Uyarı: Görüntülemekte olduğunuz Kanun, TBMM Genel Kurulunda kabul edildiği halidir. Varsa daha sonra yapılan değişiklikleri içermemektedir.


 

TÜR­Kİ­YE CUM­HU­Rİ­YE­Tİ HÜ­KÜ­ME­Tİ İLE GÜR­CİS­TAN HÜ­KÜ­ME­Tİ ARASINDA BA­TUM ULUS­LA­RA­RA­SI HA­VA­Lİ­MA­NI­NIN OR­TAK KULLANILMASI­NA DA­İR AN­LAŞ­MA­NIN ONAY­LAN­MA­SI­NIN

UY­GUN BULUNDU­ĞU HAK­KIN­DA KA­NUN

Kanun No. 5605

 

Kabul Tarihi : 15/3/2007      

MAD­DE 1- 14 Mart 2006 ta­ri­hin­de Tif­lis’te imza­la­nan “Tür­ki­ye Cum­hu­ri­ye­ti Hükümeti ile Gür­cis­tan Hü­kü­me­ti Ara­sın­da Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı­nın Or­tak Kul­la­nıl­ma­sı­na Da­ir An­laş­ma”nın onay­lan­ma­sı uy­gun bu­lun­muş­tur.

MAD­DE 2- Bu Ka­nun ya­yı­mı ta­ri­hin­de yü­rür­lü­ğe gi­rer.

MAD­DE 3- Bu Ka­nun hü­küm­le­ri­ni Ba­kan­lar Ku­ru­lu yü­rü­tür.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tür­ki­ye Cum­hu­ri­ye­ti Hü­kü­me­ti ile Gür­cis­tan Hü­kü­me­ti

Ara­sın­da

Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı­nın Or­tak Kul­la­nıl­ma­sı­na Da­ir An­laş­ma

Tür­ki­ye Cum­hu­ri­ye­ti Hü­kü­me­ti ve Gür­cis­tan Hü­kü­me­ti (bun­dan son­ra “Âkit Ta­raf­lar” ola­rak anı­la­cak­tır) 7 Ara­lık 1944 ta­ri­hin­de Şi­ka­go’da im­za­ya açı­lan Ulus­la­ra­ra­sı Si­vil Ha­va­cı­lık Kon­van­si­yo­nu­nun ta­raf­la­rı ola­rak,

İş­bir­li­ği­nin ge­liş­ti­ril­me­si ve iyi kom­şu­luk iliş­ki­le­ri pren­sip­le­ri­ni esas ala­rak,

İş­bu An­laş­ma kap­sa­mın­da­ki hiz­met­le­rin ifa­sı için Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı­nın ye­ni­den in­şa­sı ve mo­der­ni­zas­yo­nu­nun ge­rek­li­li­ği­ni dik­ka­te ala­rak,

Sı­nır ge­çiş ve güm­rük pro­se­dür­le­ri­ni ko­lay­laş­tı­ra­rak Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı­nın or­tak kul­la­nı­mı­nı sağ­la­ma is­te­ğiy­le,

Aşa­ğı­da­ki ko­nu­lar­da mu­ta­bık kal­mış­lar­dır:

Mad­de 1

An­laş­ma­nın Ama­cı

1.1 Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı iş­bu An­laş­ma­nın hü­küm­le­ri çer­çe­ve­sin­de yol­cu, ba­gaj, kar­go ve pos­ta hiz­met­le­ri ve­rir.

1.2 İş­bu An­laş­ma­nın hü­küm­le­ri, An­laş­ma­da ön­gö­rü­len ge­rek­li iş­lem­le­ri Ho­pa Ter­mi­na­lin­de ye­ri­ne ge­tir­me­yen yo­lcula­ra uy­gu­lan­ma­ya­cak­tır.

