10 KASIM 1972, 23 EKİM 1978 VE 19 MART 1991
TARİHLERİNDE CENEVRE’DE GÖZDEN GEÇİRİLEN 2 ARALIK 1961 TARİHLİ YENİ BİTKİ
ÇEŞİTLERİNİN KORUNMASI ULUSLARARASI SÖZLEŞMESİNE KATILMAMIZIN UYGUN BULUNDUĞUNA
DAİR KANUN
Kanun No. 5601 |
|
Kabul Tarihi : 13/3/2007 |
MADDE 1- 10 Kasım 1972, 23 Ekim 1978 ve
19 Mart 1991 tarihlerinde Cenevre'de gözden geçirilen 2 Aralık 1961 tarihli
"Yeni Bitki Çeşitlerinin Korunması Uluslararası Sözleşmesi"ne
katılmamız uygun bulunmuştur.
MADDE 2- Bu Kanun yayımı tarihinde
yürürlüğe girer.
MADDE 3- Bu Kanun hükümlerini Bakanlar
Kurulu yürütür.
10 Kasım
1972, 23 Ekim 1978 ve
19 Mart 1991
tarihlerinde
Cenevre'de
gözden geçirilen
2 Aralık 1961 tarihli
YENİ BİTKİ
ÇEŞİTLERİNİN KORUNMASI
ULUSLARARASI SÖZLEŞMESİ
UPOV
Yeni Bitki Çeşitlerinin Korunması Uluslararası Birliği
CENEVRE 1996
UPOV
PUBLICATION
No. 221 (E)
ISBN
92-505-03324
UPOV 1991
Reprint 1992, 1995
2 Aralık
1961 tarihli
Yeni Bitki
Çeşitlerinin
Korunması
Uluslararası Sözleşmesi
Maddelerin
Listesi
Bölüm I : Tanımlar
Madde 1 : Tanımlar
Bölüm II : Akit Tarafların Genel
Yükümlülükleri
Madde 2 : Akit
Tarafların Temel Yükümlülükleri
Madde 3 : Korunacak
Cinsler ve Türler
Madde 4 : Ulusal
Uygulama
Bölüm III : Islahçı Haklarının Verilmesine
İlişkin Koşullar
Madde 5 : Koruma Koşulları
Madde 6 : Yenilik
Madde 7 : Farklılık
Madde 8 : Yeknesaklık
Madde 9 : Durulmuşluk
Bölüm IV : Islahçı Haklarının Verilmesine
İlişkin Başvuru
Madde 10 :
Başvuruların Dosyalanması
Madde 11 :
Öncelik Hakkı
Madde 12 :
Başvuruların İncelenmesi
Madde 13 :
Geçici Koruma
Bölüm V : Islahçı Hakları
Madde 14 :
Islahçı Haklarının Kapsamı
Madde 15 :
Islahçı Haklarında İstisnalar
Madde 16 :
Islahçı Haklarının Tükenmesi
Madde 17 :
Islahçı Haklarının Uygulanmasında Sınırlamalar
Madde 18 : Ticareti
Düzenleyen Önlemler
Madde 19 :
Islahçı Haklarının Süresi
Bölüm VI : Çeşidin İsimlendirilmesi
Madde 20 : Çeşidin isimlendirilmesi
Bölüm VII : Islahçı Haklarının Geçersizliği ve
İptali Islahçı
Madde 21 : Islahçı Haklarının Geçersizliği
Madde 22 : Islahçı Haklarının iptali
Bölüm VIII : Birlik
Madde 23 : Üyeler
Madde 24 : Yasal Statüsü ve Merkezi
Madde 25 : Organlar
Madde 26 : Konsey
Madde 27 : Birlik Merkezi
Madde 28 : Diller
Madde 29 : Mali işler
Bölüm IX : Sözleşmenin Uygulanması, Diğer
Anlaşmalar
Madde 30 : Sözleşmenin Uygulanması
Madde 31 : Akit taraflar ve Önceki Yasalarla Yükümlü Devletlerin
ilişkisi
Madde 32 : Özel Anlaşmalar
Bölüm X : Son Hükümler
Madde 33 : İmza
Madde 34 : Onaylama, Kabul ya da Tasdik,
Katılım
Madde 35 : Çekinceler
Madde 36 : Korunan Tür ve Cinslere ve Mevzuata ilişkin Bildiriler,
Yayınlanacak Bilgiler
Madde 37 : Yürürlüğe Giriş, Önceki Yasaların Yürürlükten kaldırılması
Madde 38 : Sözleşmenin Gözden Geçirilmesi
Madde 39 : Fesih
Madde 40 : Mevcut Hakların Muhafaza Edilmesi
Madde 41 : Sözleşmenin Asıl ve Resmi Metinleri
Madde 42 : Saklayıcının İşlevleri
BÖLÜM I
TANIMLAR
Madde 1
Tanımlar
Bu Sözleşmede geçen:
(i) "Bu Sözleşme" Yeni Bitki Türlerinin
Korunmasına İlişkin Uluslararası Sözleşmenin mevcut (1991) Sözleşmesini,
(ii) "1961/1972
Sözleşmesi" 10 Kasım 1972 tarihli Ek Sözleşme ile değiştirilen 2 Aralık
1961 tarihli Yeni Bitki Çeşitlerinin Korunmasına ilişkin Uluslararası
Sözleşmeyi,
(iii) "1978
Sözleşmesi" Yeni Bitki Çeşitlerinin Korunmasına İlişkin Uluslararası
Sözleşmenin 23 Ekim 1978 tarihli sözleşmesini,
(iv) "Islahçı",
- Bir bitki çeşidini ıslah eden ya
da keşfeden ve geliştiren kişi,
- Yukarıda bahsedilen kişinin işvereni olan ya da ilgili Akit Tarafın yasalarının öngördüğü üzere
yukarıda bahsedilen kişiyi yetkilendiren ya da
- Duruma göre yukarıda bahsedilen ilk ya da ikinci kişinin halefini,
(v) "Islahçı hakları" bu Sözleşmede
ıslahçıya tanınan hakları,
(vi) "Çeşit"
ıslahçı haklarının verilmesine ilişkin şartların tam olarak karşılanıp
karşılanmadığı dikkate alınmaksızın bilinen en düşük botanik sınıflanma
içerisindeki
Verilen bir genotip ya da genotip kombinasyonundan
doğan karakteristiklerin ifadesiyle tanımlanabilen
Söz konusu karakteristiklerden en az birinin ifadesiyle
diğer bitki gruplaşmalarından ayrılabilen
Değişmeden üretilmeye uygunluğu nedeniyle bir birim
olarak kabul edilebilen bir bitki gruplaşmasını,
(vii) "Akit
Tarafı" bu Sözleşmeye taraf olan bir Devlet ya
da hükümetler arası bir örgütü,
(viii) "Ülke",
Akit Tarafıyla bağlantılı olarak, Akit Tarafı bir devlet olduğunda bu Devletin
sınırlarını, Akit Tarafı bir hükümetler arası örgüt olduğunda ise bu hükümetler
arası örgütün kurucu anlaşmasının uygulandığı sınırları,
(ix) "Yetkili"
Madde 30 (1)'de belirtilen yetkiliyi,
(x) "Birlik" 1961 Sözleşmesiyle kurulan ve
daha sonra 1972 ve 1978 sözleşmeleri ile bu Sözleşmede bahsi geçen Yeni Bitki
Türlerinin Korunmasına ilişkin Birliği,
(xi) "Birlik
üyesi" bir Akit Tarafını ya da 1961/1972 ya da 1978 Sözleşmesine taraf olan bir Devleti ifade
etmektedir.
