Uyarı: Görüntülemekte olduğunuz Kanun, TBMM Genel Kurulunda kabul edildiği halidir. Varsa daha sonra yapılan değişiklikleri içermemektedir.


TÜR­Kİ­YE CUM­HU­Rİ­YE­Tİ İLE MI­SIR ARAP CUM­HU­Rİ­YE­Tİ ARA­SIN­DA BİR SER­BEST Tİ­CA­RET ALA­NI TE­SİS EDEN AN­LAŞ­MA­NIN ONAY­LAN­MA­SI­NIN UY­GUN BU­LUN­DU­ĞU­NA DA­İR KA­NUN

 

Kanun No. 5563

 

Kabul Tarihi : 13/12/2006      

MAD­DE 1- 27 Ara­lık 2005 ta­ri­hin­de Ka­hi­re’de im­za­la­nan “Tür­ki­ye Cum­hu­ri­ye­ti ile Mısır Arap Cum­hu­ri­ye­ti Ara­sın­da Bir Ser­best Ti­ca­ret Ala­nı Te­sis Eden An­laş­ma”nın onaylanma­sı uy­gun bu­lun­muş­tur.

MAD­DE 2- Bu Ka­nun ya­yı­mı ta­ri­hin­de yü­rür­lü­ğe gi­rer.

MAD­DE 3- Bu Ka­nun hü­küm­le­ri­ni Ba­kan­lar Ku­ru­lu yü­rü­tür.

 

 

 

 

 

 

 

TÜR­Kİ­YE CUM­HU­Rİ­YE­Tİ

İLE

MI­SIR ARAP CUM­HU­Rİ­YE­Tİ ARA­SIN­DA

BİR SER­BEST Tİ­CA­RET ALA­NI TE­SİS EDEN AN­LAŞ­MA

DݭB­CE

Tür­ki­ye Cum­hu­ri­ye­ti ve Mı­sır Arap Cum­hu­ri­ye­ti (bun­dan böy­le "Ta­raf­lar" ola­rak ve­ya uy­gun ol­du­ğu yer­ler­de Tür­ki­ye ve Mı­sır di­ye ad­lan­dı­rı­la­cak­tır.)

İki ül­ke ara­sın­da­ki ik­ti­sa­di iş­bir­li­ği­nin ge­li­şi­mi­ne kat­kı­da bu­lun­mak ve kar­şı­lık­lı ti­ca­ri mü­ba­de­le­le­rin kap­sa­mı­nı ar­tır­mak ama­cıy­la, mev­cut dos­ta­ne iliş­ki­le­ri, özel­lik­le ik­ti­sa­di iş­bir­li­ği ve ti­ca­ret alan­la­rın­da ge­liş­tir­mek ve güç­len­dir­mek ar­zu­suy­la,

Bar­se­lo­na Dek­la­ras­yo­nu çer­çe­ve­sin­de Av­ru­pa'da­ki ve Ak­de­niz Hav­za­sı'nda­ki ik­ti­sa­di bü­tün­leş­me sü­re­ci­ne et­kin ola­rak ka­tıl­mak hu­su­sun­da­ki ni­yet­le­ri­ni te­yid ede­rek,

Bu sü­re­ci güç­len­dir­me­nin yol­la­rı­nı ve araç­la­rı­nı araş­tır­mak hu­su­sun­da iş­bir­li­ğin­de bu­lun­ma­ya ha­zır ol­duk­la­rı­nı ifa­de ede­rek,

Böl­ge­sel iş­bir­li­ği­ni teş­vik et­mek su­re­tiy­le böl­ge­de­ki si­ya­si is­tik­rar ve eko­no­mik ge­liş­me­yi güç­len­dir­mek için ça­ba­la­rı­nı bir­leş­tir­me ih­ti­ya­cı­nın far­kın­da ola­rak,

Tür­ki­ye ile Av­ru­pa Eko­no­mik Top­lu­lu­ğu ara­sın­da Or­tak­lık te­sis eden An­laş­ma­yı ve Av­ru­pa Top­lu­luk­la­rı ve Üye Dev­let­le­ri ile Mı­sır ara­sın­da Or­tak­lık te­sis eden Avru­pa ­Ak­de­niz An­laş­ma­sı'nı dik­ka­te ala­rak,

Ti­ca­ret­le­ri­nin ahenk­li bir şe­kil­de ge­liş­me­si­ne yö­ne­lik ted­bir­le­ri al­mak ve iş­bu An­laş­ma ile kap­san­ma­yan alan­lar da da­hil ol­mak üze­re, or­tak men­fa­at alan­la­rın­da kar­şı­lık­lı iş­bir­li­ği­ni ar­tır­mak ve çe­şit­len­dir­mek, böy­le­ce eşit­li­ğe, ay­rım­cı­lık yap­ma­ma­ya, hak­lar ve ödev­ler ara­sın­da den­ge­ye da­ya­lı bir çer­çe­ve ve des­tek­le­yi­ci bir çev­re ya­rat­mak ama­cıy­la ha­re­ke­te geç­mek hu­su­sun­da ha­zır ol­duk­la­rı­nı be­yan ede­rek,

Ta­raf­la­rın çok ta­raf­lı ti­ca­ret sis­te­mi­nin sü­rek­li tak­vi­ye edil­me­si hu­su­sun­da­ki karşılıklı men­fa­at­le­ri­ne atıf­ta bu­lu­na­rak ve 1994 Güm­rük Ta­ri­fe­le­ri ve Ti­ca­ret Ge­nel Anlaşması (bun­dan böy­le "GATT 1994" ola­rak ad­lan­dı­rı­la­cak­tır) ile Dün­ya Ti­ca­ret Örgütü’nün (bundan böy­le "DTÖ" ola­rak adlandı­rı­la­cak­tır) hü­küm­le­ri­nin ve araç­la­rı­nın dış ticaret po­lıiti­ka­la­rı­na te­mel teş­kil et­tiğini dik­ka­te ala­rak,

Ta­raf­la­rın, GATT 1994 ve DTÖ'den kay­nak­la­nan hak ve yü­küm­lü­lük­le­ri­ni he­sa­ba ka­ta­rak,

Bu amaç­la, özel­lik­le ser­best ti­ca­ret alan­la­rı­nın ku­rul­ma­sı­na iliş­kin hü­küm­ler ol­mak üze­re, iş­bu An­laş­ma­nın hü­küm­le­ri­ne uy­gun ola­rak, Ta­raf­lar ara­sın­da­ki ti­ca­ret­te en­gel­le­rin kal­dı­rıl­ma­sı­nı he­def­le­yen hü­küm­le­ri be­lir­le­mek hu­su­sun­da ka­rar­lı ola­rak,

Ti­ca­re­tin ge­liş­me­si­nin ve ik­ti­sa­di ve tek­nik alan­lar­da­ki iş­bir­li­ği­nin, her iki ül­ke­nin hız­lı kal­kın­ma stra­te­ji­le­ri­nin te­mel un­sur­la­rın­dan bi­ri ol­du­ğu­na ina­na­rak,

Bu amaç­la­rın ta­ki­bi için aşa­ğı­da­ki An­laş­ma­yı (bun­dan böy­le "iş­bu An­laş­ma" ola­rak ad­lan­dı­rı­la­cak­tır) ak­det­me­ye ka­rar ver­miş­ler­dir.

MAD­DE 1

Amaç­lar

1. Ta­raf­lar, iş­bu An­laş­ma­nın hü­küm­le­ri ile GATT 1994 'ün XXIV'ün­cü Mad­de­si ve DTÖ'yü Ku­ran An­laş­ma­nın eki mal ti­ca­re­ti­ne da­ir di­ğer çok ta­raf­lı An­laş­ma­la­ra uy­gun ola­rak, An­laş­ma­nın yü­rür­lü­ğe gi­ri­şin­den iti­ba­ren on iki yı­lı geç­me­ye­cek bir ge­çiş dö­ne­mi içe­ri­sin­de, ara­la­rın­da ted­ri­cen bir ser­best ti­ca­ret ala­nı ku­ra­cak­lar­dır.