Mad­de 2

Ta­nım­lar

Bu An­laş­ma­nın amaç­la­rı açı­sın­dan, bağ­lam fark­lı bir an­lam ge­rek­tir­me­dik­çe,

a. “Şi­ka­go Kon­van­si­yo­nu”, 7 Ara­lık 1944 ta­ri­hin­de im­za­ya açı­lan Ulus­la­ra­ra­sı Si­vil Ha­va­cı­lık Kon­van­si­yo­nu­nu ifa­de eder ve (i) Şi­ka­go Kon­van­si­yo­nu­nun 94. Mad­de­si­nin (a) ben­di çer­çe­ve­sin­de her iki Ta­raf­ça da onay­la­na­rak yü­rür­lü­ğe gi­ren de­ği­şik­lik­ler ile (ii) Şi­ka­go Kon­van­si­yo­nu­nun 90. mad­de­si çer­çe­ve­sin­de ka­bul edi­len ve her iki ta­raf­ta da yü­rür­lük­te olan de­ği­şik­lik­ler ve ek­le­ri kap­sar.

b. “Ha­va­cı­lık oto­ri­te­le­ri”, Gür­cis­tan için Eko­no­mik Kal­kın­ma Ba­kan­lı­ğı ve Si­vil Ha­va­cı­lık İda­re­si­ni, Tür­ki­ye Cum­hu­ri­ye­ti için Ulaş­tır­ma Ba­kan­lı­ğı ile anı­lan Ba­kan­lık ta­ra­fın­dan yet­ki­len­di­ri­len ki­şi ve or­gan­la­rı ifa­de eder.

c. “Ül­ke”, Şi­ka­go Kon­van­si­yo­nu­nun 2. Mad­de­sin­de ta­nım­la­nan an­la­mı ifa­de eder.

d. “İş­bu An­laş­ma”, Bu An­laş­ma­yı ve bu An­laş­ma­ya iliş­kin de­ği­şik­lik­le­ri, ek­leri ve ila­ve Pro­to­kol­le­ri kap­sar.

e. “Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı Ho­pa Gi­riş Sa­lo­nu”, Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı­nın, Ho­pa Ter­mi­na­lin­de ge­rek­li mu­ame­le­ler­den ge­çen yol­cu, ba­gaj, kar­go ve pos­ta­la­rın gi­ri­şi için tec­rit edil­miş bö­lü­mü­nü ifa­de eder.

f. “Ba­tum Ha­va­li­ma­nı Ho­pa Çı­kış Sa­lo­nu”, Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı­nın Ho­pa Ter­mi­na­li­ne git­mek üze­re Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı­na ge­len yol­cu, ba­gaj, kar­go ve pos­ta­la­rın çı­kı­şı için tec­rit edil­miş bö­lü­mü­nü ifa­de eder.

g. “Ho­pa Ter­mi­na­li”, Ba­tum Ha­va­li­ma­nı Ulus­la­ra­ra­sı Sa­lo­nun­dan çı­kış ya­pan yol­cu­la­rın uçuş ön­ce­si ve son­ra­sı iş­lem­ler­den geç­tik­le­ri, ba­gaj, kar­go ve pos­ta­la­rı­nı ulus­la­ra­ra­sı ve Türk mev­zu­atı­na gö­re kay­det­tir­dik­le­ri Tür­ki­ye Cum­hu­ri­ye­tin­de ku­ru­lu özel te­si­si ifa­de eder.

h. “Özel Oto­büs”, Ho­pa Ter­mi­na­li ile Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı ara­sın­da yol­cu, ba­gaj, kar­go ve pos­ta ta­şı­ma­ya tah­sis edil­miş, üze­rin­de ayırt edi­ci işa­ret­ler bu­lu­nan özel ta­şı­tı ifa­de eder.

i. “Âkit Ta­raf­la­rın yet­ki­li ma­kam­la­rı”, Gür­cis­tan için, Gür­cis­tan İçiş­le­ri Ba­kan­lı­ğı Dev­let Sı­nır Gü­ven­lik Da­ire­si ve Gür­cis­tan Ma­li­ye Ba­kan­lı­ğı Güm­rük Da­ire­si­ni, Tür­ki­ye Cum­hu­ri­ye­ti için İçiş­le­ri Ba­kan­lı­ğı ile Baş­ba­kan­lık Güm­rük Müs­te­şar­lı­ğı­nı ifa­de eder.

