TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE AMERİKA
BİRLEŞİK DEVLETLERİ HÜKÜMETİ ARASINDA KİTLE İMHA SİLAHLARININ YAYILMASININ
ÖNLENMESİ AMAÇLARINA YÖNELİK YARDIM SAĞLANMASININ KOLAYLAŞTIRILMASI İÇİN
İŞBİRLİĞİNE İLİŞKİN ANLAŞMANIN ONAYLANMASININ UYGUN BULUNDUĞUNA DAİR KANUN
Kanun No. 5575 |
|
Kabul Tarihi : 24/1/2007 |
MADDE
1- 14 Haziran 2005 tarihinde
Ankara'da imzalanan ''Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Amerika Birleşik
Devletleri Hükümeti Arasında Kitle İmha Silahlarının Yayılmasının Önlenmesi
Amaçlarına Yönelik Yardım Sağlanmasının Kolaylaştırılması İçin İşbirliğine
İlişkin Anlaşma"nın onaylanması uygun bulunmuştur.
MADDE 2- Bu Kanun yayımı tarihinde
yürürlüğe girer.
MADDE 3- Bu Kanun hükümlerini Bakanlar Kurulu yürütür.
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ
İLE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ
HÜKÜMETİ ARASINDA YAYILMANIN ÖNLENMESİ AMAÇLARINA
YÖNELİK
YARDIM
SAĞLANMASININ KOLAYLAŞTIRILMASI İÇİN İŞBİRLİĞİNE İLİŞKİN
ANLAŞMA
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti (bundan böyle “Türkiye”
olarak tanımlanacaktır) ile Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti (bundan böyle
“Birleşik Devletler” olarak tanımlanacaktır), ikisi birlikte “Taraf Devletler”:
Kitle İmha Silahları (KİS) ve füze fırlatma sistemleri
ile bunlarla bağlantılı çift-kullanımlı malzemeler ve teknolojinin yayılmasının
önlenmesi ve bu tür malzemenin yayılma konusunda endişe verici son
kullanıcılara ve son kullanımlara transferlerinin denetim altına alınması için
ekonomik, teknik ve ilgili diğer yardımların sağlanmasının kolaylaştırılması
konusunda işbirliği yapılmasının, Türkiye ile Birleşik Devletler’in
çıkarına olduğunu tanıyarak;
Etkin ihracat kontrol ve sınır güvenlik sistemlerinin; KİS’lerin, füze fırlatma sistemlerinin, bağlantılı
çift-kullanımlı malzeme ve teknolojinin yayılmasının kontrol edilmesi ile bu
tür malzemenin yayılma konusunda endişe verici son kullanıcılara ve son
kullanımlara transfer edilmesinin denetim altına alınmasında elzem olduğunu
tanıyarak;
Böyle bir işbirliğinin ilerletilmesinde, Birleşik Devletler’in Türkiye’ye, hizmetler veritabanı, bilgisayar
yazılımı, eğitim veya araç-gereç, malzemeler, tahsisat ve teknoloji tedariki
şeklinde, bedelsiz yardım sağlama niyetinde olduğunu not ederek;
Aşağıdaki konularda anlaşmaya varmışlardır:
I. İŞBİRLİĞİNİN KAPSAMI
a) Anlaşmanın amacı; taraflar arasındaki işbirliğinin
güçlendirilmesi ve Türkiye’nin, KİS’lerin, füze
fırlatma sistemlerinin ve bağlantılı çift-kullanımlı malzeme ve teknolojinin
yasadışı ticaretinin engellenmesi, caydırılması, tespit edilmesi ve önlenmesine
yönelik olarak ulusal ihracat kontrol sistemini, kolluk uygulamalarını ve sınır
güvenliğini takviyeye yönelik çabalarının desteklenmesidir.
b) Türkiye bakımından, Anlaşmanın eşgüdüm makamı,
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı Uluslararası Güvenlik İşleri Genel
Müdürlüğü olacaktır. Birleşik Devletler bakımından ise, ABD Dışişleri Bakanlığı
Yayılmanın Önlenmesi Bürosudur. Her iki Taraf Devlet, birbirlerine yazılı
bildirimde bulunmak suretiyle kendi eşgüdüm makamını değiştirebilir.
