını uluslararası demiryolu taşımalarının yeni gereksinimilerine uyarlamak için geliştirilmeleri gerektiğini düşünerek,

- tehlikeli maddelerin uluslararası demiryolu trafiğinde taşınması sırasındaki emniyet nedeniyle RID’nin, uygulanması CIM Tektip Kurallarına tâbi bir taşıma sözleşmesinin imzalanmasına bağlı olmayacak bir kamu hukuku rejimine dönüştürülmesi gerektiğini düşünerek,

- Sözleşmenin imzalandığı 9 Mayıs 1980 tarihinden bu yana bir çok üye devlette meydana gelen siyasi, ekonomik ve hukukî değişikliklerin uluslararası demiryolu trafiği açısından önemli olan diğer hukuk alanlarını kapsayan tektip talimatların hazırlanmasını ve geliştirilmesini gerektirdiğini düşünerek,

- Devletlerin, ulusulararası demiryolu trafiğinde sınır geçişlerindeki engellerin ortadan kaldırılması için, kamunun özel çıkarlarını dikkate alarak daha etkin önlemler alması gerektiğini düşünerek,

- Uluslararası demiryolu taşımalarının çıkarı açısından demiryolu konusundaki mevcut çok taraflı uluslararası sözleşmeleri ve anlaşmaları güncelleştirmenin ve gerektiğinde onları Sözleşme’ye dahil etmenin önemli olduğunu düşünerek

şu hususları kararlaştırdı:

Madde 1

Sözleşmenin yeni şekli

1980 tarihli COTIF, işbu Protokolün ayrılmaz bir parçası olan ve ekte yer alan şekliyle değiştirilmiştir.

Madde 2

Geçici depoziter

1- 1980 tarihli COTIF’in 22-26. maddelerinde öngörülen depoziter hükümet görevi, işbu Protokolün imzaya açılıp yürürlüğe giriş tarihine kadar geçici depoziter olarak OTIF tarafından yürütülür.

2- Geçici depoziter üye devletlere:

a) işbu Protokolü imzalayanlar ile onama, kabul ve onay veya katılma belgelerinin tevdisi konusunda,

b) işbu Protokolün 4. maddesi uyarınca yürürlüğe giriş tarihi hakkında

bilgi verir ve antlaşmalar hukuku konusundaki 23 Mayıs 1969 tarihli Viyana Sözleşmesinin VII. Bölümünde belirtildiği şekilde diğer depoziterlik görevlerini üstlenir.

Madde 3

İmza, Onama, Kabul, Onay, Katılma

1- İşbu Protokol 31 Aralık 1999 tarihine kadar üye devletlerin imzasına açıktır. Bu imza Bern’de geçici depoziter nezdinde atılır.

2- İşbu Protokol, 1980 tarihli COTIF’in 20. maddesinin 1. paragrafına uygun olarak onama, kabul veya onaya tâbidir. Onama, kabul veya onay belgeleri en kısa zamanda geçici depozitere tevdi edilir.

3- İşbu Protokolü 1. paragrafta öngörülen sürede imzalamayan üye devletler ile 1980 tarihli COTIF’e katılım talepleri 23. maddenin 2. paragrafına uygun olarak kendiliğinden kabul edilen devletler, katılma belgesini geçici depozitere tevdi ederek, işbu Protokol yürürlüğe girmeden önce katılabilirler.

4- İşbu Porotokolün imzaya açılmasından sonra, ama yürürlüğe girişinden önce talepte bulunan bir devletin 1980 tarihli COTIF’e, 23. maddesine uygun olarak katılımı, gerek 1980 tarihli COTIF için gerekse de işbu Protokolün ekindeki şekliyle olan Sözleşme için geçerlidir.

Madde 4

Yürürlüğe giriş

1- İşbu Protokol; 1980 tarihli COTIF’in 20. maddesinin 2. paragrafındaki koşulların yerine getirildiği belge tevdisinin geçici depoziter tarafından üye devletlere bildirildiği ayı takip eden 3. ayın ilk günü yürürlüğe girer. Beşinci Genel Kurulun kararı sırasında üye olan devletler ve işbu Porotokolün yürürlüğe girmesiyle ilgili şartların yerine getirildiği  sırada hala üye olanlar 20. maddenin 2. paragrafında belirtildiği şekilde üye Devletler olarak kabul edilirler.