BÖLÜM II
AKİT
TARAFLARIN GENEL YÜKÜMLÜLÜKLERİ
Madde 2
Akit
Tarafların Temel Yükümlülükleri
Her bir Akit Tarafı ıslahçı haklarını tanıyacak ve
koruyacaktır.
Madde 3
Korunacak
Cinsler ve Türler
(1) [Birliğe
önceden üye olan Devletler] 1961/1972 ya da 1978
Sözleşmesiyle yükümlü her bir Akit Tarafı bu Sözleşmenin hükümlerini,
(i) Bu Sözleşmeyle yükümlü hale geldiği tarihte
1961/1972 veya 1978 Sözleşmesi hükümlerini uyguladıkları tüm bitki cins ve
türlerine,
(ii) Söylenen tarihten
itibaren en geç beş yılın bitiminden sonra tüm bitki cins ve türlerine
uygulayacaktır.
(2) [Birliğin
Yeni Üyeleri] 1961/1972 Yasası ve 1978 Yasasıyla yükümlü olmayan her bir
Akit Tarafı bu Sözleşmenin hükümlerini,
(i) Bu Sözleşmeyle yükümlü hale geldiği tarihte, en az
15 bitki türü ya da cinsine,
(ii) Söz konusu tarihten
itibaren en geç 10 yılın bitiminden sonra, tüm bitki cins ve türlerine
uygulayacaktır.
Madde 4
Ulusal
Uygulama
(1) [Muamele]
Bu Sözleşmede belirtilen haklar saklı kalmak kaydıyla, Akit Tarafın
vatandaşlarının yanı sıra, Akit Tarafın sınırları içerisinde yerleşik gerçek
kişiler ile bu sınırlar içerisinde kayıtlı büroları olan tüzel varlıklar, adı
geçen diğer Akit Tarafın vatandaşlarına yüklenen şart ve formalitelere uymaları
kaydıyla, her iki Akit tarafın sınırları içerisinde, ıslahçı haklarının
verilmesi ve korunması konusunda, diğer Akit Tarafların kendi kanunlarıyla
vatandaşlarına uyguladığı ya da bundan böyle
uygulayacağı aynı muameleyi görecektir.
(2) [Vatandaşlar]
önceki paragrafta geçen "vatandaşlar" Akit Tarafın bir Devlet olması
durumunda bu Devletin vatandaşlarını, Akit Tarafın hükümetler arası bir örgüt
olması durumunda da bu örgüte üye olan Devletlerin vatandaşlarını ifade
etmektedir.
BÖLÜM III
ISLAHÇI
HAKLARININ VERİLMESİNE İLİŞKİN KOŞULLAR
Madde 5
Koruma
Koşulları
(1) [Uyulacak
kriterler] ıslahçı hakları, çeşidin;
(i) Yeni
(ii) Farklı
(iii) Yeknesak ve
(iv) Durulmuş olması halinde verilecektir.
(2) [Diğer
koşullar] ıslahçı haklarının verilmesi, çeşidin Madde 20 hükümlerine uygun
şekilde isimlendirilmesi ve başvuru sahibinin, yetkilisine başvurulan ve
başvuru ücretinin ödendiği Akit Tarafın kanunu ile öngörülen formalitelere
uyması şartıyla, daha başka ve farklı koşullara tabi olmayacaktır.
Madde 6
Yenilik
(1) [Kriterler]
ıslahçı hakları için yapılan başvurunun dosyalanma tarihinde, ıslahçının
rızasıyla ya da kendisi tarafından çeşidin
çoğaltılmış ya da hasat edilmiş materyali,
(i) Başvurunun bu tarihten önce bir yıldan daha evvel
bir zamanda dosyalandığı Akit Tarafı sınırları içerisinde ve
(ii) Başvurunun bahsedilen
tarihten önce dört yıldan daha evvel bir zamanda, ağaçlar ve asmalar söz konusu
olduğunda, altı yıldan evvel dosyalandığı Akit Tarafı sınırlarından başka
sınırlar içerisinde kullanım amacıyla henüz satılmamış ya
da diğerlerine verilmemişse, çeşit yeni olarak addedilir.
(2) [Mevcut
kreasyon çeşitleri] Akit Tarafı, bu ya da önceki
Sözleşmeyi daha önce uygulamadığı bir bitki cinsine ya
da türüne bu sözleşmeyi uygularken, paragraf (1)'de belirtilen süre öncesinde
satış ya da başkasına devrin gerçekleşmesi halinde
dahi, aynı paragrafta belirtilen yenilik koşulunu karşılamak üzere koruma
kapsamının genişletildiği tarihteki mevcut kreasyon çeşidini dikkate almalıdır.
(3) [Belli
durumlarda "ülke"] paragraf (1)'de, tek ve aynı hükümetler arası
örgüte üye olan
Akit Taraflar bu örgütün üye Devletlerinin ülkesinde
yapılan eylemlerle kendi ülkelerindeki eylemlerin kaynaşması amacıyla örgüt
yönetmeliğinin birlikte hareket etmeyi gerektirdiği durumlarda birlikte hareket
edebilirler. Bu durumda, Genel Sekreteri bu konuda bilgilendireceklerdir.
Madde 7
Farklılık
Çeşit, başvurunun dosyalanma zamanında varlığı
herkesçe bilinen diğer çeşitlerden açıkça ayrılabiliyorsa farklı olarak
addedilir. Özellikle, ıslahçı hakkının verilmesi ya
da her hangi bir ülkede resmi çeşit kayıtlarına başka bir çeşidin girmesi için
yapılan başvurunun dosyalanması, başvurunun ıslahçı haklarının verilmesini ya da bahsedilen çeşidin resmi çeşit kayıtlarına girmesini
sağlaması şartıyla, başvuru tarihinden itibaren bu çeşidin herkesçe bilinen bir
hale gelmesi olarak addedilir.
Madde 8
Yeknesaklık
Çeşit, üreme şeklinin belli özelliklerinden
beklenebilecek farklılığa tabi olarak, sahip olduğu özellikler açısından
yeterince Yeknesak ise, Yeknesak olarak addedilir.
Madde 9
Durulmuşluk
Çeşit, ilgili karakteristikleri tekrarlanan üremelerin
ya da belli bir üreme devresinin her devresi
sonrasında değişmeden kalıyorsa durulmuş addedilecektir.
BÖLÜM IV
ISLAHÇI
HAKLARININ VERİLMESİNE İLİŞKİN BAŞVURU
Madde 10
Başvuruların
Dosyalanması
(1) [ilk başvuru
yeri] Islahçı, ıslahçı haklarına ilişkin başvurusunda, başvurusunu
onaylamasını istediği Akit Tarafı seçebilir.