c) Taraflar veya tarafların bakanlıkları ya da kurumları, kendi eşgüdüm makamlarıyla irtibat
halinde, bu Anlaşmanın amaçlarının yerine getirilmesine yönelik uygulama
anlaşmaları veya düzenlemeler yapabilirler. Bu tür uygulama anlaşmaları veya
düzenlemeler çerçevesinde sağlanan herhangi bir yardıma ve bağlantılı bütün
faaliyetler ile personele, bu Anlaşmanın hükümleri uygulanır.
d) Bu Anlaşmayla Birleşik Devletler tarafından sağlanacak
yardımın (herhangi bir malzeme veya teçhizat için teknik gereksinimleri de
içeren) miktarı ve türü, Türkiye’nin ihtiyaç ve gereksinimleri tam olarak gözönünde bulundurularak Birleşik Devletler tarafından
belirlenir.
e) Taraflar, ne tür bir yardıma ihtiyaç duyulduğunu
işbirliği halinde tespit edecek ve bu yardımın uygulanmasını
kolaylaştıracaklardır.
f) Bu Anlaşmanın amaçları bakımından, “kitle imha
silahları” terimi; nükleer silahlar ile diğer nükleer patlayıcı aygıtlar,
kimyasal silahlar, biyolojik silahlar ve radyolojik silahlar anlamına
gelmektedir.
II. VERGİLER VE DİĞER MALİ YÜKÜMLÜLÜKLER
Bu Anlaşma kapsamında ücretsiz olarak sağlanan
hizmetler, veri tabanı, bilgisayar yazılımı, eğitim, araç-gereç, malzemeler,
tahsisat ve teknoloji, Türkiye Cumhuriyeti ülkesinde uygulanan (katma değer
vergisi ve özel tüketim vergilerini de kapsayan) vergilere veya (damga
vergisini de kapsayan) harçlara tâbi olmayacaktır.
III. YARDIM KULLANIMININ GÖZDEN GEÇİRİLMESİ
Makul talep üzerine, Birleşik Devletler temsilcilerinin,
bu Anlaşma çerçevesinde sağlanan herhangi bir yardımın kullanımını, Anlaşmanın
yürürlükte bulunduğu süre içinde, yardımın bulundurulduğu veya kullanıldığı
yerde izlemesine izin verilir. Eşgüdüm makamları, böyle bir izleme
mekanizmasının kapsamı, koşulları ve yöntemlerinin belirlenmesi için
danışmalarda bulunacaklardır.
IV. YARDIMIN KULLANILMASI
Türkiye, bu Anlaşma çerçevesinde sağlanan bütün
hizmetler, veri tabanı, bilgisayar yazılımı, eğitim, araç-gereç, malzemeler,
tahsisat ve teknolojiyi sadece bu Anlaşmada belirlenen amaçlar veya Tarafların,
önceden, üzerinde yazılı olarak uzlaşacakları benzer hedefler için
kullanacaktır.
V. DEVREDİLEMEZLİK, MAHREMİYET
a) Bu Anlaşma çerçevesinde sağlanan yardıma ilişkin
olarak, teknik değerlendirme ve uygulama sonucunda her iki Tarafın
birbirlerinden elde ettiği bilgiler ile diğer herhangi bir teknik bilgi ve
teknoloji, diğer Tarafın önceden yazılı rızası olmadan üçüncü bir tarafa
aktarılamaz.
b) Türkiye, Birleşik Devletlerin yazılı rızasını
önceden almadan, Birleşik Devletler tarafından bu Anlaşmanın ardından
sağlanacak herhangi bir hizmetin, eğitimin, araç-gerecin, malzemenin,
tahsisatın ve teknolojinin kullanım veya elde bulundurma hakkını, Türkiye’nin
bir memuru, çalışanı veya temsilcisi dışındaki herhangi birine devredemez.
Türkiye bu tür malzemelerin güvenliğinin sağlanması konusunda makul önlemleri
almaya rıza göstermektedir.
c) Malzemelerin, parçaların ve destek teçhizatının,
bunlarla bağlantılı eğitim ve diğer hizmetlerin (planları, tarifnameleri
veya bilgileri de kapsayan) veya teknolojinin devrolunmasına
yönelik sınırlandırma, bu Anlaşmanın yürürlükte bulunduğu süre için geçerli
olacaktır. Bu Anlaşma sona erdiğinde, tarafların eşgüdüm makamları, söz konusu
araç-gereç, malzeme, tahsisat veya teknolojinin tasfiye edilmesiyle ilgili
olarak danışmalarda bulunacaklardır.