2. İş­bu An­laş­ma­nın amaç­la­rı şun­lar­dır:

a) iki ül­ke halk­la­rı­nın ha­yat stan­dart­la­rı­nı yük­selt­mek mak­sa­dıy­la, Ta­raf­lar ara­sın­da­ki ik­ti­sa­di iş­bir­li­ği­ni ar­tır­mak ve ge­liş­tir­mek;

b) ta­rım ürün­le­ri de da­hil ol­mak üze­re, mal ti­ca­re­tin­de­ki güç­lük­le­ri ve kı­sıt­la­ma­la­rı or­ta­dan kal­dır­mak;

c) kar­şı­lık­lı ti­ca­re­tin ge­niş­le­til­me­si va­sı­ta­sıy­la, Ta­raf­lar ara­sın­da­ki ik­ti­sa­di iliş­ki­le­rin ahenk­li şe­kil­de ge­liş­me­si­ni teş­vik et­mek;

d) Ta­raf­lar ara­sın­da­ki ti­ca­ret­te adil re­ka­bet şart­la­rı­nı sağ­la­mak;

e) her iki ül­ke­de­ki or­tak ya­tı­rım­la­rın ge­liş­ti­ril­me­si baş­ta ol­mak üze­re, ya­tı­rım­la­rın da­ha faz­la des­tek­len­me­si için şart­la­rı ya­rat­mak;

f) Ta­raf­la­rın üçün­cü ül­ke pa­zar­la­rın­da­ki ti­ca­ret ve iş­bir­li­ği­ni ar­tır­mak.

MAD­DE 2

Te­mel Ver­gi­ler ve Mal­la­rın Sı­nıf­lan­dı­rıl­ma­sı

1. Ta­raf­lar ara­sın­da­ki iş­bu An­laş­ma­nın kap­sa­dı­ğı ti­ca­ret­te, Ta­raf­lar it­ha­lat­la­rın­da, mal­la­ra iliş­kin ken­di güm­rük sı­nıf­lan­dır­ma­la­rı­nı uy­gu­la­ya­cak­lar­dır.

2. Her bir ürün için, iş­bu An­laş­ma ile te­sis edi­len mü­te­akip in­di­rim­le­rin uy­gu­la­nacağı te­mel ver­gi, Ta­raf­la­rın 1 Ocak 2005 ta­ri­hin­de yü­rür­lük­te olan En Çok Kayrılan Ül­ke (MFN) ver­gi­le­ri­dir.

3. Eğer, 1 Ocak 2005 ta­ri­hin­den so­nra, özel­lik­le DTÖ'de­ki ta­ri­fe mü­za­ke­re­lerinden kay­nak­la­nan in­di­rim­ler ol­mak üze­re, er­ga om­nes baz­da ta­ri­fe in­di­ri­mi uy­gu­lanırsa söz ko­nu­su in­di­ril­miş ver­gi­ler, in­di­rim­le­rin uy­gu­lan­dı­ğı ta­rih­ten iti­ba­ren pa­rag­raf 2'de be­lir­ti­len te­mel ver­gi­le­rin ye­ri­ni ala­cak­tır.

4. Ta­raf­lar, te­mel ver­gi­le­ri ko­nu­sun­da bir­bir­le­ri­ni bil­gi­len­di­re­cek­ler­dir.

BÖ­LÜM I

SA­NA­Yİ ÜRÜN­LE­Rİ

MAD­DE 3

Kap­sam

Bu Bö­lü­mün hü­küm­le­ri, iş­bu An­laş­ma­nın Ek I'in­de sı­ra­lanan ürün­ler ha­riç tu­tul­mak üze­re, Ar­mo­ni­ze Mal Ta­nım­la­ma­sı ve Kod­la­ma Sis­te­mi'nin 25 ila 97'nci fa­sıl­la­rı ara­sın­da yer alan Ta­ra­f ül­ke­ler men­şe­li ürün­le­re uy­gu­la­na­cak­tır.

MAD­DE 4

İt­ha­lat­ta­ki Güm­rük Ver­gi­le­ri ve Eş Et­ki­li Ver­gi­ler

1. İt­ha­lat­ta­ki güm­rük ver­gi­le­ri ve eş et­ki­li ver­gi­ler, iş­bu An­laş­ma­nın Pro­to­kol I hü­küm­le­ri­ne gö­re kal­dı­rı­la­cak­tır.

2. İş­bu An­laş­ma­nın yü­rür­lü­ğe gir­di­ği ta­rih­ten iti­ba­ren, Ta­raf­lar ara­sın­da­ki ti­ca­ret­te, it­ha­la­ta hiç­bir ye­ni güm­rük ver­gi­si ve­ya eş et­ki­li ver­gi ko­nul­ma­ya­cak, ha­len uy­gu­la­nan­lar ise ar­tı­rıl­ma­ya­cak­tır.

MAD­DE 5

Ma­li Ni­te­lik­te­ki Güm­rük Ver­gi­le­ri

İt­ha­lat­ta­ki güm­rük ver­gi­le­ri­nin kal­dı­rıl­ma­sıy­la il­gi­li hü­küm­ler ma­li ni­te­lik­te­ki güm­rük ver­gi­le­ri­ne de uy­gu­la­na­cak­tır.

MAD­DE 6

İt­ha­lat­ta­ki Mik­tar Kı­sıt­la­ma­la­rı ve Eş Et­ki­li Ön­lem­ler

1. Ta­raf­lar ara­sın­da it­ha­lat­ta­ki tüm mik­tar kı­sıt­la­ma­la­rı ve et­ki­li ön­lem­ler iş­bu An­laş­ma­nın yü­rür­lü­ğe gir­di­ği ta­rih­te kal­dı­rı­la­cak­tır.

2. İş­bu ­An­laş­ma­nın yü­rür­lü­ğe gir­di­ği ta­rih­ten iti­ba­ren, Ta­raf­lar ara­sın­da­ki ti­ca­ret­te, it­ha­la­ta hiç­bir ye­ni mik­tar kı­sıt­la­ma­sı ve­ya eş et­ki­li ön­lem ko­nul­ma­ya­cak­tır.

MAD­DE 7

İh­ra­cat­ta­ki Güm­rük Ver­gi­le­ri ve Eş Et­ki­li Ver­gi­ler

1. Ta­raf­lar ara­sın­da ih­ra­cat­ta­ki tüm güm­rük ver­gi­le­ri ve et­ki­li ver­gi­ler iş­bu An­laş­ma­nın yü­rür­lüğe gir­di­ği ta­rih­te kal­dı­rı­la­cak­tır.

2. İş­bu An­laş­ma­nın yü­rür­lü­ğe gir­di­ği ta­rih­ten iti­ba­ren, Ta­raf­lar ara­sın­da­ki ti­ca­ret­te, ih­ra­ca­ta hiç­bir ye­ni güm­rük ver­gi­si ve­ya eş et­ki­li ver­gi ko­nul­ma­ya­cak­tır.

MAD­DE 8

İh­ra­cat­ta­ki Mik­tar Kı­sıt­la­ma­la­rı ve Eş Et­ki­li Ön­lem­ler

1. Ta­raf­lar ara­sın­da ih­ra­cat­ta­ki tüm mik­tar kı­sıt­la­ma­la­rı ve et­ki­li ön­lem­ler iş­bu An­laş­ma­nın yü­rür­lü­ğe gir­di­ği ta­rih­te kal­dı­rı­la­cak­tır.

2. İş­bu An­laş­ma­nın yü­rür­lü­ğe gir­di­ği ta­rih­ten iti­ba­ren, Ta­raf­lar ara­sın­da­ki ti­ca­ret­te, ih­ra­ca­ta hiç­bir ye­ni mik­tar kı­sıt­la­ma­sı ve­ya eş et­ki­li ön­lem ko­nul­ma­ya­cak­tır.

BÖ­LÜM II

TE­MEL TA­RIM, İŞ­LEN­MİŞ TA­RIM VE BA­LIK­ÇILIK ÜRÜN­LE­Rİ

MAD­DE 9

Kap­sam

1. Bu Bö­lü­mün hü­küm­le­ri, Ta­raf ül­ke­ler men­şe­li te­mel ta­rım, iş­len­miş ta­rım ve ba­lık­çı­lık ürün­le­ri­ne uy­gu­la­na­cak­tır.