j. “Yol­cu­lar” iş­bu An­laş­ma çer­çe­ve­sin­de, Ho­pa Ter­mi­na­li yo­luy­la Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı­na gi­riş ya­pan ve­ya Ho­pa Ter­mi­na­li­ne git­mek üze­re Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı­na inen yol­cu­la­rı ifa­de eder.

Mad­de 3

Ter­mi­nal­ler Ara­sın­da Ulaş­tır­ma­yı Dü­zen­le­yen Pren­sip­ler

3.1 Tür­ki­ye Cum­hu­ri­yeti ve­ya üçün­cü ül­ke­le­re gi­den yol­cu, ba­gaj, kar­go ve pos­ta­lar, Ho­pa Ter­mi­na­lin­de Türk mev­zu­atı çer­çe­ve­sin­de ka­yıt ve mu­ame­le­ler­den ge­çer ve Özel Oto­büs­ler­le Ba­tum Ha­va­li­ma­nı­na trans­fer edi­lir.

3.2 Tür­ki­ye Cum­hu­ri­ye­ti’nden ve­ya üçün­cü ül­ke­ler­den ge­len Ho­pa Ter­mi­na­li­ne gi­den yol­cu, ba­gaj, kar­go ve pos­ta­lar, Ba­tum Ha­va­li­ma­nın­da Özel Oto­büs­ler­le alı­nır­lar ve Türk mev­zu­atı çer­çe­ve­sin­de iş­lem­le­re ta­bi tu­tul­mak üze­re Ho­pa Ter­mi­na­li­ne nak­le­di­lir­ler.

3.3 Türk mev­zu­atı çer­çe­ve­sin­de Ho­pa Ter­mi­na­lin­de ge­rekli pro­se­dür­ler­den ge­çen yol­cu, ba­gaj, kar­go ve pos­ta­lar, Özel Oto­büs­ler­le Gür­cis­tan sı­nı­rın­dan (Sar­pi Sı­nır ve Güm­rük Ka­pı­sı) ge­çiş­le­rin­de ila­ve bir sı­nır ge­çiş ve­ya güm­rük iş­le­mi­ne ta­bi ol­maz­lar.

3.4 Yol­cu, ba­gaj, kar­go ve pos­ta ta­şı­yan Özel Oto­büs­le­re, Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı sa­ha­sın­da, Ha­va­li­ma­nı­nın Ha­va­cı­lık Özel Gü­ven­lik Bi­ri­mi ta­ra­fın­dan ne­za­ret edi­le­cek­tir.

3.5 Türk ta­ra­fı, yet­ki­li ma­kam­la­rı ara­cı­lı­ğıy­la, Özel Oto­büs­le­rin Ho­pa Ter­mi­na­lin­den Gür­cü-Türk sı­nı­rın­da­ki Sar­pi Sı­nır Ka­pı­sı­na gi­diş­le­ri­nin ve ay­nı şe­kil­de dö­nüş­le­ri­nin kon­voy ha­lin­de ya­pıl­ma­sı­nı te­min ede­cek­tir.

3.6 Gür­cü ta­ra­fı, yet­ki­li ma­kam­la­rı ara­cı­lı­ğıy­la, özel oto­büs­le­rin Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nın­dan Gür­cü-Türk sı­nı­rın­da­ki Sar­pi Sı­nır Ka­pı­sı­na gi­diş­le­ri­nin ve ay­nı şe­kil­de dö­nüş­le­ri­nin­ kon­voy ha­lin­de ya­pıl­ma­sı­nı te­min ede­cek­tir.