Birleşik Devletler’in bu araç-gereç, malzeme,
tahsisat veya teknolojinin geri verilmesini istemesi durumunda, geri gönderilme
için gereken masrafların Birleşik Devletler tarafından ödenmesi koşuluyla,
Türkiye bahsekonu malzemeyi geri gönderecektir.
VI. UYUŞMAZLIĞIN ÇÖZÜMÜ
Bu Anlaşmanın yorum ve uygulanmasından kaynaklanan
herhangi bir uyuşmazlık, Tarafların birbirleriyle danışmalarda bulunmaları
yoluyla çözümlenecektir.
VII. YÜRÜRLÜĞE GİRME
Bu Anlaşma, Tarafların, Anlaşmanın yürürlüğe girmesi
için gerekli ulusal prosedürlerin tamamlamış olduğuna dair son yazılı
bildirimleri yek diğerine gönderdikleri tarihte yürürlüğe girecektir. Anlaşma
üç yıl yürürlükte kalacak ve bu sürenin hitamında, taraflardan biri diğerine
Anlaşmanın sona erdirilmesi için 6 ay önceden yazılı bildirimde bulunmadıkça
bir yıllık sürelerle otomatik olarak uzatılacaktır.
14 Haziran 2005 tarihinde, Ankara’da, Türkçe ve
İngilizce dillerinde, her bir metin eşit olarak geçerli olacak şekilde
yapılmıştır.
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ AMERİKA BİRLEŞİK
DEVLETLERİ HÜKÜMETİ
ADINA ADINA
Büyükelçi Ali TUYGAN Büyükelçi Eric EDELMAN
Dışişleri
Bakanlığı Müsteşarı
2006/USGY/68331
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı, Amerika
Birleşik Devletleri Büyükelçiliğine saygılarını sunar ve Büyükelçiliğin “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Amerika
Birleşik Devletleri Hükümeti Arasında Yayılmanın Önlenmesi Amaçlarına Yönelik
Yardım Sağlanmasının Kolaylaştırılması İçin İşbirliğine Yönelik Anlaşma”nın
isminde yapılacak değişikliğe ilişkin 30 Ocak 2006 tarihli ve 132 sayılı
Notasına atfen, Büyükelçiliğin mezkûr anlaşmanın İngilizce ismi için önerdiği
değişiklikle mutabık olduğunu bildirmekten şeref duyar.
Bakanlık, Anlaşmadaki isim değişikliğinin, işbu Nota’nın
ulaştırılması ile geçerlilik kazanacağına yönelik anlayışını teyid eder. Bu durumda, Anlaşmanın yeni ismi aşağıdaki
şekilde olacaktır.
Türkçesi:
“Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Amerika Birleşik
Devletleri Hükümeti Arasında Kitle İmha Silahlarının Yayılmasının Önlenmesi
Amaçlarına Yönelik Yardım Sağlanmasının Kolaylaştırılması İçin İşbirliğine
İlişkin Anlaşma”
İngilizcesi:
“Agreement Between the Government
of the Republic of Turkey and the
Government of the United States of America Regarding Cooperation to Facilitate the Provision of Assistance for Preventing the Proliferation of Weapons of Mass Destruction”
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı bu fırsattan
yararlanarak Amerika Birleşik Devletleri Büyükelçiliğine en derin saygılarını
yineler.
Ankara,
17 Şubat 2006
Amerika
Birleşik Devletleri Büyükelçiliği
Ankara
No: 132
Amerika Birleşik Devletleri Büyükelçiliği Türkiye
Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığına saygılarını sunar ve Bakanlığın, 14 Haziran
2005 tarihinde Ankara’da imzalanan “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Amerika
Birleşik Devletleri Hükümeti Arasında Kitle İmha Silahlarının Yayılmasının
Önlenmesi Amaçlarına Yönelik Yardım Sağlanmasının Kolaylaştırılması İçin
İşbirliğine İlişkin Anlaşma”nın isminde yapılması önerisine ilişkin 14 Aralık 2005
tarihli ve 2005/USGY/525829 sayılı Notasını aldığını teyid
eder.