2. İş­bu An­laş­ma­nın amaç­la­rı­na gö­re, "te­mel ta­rım, iş­len­miş ta­rım ve ba­lık­çı­lık ürün­le­ri" (bun­dan böy­le "ta­rım ürün­le­ri" ola­rak anı­la­cak­tır) te­ri­mi, Ar­mo­ni­ze Mal Ta­nım­la­ma­sı ve Kod­la­ma Sis­te­mi'nin 1 ila 24'üncü Fa­sıl­la­rı ara­sın­da yer alan ürün­ler ile bu An­laş­ma­nın Ek I'in­de sa­yı­lan ürün­ler an­la­mı­na gel­mek­te­dir.

MAD­DE 10

Ta­viz De­ği­şi­mi

1. İş­bu An­laş­ma­nın Ta­raf­la­rı, ta­rım po­li­ti­ka­la­rı­nın izin ver­di­ği öl­çü­de, ta­rım ürün­le­ri ti­ca­re­ti­nin ahenk­li bir şe­kil­de ge­liş­me­si­ni teş­vik et­me­ye ve bu ko­nu­yu Or­tak­lık Ko­mi­te­si'nde dü­zen­li ola­rak tar­tış­ma­ya ha­zır ol­duk­la­rı­nı be­yan eder­ler.

2. Bu ama­ca uy­gun ola­rak, Ta­raf­lar ara­sın­da, ta­rım ürün­le­rin­de ti­ca­re­ti ko­lay­laş­tır­ma­ya yö­ne­lik ola­rak iş­bu An­laş­ma ile kar­şı­lık­lı ola­rak sağ­la­nan ta­viz­le­ri içe­ren Pro­to­kol II ak­de­dil­miş­tir.

3. Ta­raf­lar, ta­rımın ken­di eko­no­mi­le­rin­de­ki ro­lü­nü; Ta­raf­lar ara­sın­da­ki ta­rım ürün­le­ri ti­ca­re­ti­nin ge­li­şi­mi­ni; ken­di ta­rım po­li­ti­ka­la­rı­nın ku­ral­la­rı­nı dik­ka­te ala­rak, her iki Ta­ra­fın men­fa­ati­nin bu­lun­du­ğu ta­rım ürün­le­ri­nin ti­ca­re­tin­de ted­ri­cen da­ha ile­ri bir ser­best­lik te­sis ede­cek­ler­dir.

4. Ta­raf­lar, DTÖ kap­sa­mın­da ta­rı­m ü­rün­le­ri ti­ca­re­ti­nin ser­bestleşti­ril­me­si­ne yö­ne­lik ge­liş­me­le­ri­ göz önün­de bu­lun­du­ra­rak pa­rag­raf 3'te be­lir­ti­len he­de­fi uy­gu­la­mak ama­cıy­la Or­tak Ko­mi­te­nin yıl­lık top­lan­tı­sın­da durumu göz­den ge­çi­re­cek­ler­dir.

5. Ta­raf­lar, iz­le­dik­le­ri ta­rım po­li­ti­ka­la­rı ya da uy­gu­la­dık­la­rı ön­lem­ler­de, iş­bu An­laş­ma ile be­lir­le­nen ta­rım ürün­le­ri ti­ca­re­ti­ne iliş­kin ko­şul­la­rı et­ki­le­ye­bi­le­cek ni­te­lik­te­ki de­ği­şik­lik­le­ri Or­tak Ko­mi­te'ye bil­di­re­cek­ler­dir. Her­han­gi bir Ta­ra­fın du­ru­mun in­ce­len­me­si ta­le­bi üze­ri­ne Or­tak Ko­mi­te'de acil da­nış­ma­lar­da bu­lu­nu­la­cak­tır.

MAD­DE 11

Sağ­lık ve Bit­ki Sağ­lı­ğı Ön­lem­le­ri

Ta­raf­lar, sağ­lık ve bit­ki sağ­lı­ğı ko­nu­la­rın­da­ki mev­zu­at­la­rını, key­fi ve­ya hak­sız ay­rım­cı­lık şek­lin­de ve­ya ara­la­rın­da­ki ti­ca­re­te giz­li kı­sıt­la­ma ara­cı ola­rak uy­gu­la­ma­ya­cak­lar­dır. Ta­raf­lar, sağ­lık ön­lem­le­ri­ni GATT 1994 ve di­ğer il­gi­li DTÖ an­laş­ma­la­rı­nın hü­küm ve usul­le­ri çer­çe­ve­sin­de uy­gu­la­ya­cak­lar­dır.

BÖ­LÜ­M III

OR­TAK HÜ­KÜM­LER

MAD­DE 12

İç Ver­gi­len­dir­me

1. Ta­raf­lar, iç ver­gi­ler ile di­ğer ver­gi­le­ri ve dü­zen­le­me­le­ri GATT 1994'ün III'ün­cü Mad­de­si ve di­ğer il­gi­li DTÖ An­laş­ma­la­rı­na gö­re uy­gu­la­ma­yı ta­ah­hüt eder­ler.

2. İh­ra­cat­çı­lar, Ta­raf­lar­dan bi­ri­nin ül­ke­si­ne ih­raç edi­len ürün­le­re ko­nu­lan doğ­ru­dan ve­ya do­lay­lı ver­gi­len­dir­me mik­ta­rın­dan da­ha faz­la iç ver­gi ia­de­sin­den ya­rar­la­na­maz­lar.

MAD­DE 13

Di­ğer An­laş­ma­lar­la Dü­zen­le­nen Ti­ca­ret İliş­ki­le­ri

1. İş­bu An­laş­ma, ken­di­si­nin ge­tir­di­ği ti­ca­ret re­ji­mi­ni ve özel­lik­le men­şe ku­ral­la­rıy­la il­gi­li hü­küm­le­ri­ni olum­suz ola­rak et­ki­le­me­dik­çe, üçün­cü ül­ke­ler­le güm­rük bir­lik­le­ri­nin, ser­best ti­ca­ret alan­la­rı­nın de­va­mı­nı ve­ya bun­la­rın ku­rul­ma­sı­nı ya­hut sı­nır ti­ca­re­ti­ne yö­ne­lik dü­zen­le­me­ler ya­pıl­ma­sı­nı en­gel­le­me­ye­cek­tir.

2. Ta­raf­lar, güm­rük bir­lik­le­ri ve­ya ser­best ti­ca­ret alan­la­rı te­sis eden an­laş­ma­lar ve uy­gun ol­du­ğu tak­tir­de üçün­cü ül­ke­ler­le dış ti­ca­ret po­li­ti­ka­la­rı­na iliş­kin di­ğer te­mel me­se­le­ler hak­kın­da Or­tak Ko­mi­te­de is­ti­şa­re­ler­de bu­lu­na­cak­lar­dır. Söz ko­nu­su is­ti­şa­re­ler, Ta­raf­la­rın iş­bu An­laş­ma­da ifa­de edi­len kar­şı­lık­lı men­fa­at­le­ri­nin dik­ka­te alın­ma­sı­nı te­mi­nen ya­pı­la­cak­tır.

MAD­DE 14

Ya­pı­sal Uyum

1. Mı­sır ta­ra­fın­dan, Mad­de 4'ün hü­küm­le­rin­den sap­ma ola­rak, sı­nır­lı bir sü­re için, güm­rük ver­gi­le­ri­nin yük­sel­til­me­si şek­lin­de is­tis­nai ön­lem­ler alı­na­bi­lir.

2. Bu ön­lem­ler, an­cak be­bek en­düs­tri­ler ve­ya ye­ni­den ya­pı­lan­ma ge­çi­ren ya­hut özel­lik­le önem­li top­lum­sal so­run­la­ra ne­den ola­bi­le­cek cid­di güç­lük­ler­le kar­şı­la­şan bel­li sek­tör­ler ba­kı­mın­dan söz ko­nu­su ola­bi­le­cek­tir.

3. Tür­ki­ye men­şe­li ürün­le­rin Mı­sır'a it­ha­la­tın­da, söz ko­nu­su ön­lem­ler kap­sa­mın­da uy­gu­la­na­bi­le­cek güm­rük ver­gi­le­ri, de­ğer üze­rin­den % 25'i ge­çe­me­ye­cek ve Tür­ki­ye men­şe­li ürün­ler için bir ter­cih un­su­ru içe­re­cek­tir. Söz ko­nu­su ön­lem­le­re ta­bi ola­rak it­hal edi­len ürün­le­rin top­lam de­ğe­ri, Mad­de 3'te ta­nım­la­nan sa­na­yi ürün­le­ri­nin Tür­ki­ye' den top­lam it­ha­la­tı­nın, is­ta­tis­tik­le­rin te­min edi­le­bil­di­ği son yıl iti­ba­riy­le, % 20'si­ni ge­çe­me­ye­cek­tir.