3.7 Ta­raf­lar, mev­cut ulu­sal ka­ra­yo­lu ya­sa­la­rı çer­çe­ve­sin­de­ki tra­fik işa­ret­le­ri ve­ya tra­fik ka­za­la­rı ak­si­ni ge­rek­tir­me­dik­çe, en­gel­siz ve müm­kün­se du­rak­sa­ma­sız ula­şım sağ­la­ya­cak­lar­dır.

3.8 İş­bu An­laş­ma­nın uy­gu­lan­ma­sı­nı te­mi­nen, Âkit Ta­raf­lar, Özel Oto­büs­ler­ce ken­di ül­ke­le­rin­de tra­fik­ ka­za­sı ve­ya baş­ka bir ka­za ya­pıl­ma­sı du­ru­mun­da, yet­ki­li ma­kam­la­rı ta­ra­fın­dan yol­cu­la­rın, ba­gaj­la­rın, kar­go­nun ve pos­ta­nın za­rar gör­me­me­si­ni gü­ven­lik­le­ri­nin sağ­lan­ma­sı­nı ve ge­rek­li ila­ve ted­bir­le­rin alın­ma­sı­nı te­min eder.

Mad­de 4

Âkit Ta­raf­la­rın Yü­küm­lü­lük­le­ri

4.1 Ha­zır­lan­ma­sı ve im­za­lan­ma­sı ön­gö­rü­len aşa­ğı­da­ki Pro­to­kol­ler iş­bu An­laş­ma hü­küm­le­riy­le uyum içe­ri­sin­de ola­cak­tır:

a. Âkit Ta­raf­la­rın yet­ki­li ma­kam­la­rı ara­sın­da, iş­bu An­laş­ma il­ke­le­ri­ne uy­gun ola­rak yol­cu, ba­gaj, kar­go ve pos­ta­ya iliş­kin hiz­met­ler ile kon­trol ve ka­yıt iş­lem­le­ri­ne yö­ne­lik de­tay­la­ra da­ir Proto­kol.

b. Âkit Ta­raf­la­rın yet­ki­li ma­kam­la­rı ara­sın­da, iş­bu An­laş­ma kap­sa­mın­da­ki yol­cu, ba­gaj, kar­go ve pos­ta­nın Âkit Ta­raf­la­rın yet­ki­li mer­ci­le­ri ya da üçün­cü bir ta­raf­ça sı­nır­dı­şı edil­me­si du­ru­mun­da uy­gu­la­na­cak pro­se­dür­le­re iliş­kin Pro­to­kol.

c. Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­vali­ma­nın­da­ki uçuş em­ni­ye­ti­nin, ha­va­cı­lık gü­ven­li­ği­nin ve müş­te­ri ih­ti­yaç­la­rı­nın sağ­lan­ma­sı­na iliş­kin ko­nu­lar­da ha­va­cı­lık ma­kam­la­rı ara­sın­da Pro­to­kol.

4.2 Mad­de 4.1’de be­lir­ti­len Pro­to­kol­ler ve ek­le­ri iş­bu An­laş­ma­nın mü­tem­mim cüz­le­ri ola­cak­tır.

4.3 İş­bu an­laş­ma­nın uy­gu­lan­ma­sı­nı te­mi­nen, Gür­cü ta­ra­fı;

a. Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­ala­nın­da uy­gu­la­na­cak pro­se­dür­le­rin Şi­ka­go Kon­van­si­yo­nu­na uy­gun ola­rak ye­ri­ne ge­ti­ril­me­sin­den,

b. İş­bu An­laş­ma kap­sa­mın­da­ki yol­cu, ba­gaj, kar­go ve pos­ta­nın uçuş gü­ven­lik­le­rini te­mi­nen ye­ter­li de­ne­tim­le­rin ya­pıl­ma­sın­dan,

c. Yet­ki­siz ki­şi­ler­le te­ma­sın ön­len­me­si hu­su­sun­da ge­rek­li ted­bir­le­rin alın­ma­sı ve iş­bu An­laş­ma kap­sa­mın­da­ki yol­cu, ba­gaj, kar­go ve pos­ta­nın Özel Otobüslerle Gürcistan içindeki transferine refakat edilmesinden,