Büyükelçilik, Bakanlığın, Anlaşmanın ilk sayfalarının
değiştirilmesi suretiyle yeni isimlerin geçerlilik kazanması yönündeki
önerisine ilişkin mutabakatını bildirmekten memnuniyet duyar. Bununla birlikte,
Büyükelçiliğin Anlaşmanın İngilizce ismine ilişkin önerisi, Bakanlığın
önerisine göre biraz farklılık göstermekte olup, aşağıdaki gibidir:
İngilizcesi:
“Agreement Between the Government
of the Republic of Turkey and the
Government of the United States of America Regarding Cooperation to Facilitate the Provision of Assistance for Preventing the Proliferation of Weapons of Mass Destruction”
Türkçesi:
“Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Amerika Birleşik
Devletleri Hükümeti Arasında Kitle İmha Silahlarının Yayılmasının Önlenmesi
Amaçlarına Yönelik Yardım Sağlanmasının Kolaylaştırılması İçin İşbirliğine
İlişkin Anlaşma”
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti, mezkûr öneri ile mutabık
ise, Büyükelçilik, işbu Nota ile Bakanlığın buna vereceği yanıtın Anlaşmanın
isim değişikliğini teyid etmesini teklif eder.
Amerika Birleşik Devletleri Büyükelçiliği bu vesileyle
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığına en derin saygılarını yineler.
Ankara,
30 Ocak 2006
2005/USGY/525829
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı, Amerika
Birleşik Devletleri Büyükelçiliğine saygılarını sunar ve 14 Haziran 2005
tarihinde Ankara’da imzalanan “Türkiye
Cumhuriyeti Hükümeti ile Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti Arasında Yayılmanın Önlenmesi Amaçlarına Yönelik
Yardım Sağlanmasının Kolaylaştırılması İçin İşbirliğine Yönelik Anlaşma”ya
(EXBS) atfen, Anlaşmanın onay için incelenmekte olduğu Türkiye Büyük Millet
Meclisi Dışişleri Komisyonunun, Türk kamuoyunca daha iyi anlaşılabilmesi için,
Anlaşmanın Türkçe ismine “Kitle İmha Silahları” ibaresinin eklenmesi isteğinde
bulunduğunu bildirmekten şeref duyar. Türkçe ve İngilizce metinler eşit oranda
geçerli olduğu cihetle, Bakanlık, benzer bir değişikliğin Anlaşmanın İngilizce
isminde de gerçekleştirilmesini önermektedir.
Anlaşmanın önerilen değiştirilmiş isimleri aşağıdaki
gibidir:
Türkçesi:
“Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Amerika Birleşik
Devletleri Hükümeti Arasında Kitle İmha Silahlarının Yayılmasının Önlenmesi
Amaçlarına Yönelik Yardım Sağlanmasının Kolaylaştırılması İçin İşbirliğine İlişkin
Anlaşma”
İngilizcesi:
“Agreement Between the Government
of the Republic of Turkey and the
Government of the United States of America Regarding Cooperation to Facilitate the Provision of Assistance for Weapons of Mass Destruction Non Proliferation Purposes”
İsimdeki değişiklik, -Anlaşmanın tüm metni 14 Haziran
2005 tarihinde imzalandığı şekilde kalmak üzere- sadece Anlaşmanın ilk
sayfasının değiştirilmesi sonucunu doğuracak olup, değişiklik, Nota teatisi
yoluyla resmiyet kazanabilecektir.
Amerika Birleşik Devletleri yetkilileri söz konusu
değişikliği onayladıkları takdirde, işbu Nota, Anlaşmanın yeni Türkçe ve
İngilizce isimlerine dair Türk tarafının resmi onayı olarak telakki
edilmelidir.
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı bu fırsattan
yararlanarak Amerika Birleşik Devletleri Büyükelçiliğine en derin saygılarını
yineler.