(2) [Sonraki
başvuruların süresi] Islahçı ilk başvurusunun yapıldığı Akit Tarafın
yetkilisinin kendisine ıslahçı hakları vermesini beklemeksizin diğer Akit
Tarafların yetkililerine de bu hakların verilmesi için başvuruda bulunabilir.
(3) [Koruma
bağımsızlığı] Hiçbir Akit Taraf aynı çeşide ilişkin korumanın diğer bir
Devlet ya da hükümetler arası örgütte uygulanmadığı,
reddedildiği ya da sona erdiği gerekçesiyle ıslahçı
hakkı vermeyi reddedemez ya da bu hakkın süresini
sınırlayamaz.
Madde 11
Öncelik
Hakkı
(1) [Hak ve
süresi] Akit Taraflardan birinde bir çeşidin korunmasına ilişkin usulüne
uygun olarak dosyalanmış bir başvuruya ("ilk başvuru") sahip olan
herhangi bir ıslahçı, aynı çeşit için diğer bir Akit Tarafın yetkisiyle ıslahçı
hakkı verilmesine ilişkin başvuruda bulunmak amacıyla 12 ay süreyle öncelik
hakkından faydalanır. Bu dönem ilk başvurunun dosyalanma tarihinden itibaren
hesaplanır. Dosyalama günü bu döneme dahil edilmez.
(2) [Hak talep
etme] Öncelik hakkından faydalanabilmek için ıslahçı sonraki başvurusunda
İlk başvurusunun önceliğini talep edecektir. Sonraki
başvuruyu dosyalayan yetkili ıslahçıdan, sonraki başvurunun dosyalanma
tarihinden itibaren üç aydan az olmayan bir dönem içerisinde, ilk başvuruyu
oluşturan belgelerin suretlerini ve her iki başvuruya konu olan çeşidin de aynı
olduğuna dair numune ya da kanıt sunmasını
isteyebilir.
(3) [Belgeler ve
Materyal] Öncelik döneminin bitiminden sonraki iki yıllık dönemde ya da ilk başvurunun reddedildiği ya
da iptal edildiği durumlarda, reddetme ve iptal sonrasında, ıslahçıya Akit
Tarafın kanunları gereği, Madde 12'ye bağlı olarak yapılacak inceleme için
gerekli bilgi, belge ve materyalleri hazırlaması ve ikinci başvuru yaptığı Akit
Tarafa sunması için uygun bir süre tanınır.
(4) [Bu dönem
boyunca meydana gelen olaylar] Paragraf (l)'de bahsedilen dönem içerisinde
başka bir başvurunun dosyalanması ya da ilk başvuruya
konu olan çeşidin kullanımı ya da yayınlanması gibi
olaylar sonraki başvurunun reddedilmesi için temel teşkil etmeyecektir. Bu tip
olaylar aynı zamanda her hangi bir üçüncü şahsa hak tanınmasına da yol
açmayacaktır.
Madde 12
Başvurunun
İncelenmesi
Islahçı hakkının verilmesine ilişkin her hangi bir
karar, 5'den 9'a kadarki Maddeler kapsamındaki koşullara uyuma ilişkin bir
incelemeyi gerektirmektedir. İnceleme sırasında, yetkili çeşidi yetiştirebilir ya da diğer gerekli testleri uygulayabilir, çeşidin
yetiştirilmesini ya da gerekli testlerin
uygulanmasını sağlayabilir ya da büyüme testlerinin
sonuçlarını ya da daha önce uygulanan deneyleri
dikkate alabilir. İncelemede yetkili, ıslahçının tüm gerekli bilgi, belge ve
materyalleri tedarik etmesini isteyebilir.
Madde 13
Geçici
Koruma
Her bir Akit Taraf, ıslahçı hakkının verilmesine
ilişkin başvurunun dosyalanması ya da yayınlanması
ile bu hakkın verilmesi arasındaki dönem boyunca ıslahçının çıkarının korunması
amacıyla önlemler alacaktır. Bu önlemler ıslahçı hakkı sahiplerinin en azından
Madde 14'te belirtildiği üzere, bir kez hak verildikten sonra, bahsedilen dönem
boyunca, ıslahçı yetkisi gerektiren eylemleri yerine getiren herhangi bir
kişiden daha adil ücret almalarını sağlayacaktır. Bir Akit Taraf, bahsedilen
önlemlerin yalnızca ıslahçının dosyalama konusunda bilgilendirdiği kişiler için
geçerli olmasını öngörebilir.
BÖLÜM V
ISLAHÇI
HAKLARI
Madde 14
Islahçı
Haklarının Kapsamı
(1) [Üreme
malzemelerine ilişkin eylemler] (a) 15. ve 16. Maddelere konu olan, korunan
çeşidin üreme materyallerine ilişkin aşağıdaki eylemler ıslahçıya izin
verilmesini gerektirmektedir:
(i) Üretim ya da üreme
(çoğalma)
(ii) Üreme amacı için
şartların yerine getirilmesi
(iii) Satışa sunma
(iv) Satış veya pazarlama
(v) İhracat
(vi) İthalat
(vii) Yukarıda bahsedilen
amaçlar için stoklama
(b) Islahçı, söz konusu izni belli koşullar ve
sınırlamalara tabi alabilir.
(2) [Hasat
edilen materyale ilişkin eylemler] ıslahçının bahsedilen çoğaltma
materyaline ilişkin hakkını kullanması için makul bir nedeni olmadıkça, 15. ve
16. Maddelere tabi olarak, korunan çeşidin üreme malzemesinin izinsiz kullanımı
yoluyla elde edilen bitkilerin tamamı ve kısımları dahil paragraf (1) (a)'nın (i)'den (vii)'ye kadarki
maddelerinde belirtilen hasat edilen materyale ilişkin eylemler, ıslahçının
izin almasını gerektirecektir.
(3) [Belirli
ürünlere ilişkin eylemler] Madde 15 ve 16 uyarınca Akit Taraflar, (l) (a) nolu paragrafın (2) nolu paragraf
hükümleri kapsamındaki korunan türe ait hasat edilmiş materyalin izinsiz
kullanılması ile doğrudan elde edilen ürünler ile ilgili (i) den (vii) ye kadarki maddelerinde anılan eylemlerin, ıslahçının
söz konusu hasat edilmiş materyal üzerindeki hakkını kullanma imkanına sahip
olmaması halinde ıslahçının iznine tabi olmasını sağlayacaktır.
(4) [Olası ek
eylemler] Madde 15 ve 16 uyarınca Akit Taraflar, (l) (a) nolu paragrafın (i) den (vii) ye
kadarki maddelerinde anılan eylemler dışındaki eylemlerin de ıslahçının iznine
tabi olmasını sağlayacaktır.
(5) [Esas olarak türetilen ve diğer belli çeşitler]
(a) (l)'den (4)'e kadarki paragrafların hükümleri aynı zamanda,
(i) Korunan çeşidin kendisi zorunluluk sonucu
türetilmiş bir çeşit olmadığı durumlarda, korunan çeşitten zorunluluk sonucu
türetilen çeşitler,
(ii) 7. Maddeye göre korunan
çeşitten açıkça ayırt edilemeyen çeşitler ve
(iii) Ürünleri korunan
çeşidin tekrar kullanılmasını gerektiren çeşitler konusunda da uygulanabilir.