4. Söz ko­nu­su ön­lem­ler, Or­tak Ko­mi­te ta­ra­fın­dan da­ha uzun bir sü­re­ye izin ve­ril­me­dik­çe, beş yı­lı aş­ma­ya­cak bir dö­nem için uy­gu­la­na­cak­tır. En geç ge­çiş dö­ne­mi­nin so­nun­da bu ön­lem­le­rin uy­gu­lan­ma­sı­na son ve­ri­le­cek­tir.

5. Bir ürü­ne iliş­kin bü­tün ver­gi­le­rin ve mik­tar kı­sıt­la­ma­la­rı­nın ya­hut eş et­ki­li ver­gi­le­rin ve­ya ön­lem­le­rin kal­dı­rıl­ma­sın­dan iti­ba­ren üç yıl­dan faz­la bir za­man geç­miş ol­ma­sı ha­lin­de, söz ko­nu­su ürü­ne kar­şı bu tür ön­lem­ler ih­das edi­le­me­ye­cek­tir.

6. Mı­sır, al­ma­yı dü­şün­dü­ğü is­tis­nai ön­lem­ler hak­kın­da Or­tak Ko­mi­te­yi bil­gi­len­di­re­cek­tir. Tür­ki­ye'nin ta­le­bi üze­ri­ne, bu ön­lem­ler ve uy­gu­la­na­cak­la­rı sek­tör­ler ko­nu­sun­da, ön­lem­le­rin uy­gu­lan­ma­sın­dan ön­ce Or­tak Ko­mi­te­de is­ti­şa­re­ler­de bu­lu­nu­la­cak­tır. Mı­sır, söz ko­nu­su ön­lem­le­ri alır­ken, Or­tak Ko­mi­te­de, iş­bu Mad­de­ye is­ti­na­den ih­das edi­len güm­rük ver­gi­le­ri­nin kal­dı­rıl­ma­sı­na yö­ne­lik bir tak­vim su­na­cak­tır. Bu tak­vim, söz ko­nu­su ver­gi­le­rin, yü­rür­lü­ğe ko­nul­ma­la­rın­dan en geç iki yıl son­ra baş­la­mak üze­re, eşit oran­lar­da ted­ri­cen kal­dı­rıl­ma­la­rı­nı sağ­la­ya­cak­tır. Or­tak Ko­mi­te fark­lı bir tak­vi­me ka­rar ve­re­bi­lir.

MAD­DE 15

Dam­ping

Ta­raf­lar­dan bi­ri, iş­bu An­laş­ma ta­ra­fın­dan dü­zen­le­nen ti­ca­ri iliş­ki­ler­de, GATT 1994 'ün VI'ncı Mad­de­si an­la­mın­da dam­ping ya­pıl­mak­ta ol­du­ğu­nu tes­pit eder­se, bu uy­gu­la­ma­ya kar­şı, GATT 1994'ün VI'ncı Mad­de­si­ne ve bu Mad­de ile il­gi­li an­laş­ma­lar­ca te­sis edi­len ku­ral­la­ra gö­re uy­gun ön­lem­le­ri ala­bi­lir.

MAD­DE 16

Ko­run­ma Ön­lem­le­ri

1. Her­han­gi bir ürü­nün Ta­raf­lar­dan bi­ri­ne çok yük­sek mik­tar­lar­da it­hal edil­me­si ha­lin­de, Ta­raf­lar­dan her bi­ri, GATT 1994'ün XIX'un­cu Mad­de­si ve DTÖ Ko­run­ma Ön­lem­le­ri An­laş­ma­sı çer­çe­ve­sin­de­ki hak ve yü­küm­lü­lük­le­ri­ni mu­ha­fa­za eder. İş­bu An­laş­ma, ko­run­ma ön­lem­le­ri ba­kı­mın­dan Ta­raf­la­ra her­han­gi bir ila­ve hak ve­ya yü­küm­lü­lük ge­tir­me­mek­te­dir.

2. Ta­raf­lar ara­sın­da, GATT 1994 'ün XIX'un­cu Mad­de­si ve DTÖ Ko­run­ma Ön­lem­le­ri An­laş­ma­sı hü­küm­le­ri uy­gu­la­na­cak­tır.

MAD­DE 17

Re-eks­port ve Cid­di Kıt­lık

1. 7 ve 8'in­ci Mad­de­le­rin hü­küm­le­ri­ne uyul­ma­sı:

a) bir ürü­nün, iş­bu An­laş­ma­nın ih­ra­cat­çı Ta­ra­fı­nın ih­ra­cat mik­tar kı­sıt­la­ma­la­rı, ih­ra­cat ver­gi­le­ri ya­hut eş et­ki­li ön­lem­ler ve­ya ver­gi­ler uy­gu­la­dı­ğı bir üçüncü ül­ke­ye re-eks­por­tu­na; ve­ya

b) ih­ra­cat­çı Ta­raf için el­zem bir ürün­de cid­di kıt­lı­ğa ve­ya kıt­lık teh­di­di­ne;

yol aç­mak­ta ise ve yu­ka­rı­da sö­zü edi­len du­rum­la­rın, ih­ra­cat­çı Ta­raf için bü­yük güç­lük­ler do­ğur­ma­sı ve­ya bun­la­rı do­ğur­ma­sı ih­ti­ma­li­ni or­ta­ya çı­kar­ma­sı ha­lin­de anı­lan Ta­raf, pa­rag­raf 2' de­ki usul­ler uya­rın­ca uy­gun ön­lem­le­ri ala­bi­lir.

2. Pa­rag­raf 1'de atıf­ta bu­lu­nu­lan du­rum­lar­dan kay­nak­la­nan güç­lük­ler, in­ce­len­mek üze­re Or­tak Ko­mi­te'ye su­nu­la­cak­tır. Ko­mi­te güç­lük­le­rin so­na er­di­ril­me­si için her­han­gi bir ka­rar ala­bi­le­cek­tir. So­ru­nun Or­tak Ko­mi­te'ye in­ti­kal et­ti­ril­me­si­ni iz­le­yen otuz gün içe­ri­sin­de böy­le bir ka­ra­rın mev­cut ol­ma­ma­sı ha­lin­de, ih­ra­cat­çı Ta­raf, il­gi­li ürü­nün ih­ra­ca­tı­na yö­ne­lik uy­gun ön­lem­le­ri ala­bi­le­cek­tir. Bu ön­lem­ler ayı­rım gö­ze­til­me­ye­cek şe­kil­de uy­gu­la­na­cak ve var ol­ma­la­rı­nı ge­rek­ti­ren se­bep­ler or­ta­dan kalk­tı­ğın­da so­na er­di­ri­le­cek­tir.

MAD­DE 18

Ge­nel İs­tis­na­lar

İş­bu An­laş­ma, ka­mu ah­la­kı, ka­mu po­li­ti­ka­sı ve­ya ka­mu gü­ven­li­ği; in­san, hay­van ve bit­ki sağ­lı­ğı­nın ve ha­ya­tı­nın ko­run­ma­sı; sa­nat­sal, ta­ri­hi ve­ya ar­ke­olo­jik de­ğe­ri ha­iz mil­li ha­zi­ne­le­rin ko­run­ma­sı; fik­ri, sı­nai ve ti­ca­ri mül­ki­ye­tin ko­run­ma­sı ge­rek­çe­le­riy­le it­ha­lat, ih­ra­cat ve­ya tran­sit ürün­ler­de ya­sak­la­ma ve­ya kı­sıt­la­ma ko­nul­ma­sı­nı en­gel­le­mez. Bu­nun­la be­ra­ber, bu tür ya­sak­la­ma­lar ve kı­sıt­la­ma­lar, Ta­raf­lar ara­sın­da­ki ti­ca­ret­te key­fi ay­rım­cı­lık ya­pıl­ma­sı ve­ya giz­li kı­sıt­la­ma­lar için bir araç teş­kil et­me­me­li­dir.