Ankara,
14 Aralık 2005
Amerika
Birleşik Devletleri Büyükelçiliği
Ankara
NOTA
TEATİLERİYLE DEĞİŞTİRİLMİŞ ANLAŞMA METNİ
TÜRKİYE CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ
HÜKÜMETİ
ARASINDA KİTLE İMHA SİLAHLARININ YAYILMASININ ÖNLENMESİ
AMAÇLARINA
YÖNELİK YARDIM SAĞLANMASININ KOLAYLAŞTIRILMASI
İÇİN
İŞBİRLİĞİNE İLİŞKİN ANLAŞMA
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti (bundan böyle “Türkiye”
olarak tanımlanacaktır) ile Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti (bundan böyle
“Birleşik Devletler” olarak tanımlanacaktır), ikisi birlikte “Taraf Devletler”:
Kitle İmha Silahları (KİS) ve füze fırlatma sistemleri
ile bunlarla bağlantılı çift-kullanımlı malzemeler ve teknolojinin yayılmasının
önlenmesi ve bu tür malzemenin yayılma konusunda endişe verici son
kullanıcılara ve son kullanımlara transferlerinin denetim altına alınması için
ekonomik, teknik ve ilgili diğer yardımların sağlanmasının kolaylaştırılması
konusunda işbirliği yapılmasının, Türkiye ile Birleşik Devletler’in
çıkarına olduğunu tanıyarak;
Etkin ihracat kontrol ve sınır güvenlik sistemlerinin; KİS’lerin, füze fırlatma sistemlerinin, bağlantılı
çift-kullanımlı malzeme ve teknolojinin yayılmasının kontrol edilmesi ile bu
tür malzemenin yayılma konusunda endişe verici son kullanıcılara ve son
kullanımlara transfer edilmesinin denetim altına alınmasında elzem olduğunu
tanıyarak;
Böyle bir işbirliğinin ilerletilmesinde, Birleşik Devletler’in Türkiye’ye, hizmetler veritabanı, bilgisayar yazılımı,
eğitim veya araç-gereç, malzemeler, tahsisat ve teknoloji tedariki şeklinde,
bedelsiz yardım sağlama niyetinde olduğunu not ederek;
Aşağıdaki konularda anlaşmaya varmışlardır:
I. İŞBİRLİĞİNİN KAPSAMI
a) Anlaşmanın amacı; taraflar arasındaki işbirliğinin
güçlendirilmesi ve Türkiye’nin, KİS’lerin, füze
fırlatma sistemlerinin ve bağlantılı çift-kullanımlı malzeme ve teknolojinin
yasadışı ticaretinin engellenmesi, caydırılması, tespit edilmesi ve önlenmesine
yönelik olarak ulusal ihracat kontrol sistemini, kolluk uygulamalarını ve sınır
güvenliğini takviyeye yönelik çabalarının desteklenmesidir.
b) Türkiye bakımından, Anlaşmanın eşgüdüm makamı,
Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı Uluslararası Güvenlik İşleri Genel
Müdürlüğü olacaktır. Birleşik Devletler bakımından ise, ABD Dışişleri Bakanlığı
Yayılmanın Önlenmesi Bürosudur. Her iki Taraf Devlet, birbirlerine yazılı
bildirimde bulunmak suretiyle kendi eşgüdüm makamını değiştirebilir.
c) Taraflar veya tarafların bakanlıkları ya da kurumları, kendi eşgüdüm makamlarıyla irtibat
halinde, bu Anlaşmanın amaçlarının yerine getirilmesine yönelik uygulama
anlaşmaları veya düzenlemeler yapabilirler. Bu tür uygulama anlaşmaları veya
düzenlemeler çerçevesinde sağlanan herhangi bir yardıma ve bağlantılı bütün faaliyetler
ile personele, bu Anlaşmanın hükümleri uygulanır.
d) Bu Anlaşmayla Birleşik Devletler tarafından
sağlanacak yardımın (herhangi bir malzeme veya teçhizat için teknik
gereksinimleri de içeren) miktarı ve türü, Türkiye’nin ihtiyaç ve
gereksinimleri tam olarak gözönünde bulundurularak
Birleşik Devletler tarafından belirlenir.
e) Taraflar, ne tür bir yardıma ihtiyaç duyulduğunu
işbirliği halinde tespit edecek ve bu yardımın uygulanmasını
kolaylaştıracaklardır.
f) Bu Anlaşmanın amaçları bakımından, “kitle imha
silahları” terimi; nükleer silahlar ile diğer nükleer patlayıcı aygıtlar,
kimyasal silahlar, biyolojik silahlar ve radyolojik silahlar anlamına
gelmektedir.
II. VERGİLER VE DİĞER MALİ YÜKÜMLÜLÜKLER
Bu Anlaşma kapsamında ücretsiz olarak sağlanan hizmetler,
veri tabanı, bilgisayar yazılımı, eğitim, araç-gereç, malzemeler, tahsisat ve
teknoloji, Türkiye Cumhuriyeti ülkesinde uygulanan (katma değer vergisi ve özel
tüketim vergilerini de kapsayan) vergilere veya (damga vergisini de kapsayan)
harçlara tâbi olmayacaktır.