d. İşbu Anlaşma kapsamındaki yolcu, bagaj, kargo ve postanın uçağa binişi ve ayrılışlarının sağlanmasından,

e. Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı sa­ha­sın­da­ki uçuş ön­ce­si ha­va gü­ven­lik kon­trol­le­ri­ni ih­lal eden yol­cu­la­rın Türk ta­ra­fı­na gön­de­ril­me­sin­den,

f. Yol­cu­la­rın, bu mad­de­nin 4.3’ün­cü pa­rag­ra­fı­nın (e) fık­ra­sın­da ta­nım­la­nan ih­lal­le­ri yap­ma­la­rı ha­lin­de, Türk ta­ra­fı­na tam bil­gi ve­ril­me­sin­den,

so­rum­lu ola­cak­tır.

4.4 İş­bu An­laş­ma­nın uy­gu­lan­ma­sı­nı te­mi­nen Türk ta­ra­fı;

a. Ho­pa Ter­mi­na­lin­de­ki pro­se­dür­le­rin Şi­ka­go Kon­van­si­yo­nu­na uy­gun ola­rak ye­ri­ne ge­ti­ril­me­si­ni,

b. İş­bu An­laş­ma kap­sa­mın­da­ki yol­cu, ba­gaj, kar­go ve pos­ta­nın sı­nır ge­çi­şi, güm­rük ve di­ğer iş­lem­ler sı­ra­sın­da Türk mev­zu­atı­na gö­re ye­ter­li de­ne­ti­min ya­pıl­ma­sı­nı,

c. Yet­ki­siz ki­şi­ler­le te­ma­sın ön­len­me­si hu­su­sun­da ge­rek­li ted­bir­le­rin alın­ma­sı ve iş­bu An­laş­ma kap­sa­mın­da­ki yol­cu, ba­gaj, kar­go ve pos­ta­nın Özel Oto­büs­ler­le Tür­ki­ye için­de­ki trans­fe­ri­ne re­fa­kat edil­me­si­ni,

d. Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı sa­ha­sın­da uçuş ön­ce­si gü­ven­lik kon­trol­le­ri­ni ih­lal eden yol­cu­la­rın ia­de­si­nin ka­bu­lü­nü,

sağ­la­mak­la yü­küm­lü ola­cak­tır.

4.5 Âkit Ta­raf­lar, ken­di ulu­sal mev­zu­at­la­rı­na uy­gun ola­rak:

a. Ho­pa Ter­mi­na­li ve Ba­tum Ha­va­li­ma­nı ara­sın­da hiz­met ve­ren Özel Oto­büs­le­rin ve şo­för­le­ri­nin Sarp/Sar­pi Sı­nır Ka­pı­la­rın­dan ge­çi­şi için ge­rek­li izin pro­se­dür­le­ri­ni ko­lay­laş­tı­ra­cak­lar,

b. Söz­ko­nu­su oto­büs­le­rin tek­nik du­rum­la­rı­na ve şo­för­le­rin va­sıf­la­rı­na iliş­kin ge­rek­li kon­trol­le­rin ya­pıl­ma­sı­nı sağ­la­ya­cak­lar­dır.

4.6 Gür­cü ta­ra­fı ulus­la­ra­ra­sı dü­zen­le­me­ler ve Gür­cis­tan mev­zu­atı kap­sa­mın­da Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nın­da ge­rek­li ted­bir­le­rin uy­gu­lan­ma­sın­dan so­rum­lu ola­cak­tır.

4.7 Türk ta­ra­fı, ulus­la­ra­ra­sı dü­zen­le­me­ler ve Türk mev­zu­atı kap­sa­mın­da Ho­pa Ter­mi­na­lin­de ge­rek­li ted­bir­le­rin uy­gu­lan­ma­sın­dan so­rum­lu ola­cak­tır.