(b) (a) (i) alt paragrafında çeşit aşağıdaki
durumlarda başka bir çeşitten zorunluluk sonucu türetilmiş kabul edilecektir.
(i) Genotip ya da genotip kombinasyonundan
doğan asıl karakteristiklerin ibarelerini korumasına rağmen çoğunlukla
başlangıçta mevcut olan çeşitten ya da kendisi
başlangıçta mevcut olan bu çeşitten gelmiş olan bir çeşitten elde edildiği
durumlarda,
(ii) Başlangıçta mevcut olan
çeşitten açıkça ayrılabilir olduğu durumlarda ve
(iii) Türetme eyleminden
kaynaklanan farklılıklar dışında, genotip ya da genotip kombinasyonundan
kaynaklanan asıl karakteristiklerin başlangıçta mevcut olan çeşitle uyum
gösterdiği durumlarda.
(c) Esas olarak türetilen çeşitler doğal ya da uyarılmış mutasyondan ya da
doku kültüründen elde edilen bir çeşidin seçilmesiyle ya
da başlangıçta mevcut olan çeşide ait farklı bitkilerden seçilmesiyle, geri
çaprazlama ile ya da genetik mühendisliği ile
transformasyon yoluyla elde edilebilir.
Madde 15
Islahçı
Haklarında İstisnalar
(1) [Zorunlu
İstisnalar] Islahçı hakları aşağıdaki hususlara kadar genişletilmez:
(i) Özel olarak ya da ticari
olmayan amaçlarla gerçekleştirilen eylemler
(ii) Deneysel amaçlı
gerçekleştirilen eylemler ve
(iii) Diğer türlerin
yetiştirilmesi amacıyla gerçekleştirilen eylemler ve 14. (5) Madde hükümlerinin
uygulandığı durumlar dışında, bu tip diğer türler hususundaki 14. (1) Maddede
belirtilen eylemler
(2) [Seçimlik
İstisnalar] 14. Maddeye rağmen, her bir Akit Taraf, makul limitler içinde
ve ıslahçının yasal çıkarlarını korumak kaydıyla çiftçilere kendi arazilerine
ekerek elde ettikleri hasat ürününü ve korunan türü ya
da 14. (5) Madde (a) (i) ya da (ii)
kapsamındaki bir türü, kendi arazileri üzerinde, üretim amaçlı kullanmaları
için izin vermek amacıyla ıslahçının bir türe ilişkin haklarını sınırlayabilir.
Madde 16
Islahçı
Haklarının Sona Ermesi
(1) [Hakkın sona
ermesi] Islahçı hakkı, korunan ya da 14. Madde
(5) kapsamındaki bir çeşidin ıslahçının rızasıyla ya
da kendisi tarafından Akit Taraf sınırları içerisinde satılan ya da pazarlanan herhangi bir materyaline ya da bahsedilen materyalden türetilen her hangi bir
materyale ilişkin eylemlere kadar genişletilemez. Bu durum, eylemler
aşağıdakileri kapsamadıkça geçerlidir;
(i) Söz konusu olan çeşidin çoğaltılması
(ii) İhraç edilen materyalin
son tüketim amaçlı olduğu durumlar dışında, çeşidin çoğaltılmasını sağlayan
materyalin çeşidin ait olduğu bitki cinsi ya da
türlerinin koruma altında olmadığı bir ülkeye ihraç edilmesi
(2) ["Materyal"in
anlamı] Paragraf (1) de geçen "materyal" çeşit konusunda
aşağıdaki anlamları taşır.
(i) Herhangi bir çoğaltma materyali
(ii) Tüm bitkileri ya da bitki bölümleri de dahil olmak üzere hasat edilen
materyal
(iii) Hasat edilen
malzemeden doğrudan elde edilen herhangi bir ürün
(3) [Belli
durumlarda "ülke"] Paragraf (l) de, tek ve aynı hükümetler arası
örgüte üye olan Akit Taraflar bu örgütün üye Devletlerinin ülkesinde yapılan
eylemlerle kendi ülkelerindeki eylemlerin kaynaşması amacıyla örgüt
yönetmeliğinin birlikte hareket etmeyi gerektirdiği durumlarda birlikte hareket
edebilirler. Bu şekilde davranmaları halinde, Genel Sekreteri bu konuda
bilgilendireceklerdir.
Madde 17
Islahçı
Haklarının Uygulanmasında Sınırlamalar
(1) [Kamu
yararı] Bu Sözleşmede açıkça ön görülenler dışında, hiçbir Akit Tarafı kamu
yararı haricindeki nedenlerle ıslahçı hakkının özgürce uygulanmasını
kısıtlayamaz.
(2) [Adil Ödeme]
Bu tip bir kısıtlamanın ıslahçının izin almasını gerektiren herhangi bir eylemi
gerçekleştirmek için üçüncü bir şahsın izin almasına yol açtığı durumlarda,
ilgili Akit Tarafı ıslahçının adil ödeme almasını sağlamak için gerekli tüm
önlemleri alacaktır.
Madde 18
Ticareti
Düzenleyen Önlemler
Islahçı hakkı, Akit Tarafının kendi sınırları
içerisinde çeşitlere ait materyalin üretimini, sertifikasyonunu, pazarlanmasını
ya da ithalatını ve ihracatını düzenlemek amacıyla
aldığı önlemlerden bağımsız olacaktır. Yine de bu tip önlemler bu Sözleşmenin
hükümlerinin uygulanmasını etkilemeyecektir.
Madde 19
Islahçı
Hakkının Süresi
(I) [Koruma
süresi] Islahçı hakkı sabit bir süre için verilecektir.
(2) [Minimum
süre] Bahsedilen süre ıslahçı hakkının verildiği tarihten başlamak
suretiyle 20 yıldan kısa olmayacaktır. Ağaçlar ve asmalar söz konusu olduğunda,
bu süre ıslahçı hakkının verildiği tarihten başlayarak 25 yıldan kısa
olmayacaktır.
BÖLÜM VI
ÇEŞİDİN
İSİMLENDİRİLMESİ
Madde 20
Çeşidin
İsimlendirilmesi
(1) [Çeşitlerin
isimlendirmeyle belirtilmesi, isimlendirmenin kullanımı] (a) Çeşit
kendisine ait genel bir isim olacak şekilde adlandırılacaktır.
(b) Her bir Akit Tarafı, paragraf (4)'e dayanarak
çeşidin ismi olarak kaydedilen isimle ilgili hiçbir hakkın, ıslahçı hakkının
süresinin dolmasından sonra bile söz konusu ismin özgür kullanımını
engelleyememesini temin edecektir.
(2) [İsmin
Karakteristikleri] İsim, çeşidin tanınabilmesini sağlamalıdır. Çeşitlerin
rakamlarla belirtilmesinin geçerli bir uygulama olduğu yerler dışında, isim
yalnızca rakamlardan oluşamaz. İsim, çeşidin karakteristikleri, değeri ya da kimliği ya da ıslahçının
kimliği bakımından yanlış anlamaya yol açabilecek ya
da karışıklığa neden olabilecek nitelikte olmamalıdır. Özellikle aynı bitki
türünün ya da yakından ilişkili bir türün, herhangi
bir Akit Tarafı sınırları içerisinde, var olan bir çeşidini tanımlayan tüm
isimlendirmelerden farklı olmak zorundadır.