MAD­DE 19

Öde­me­ler Den­ge­si Güç­lük­le­ri

Ta­raf­lar­dan bi­ri cid­di bir öde­me­ler den­ge­si güç­lü­ğü için­de ve­ya teh­di­di al­tın­da ol­du­ğu tak­dir­de, il­gi­li Ta­raf, DTÖ/GATT 1994 çer­çe­ve­sin­de dü­zen­le­nen şart­la­ra ve Ulu­slara­ra­sı Pa­ra Fo­nu An­laş­ma­sı Mad­de­le­ri­nin VI­II ve XIV'ün­cü Mad­de­le­ri­ne is­ti­na­den, sı­nır­lı bir sü­re için ve öde­me­ler den­ge­si du­ru­mu­nu iyi­leş­tir­mek için ge­re­ke­nin öte­si­ne git­me­ye­cek kı­sıt­la­yı­cı ön­lem­ler ala­bi­lir. İl­gi­li Ta­raf, söz ko­nu­su ön­lem­le­rin baş­lan­gı­cı hak­kın­da di­ğer Ta­ra­fı der­hal ha­ber­dar ede­cek ve müm­kün olan en kı­sa za­man­da bun­la­rın kal­dı­rıl­ma­sı­na yö­ne­lik tak­vi­mi di­ğer Ta­ra­fa su­na­cak­tır.

MAD­DE 20

Men­şe Ku­ral­la­rı ve Güm­rük İda­re­le­ri Ara­sın­da İş­bir­li­ği

1. Ta­raf­lar, kar­şı­lık­lı ti­ca­ret­te, Pan-Av­ru­pa-Ak­de­niz Men­şe Kü­mü­las­yo­nu Sis­te­mi kap­sa­mın­da uyum­laş­tı­rıl­mış ter­cih­li men­şe ku­ral­la­rı­nı uy­gu­la­mak hu­su­sun­da mu­ta­bık kal­mış­lar­dır.

2. Pro­to­kol III men­şe ku­ral­la­rı­nı ve ida­ri iş­bir­li­ği yön­tem­le­ri­ni dü­zen­le­mek­te­dir.

BÖ­LÜM IV

DEV­LET TE­KEL­LE­Rİ, RE­KA­BET KU­RAL­LA­RI, ÖDE­ME­LER VE Dİ­ĞER

İK­Tİ­SA­Dİ HÜ­KÜM­LER

MAD­DE 21

Öde­me­ler ve Trans­fer­ler

Ta­raf­lar ara­sın­da­ki mal ve hiz­met ti­ca­re­ti ile men­kul kıy­met­le­re iliş­kin hak­lar­dan kay­nak­la­nan öde­me­ler, Ta­raf­la­rın ken­di mil­li mev­zu­at­la­rı uya­rın­ca, kon­ver­tibl dö­viz ile ya­pı­la­cak­tır.

MAD­DE 22

İş­let­me­le­re İliş­kin Re­ka­bet Ku­ral­la­rı

1. Aşa­ğı­da­ki hu­sus­lar, Ta­raf­lar ara­sın­da­ki ti­ca­re­ti et­ki­le­dik­le­ri öl­çü­de iş­bu An­laş­ma­nın düz­gün şe­kil­de iş­le­yi­şi ile bağ­daş­ma­mak­ta­dır:

a) re­ka­be­tin ön­len­me­si, kı­sıt­lan­ma­sı ve­ya sap­tı­rıl­ma­sı­nı he­def­le­yen ve­ya et­ki iti­ba­riy­le bu so­nu­cu do­ğu­ran iş­let­me­ler ara­sı bü­tün an­laş­ma­lar, iş­let­me bir­lik­le­ri ta­ra­fın­dan alı­nan ka­rar­lar ve iş­let­me­ler ara­sı or­tak uy­gu­la­ma­lar;

b) bir ve­ya bir­den faz­la iş­let­me­nin Ta­raf­lar­dan bi­ri­nin top­rak­la­rı­nın ta­ma­mın­da ve­ya önem­li bir kıs­mın­da sa­hip ol­duk­la­rı ha­kim du­ru­mu kö­tü­ye kul­lan­ma­sı;

c) bir iş­let­me­yi ve­ya bel­li bir ma­lın üre­ti­mi­ni ka­yı­ra­rak re­ka­be­ti bo­zan ve­ya boz­ma teh­li­ke­si do­ğu­ran her dev­let yar­dı­mı.

2. Or­tak Ko­mi­te, iş­bu An­laş­ma yü­rür­lü­ğe gir­dik­ten iti­ba­ren beş yıl içe­ri­sin­de, pa­rag­ra­f 1'in uy­gu­lan­ma­sı için ge­rek­li ku­ral­la­ra yö­ne­lik ka­rar ala­cak­tır. Bu ku­ral­lar ka­bul edi­le­ne ka­dar, pa­rag­raf 1.c )'nin yü­rü­tül­me­si için Mad­de 23 'ün hü­küm­le­ri uy­gu­la­na­cak­tır.

3. Her iki Ta­raf, ve­ri­len yar­dım­la­rın top­lam mik­ta­rı ve da­ğı­tı­mı hak­kın­da yıl­lık ola­rak di­ğer ta­ra­fa ra­por ver­mek ve ta­lep edil­di­ği tak­dir­de yar­dım plan­la­rı­na da­ir bil­gi sağ­la­mak su­re­tiy­le dev­let yar­dım­la­rı ala­nın­da şef­faf­lı­ğı sağ­la­ya­cak­tır. Ta­raf­lar­dan bi­ri­nin ta­le­bi üze­ri­ne di­ğer ta­raf dev­let yar­dım­la­rı­na iliş­kin be­lir­li özel du­rum­lar hak­kın­da bil­gi sağ­la­ya­cak­tır.

4. Her­han­gi bir Ta­raf, be­lir­li bir uy­gu­la­ma­nın, iş­bu Mad­de­nin bi­rin­ci pa­rag­ra­fın­da­ki şart­lar ile bağ­daş­ma­dı­ğı­nı dü­şü­nür­se, ve:

a) bu­nun, pa­rag­raf 2'de atıf­ta bu­lu­nu­lan uy­gu­la­ma ku­ral­la­rı çer­çe­ve­sin­de ye­te­rin­ce ele alın­ma­dı­ğı, ve­ya

 b) böy­le ku­ral­la­rın yok­lu­ğu ve böy­le bir uy­gu­la­ma­nın di­ğer Ta­ra­fın men­fa­ati­ne cid­di za­rar ver­me­si ya­hut cid­di za­rar teh­di­di teş­kil et­me­si ve­ya hiz­met sek­tö­rü de da­hil yer­li sa­na­yi­ine mad­di za­rar ver­me­si hal­le­rin­de,

söz ko­nu­su Ta­raf, Or­tak Ko­mi­te bün­ye­sin­de­ki is­ti­şa­re­le­ri ta­ki­ben ve­ya böy­le bir is­ti­şa­re için yap­tı­ğı mü­ra­ca­atın üze­rin­den otuz iş gü­nü geç­tik­ten son­ra uy­gun ön­lem­le­ri ala­bi­lir.       

Pa­rag­raf 1c)'ye ay­kı­rı uy­gu­la­ma­lar söz ko­nu­su ol­du­ğun­da, bu gi­bi uy­gun ön­lem­ler, DTÖ hü­küm­le­ri­nin uy­gu­la­na­bil­di­ği hal­ler­de, Ta­raf­lar için ge­çer­li olan ve yal­nız­ca DTÖ ta­ra­fın­dan be­lir­le­nen usul­ler ve ko­şul­lar ile onun gö­ze­ti­min­de mü­za­ke­re edil­miş olan di­ğer uy­gun araç­lar uya­rın­ca alı­na­bi­lir.

5. Ta­raf­lar, bu Mad­de­ye uy­gun ola­rak ka­bul edil­miş ay­kı­rı hü­küm­le­re ha­lel gel­mek­si­zin, mes­lek ve iş giz­li­li­ği­nin ge­rek­tir­di­ği sı­nır­la­ma­la­rı' göz önün­de tu­ta­rak bil­gi de­ği­şi­min­de bu­lu­na­cak­lar­dır.              