III. YARDIM KULLANIMININ GÖZDEN GEÇİRİLMESİ
Makul talep üzerine, Birleşik Devletler
temsilcilerinin, bu Anlaşma çerçevesinde sağlanan herhangi bir yardımın
kullanımını, Anlaşmanın yürürlükte bulunduğu süre içinde, yardımın
bulundurulduğu veya kullanıldığı yerde izlemesine izin verilir. Eşgüdüm
makamları, böyle bir izleme mekanizmasının kapsamı, koşulları ve yöntemlerinin
belirlenmesi için danışmalarda bulunacaklardır.
IV. YARDIMIN KULLANILMASI
Türkiye, bu Anlaşma çerçevesinde sağlanan bütün hizmetler,
veri tabanı, bilgisayar yazılımı, eğitim, araç-gereç, malzemeler, tahsisat ve
teknolojiyi sadece bu Anlaşmada belirlenen amaçlar veya Tarafların, önceden,
üzerinde yazılı olarak uzlaşacakları benzer hedefler için kullanacaktır.
V. DEVREDİLEMEZLİK, MAHREMİYET
a) Bu Anlaşma çerçevesinde sağlanan yardıma ilişkin
olarak, teknik değerlendirme ve uygulama sonucunda her iki Tarafın
birbirlerinden elde ettiği bilgiler ile diğer herhangi bir teknik bilgi ve
teknoloji, diğer Tarafın önceden yazılı rızası olmadan üçüncü bir tarafa
aktarılamaz.
b) Türkiye, Birleşik Devletlerin yazılı rızasını
önceden almadan, Birleşik Devletler tarafından bu Anlaşmanın ardından
sağlanacak herhangi bir hizmetin, eğitimin, araç-gerecin, malzemenin,
tahsisatın ve teknolojinin kullanım veya elde bulundurma hakkını, Türkiye’nin
bir memuru, çalışanı veya temsilcisi dışındaki herhangi birine devredemez.
Türkiye bu tür malzemelerin güvenliğinin sağlanması konusunda makul önlemleri
almaya rıza göstermektedir.
c) Malzemelerin, parçaların ve destek teçhizatının,
bunlarla bağlantılı eğitim ve diğer hizmetlerin (planları, tarifnameleri
veya bilgileri de kapsayan) veya teknolojinin devrolunmasına
yönelik sınırlandırma, bu Anlaşmanın yürürlükte bulunduğu süre için geçerli
olacaktır. Bu Anlaşma sona erdiğinde, tarafların eşgüdüm makamları, söz konusu
araç-gereç, malzeme, tahsisat veya teknolojinin tasfiye edilmesiyle ilgili
olarak danışmalarda bulunacaklardır.
Birleşik Devletler’in bu araç-gereç, malzeme,
tahsisat veya teknolojinin geri verilmesini istemesi durumunda, geri gönderilme
için gereken masrafların Birleşik Devletler tarafından ödenmesi koşuluyla,
Türkiye bahsekonu malzemeyi geri gönderecektir.
VI. UYUŞMAZLIĞIN ÇÖZÜMÜ
Bu Anlaşmanın yorum ve uygulanmasından kaynaklanan
herhangi bir uyuşmazlık, Tarafların birbirleriyle danışmalarda bulunmaları
yoluyla çözümlenecektir.
VII. YÜRÜRLÜĞE GİRME
Bu Anlaşma, Tarafların, Anlaşmanın yürürlüğe girmesi
için gerekli ulusal prosedürlerin tamamlamış olduğuna dair son yazılı
bildirimleri yek diğerine gönderdikleri tarihte yürürlüğe girecektir. Anlaşma
üç yıl yürürlükte kalacak ve bu sürenin hitamında, taraflardan biri diğerine
Anlaşmanın sona erdirilmesi için 6 ay önceden yazılı bildirimde bulunmadıkça
bir yıllık sürelerle otomatik olarak uzatılacaktır.
14 Haziran 2005 tarihinde, Ankara’da, Türkçe ve
İngilizce dillerinde, her bir metin eşit olarak geçerli olacak şekilde
yapılmıştır.
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ AMERİKA BİRLEŞİK
DEVLETLERİ HÜKÜMETİ
ADINA ADINA
Büyükelçi Ali TUYGAN Büyükelçi Eric EDELMAN
Dışişleri
Bakanlığı Müsteşarı