(3) [ismin
tescili] Çeşidin ismi ıslahçı tarafından yetkilinin onayına sunulmalıdır.
İsmin paragraf (2)'deki gerekleri karşılamadığı görülürse, yetkili bu ismi
kaydetmeyi reddedecektir ve ıslahçının öngörülen bir dönem içerisinde yeni bir
isim önermesini isteyecektir. İsim yetkili tarafından ıslahçı hakkının
verilmesiyle aynı zamanda kaydedilecektir.
(4) [Üçüncü
şahısların önceki hakları] Üçüncü şahısların önceki hakları
etkilenmeyecektir. Önceki haklar nedeniyle, bir çeşidin isminin bunu kullanmaya
mecbur olan şahıs tarafından kullanılması paragraf (7) gereğince yasaklanmışsa,
yetkili ıslahçının çeşit için başka bir isim önermesini isteyecektir.
(5) [Tüm Akit
Taraflarda aynı isimlendirme] Bir çeşit tüm Akit Taraflara aynı isim
altında sunulmalıdır. Bir Akit Taraf yetkilisi ismin kendi sınırları içerisinde
uygun olmadığını düşünmedikçe, ismi sunulduğu şekilde kaydetmek zorundadır.
İsmin uygun olmadığını düşünmesi halinde ise, ıslahçıdan başka bir isim
sunmasını isteyecektir.
(6) [Akit
Tarafların yetkilileri arasındaki bilgilendirme] Bir Akit Tarafın yetkilisi
başta ismin sunulması, kaydı ve iptali olmak üzere çeşidin isimlendirilmesine
ilişkin konularda diğer Akit Taraf yetkililerinin bilgilendirilmelerini
sağlayacaktır. Herhangi bir yetkili ismin kaydedilmesine ilişkin gözlemlerini,
eğer varsa, söz konusu ismi bildiren yetkiliye, sunabilir.
(7) [İsmin
kullanılması zorunluluğu] Akit Taraflardan birinin sınırları içerisinde,
bahsedilen sınırlar içerisinde korunan bir çeşidin çoğaltma materyalini satışa
sunan ya da pazarlayan kişi, paragraf (4)'teki
hükümler gereğince önceki hakların bu tip kullanımı önlediği durumlar dışında,
ıslahçı hakkı süresinin dolmasından sonra bile bu çeşidin ismini kullanmaya
mecbur olacaktır.
(8) [İsimlere
bağlı olarak kullanılan işaretler] Çeşit satışa sunulduğunda ya da pazarlandığında, tescilli isimle birlikte bir ticari
marka, ticari isim ya da diğer benzer bir ibare
kullanılmasına izin verilecektir. Bu tip bir ibare kullanılsa bile isim kolayca
tanınabilir olmalıdır.
BÖLÜM VII
ISLAHÇI
HAKLARININ
GEÇERSİZLİĞİ
VE İPTALİ
Madde 21
Islahçı
Haklarının Geçersizliği
(1) [Geçersizlik
nedenleri] Her bir Akit Tarafı, kendisi tarafından verilen ıslahçı
haklarını aşağıdaki durumların meydana gelmesi halinde geçersiz ya da hükümsüz ilan edecektir.
(i) 6. ve 7. Maddelerde yer alan koşulların ıslahçı
hakkının verilmesi anında henüz yerine getirilmemiş olması halinde,
(ii) Islahçı haklarının
temel olarak ıslahçı tarafından düzenlenen bilgi ve belgelere dayalı olduğu
durumlarda, 8. ve 9. Maddelerde yer alan koşullara ıslahçı haklarının verilmesi
anında henüz uyulmamış olması halinde, ya da
(iii) Islahçı hakkının bu
hakkı almaya ehliyeti olmayan bir kişiye verilmesi durumunda, bu hakkın ehil
olan bir kişiye transfer edilmemesi halinde.
(2) [Diğer
nedenlerin hariç tutulması] Paragraf (1)' de belirtilen nedenler
haricindeki nedenler yüzünden hiçbir ıslahçı hakkı geçersiz ve hükümsüz ilan
edilemez.
Madde 22
Islahçı
Haklarının İptali
(1) [İptal için
nedenler] Her bir Akit Tarafı, 8. ve 9. Maddelerde bulunan koşulların artık
yerine getirilemediği durumlarda kendisi tarafından verilen ıslahçı haklarını
iptal edebilir.
(b) Ayrıca, her bir Akit Tarafı talep edildiği
takdirde ve öngörülen süre içerisinde aşağıdakilerin gerçekleşmesi halinde
kendisi tarafından verilen ıslahçı haklarını iptal edebilir.
(i) Islahçı, çeşidin bakımının onaylanması için
gerekli addedilen bilgi, belge ya da materyalleri
yetkiliye sunmamışsa,
(ii) Islahçı, haklarını
yürürlükte tutacak ücretleri ödememişse,
(iii) Hakkın verilmesinden
sonra çeşidin isminin iptal edilmesi halinde, ıslahçı, başka uygun bir isim
sunmamışsa.
(2) [Diğer
nedenlerin hariç tutulması] Paragraf (l)'de bahsedilenlerden farklı
nedenler yüzünden hiçbir ıslahçı hakkı iptal edilmeyecektir.
BÖLÜM VIII
BİRLİK
Madde 23
Üyeler
Akit Tarafları Birliğin üyesi olacaktır.
Madde 24
Yasal Statü
ve Merkez
(1) [Tüzel
Kişilik] Birlik tüzel kişiliğe sahiptir.
(2) [Yasal
kapasite] Birlik, her bir Akit Tarafın sınırları içerisinde, bu sınırlarda
geçerli kanunlarla uyumlu olarak, Birliğin hedeflerini gerçekleştirmesinde ve
işlevlerini yerine getirebilmesinde gerekli olabilecek hukuki ehliyetini
kullanır.
(3) [Merkez]
Birliğin ve daimi organlarının merkezi Cenevre'dedir.
(4) [Merkez
anlaşması] Birliğin İsviçre Konfederasyonu ile bir merkez anlaşması vardır.
Madde 25
Organlar
Konsey ve Birlik Merkezi Birliğin daimi organlarıdır.
Madde 26
Konsey
(1) [Mahiyet]
Konsey, Birlik üyelerinin temsilcilerinden oluşacaktır. Birliğin her üyesi
Konseye bir temsilci ve bir vekil atayacaktır. Temsilciler ve vekiller
yanlarında asistanlar ya da danışmanlar
bulundurabilirler.
(2) [Memurlar]
Konsey, üyeleri arasından Başkan ve birinci Başkan Yardımcısı seçecektir.
Konsey başka Başkan Yardımcıları da seçebilir. Başkanın resmi görevini yerine
getirememesi halinde Birinci Başkan Yardımcısı Başkanın yerini alacaktır.
Başkan görevini üç yıl boyunca sürdürecektir.
(3) [Oturumlar]
Konsey, Konsey Başkanının çağrısı üzerine toplanacaktır. Konseyin olağan
oturumları yılda bir kez düzenlenir. Ayrıca, Başkan kendi takdirine bağlı
olarak Konseyi toplayabilir. Birlik üyelerinin üçte birinin bu yöndeki
talepleri karşısında, Başkan, Birliği üç aylık bir dönem içerisinde
toplayacaktır.