2- Bununla birlikte 3. madde Protokolün imzaya açılmasından itibaren uygulanır.

Madde 5

Bildirimler ve çekinceler

İşbu Protokolün ekindeki şekliyle olan Sözleşmenin 42. maddesinin 1. paragrafında öngörülen bildirimler ve çekinceler her zaman, hatta işbu Protokolün yürürlüğe girişinden önce yapılabilir veya ifade edilebilir. Bunlar, işbu Protokolün yürürlüğe girişi sırasında geçerlilik kazanır. 

Madde 6

Geçiş hükümleri

1- OTIF Genel Sekreteri aşağıdaki amaçlarla, Genel Kurulu, işbu Protokolün imzalanmasından sonra en geç 6 ay içinde toplantıya çağırır:

a) gelecek dönem için Yönetim Kurulu üyelerini belirlemek (işbu Protokolün ekindeki şekliyle olan COTIF’in 14. mad. 2. paragrafı, b) bendi) ve gerektiğinde mevcut yönetim Kurulunun görev süresinin bitişine karar vermek,

b) 6 yıllık dönemler halinde, Örgütün, her bütçe dönemindeki giderlerinin ulaşabileceği en yüksek tutarı belirlemek (işbu Protokolün ekindeki şekliyle olan COTIF’in 14. mad. 2. paragrafı, e) bendi) ve,

c) gerektiğinde Genel Sekreteri seçmek (işbu Protokolün ekindeki şekliyle olan COTIF’in 14. mad. 2. paragrafı, c) bendi).

2- OTIF Genel Sekreteri, Teknik Uzmanlar Komisyonunu, işbu Protokolün yürürlüğe girişinden sonra en geç 3 ay içinde toplantıya çağırır.

3- İşbu Protokolün yürürlüğe girişinden sonra, 1980 tarihli COTIF’in 6. mad. 2. paragrafı b) bendine uygun olarak belirlenen Yönetim Kurulu görev süresi, genel kurulca belirlenen tarihte sona erer. Bu tarih, genel kurulca seçilen Yönetim Kurulu üyelerinin ve vekil üyelerinin göreve başlama tarihleri aynı olmalıdır. (İşbu Protokolün ekindeki şekliyle olan COTIF’in 14. mad. 2. par., b) bendi).

4- İşbu Protokolün yürürlüğe girişi sırasında görev yapmakta olan Merkez Ofisi Genel Müdürünün görev süresi, 1980 tarihli COTIF’in 7. mad. 2. paragrafının d) bendine uygun olarak atandığı dönemin sonunda dolar. İşbu Protokol’ün yürürlüğe girişinden itibaren genel sekreterlik görevini yapar.

5- 1980 tarihli COTIF’in 6, 7 ve 11. maddelerinin ilgili hükümleri işbu Protokolün yürürlüğe girişinden sonra bile, aşağıdaki hususlarda geçerlidir.

a) Örgütün hesaplarının kontrolü ve yıllık hesaplarının onaylanması,

b) üye devletlerin Örgütün giderlerine kesin katkı paylarının belirlenmesi,

c) aidatların (katkı paylarının) ödenmesi,

d) 5 yıllık bir dönem için, işbu Protokolün yürürlüğe girişinden önce saptanan Örgüt masraflarının ulaşabileceği en yüksek tutar.

a), b) ve c) bentleri işbu Protokolün yürürlüğe girdiği yıl ve bir önceki yıl ile ilgilidir.

6- İşbu Protokolün yürürlüğe girdiği yıl için ödenecek olan kesin aidatlar 1980 tarihli COTIF’in 11. mad. 1. paragrafı temel alınarak hesaplanır.