MAD­DE 23

Süb­van­si­yon­lar

1. Ta­raf­la­rın süb­van­si­yon­la­ra iliş­kin hak ve yü­küm­lü­lük­le­ri, GATT 1994'ün VI ve XVI'ncı Mad­de­le­ri­ne, DTÖ Süb­van­si­yon­lar ve Te­la­fi Edi­ci Önlemler An­laş­ma­sı­na ve DTÖ Ta­rım An­laş­ma­sı­na ta­bi ola­cak­tır.

2. Bir Ta­ra­fın, iki­li ti­ca­re­ti et­ki­le­ye­cek şe­kil­de süb­van­si­yon ve­ril­di­ği­ni tes­pit et­me­si du­ru­mun­da, il­gi­li Ta­raf yu­ka­rı­da be­lir­ti­len An­laş­ma­lar uya­rın­ca uy­gun ön­lem­le­ri ala­bi­lir.

MADDE 24

Fikri Mülkiyet Hakları

1. İşbu Anlaşmanın Tarafları, bu Madde ve ilgili uluslararası anlaşmaların hükümlerine uygun olarak, fikri mülkiyet haklarının, ihlal, sahtecilik ve korsancılığa karşı uygulanmaları için alınacak önlemler dahil olmak üzere, yeterli, etkin ve ayırım gözetmeyecek şekilde korunmasını sağlayacaklardır.

2. İş­bu An­laş­ma­nın Ta­raf­la­rı, bir­bir­le­ri­nin va­tan­daş­la­rı­na ken­di va­tan­daş­la­rı­na ta­nı­dık­la­rın­dan da­ha az avan­taj­lı bir mu­ame­le ta­nı­ma­ya­cak­lar­dır. Bu yü­küm­lü­lü­ğe iliş­kin is­tis­na­lar, TRIPS An­laş­ma­sı­nın 3'ün­cü Mad­de­si­nin esa­sa iliş­kin hü­küm­le­ri ile uyum­lu ol­ma­lı­dır.

3. İş­bu An­laş­ma­nın Ta­raf­la­rı, bir­bir­le­ri­nin va­tan­daş­la­rı­na di­ğer her­han­gi bir ül­ke­nin va­tan­daş­la­rı­na ta­nı­dık­la­rı uy­gu­la­ma­dan da­ha az avan­taj­lı bir mu­ame­le ta­nı­ma­ya­cak­lar­dır. Bu yükümlülüğe iliş­kin is­tis­na­lar, TRlPS An­laş­ma­sı­nın ve özel­lik­le bu An­laş­ma­nın 4 ve 5 in­ci Mad­de­le­ri­nin esa­sa iliş­kin hü­küm­le­ri ile uyum­lu ol­ma­lı­dır.

4. Bu Mad­de­nin uy­gu­lan­ma­sı Ta­raf­lar­ca dü­zen­li ola­rak göz­den ge­çi­ri­le­cek­tir. Fik­ri mül­ki­yet ala­nın­da ti­ca­ri ko­şul­la­rı et­ki­le­yen bir so­run or­ta­ya çık­ma­sı du­ru­mun­da, Ta­raf­lar­dan bi­ri­nin ta­le­bi üze­ri­ne, her iki Ta­ra­fı da tat­min ede­cek bir çö­zü­me ulaş­mak ama­cıy­la acil is­ti­şa­re­ler­de bu­lu­nu­la­cak­tır.

MAD­DE 25

Dev­let Te­kel­le­ri

1. Ta­raf­lar, iş­bu An­laş­ma­nın yü­rür­lü­ğe gi­ri­şin­den iti­ba­ren be­şin­ci yı­lın so­nu­na ka­dar, ti­ca­ri ni­te­lik­te­ki bü­tün dev­let te­kel­le­ri­ni, mal­la­rın te­da­ri­ki­ne ve pa­zar­lan­ma­sı­na iliş­kin şart­lar iti­ba­riy­le, Ta­raf­la­rın va­tan­daş­la­rı ara­sın­da fark­lı­lık ol­ma­ya­cak şe­kil­de ted­ri­cen uyum­laş­tı­ra­cak­lar­dır.

2. Or­tak Ko­mi­te, bu ama­cın ger­çek­leş­ti­ril­me­si için alı­nan ön­lem­ler­den ha­ber­dar edi­le­cek­tir.

MAD­DE 26

Ka­mu Alım­la­rı

Ta­raf­lar, ka­mu alım­la­rı­nın ted­ri­cen serbestleştirilme­si­nin iş­bu An­laş­ma­nın bir ama­cı ol­du­ğun­da hem­fi­kir­dir­ler. Or­tak Ko­mi­te, bu ama­cın ha­ya­ta ge­çi­ril­me­si­ne yö­ne­lik da­nış­ma­lar­da bu­lu­na­cak­tır.

MAD­DE 27

Tek­nik Dü­zen­le­me­ler

1. Ta­raf­la­rın, tek­nik dü­zen­le­me­ler, stan­dart­lar ve uy­gun­luk de­ğer­len­dir­me­si­ne iliş­kin hak­la­rı ve yü­küm­lü­lük­le­ri DTÖ Ti­ca­ret­te Tek­nik En­gel­ler An­laş­ma­sı çer­çe­ve­sin­de; yü­rü­tü­le­cek­tir.

2. Ta­raf­lar, kar­şı­lık­lı sis­tem­le­ri­nin da­ha iyi an­la­şıl­ma­sı­nı ve bir­bir­le­ri­nin pa­zar­la­rı­na gi­ri­şin ko­lay­laş­tı­rıl­ma­sı­nı te­mi­nen tek­nik dü­zen­le­me­ler, stan­dart­lar ve uy­gun­luk de­ğer­len­dir­me­si ala­nın­da iş­bir­li­ği­ni güç­len­di­re­cek­ler­dir. Ta­raf­lar, bu Mad­de­de ifa­de edi­len he­de­fin tat­bi­ki­nin in­ce­len­me­si için Or­tak Ko­mi­te­de is­ti­şa­re­ler­de bu­lu­na­cak­lar­dır.

3. Pa­rag­raf 1’in hü­küm­le­ri­ne ha­lel ge­tir­mek­si­zin, Ta­raf­lar­dan bi­ri­nin ti­ca­re­te tek­nik en­gel oluş­tu­ru­la­bi­le­cek ve­ya en­gel oluş­tu­ran ön­lem­ler al­ma­sı ha­lin­de, Ta­raf­lar, DTÖ Ti­ca­ret­te Tek­nik En­gel­ler An­laş­ma­sı ile uyum­lu ola­rak uy­gun bir çö­zü­me ulaş­mak ama­cıy­la, Or­tak Ko­mi­te bün­ye­sin­de der­hal is­ti­şa­re­ler­de bu­lun­mak hu­su­sun­da uz­laş­mış­lar­dır.

MAD­DE 28

Ya­tı­rım Teş­vi­ki

Ta­raf­lar, ik­ti­sa­di bü­yü­me­nin ve ge­liş­me­nin ba­şa­rıl­ma­sın­da, ya­tı­rım­la­rın teş­vi­ki­nin ve ara­la­rın­da­ki tek­no­lo­ji akı­şı­nın önem­li bir va­sı­ta ol­du­ğu­nu id­rak eder­ler. Bu çer­çe­ve­de­ki iş­bir­li­ği aşa­ğı­da­ki hu­sus­la­rı kap­sa­ya­cak­tır:

a) ya­tı­rım fır­sat­la­rı­nı ve ya­tı­rım mev­zu­atı­na da­ir bil­gi ka­nal­la­rı­nı teş­his eden uy­gun va­sı­ta­lar;

b) Ta­raf­la­rın yurt dı­şın­da ya­tı­rım­la­rı teş­vik eden ön­lem­le­ri hak­kın­da bil­gi te­mi­ni (tek­nik yar­dım, ma­li des­tek, ya­tı­rım si­gor­ta­sı, vs);

c) ya­ban­cı ya­tı­rım­cı­la­rın iş­ti­ra­ki­ne açık olan­lar da da­hil, kal­kın­ma pro­je­le­ri­nin ta­sar­lan­ma­sı ve yü­rü­tül­me­si;

d) özel­lik­le KO­Bİ’ler için, or­tak gi­ri­şim­le­rin ku­rul­ma­sı­nı teş­vik et­mek ve uy­gun ol­du­ğun­da, Tür­ki­ye ile Mı­sır ara­sın­da an­laş­ma­lar ak­det­mek.