(4) [Gözlemciler]
Birliğe üye olmayan Devletler Konsey toplantılarına gözlemci olarak davet
edilebilirler. Uzmanların yanı sıra diğer gözlemciler de bu tip toplantılara
davet edilebilirler.
(5) [Görevler]
Konseyin görevleri şunlar olacaktır:
(i) Çıkarların korunması ve Birliğin gelişiminin
teşvik edilmesi için uygun önlemler üzerinde çalışmak,
(ii) Birlik usul kurallarını
oluşturmak,
(iii) Genel sekreter ve
uygun görülürse bir Genel Sekreter Yardımcısı atamak ve her ikisinin de
atanmasındaki koşulları belirlemek,
(iv) Birliğin faaliyetleri hakkındaki yıllık raporu
incelemek ve gelecek Birlik çalışmaları için program hazırlamak,
(v) Genel Sekretere, Birlik görevlerinin yerine
getirilebilmesi için gerekli talimatları vermek,
(vi) Birliğin idari ve mali
düzenlemelerini yapmak,
(vii) Birlik bütçesini
incelemek ve onaylamak, ayrıca her Birlik üyesinin aidatını belirlemek,
(viii) Genel Sekreterinin
sunduğu hesapları incelemek ve onaylamak,
(ix) 38. Maddede belirtilen
konferansların yerlerini ve tarihlerini belirlemek ve bu konferansların
hazırlanması için gerekli tedbirleri almak,
(x) Genel olarak, Birliğin verimli bir şekilde işlemesi
için gerekli tüm kararları almak.
(6) [Oylar]
(a) Bir Devlet olan her Birlik üyesinin, Konseyde tek oy hakkı olacaktır.
(b) Hükümetler arası bir örgüt olan herhangi bir Akit
Taraf, yetki sınırları içerisinde, Birlik üyesi olan kendi üye Devletlerinin oy
haklarını kullanabilir. Örgüt üyesi ülkeler oylama haklarını kendileri
kullanıyorlarsa, bu tip bir hükümetler arası örgüt oylama hakkını
kullanamayacaktır, tam tersi durumda, hükümetler arası örgüt oy hakkını
kullanıyorsa örgüt üyesi Devletler bu haktan yararlanamayacaklardır.
(7) [Çoğunluklar] (5) (ii), (vi) ve (vii) paragrafları ve 28.
(3), 29. (5) (b) ve 38. (1) Maddeleri kapsamındaki herhangi bir Konsey kararı
için kullanılan oyların dörtte üç çoğunluğu gerekliyken, herhangi bir Konsey
kararı için kullanılan oyların salt çoğunluğu gerekli olacaktır. Çekimser oylar
dikkate alınmayacaktır.
Madde 27
Birlik
Merkezi
(1) [Merkezin
görevleri ve yönetimi] Birlik Merkezi Konsey tarafından kendisine verilen
tüm görevleri ve vazifeleri yerine getirecektir. Merkez Genel Sekreterin
idaresi altında olacaktır.
(2) [Genel
Sekreterin Görevleri] Genel Sekreter, Konseye karşı sorumlu olacaktır ve
Konsey kararlarının uygulanmasından sorumlu olacaktır. Genel Sekreter, Birlik
bütçesini Konseyin onayına sunacaktır ve bütçenin uygulanmasından sorumlu
olacaktır. Kendi yönetimi, Birliğin faaliyetleri ve mali durumu hakkında
Konseye raporlar hazırlayacaktır.
(3) [Personel]
26. (5) (iii) Maddesine dayanarak, Birlik Merkezinin
verimli bir şekilde performansı için gerekli olan personelin atama ve istihdam
koşulları idari ve mali yönetmeliklerde belirlenecektir.
Madde 28
Diller
(1) [Merkezin
Dilleri] Görevlerini yerine getirirken Birlik Merkezi tarafından İngilizce,
Fransızca, Almanca ve İspanyolca dilleri kullanılacaktır.
(2) [Belirli
toplantılardaki diller] Konsey toplantıları ve revizyon konferansları dört
dilde düzenlenecektir.
(3) [Diğer
Diller] Konsey, diğer dillerin kullanımına karar verebilir.
Madde 29
Mali İşler
(1) [Gelir]
Birlik masrafları;
(i) Birlik üyesi Devletlerin yıllık aidatları,
(ii) Sunulan hizmetler
karşılığında alınan ödemeler,
(iii) Çeşitli gelirler ile
karşılanır.
(2) [Aidatlar,
birimler] (a) Birlik üyesi her Devletin yıllık aidatlarının toplam
tutardaki payı, Birlik üyesi Devletlerin aidatlarından karşılanacak toplam
gidere ve bu tutara paragraf (3) kapsamında uygulanabilir aidat birimlerinin
sayısına başvurularak belirlenecektir. Bahsedilen pay paragraf (4)'e göre
hesaplanacaktır.
(b) Aidat birimlerinin sayısı, hiçbir kesir beşte bir
oranından küçük olmayacak şekilde, tam sayılar ya da
kesirlerle belirtilecektir.
(3) [Aidatlar:
her bir üyenin payı] (a) 1961/1972 ya da 1978
Sözleşmesine bu Sözleşme ile yükümlü olduğu tarihte taraf olan herhangi bir
Birlik üyesine uygulanabilen aidat birimlerinin sayısı bu üyeye bahsedilen
tarihten önce uygulanabilenlerin sayısıyla aynı olacaktır.
(b) Birlik üyesi diğer bir Ülke, Birliğe katılması
üzerine, Genel Sekretere verilecek bir beyannamede kendisine uygulanabilecek
aidat birimlerinin sayısını gösterecektir.
(c) Birlik üyesi bir Devlet, herhangi bir zamanda,
Genel Sekretere verilecek bir beyannamede, kendisine paragraf (a) ya da (b) kapsamında uygulanabilenlerden farklı olan aidat
birimlerinin sayısını gösterebilir. Bu tip bir beyanname, bir takvim yılının
ilk altı ayında düzenlenirse, bir sonraki takvim yılının başlangıcından
itibaren, ya da beyannamenin düzenlendiği yılı takip
eden ikinci takvim yılının başlangıcından itibaren yürürlüğe girecektir.
(4) [Aidatlar:
payların hesaplanması] (a) Her bütçe dönemi için bir aidat birimi karşılığı
tutar, bu dönemde Birlik üyesi Devletlerin katkılarından karşılanacak toplam
harcama tutarının bu Birlik üyesi Devletlere uygulanabilen birimlerin toplam
sayısına bölünerek elde edilecektir.
(b) Birlik üyesi her bir Devletin aidat tutarı, bir
aidat birimi karşılığı tutarın bu Birlik üyesi Devlete uygulanabilen aidat
birimi sayısıyla çarpılarak elde edilir.