7- İşbu Protokolün ekindeki şekliyle olan COTIF’in 26. maddesi uyarınca hesaplanan aidatı 1999 yılı aidatından fazla olan üye devletin talebi üzerine genel kurul, aşağıdaki prensipleri dikkate alarak işbu Protokolün yürürlüğe giriş yılını izleyen 3 yıl için bu devletin ödeyeceği aidatı belirleyebilir.

a) geçiş aidatını belirleme temeli 26. mad. 3. paragrafında belirtilen minimal aidattır veya bu temel minimal aidattan fazla ise 1999 yılı için ödenecek aidattır.

b) aidat, 26. mad. gereğince hesaplanan kesin aidat tutarına ulaşmak üzere en fazla üç aşama halinde tedrici olarak uyarlanır.

Bu hüküm, her halukârda ödenmesi gerekli minimal aidat borcu olan üye devletlere uygulanmaz.

8- 1980 tarihli CIV veya CIM Tektip Kuralları gereğince, üye devletler arasında imzalanan uluslararası yolcu ve yük taşıması sözleşmeleri, işbu Protokolün yürürlüğe girişinden sonra bile, Sözleşmenin imzalanması sırasında yürürlükte olan Tektip Kurallara tâbidir.

9- CUV ve CUI Tektip Kurallarının zorlayıcı hükümleri, işbu Protokolün yürürlüğe girişinden önce imzalanan sözleşmelere Protokol yürürlüğe girdikten bir yıl sonra uygulanır.

Madde 7

Protokolün Metinleri

1- İşbu Protokol Fransızca, Almanca ve İngilizce dillerinde düzenlenmiş ve imzalanmıştır. Farklılık halinde yalnızca Fransızca metin geçerlidir.

2- Örgüt, ilgili üye devletlerden birinin talebi üzerine, işbu Protokolün diğer dillerdeki resmî çevirilerini yayınlar. Ancak, bu dillerden birisinin en az iki üye devletin topraklarında resmî bir dil olması gerekir. Bu çeviriler ilgili üye devletlerin yetkili servisleriyle işbirliği yapılarak hazırlanır.

Bütün bunlara dayanarak, kendi Hükümetleri tarafından usulüne uygun olarak görevlendirilmiş yetkili temsilciler işbu Protokolü imzalamışlardır.

Fransızca, Almanca ve İngilizce dillerinde her biri tek bir orijinal nüsha halinde 3 Haziran 1999 tarihinde Vilnius’ta düzenlenmiştir. Bu nüshalar, OTIF arşivlerinde saklanmaktadır. Üye Devletlerin her birine aslına uygun suretleri verilecektir.

Arnavutluk Cumhuriyeti adına                                                        

Cezayir Demokratik Halk Cumhuriyeti adına                                 

Federal Almanya Cumhuriyeti adına                                               

Avusturya Cumhuriyeti adına                                                         

Belçika Krallığı adına                                                                        

Bosna-Hersek Cumhuriyeti adına                                                    

Bulgaristan Cumhuriyeti adına                                                         

Hırvatistan Cumhuriyeti adına                                                         

Danimarka Krallığı adına                                                                  

İspanya Krallığı adına                                                                      

Finlandiya adına                                                                               

Fransız Cumhuriyeti adına                                                               

Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı adına               

Yunanistan adına                                                                              

Macaristan Cumhuriyeti adına                                                         

Irak adına                                                                                          

İran İslam Cumhuriyeti adına                                                           

İrlanda Cumhuriyeti adına                                                                

İtalya Cumhuriyeti adına                                                                 

Lübnan Cumhuriyeti adına                                                               

Lihtenştayn Prensliği adına

Litvanya Cumhuriyeti adına                                                            

Lüksemburg Büyük Dükalığı adına                                                  

Eski Yugoslavya Cumhuriyeti Makedonya adına                            

Fas Krallığı adına                                                                              

Monako Prensliği adına                                                                    

Norveç Krallığı adına                                                                        

Hollanda Krallığı adına                                                                     

Polonya Cumhuriyeti adına                                                             

Portekiz Cumhuriyeti adına                                                             

Romanya Cumhuriyeti adına                                                           

Slovakya Cumhuriyeti adına                                                            

Slovenya Cumhuriyeti adına                                                            

İsveç Krallığı adına                                                                           

İsviçre Konfederasyonu adına                                                          

Suriye Arap Cumhuriyeti adına                                                       

Çek Cumhuriyeti adına                                                                    

Tunus Cumhuriyeti adına                                                                

Türkiye Cumhuriyeti adına