BÖ­LÜM V

HİZ­MET Tİ­CA­RE­Tİ

MAD­DE 29

1. Ta­raf­lar, DTÖ hi­ma­ye­sin­de de­vam eden ça­lış­ma­la­rı dik­ka­te al­mak su­re­tiy­le, DTÖ Ti­ca­ret ve Hiz­met­ler Ge­nel An­laş­ma­sı­nın (GATS) hü­küm­le­ri ile uyum­lu ola­rak, ted­ri­ci ser­best­leş­me­nin sağ­lan­ma­sı ve pa­zar­la­rı­nın hiz­met­ler ti­ca­re­ti­ne açıl­ma­sı­nı he­def­le­ye­cek­ler­dir.

2. Ta­raf­lar, ulus­la­ra­ra­sı ge­liş­me­le­ri dik­ka­te ala­rak, Or­tak Ko­mi­te’de dü­zen­li ara­lık­lar­la uy­gun hiz­met sek­tör­le­ri­ni göz­den ge­çi­re­cek ve hiz­met ti­ca­re­ti­nin da­ha ile­ri ser­best­leş­ti­ril­me­si­ni de­ğer­len­di­re­cek­ler­dir.

BÖ­LÜM VI

KU­RUM­SAL VE Nİ­HAİ HÜ­KÜM­LER

MAD­DE 30

Or­tak Ko­mi­te­nin Ku­rul­ma­sı

1. Her iki Ta­ra­fın da tem­sil edi­le­ce­ği bir Or­tak Ko­mi­te ku­rul­muş­tur. Or­tak Ko­mi­te, iş­bu An­laş­ma­nın ida­re­sin­den so­rum­lu ola­cak ve düz­gün şe­kil­de uy­gu­lan­ma­sı­nı sağ­la­ya­cak­tır.

2. İş­bu An­laş­ma­nın düz­gün bir şe­kil­de uy­gu­lan­ma­sı ama­cıy­la Ta­raf­lar, Or­tak Ko­mi­te bün­ye­sin­de bil­gi de­ği­şi­min­de bu­lu­na­cak ve Ta­raf­lar­dan bi­ri­nin ta­le­bi üze­ri­ne da­nış­ma­lar ya­pı­la­cak­tır. Or­tak Ko­mi­te, Ta­raf­lar ara­sın­da­ki ti­ca­ret­te en­gel­le­rin da­ha da ile­ri de­re­ce­de kal­dı­rıl­ma­sı im­kânı­nı göz­den ge­çi­re­cek­tir.

3. Or­tak Ko­mi­te, iş­bu An­laş­ma­da ön­gö­rü­len hal­ler­de ka­rar­lar ala­bi­lir. Or­tak Ko­mi­te, di­ğer ko­nu­lar­da tav­si­ye­ler­de bu­lu­na­bi­lir.

MAD­DE 31

Or­tak Ko­mi­tenin Usul­le­ri

1. Or­tak Ko­mi­te, iş­bu An­laş­ma­nın düz­gün bir şe­kil­de uy­gu­lan­ma­sı için, ta­lep üze­ri­ne ge­rek­li ol­du­ğu her za­man, an­cak yıl­da en az bir de­fa ol­mak üze­re uy­gun se­vi­ye­de top­la­na­cak­tır. Ta­raf­lar­dan her­han­gi bi­ri top­lan­tı ya­pıl­ma­sı­nı ta­lep ede­bi­lir.

2. Or­tak Ko­mi­te oy­bir­li­ği ile ha­re­ket ede­cek­tir.

3. İş­bu An­laş­ma­nın Ta­raf­lar­dan bi­ri­nin Or­tak Ko­mi­te’de­ki tem­sil­ci­si bir ka­ra­rı ana­ya­sal ge­rek­le­rin ta­mam­lan­ma­sı şar­tı­na ta­bi ola­rak ka­bul et­ti­ği tak­dir­de, ka­rar­da da­ha geç bir ta­rih be­lir­til­mi­yor­sa, bu ka­rar, ge­rek­le­rin ye­ri­ne ge­ti­ril­di­ği­ne da­ir ya­zı­lı bil­di­ri­min alın­dı­ğı ta­rih­te yü­rür­lü­ğe gi­re­cek­tir.

4. Or­tak Ko­mi­te, ça­lış­ma­la­rı­na iliş­kin usul ku­ral­la­rı­nı ka­bul ede­cek ve bu ku­ral­lar, di­ğer ku­ral­la­rın ya­nı­sı­ra, top­lan­tı çağ­rı­la­rı­nın ya­pıl­ma­sı ve eş­baş­kan ta­yi­ni­ne da­ir hü­küm­le­ri içe­re­cek­tir.

5. Or­tak Ko­mi­te, gö­rev­le­ri­ni ye­ri­ne ge­tir­mek­te ken­di­si­ne yar­dım­cı ol­ma­la­rı için ge­rek­li gör­dü­ğü alt ko­mi­te­le­rin ve ça­lış­ma grup­la­rı­nın ku­rul­ma­sı­na ka­rar ve­re­bi­lir.

MAD­DE 32

Gü­ven­lik İs­tis­na­la­rı

Bu An­laş­ma­da­ki hiç­bir şey, Ta­raf­lar­dan bi­ri­nin aşa­ğı­da­ki ted­bir­le­ri al­ma­sı­nı en­gel­le­mez:

a) te­mel gü­ven­lik çı­kar­la­rı­na ay­kı­rı ola­rak bil­gi açık­la­ma­sı­nın ön­len­me­si için ge­rek­li gör­dü­ğü;

b) bu tür ön­lem­le­rin özel ola­rak as­ke­ri amaç­lı ol­ma­yan ürün­le­rin re­ka­bet ko­şul­la­rı­na za­rar ver­me­me­si kay­dıy­la, si­lah, mü­him­mat ve sa­vaş mal­ze­me­le­ri­nin üre­ti­mi ve ti­ca­re­ti ve­ya sa­vun­ma­ya yö­ne­lik za­ru­ri araş­tır­ma, ge­liş­tir­me ve üre­tim ile il­gi­li ola­rak;

c) hu­kuk ve dü­ze­nin mu­ha­fa­za­sı­nı et­ki­le­yen cid­di iç kar­ga­şa du­ru­mun­da sa­vaş za­ma­nı ve­ya sa­vaş teh­di­di teşkil eden cid­di ulus­la­ra­ra­sı ge­ri­lim za­man­la­rın­da ya da ba­rış ve ulus­la­ra­ra­sı gü­ven­li­ğin sağ­lan­ma­sı ama­cıy­la ka­bul et­ti­ği yü­küm­lü­lük­le­ri ye­ri­ne ge­tir­me­ye yö­ne­lik ola­rak te­mel gü­ven­lik çı­kar­la­rı için ge­rek­li gör­dü­ğü.

MAD­DE 33

Yü­küm­lü­lük­le­rin Ye­ri­ne Ge­ti­ril­me­si

1. Ta­raf­lar, iş­bu An­laş­ma­nın amaç­la­rı­na ula­şıl­ma­sı­nı ve bu An­laş­ma­dan do­ğan yü­küm­lü­lük­le­ri­nin ye­ri­ne ge­ti­ril­me­si­ni te­mi­nen ge­rek­li bü­tün ön­lem­le­ri ala­cak­lar­dır. İş­bu An­laş­ma­nın yo­rum­lan­ma­sı ve uy­gu­lan­ma­sı­na da­ir bir fi­kir ay­rı­lı­ğı or­ta­ya çık­ma­sı du­ru­munda, Ta­raf­lar, iki ta­ra­fı da tat­min edi­ci bir çö­zü­me ulaş­mak için iş­bir­li­ği ve is­ti­şa­re­ler­de bu­lun­mak üze­re her tür ça­ba­yı sarf ede­cek­ler­dir.

2. Her iki Ta­raf, her­han­gi bir mev­cut ve­ya ta­sar­la­nan ön­lem ya da iş­bu An­laş­ma­nın iş­le­yi­şi­ni et­ki­le­ye­bi­le­ce­ği­ni dü­şün­dü­ğü baş­ka her­han­gi bir me­se­le hak­kın­da di­ğer Ta­raf ile da­nış­ma ta­le­bin­de bu­lu­na­bi­lir. Da­nış­ma ta­le­bin­de bu­lu­nan Ta­raf, ay­nı za­man­da ko­nu hak­kın­da di­ğer Ta­ra­fa ya­zı­lı bil­di­rim­de bu­lu­na­cak ve il­gi­li tüm bil­gi­yi sağ­la­ya­cak­tır.