(5) [Ödenmemiş
Aidatlar] (a) Aidat ödemelerinde ödenmemiş aidatları bulunan Birlik üyesi
bir Devlet, alt paragraf (b)' ye bağlı olarak, ödenmemiş aidat tutarı bir
önceki bütün yılda ödemesi gereken aidatlara eşitse ya
da bu tutarı aşıyorsa Konseyde oy kullanma hakkını kullanamaz. Oylama hakkının
durdurulması, bu Birlik üyesini bu Sözleşme altındaki yükümlülüklerinden
kurtarmayacak ve bu sözleşmeye bağlı diğer haklarından mahrum bırakmayacaktır.
(b) Konsey, ödemenin gecikmesinin önlenemez ve
istisnai durumlar sonucu oluştuğuna ikna edilirse, söz konusu olan üye Devletin
oy kullanma hakkının devam etmesine izin verilir.
(6) [Hesapların
incelenmesi] Birlik hesaplarının incelenmesi, idari ve mali düzenlemelerde
öngörüldüğü şekilde Birlik üyesi bir devlet tarafından yapılacaktır. Birlik
üyesi bu Devlet, Konsey tarafından anlaşmayla tayin edilecektir.
(7) [Hükümetler
arası örgütlerin aidatları] Hükümetler arası örgüt olan herhangi bir Akit
Tarafı aidat ödemekle yükümlü kılınmayacaktır. Buna rağmen, örgüt aidat ödemeyi
seçerse, (l)'den (4)'e kadarki paragraf hükümleri benzer şekilde
uygulanacaktır.
BÖLÜM IX
SÖZLEŞMENİN
UYGULANMASI,
DİĞER
ANLAŞMALAR
Madde 30
Sözleşmenin
Uygulanması
(1) [Uygulama
Önlemleri] Her bir Akit Tarafı bu sözleşmenin uygulanması için gerekli tüm
önlemleri uygulayacaktır. Özellikle;
(i) Islahçı haklarının etkin bir şekilde yürürlüğe
konması için uygun kanuni çözümler sağlanacak,
(ii) Islahçı haklarının
verilmesiyle görevli bir yetkili bulundurulacak ya da
diğer bir Akit Tarafın sağladığı yetkiliye söz konusu görev verilecek,
(iii) Halkın düzenli
yayınlarla
Islahçı hakları için başvuru ve bu hakların verilmesi,
Önerilen ve onaylanan isimler konusunda
bilgilendirilmesi sağlanacaktır.
(2) [Yasaların
uygunluğu] Onaylama, kabul, tasdik ya da katılım
belgelerine dayanarak, her Devlet ya da hükümetler
arası örgüt kendi yasaları çerçevesinde, duruma göre, bu sözleşmenin
hükümlerini yürürlüğe koyabilecek konumda olmalıdır.
Madde 31
Önceki
Yasalarla Yükümlü
Akit
Taraflar ve Devletler Arasındaki İlişkiler
(1) [Bu
Sözleşmeyle yükümlü Devletler arasındaki ilişkiler] Bu ve önceki Sözleşme
ile yükümlü Birlik üyesi Devletler arasında yalnızca bu Sözleşmeye
başvurulacaktır.
(2) [Bu
Sözleşmeyle Yükümlü olmayan Devletlerle olası ilişkiler] Bu Sözleşmeyle
yükümlü olmayan herhangi bir üye Devlet, Genel Sekretere vereceği bir duyum
ile, yalnızca bu Sözleşmeyle yükümlü her bir Birlik üyesiyle ilişkilerinde, yükümlü
olduğu en son Sözleşmeyi uygulayacağını bildirebilir. Bu tip bir bildiri
tarihinden sonraki bir ayın sonundan bildiriyi yapan Birlik üyesi Devletin bu
Sözleşmeyle yükümlü hale geldiği tarihe kadar, söz konusu Birlik üyesi yalnızca
bu Sözleşmeyle yükümlü olan Birlik üyesi Devletlerle olan ilişkilerinde yükümlü
olduğu en son Sözleşmeyi uygularken, yalnızca bu Sözleşmeyle yükümlü olan ülke
diğer ülkeyle olan ilişkilerinde Bu Sözleşmeyi uygulayacaktır.
Madde 32
Özel
Anlaşmalar
Yapılan anlaşmalar bu Sözleşmenin hükümlerini ihlal
etmediği sürece, Birlik üyeleri çeşitlerin korunması için kendi aralarında özel
anlaşmalar yapma hakkına sahiptirler.
BÖLÜM X
SON HÜKÜMLER
Madde 33
İmza
Bu Sözleşme kabul edildiği tarihte, Birlik üyesi olan
her Devletin imzasına açılacaktır. Bu Sözleşme 31 Mart 1992 tarihine kadar
imzaya açık kalacaktır.
Madde 34
Onaylama,
Kabul ya da Tasdik; Katılım
(1) [Devletler
ve belli hükümetler arası örgütler] (a) Bu Maddede öngörüldüğü üzere,
herhangi bir hükümetler arası örgüt bu Sözleşmeye taraf olabilir.
(b) Bu maddede öngörüldüğü üzere, herhangi bir
hükümetler arası örgüt aşağıdaki özellikleri taşıyorsa bu Sözleşmeye taraf
olabilir:
(i) Bu Sözleşmede ele alınan konulara ilişkin
yeterliğe sahipse,
(ii) Tüm üye ülkeleri
bağlayan ıslahçı haklarının verilmesini sağlayan mevzuata sahipse,
(iii) Bu Sözleşmeye katılmak
için kendi iç prosedürüne göre gerektiği gibi yetkilendirilmişse.
(2) [Katılım
belgesi] Bu Sözleşmeyi imzalayan herhangi bir Devlet, bu Sözleşmenin onay,
kabul ya da tasdik belgesini sunarak bu Sözleşmeye
taraf olacaktır.
Bu Sözleşmeyi imzalamayan bir
Devlet ya da herhangi bir hükümetler arası örgüt
katılım belgesi sunarak bu Sözleşmeye taraf olacaktır. Onay, kabul, tasdik ya da katılım belgeleri Genel Sekretere verilecektir.
(3) [Konsey
Tavsiyesi] Birliğe üye olmayan herhangi bir devlet ya
da hükümetler arası örgüt, katılım belgesini vermeden önce Konseyden,
kanunlarının Sözleşme hükümlerine uygunluğu konusunda kendisini tavsiyede
bulunmasını isteyecektir. Tavsiyeyi teşkil eden karar olumluysa, katılım
belgesi verilir.
Madde 35
Çekinceler
(1) [Prensip]
Paragraf (2)'ye dayanılarak, bu Sözleşme üzerinde hiçbir çekinceye izin
verilemez.
(2) [Olası
İstisna] (a) 3 (1) Maddesine rağmen, bu Sözleşmeye taraf olduğu tarihte
1978 Sözleşmesine de taraf olan ve eşeysiz üreyen çeşitler söz konusu olduğunda
ıslahçı haklarından ziyade sınai mülkiyet hakları tarafından koruma sağlayan
herhangi bir Devlet, bu sözleşmeyi uygulamaksızın, çeşitlere bu şekilde koruma
sağlamaya devam edebilir.
(b) Söz konusu haklardan yararlanan herhangi bir
Devlet, onay, kabul, tasdik ya da katılım belgesinin
verilmesi anında, duruma göre, Genel sekreteri gereğince bilgilendirecektir.
Aynı devlet, herhangi bir zamanda, söz konusu bildiriyi geri çekebilir.