4.8 İş­bu An­laş­ma­nın uy­gu­lan­ma­sı sı­ra­sın­da Âkit Ta­raf­la­rın ül­ke­le­rin­de vu­ku bu­lan ih­lal­le­rin araş­tır­ma, so­ruş­tur­ma ve ko­vuş­tur­ma­sı­na iliş­kin ku­ral­lar, ih­la­lin ger­çek­leş­ti­ği Âkit Ta­ra­fın yü­rür­lük­te­ki mev­zu­atı­na uy­gun ola­cak­tır.

Mad­de 5

Uçuş Gü­ven­li­ği­ne İliş­kin Hü­küm­ler

5.1 İş­bu An­laş­ma­nın mad­de­le­ri, Gür­cü ta­ra­fı­nın, Ba­tum Ha­va­li­ma­nı­nın gü­ven­li­ği için Şi­ka­go Kon­van­si­yo­nunun 17 No.lu ekin­de ta­nım­la­nan şek­liy­le (gü­ven­lik-ulus­la­ra­ra­sı si­vil ha­va­cı­lı­ğın ya­sa­dı­şı mü­da­ha­le­ler­den/ey­lem­ler­den ko­run­ma­sı), si­vil ha­va­cı­lık gü­ven­lik ön­lem­le­ri­ni tam an­la­mıy­la uy­gu­la­ma yü­küm­lü­lü­ğü­ne ay­kı­rı ola­maz.

5.2 İş­bu An­laş­ma­nın hü­küm­le­ri çer­çe­ve­sin­de Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı sa­ha­sın­da ger­çek­leş­ti­ri­len tek­nik ope­ras­yon, ula­şım, tek­nik ser­vis ve bu­nun dı­şın­da­ki her tür­lü hiz­met Ba­tum Ulus­la­ra­ra­sı Ha­va­li­ma­nı Uçuş Gü­ven­li­ği Hü­küm­le­ri­ne uy­gun ola­cak­tır.

Mad­de 6

İs­ti­şa­re

6.1 Âkit Ta­raf­lar­dan bi­ri, iş­bu An­laş­ma­nın yo­rum­lan­ma­sı, uy­gu­lan­ma­sı ve­ya de­ğiş­ti­ril­me­si hu­su­sun­da her za­man di­ğer Âkit Ta­raf­tan is­ti­şa­re ta­le­bin­de bu­lu­na­bi­lir. Âkit Ta­raf­lar ara­sın­da ya­pı­la­bi­le­cek is­ti­şa­re­ler, ak­si ka­rar­laş­tı­rıl­ma­dık­ça, ya­zı­lı ta­le­bin alın­dı­ğı ta­rih­ten iti­ba­ren 20 gün içe­ri­sin­de baş­la­tı­la­cak­tır.

Mad­de 7

An­laş­maz­lık­la­rın Hal­li

7.1 İş­bu An­laş­ma­nın ya da iş­bu An­laş­ma­ya ya­pı­la­cak de­ği­şik­lik­le­rin yo­rum­lan­ma­sı ve­ya uy­gu­lan­ma­sı­na iliş­kin her tür­lü ih­ti­laf, il­gi­li ha­va­cı­lık ve/ve­ya yet­ki­li ma­kam­lar ara­sın­da doğ­ru­dan mü­za­ke­re­ler ile çö­züm­le­ne­cek­tir. Söz­ko­nu­su mü­za­ke­re­ler, mü­za­ke­re ta­le­bi­nin alın­dı­ğı gün­den iti­ba­ren 60 gü­nü geç­me­mek kay­dıy­la, en kı­sa sü­re­de baş­la­tı­la­cak­tır.

7.2 Bu Mad­de­nin 1. pa­rag­ra­fın­da sö­zü edi­len ma­kam­la­rın bir mu­ta­ba­ka­ta va­ra­ma­ma­la­rı du­ru­mun­da ih­ti­laf, Âkit Ta­raf­lar ara­sın­da dip­lo­ma­tik ka­nal­la­rı ara­cı­lı­ğıy­la çö­züm­le­ne­cek­tir.