3. Ta­raf­lar­dan bi­ri­nin ta­lep et­me­si du­ru­mun­da, iki ta­ra­fı da tat­min edi­ci bir çö­zü­me ulaş­mak ama­cıy­la, pa­rag­raf 2’de atıf­ta bu­lu­nu­lan bil­di­ri­min alın­ma­sın­dan iti­ba­ren 10 gün içe­ri­sin­de Or­tak Ko­mi­te’de da­nış­ma­lar­da bu­lu­nu­la­cak­tır.

MAD­DE 34

An­laş­maz­lık­la­rın Hal­li

1. Ta­raf­lar­dan her­han­gi bi­ri, iş­bu An­laş­ma­nın uy­gu­lan­ma­sı­na ve­ya yo­rum­lan­ma­sı­na da­ir an­laş­maz­lık­la­rı Or­tak Ko­mi­te­ye su­na­bi­lir.

2. Or­tak Ko­mi­te, an­laş­maz­lı­ğı, ka­rar al­mak su­re­tiy­le çö­ze­bi­lir.

3. Ta­raf­lar­dan her bi­ri, pa­rag­raf 2’de ifa­de edi­len ka­ra­rın uy­gu­lan­ma­sı­na yö­ne­lik ön­lem­le­ri al­mak­la yü­küm­lü ola­cak­tır.

4. An­laş­maz­lı­ğın, pa­rag­raf 2 uya­rın­ca çö­züm­len­me­si­nin müm­kün ol­ma­ma­sı ha­lin­de, Ta­raf­lar­dan her­han­gi bi­ri, ha­kem ta­yi­ni hu­su­sun­da di­ğe­ri­ne bil­di­rim­de bu­lu­na­bi­lir. Bu­nun üze­ri­ne, di­ğer Ta­raf, iki ay zar­fın­da ikin­ci bir ha­kem ta­yin et­me­li­dir.

5. Or­tak Ko­mi­te üçün­cü bir ha­kem ta­yin ede­cek­tir.

6. Ha­kem­le­rin ka­rar­la­rı oy çok­lu­ğu ile alı­na­cak­tır.

7. İh­ti­laf­lı Ta­raf­la­rın her bi­ri ha­kem­le­rin ka­ra­rı­nı uy­gu­la­mak için ge­re­ken adım­la­rı ata­cak­tır.

MAD­DE 35

Ge­liş­ti­ri­ci Hü­küm

1. Ta­raf­lar­dan bi­ri, iş­bu An­laş­ma ile ku­ru­lan iliş­ki­le­ri An­laş­ma­nın kap­sa­ma­dı­ğı alan­la­ra yay­mak su­re­tiy­le ge­liş­tir­me­nin ya­rar­lı ve Ta­raf­la­rın eko­no­mi­le­ri­nin men­fa­ati­ne ola­ca­ğı­nı dü­şün­dü­ğü tak­dir­de, di­ğer Ta­ra­fa bir ta­lep su­na­cak­tır. Or­tak Ko­mi­te, bu ta­le­bi in­ce­le­ye­cek ve uy­gun hal­ler­de, özel­lik­le mü­za­ke­re­le­rin baş­la­tıl­ma­sı­na yö­ne­lik tav­si­ye­ler­de bu­lu­na­cak­tır.

2. Pa­rag­raf 1’de atıf­ta bu­lu­nu­lan usul so­nu­cun­da va­rı­lan an­laş­ma­lar, iş­bu An­laş­ma­nın Ta­raf­la­rı­nın mil­li mev­zu­at­la­rı uya­rın­ca onay­la­na­cak ve­ya ka­bul edi­le­cek­tir.

MAD­DE 36

Ta­di­lat­lar

Ek­le­ri ve Pro­to­kol­le­ri de da­hil ol­mak üze­re, iş­bu An­laş­ma­da ya­pı­la­cak ta­di­lat­lar, Ta­raf­la­rın bir­bir­le­ri­ne, bu ta­di­lat­la­rın yü­rür­lü­ğe gir­me­si için mil­li mev­zu­atın­da ön­gö­rü­len bü­tün ge­rek­le­rin ye­ri­ne ge­ti­ril­di­ği­ni bil­dir­dik­le­ri son ya­zı­lı bil­di­ri­min dip­lo­ma­tik ka­nal­lar va­sı­ta­sıy­la ulaş­tı­ğı ta­rih­te yü­rür­lü­ğe gi­re­cek­tir.

MAD­DE 37

Pro­to­kol­ler ve Ek­ler

İş­bu An­laş­ma­ya da­ir Pro­to­kol­ler ve Ek­ler An­laş­ma­nın ay­rıl­maz par­ça­sı­nı oluş­tu­rur. Or­tak Ko­mi­te, Ta­raf­la­rın mil­li mev­zu­at­la­rı­na gö­re, Pro­to­kol­le­ri ve Ek­le­ri ta­dil et­me­yi ka­rar­laş­tı­ra­bi­lir.

MAD­DE 38

Ge­çer­li­lik ve So­na Er­me

1. İş­bu An­laş­ma sı­nır­sız bir sü­re için ak­de­dil­miş­tir.

2. Her bir Ta­raf, di­ğer Ta­ra­fa ya­zı­lı bil­di­rim­de bu­lun­mak su­re­tiy­le iş­bu An­laş­ma­yı fesh ede­bi­lir. İş­bu An­laş­ma, fe­sih bil­di­ri­mi­nin di­ğer Ta­ra­fa ulaş­tı­ğı ta­rih­ten son­ra­ki al­tın­ca ayın bi­rin­ci gü­nü so­na erer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAD­DE 39

Yü­rür­lü­ğe Gi­riş

İş­bu An­laş­ma, Ta­raf­la­rın bir­bir­le­ri­ne, iş­bu An­laş­ma­nın yü­rür­lü­ğe gir­me­si için mil­li mev­zu­atın­da ön­gö­rü­len bü­tün ge­rek­le­rin ye­ri­ne ge­ti­ril­di­ği­ni bil­di­ren son ya­zı­lı bil­di­ri­min dip­lo­ma­tik ka­nal­lar va­sı­ta­sıy­la ulaş­tı­ğı ta­rih­ten son­ra­ki ikin­ci ayın bi­rin­ci gü­nü yü­rür­lü­ğe gi­re­cek­tir.

BU­NUN KA­NI­TI OLA­RAK aşa­ğı­da im­za­la­rı bu­lu­nan tam yet­ki­li tem­sil­ci­ler, bu hu­sus­ta tam yet­ki­li ola­rak, iş­bu An­laş­ma­yı im­za­la­mış­lar­dır.

İş­bu An­laş­ma, Ka­hi­re’de Ara­lık 2005 ta­ri­hin­de, bü­tün me­tin­ler eşit de­re­ce­de mu­te­ber ol­mak üze­re, her bi­ri Türk­çe, Arap­ça ve İn­gi­liz­ce dil­le­rin­de, iki ori­ji­nal nüs­ha ola­rak ya­pıl­mış­tır. İş­bu An­laş­ma­nın yo­ru­mun­da fark­lı­lık ol­ma­sı ha­lin­de İn­gi­liz­ce me­tin esas alı­na­cak­tır.

 

                                

Tür­ki­ye Cum­hu­ri­ye­ti Adı­na                                    Mı­sır Arap Cum­hu­ri­ye­ti Adı­na

                  Kür­şad TÜZ­MEN                                      Rac­hid Mo­ha­med RAC­HID

                     Dev­let Ba­ka­nı                                         Dış Ti­ca­ret ve Sa­na­yi Ba­ka­nı

 

 

                                                                   

* Mad­de 3 ve 9’da bu­lu­nan ürün­le­rin lis­te­si­ni içe­ren EK I ve Pro­to­kol­ler, Ta­sa­rı­nın Ka­nun­lar ve Ka­rar­lar Mü­dür­lü­ğün­de­ki dos­ya­sın­da­dır.