Madde 36
Korunan
Cinslere -Türlere ve Mevzuata
İlişkin
Bildiriler, Yayınlanacak Bilgiler
(1) [İlk
Bildiri] Herhangi bir Devlet ya da hükümetler
arası örgüt bu Sözleşmeye ilişkin onay, kabul ya da
tasdik ya da katılım belgesi verirken, duruma göre,
Genel Sekreteri aşağıdaki konulara ilişkin bilgilendirecektir:
(i) Islahçı haklarını içeren mevzuat
(ii) Bu Sözleşme ile yükümlü
olacağı tarihte, bu sözleşmenin hükümlerini uygulayacağı bitki türleri ve
cinslerinin listesi
(2) [Değişikliklerin
Bildirilmesi] Akit Taraflar Genel Sekreteri aşağıdaki konularda derhal bilgilendirecektir:
(i) Islahçı haklarını içeren mevzuattaki değişiklikler
(ii) Bu Sözleşmenin
uygulanmasının ek bitki türleri ve cinslerine genişletilmesi
(3) [Bilgilerin
Yayınlanması] Genel Sekreter, her bir Akit Taraftan gelen bilgilendirmelere
dayanarak aşağıdaki konular hakkındaki bilgileri yayınlayacaktır:
(i) Islahçı haklarını içeren mevzuat ve bu mevzuata
ilişkin değişiklikler,
(ii) Paragraf (1) (ii)'de belirtilen bitki türleri ve cinslerinin listesi ve
paragraf (2) (ii)' de belirtilen genişlemeler.
Madde 37
Yürürlüğe
Giriş,
Önceki
Sözleşmelerin Yürürlükten Kaldırılması
(1) [İlk
yürürlüğe giriş] Bu sözleşme, duruma göre, söz konusu belgelerin en az
üçünün 1961/1972 ya da 1978 Sözleşmesine taraf
Devletlerce verilmesi şartıyla beş Devletin, onay, kabul, tasdik ya da katılım belgelerini sunmasından bir ay sonra
yürürlüğe girecektir.
(2) [Sonraki
yürürlüğe giriş] paragraf (1) kapsamında olmayan herhangi bir devlet ya da hükümetler arası örgüt, duruma göre, onay, kabul, tasdik
ya da katılım belgesini teslim ettiği tarihten bir ay
sonra bu Sözleşmeyle yükümlü hale gelecektir.
(3) [1978
Sözleşmesinin Yürürlükten Kaldırılması] (1) nolu
paragraf uyarınca 1978 Sözleşmesine katılım ile ilgili hiçbir belge, işbu
Sözleşmenin yürürlüğe girişinden sonra verilemez; ancak, Birleşmiş Milletler
Genel Kurulu'nun geçerli uygulaması uyarınca gelişmekte olan ülke olarak kabul
edilen herhangi bir ülke, işbu Sözleşme daha önce yürürlüğe girmiş olsa dahi,
söz konusu belgeyi 31 Aralık 1995 tarihine kadar, diğer ülkeler ise 31 Aralık
1993 tarihine kadar verecektir.
Madde 38
Sözleşmenin
Gözden Geçirilmesi
(1) [Konferans]
Bu sözleşme Birlik üyelerinin katılacağı bir konferansla gözden geçirilebilir.
Böylesi bir konferansın düzenlenmesine Konsey karar verir.
(2) [Yeter Sayı
ve Çoğunluk] Bir konferansın yargılama işlevleri, Birliğe üye devletlerin
en azından yarısı o konferansta temsil ediliyorsa geçerli olacaktır. Herhangi
bir revizyonun kabul edilmesi için Birliğe üye Devletlerin dörtte üç çoğunluğunun
konferansta bulunması ve oylamaya katılması gereklidir.
Madde 39
Fesih
(1) [Bildiriler] Herhangi bir Akit taraf Genel Sekretere sunulacak bir
bildiriyle bu Sözleşmenin feshini duyuracaktır. Genel Sekreter derhal tüm
Birlik üyelerini bu bildirinin alındığına dair bilgilendirecektir.
(2) [Önceki
Sözleşmeler] Bu Sözleşmenin feshine dair duyuru, duyuruyu yapan Akit
Tarafın yükümlü olduğu önceki Sözleşmeler için de fesih kabul edilecektir.
(3) [Yürürlüğe
Girme Tarihi] Fesih, Genel Sekreter tarafından alındığı yılı takip eden
takvim yılı sonunda yürürlüğe girecektir.
(4) [Kazanılmış
Haklar] Fesih, bu Sözleşmeyle ya da Feshin
yürürlüğe girdiği tarihten önceki herhangi bir Sözleşmeyle kazanılan hakları
etkilemeyecektir.
Madde 40
Var Olan
Hakların Korunması
Bu Sözleşme, Akit Taraf kanunları çerçevesinde ya da bu Sözleşmeden başka Birlik üyeleri arasında yapılan
önceki bir Sözleşme ya da anlaşma nedeniyle var olan
ıslahçı haklarını kısıtlamayacaktır.
Madde 41
Sözleşmenin
Asıl ve Resmi Metinleri
(1) [Asıl]
Bu Sözleşme, İngilizce, Fransızca ve Almanca dillerinde tek bir asıl metinde
imzalanacaktır ve herhangi bir uyuşmazlık halinde Fransızca metin esas
alınacaktır. Asıl metin Genel Sekreter tarafından saklanacaktır.
(2) [Resmi
Metinler] Genel Sekreter ilgili Hükümetlerle fikir alış verişinde
bulunduktan sonra Arapça, Felemenkçe, İtalyanca, Japonca ve İspanyolca
dillerinde ve Konseyin belirleyeceği diğer dillerde bu Sözleşmenin resmi
metinlerini oluşturacaktır.
Madde 42
Saklayıcının
İşlevleri
(1) [Suretlerin
Gönderilmesi] Genel Sekreter bu Sözleşmenin onaylı kopyalarını bu
Sözleşmenin kabul edildiği Diplomatik Konferansta temsil edilen tüm Devletlere
ve hükümetler arası örgütlere ve istek üzerine diğer Devletlere ya da hükümetler arası örgütlere gönderecektir.
(2) [Kayıt]
Genel Sekreter, bu Sözleşmeyi Birleşmiş Milletler Genel Sekreterliğiyle
birlikte kaydedecektir.
––––––––
Yukarıdaki metnin, 10 Kasım 1972, 23 Ekim 1978 ve 19
Mart 1991 tarihlerinde Cenevre'de gözden geçirilen ve 4-19 Mart 1991
tarihlerinde Cenevre'de düzenlenen ve 19 Mart 1991 tarihinde Cenevre'de imzaya
açılan Yeni Bitki Çeşitlerinin Korunması Uluslararası Sözleşmesinin gözden
geçirilmesine yönelik Diplomatik Konferansta benimsenen 2 Aralık 1961 tarihli
Yeni Bitki Çeşitlerinin Korunması Uluslararası Sözleşmesinin aslına uygun
kopyası olduğunu teyit ederim.
UPOV Arpad BOGSCH
Yeni Bitki Çeşitlerinin Korunması
Uluslararası
Birlik
Genel
Sekreteri
1
Temmuz 1991