Mad­de 8

De­ği­şik­lik­ler ve Dü­zelt­me­ler

8.1 İş­bu An­laş­ma­ya iliş­kin de­ği­şik­lik ve dü­zelt­me­ler bu An­laş­ma­nın mü­tem­mim cü­zü ola­cak ay­rı Pro­to­kol­ler­le ya­pı­la­cak ve söz­ko­nu­su Pro­to­kol­ler iş­bu An­laş­ma­nın 10. Mad­de­si­nin bi­rin­ci fık­ra­sın­da be­lir­ti­len pro­se­dür­le­re gö­re yü­rür­lü­ğe gi­re­cek­tir.

Mad­de 9

Yü­rür­lük­ten Kalk­ma

9.1 Âkit Ta­raf­lar­dan bi­ri, herhan­gi bir za­man­da iş­bu An­laş­ma­nın fes­hi­ne iliş­kin ira­de­si­ni di­ğer Âkit Ta­ra­fa dip­lo­ma­tik ka­nal­lar­dan ya­zı­lı ola­rak ile­te­bi­lir. Bu du­rum­da, fe­sih bil­di­ri­mi fe­sih sü­re­si­nin bi­ti­min­den ön­ce kar­şı­lık­lı mu­ta­ba­kat ile ge­ri alın­ma­dı­ğı tak­dir­de, iş­bu An­laş­ma fe­sih bil­di­ri­mi­nin kar­şı ta­raf­ça alın­dı­ğı ta­rih­ten iti­ba­ren 12 ay son­ra yü­rür­lük­ten kal­ka­cak­tır.

Mad­de 10

Yü­rür­lü­ğe Gir­me

10.1 İş­bu An­laş­ma, ge­rek­li onay pro­se­dür­le­ri­nin ta­mam­lan­dı­ğı­na da­ir son bil­di­ri­min dip­lo­ma­tik kanal­lar ara­cı­lı­ğıy­la alın­dı­ğı ta­rih­te yü­rür­lü­ğe gi­re­cek ve bir (1) yıl sü­rey­le yü­rür­lük­te ka­la­cak­tır.

10.2 İş­bu An­laş­ma, Âkit Ta­raf­lar­dan bi­ri­si An­laş­ma­nın fes­hi yö­nün­de­ki ni­ye­ti­ni bil­dir­me­di­ği tak­di­r­de oto­ma­tik ola­rak bi­rer yıl sü­rey­le ye­ni­le­ne­cek­tir.

Mad­de 11

So­nuç Hü­küm­le­ri

İş­bu An­laş­ma, Hü­kü­met­le­ri ta­ra­fın­dan tam ola­rak yet­ki­len­di­ril­miş aşa­ğı­da­ki im­za sa­hip­leri ta­ra­fın­dan im­za­lan­mış­tır.

Tif­lis’te 14 Mart 2006 ta­ri­hin­de Türk­çe, Gür­cü­ce ve İn­gi­liz­ce dil­le­rin­de, bü­tün me­tin­ler ay­nı de­re­ce­de ge­çer­li ol­mak üze­re, iki­şer nüs­ha ola­rak dü­zen­len­miş­tir. Yo­rum fark­lı­lı­ğı ol­ma­sı ha­lin­de, İn­gi­liz­ce me­tin ge­çer­li ola­cak­tır.

     Tür­ki­ye Cum­hu­ri­ye­ti Hü­kü­me­ti                                                  Gür­cis­tan Hü­kü­me­ti

                          Adı­na                                                                                   Adı­na

                 Tun­cer KA­YA­LAR                                                            Irak­li CHO­GO­VAD­ZE

   Baş­ba­kan­lık Dış Ti­ca­ret Müs­te­şa­rı                                          Eko­no­mik Kal­kın­ma Ba­ka­nı